1
00:00:01,150 --> 00:00:02,780
Anteriormente en Young Sheldon...

2
00:00:02,790 --> 00:00:04,909
Me he estado escribiendo
con el doctor John Sturgis

3
00:00:04,910 --> 00:00:06,239
de la Universidad Tecnológica
del Este de Texas.

4
00:00:06,240 --> 00:00:08,210
Dijo que podía acudir
de oyente a su clase.

5
00:00:08,220 --> 00:00:09,680
Soy John Sturgis.

6
00:00:09,690 --> 00:00:11,589
Sheldon me ha invitado a cenar.

7
00:00:11,590 --> 00:00:14,329
Los espaguetis con
salchichas están deliciosos.

8
00:00:14,330 --> 00:00:15,640
¿Solo está aquí temporalmente?

9
00:00:15,650 --> 00:00:17,059
De momento, ese es el plan.

10
00:00:17,060 --> 00:00:21,129
Pero pueden convencerme
para que me quede.

11
00:00:21,130 --> 00:00:22,889
Nana, creo que eso era una indirecta.

12
00:00:22,890 --> 00:00:23,990
¿La has pillado?

13
00:00:25,900 --> 00:00:27,279
Vale.

14
00:00:27,280 --> 00:00:28,649
Luego te veo.

15
00:00:28,650 --> 00:00:30,539
¿Seguro que no quieres quedarte conmigo?

16
00:00:30,540 --> 00:00:32,739
No creo. No entiendo estas cosas.

17
00:00:32,740 --> 00:00:34,939
Eso fue lo que sentí yo
cuando vimos Dirty Dancing

18
00:00:34,940 --> 00:00:36,000
y, aun así, me quedé.

19
00:00:36,010 --> 00:00:37,980
Cuando Patrick Swayze se
quite la camiseta aquí,

20
00:00:37,990 --> 00:00:39,790
volveré. Que la disfrutes.

21
00:00:47,660 --> 00:00:49,520
Hola.

22
00:00:49,530 --> 00:00:50,559
Hola.

23
00:00:50,560 --> 00:00:53,090
¿Quién eres tú?

24
00:00:53,100 --> 00:00:54,299
Soy Paige.

25
00:00:54,300 --> 00:00:56,060
Me gusta tu pajarita.

26
00:00:56,070 --> 00:00:57,429
Gracias.

27
00:00:57,430 --> 00:00:59,030
Pareces terriblemente joven, Paige.

28
00:00:59,040 --> 00:01:01,239
¿Acompañas a un adulto
que asiste a esta clase?

29
00:01:01,240 --> 00:01:03,869
No. El doctor Sturgis oyó
hablar de mi investigación

30
00:01:03,870 --> 00:01:06,070
sobre cronodinámica cuántica
a altas temperaturas

31
00:01:06,080 --> 00:01:08,379
y me invitó a acudir de
oyente a esta clase.

32
00:01:08,380 --> 00:01:09,479
Ah, ¿sí?

33
00:01:09,480 --> 00:01:12,049
Sí. Ha sido muy amable.

34
00:01:12,050 --> 00:01:14,479
Qué interesante. Pues,
para que quede claro,

35
00:01:14,480 --> 00:01:16,980
es mi mentor, el novio de mi nana

36
00:01:16,990 --> 00:01:19,850
y comió espaguetis con
salchichas en mi casa.

37
00:01:19,860 --> 00:01:23,110
¿Espaguetis metidos en las salchichas?

38
00:01:23,120 --> 00:01:24,120
No.

39
00:01:24,130 --> 00:01:26,219
Te darás cuenta de que es
una clase muy avanzada.

40
00:01:26,220 --> 00:01:27,290
Hablaremos

41
00:01:27,300 --> 00:01:29,660
de física nuclear derivada
del modelo de quarks.

42
00:01:29,670 --> 00:01:32,330
¿Sabes si hará un cálculo
de octetos a todo color

43
00:01:32,340 --> 00:01:34,239
con manipulaciones de la matriz?

44
00:01:34,240 --> 00:01:36,140
No lo sé.

45
00:01:36,150 --> 00:01:38,870
¿Sabes derivar bajo el
signo de la integral?

46
00:01:38,880 --> 00:01:40,779
No.

47
00:01:40,780 --> 00:01:43,140
¿Sabes algo?

48
00:01:44,360 --> 00:01:46,160
Sé que estás en mi sitio.

49
00:01:58,650 --> 00:02:04,240
www.subtitulamos.tv

50
00:02:08,770 --> 00:02:10,600
¿Cuántos años tienes?

51
00:02:10,610 --> 00:02:11,969
Diez.

52
00:02:11,970 --> 00:02:13,639
Yo también.

53
00:02:13,640 --> 00:02:15,179
¿Cuándo es tu cumpleaños?

54
00:02:15,180 --> 00:02:17,240
El 26 de febrero.

55
00:02:17,250 --> 00:02:19,679
El 17 de marzo.

56
00:02:19,680 --> 00:02:22,009
Soy la persona más joven de esta clase.

57
00:02:22,010 --> 00:02:23,670
Qué curioso.

58
00:02:26,260 --> 00:02:28,189
Bien.

59
00:02:28,190 --> 00:02:29,720
Veo que ya os habéis conocido.

60
00:02:29,730 --> 00:02:31,259
Soy más joven que él.

61
00:02:31,260 --> 00:02:34,069
¿Cómo es que nunca habías
mencionado que iba a venir a clase?

62
00:02:34,070 --> 00:02:36,269
Me pareció que sería
una sorpresa divertida.

63
00:02:36,270 --> 00:02:37,899
No me gustan las sorpresas.

64
00:02:37,900 --> 00:02:39,299
A mí tampoco.

65
00:02:39,300 --> 00:02:40,869
¿Y por qué lo has hecho?

66
00:02:40,870 --> 00:02:42,719
Hay gente a la que le
gustan las sorpresas.

67
00:02:42,720 --> 00:02:44,369
A mí me encantan las sorpresas.

68
00:02:44,370 --> 00:02:45,710
¿Te ha gustado esta?

69
00:02:45,720 --> 00:02:48,930
- Sí.
- Una tasa de éxito del 50 por ciento.

70
00:02:48,940 --> 00:02:51,909
No está mal. Comencemos.

71
00:02:51,910 --> 00:02:55,600
Desde que compartía un útero
con mi hermana melliza,

72
00:02:55,620 --> 00:02:58,549
nunca me había desagradado
tanto sentarme junto a alguien.

73
00:03:06,500 --> 00:03:08,760
Estás muy callado.

74
00:03:10,440 --> 00:03:13,569
Siento algo con lo que
no estoy familiarizado.

75
00:03:13,570 --> 00:03:16,269
¿Puede guardar relación

76
00:03:16,270 --> 00:03:17,509
con tu nueva compañera de clase?

77
00:03:17,510 --> 00:03:18,809
Es posible.

78
00:03:18,810 --> 00:03:21,620
Es la única variable
en la ecuación social.

79
00:03:21,630 --> 00:03:23,779
¿Y qué sientes?

80
00:03:23,780 --> 00:03:25,539
Tengo la cara caliente,

81
00:03:25,540 --> 00:03:26,849
tengo un nudo en el estómago

82
00:03:26,850 --> 00:03:29,880
y estoy aguantándome las ganas
de darle una patada a tu asiento.

83
00:03:29,890 --> 00:03:31,879
Creo que van a ser celos.

84
00:03:31,880 --> 00:03:33,789
No, eso no entra dentro
de mi naturaleza.

85
00:03:33,790 --> 00:03:36,189
Vale, repasemos las emociones.

86
00:03:36,190 --> 00:03:38,200
Estoy viéndote la cara,

87
00:03:38,220 --> 00:03:40,059
así que voy a descartar
que estés contento.

88
00:03:40,060 --> 00:03:41,779
¿Estás triste?

89
00:03:41,780 --> 00:03:43,569
No, hay demasiada ira.

90
00:03:43,570 --> 00:03:45,030
Puede que estés enfadado.

91
00:03:45,040 --> 00:03:46,839
No, estoy demasiado triste.

92
00:03:46,840 --> 00:03:48,470
Puede que estés enamorado de ella.

93
00:03:48,480 --> 00:03:50,369
¿Quieres que le pegue
una patada a tu asiento?

94
00:03:50,370 --> 00:03:52,509
No sé, pastelito.

95
00:03:52,510 --> 00:03:54,649
Sigo pensando que puedes estar celoso.

96
00:03:54,650 --> 00:03:57,570
Dame un motivo por el
que debería estar celoso.

97
00:03:57,580 --> 00:04:00,319
El Dr. Sturgis significa mucho para ti

98
00:04:00,320 --> 00:04:02,759
y, ahora, le presta
atención a otra persona.

99
00:04:02,760 --> 00:04:04,980
Estás acostumbrado a ser
el único niño inteligente

100
00:04:04,990 --> 00:04:07,019
y ahora hay alguien más.

101
00:04:07,020 --> 00:04:08,719
Y luego está la posibilidad...

102
00:04:08,720 --> 00:04:10,289
He dicho un motivo, gracias.

103
00:04:15,900 --> 00:04:17,229
¿Diga?

104
00:04:17,230 --> 00:04:18,729
Hola, Mary.

105
00:04:18,730 --> 00:04:20,449
Soy John Sturgis.

106
00:04:20,450 --> 00:04:23,399
El profesor de Sheldon
y el amante de tu madre.

107
00:04:23,400 --> 00:04:26,450
Hola. Y "John" era más que suficiente.

108
00:04:26,460 --> 00:04:29,709
Llamo porque hay una nueva
estudiante en mi clase

109
00:04:29,710 --> 00:04:31,380
que tiene la edad de Sheldon.

110
00:04:31,390 --> 00:04:32,390
No me digas.

111
00:04:32,400 --> 00:04:36,450
Su madre se preguntaba si
podía poneros en contacto,

112
00:04:36,460 --> 00:04:38,489
puesto que tenéis tantas cosas en común.

113
00:04:38,490 --> 00:04:41,289
Por supuesto.

114
00:04:41,290 --> 00:04:42,339
Excelente.

115
00:04:42,340 --> 00:04:44,520
Te voy a dar el número
cuando estés lista.

116
00:04:45,930 --> 00:04:48,629
Estoy lista.

117
00:04:48,630 --> 00:04:54,369
409-356-6049.

118
00:04:54,370 --> 00:04:55,479
¿John?

119
00:04:55,480 --> 00:04:56,679
¿Sí?

120
00:04:56,680 --> 00:04:57,939
Ese es mi número.

121
00:04:59,370 --> 00:05:01,140
¡Así es!

122
00:05:04,380 --> 00:05:06,179
Qué emocionante.

123
00:05:06,180 --> 00:05:07,310
¿No entiendes

124
00:05:07,320 --> 00:05:08,579
lo que significa esto?

125
00:05:08,580 --> 00:05:11,789
En vez de hacerme sentir estúpido,
¿qué tal si me lo cuentas?

126
00:05:11,790 --> 00:05:15,319
Son padres con los que
nos podemos identificar.

127
00:05:15,320 --> 00:05:18,029
- Sí, claro.
- Siempre nos hemos preguntado

128
00:05:18,030 --> 00:05:20,629
si hacíamos lo correcto con
Sheldon o cómo lidiar con él

129
00:05:20,630 --> 00:05:22,919
y por fin tenemos alguien
con quien comparar notas.

130
00:05:22,920 --> 00:05:24,060
¿Hay notas?

131
00:05:24,070 --> 00:05:25,470
Yo he estado improvisando.

132
00:05:25,500 --> 00:05:27,799
- Voy a llamarla ahora mismo.
- Me parece bien.

133
00:05:28,940 --> 00:05:31,009
Gracias, Señor, por unirnos

134
00:05:31,010 --> 00:05:33,270
a los padres de otro niño especial.

135
00:05:36,510 --> 00:05:38,910
Vosotros también sois especiales.

136
00:05:40,450 --> 00:05:42,149
¿Tú te sientes especial?

137
00:05:42,150 --> 00:05:44,149
Al menos soy la única hija.

138
00:05:44,150 --> 00:05:45,989
Tú no tienes nada.

139
00:05:45,990 --> 00:05:47,689
Y es una sabelotodo.

140
00:05:47,690 --> 00:05:49,020
Sí, ya lo has mencionado.

141
00:05:49,030 --> 00:05:50,720
Me sorprende que no le duela el brazo

142
00:05:50,730 --> 00:05:52,289
después de levantar tanto la mano.

143
00:05:52,290 --> 00:05:53,429
Sí, claro.

144
00:05:53,430 --> 00:05:55,230
¿Y quién va a la
universidad con pegatinas

145
00:05:55,240 --> 00:05:56,489
en el cuaderno?

146
00:05:56,490 --> 00:05:57,829
No lo sé.

147
00:05:57,830 --> 00:05:59,910
Pegatinas de unicornios.

148
00:05:59,920 --> 00:06:01,739
Y ya estamos en casa.

149
00:06:01,740 --> 00:06:03,139
Hola, Shelly.

150
00:06:03,140 --> 00:06:04,939
A ver si adivinas quién
va a venir mañana.

151
00:06:04,940 --> 00:06:07,470
Tu nueva amiga Paige.

152
00:06:07,480 --> 00:06:09,100
Vale, yo me piro.

153
00:06:14,410 --> 00:06:17,430
Venga, Shelly. A lo mejor
acabáis siendo amigos.

154
00:06:17,440 --> 00:06:18,440
No me gusta.

155
00:06:18,441 --> 00:06:20,519
No me va a gustar y Tam es mi amigo.

156
00:06:20,520 --> 00:06:21,630
No necesito tener más.

157
00:06:21,640 --> 00:06:23,770
Puedes tener más de un amigo.

158
00:06:23,800 --> 00:06:25,830
Seguro que Tam tiene otros amigos.

159
00:06:25,840 --> 00:06:27,499
No, soy todo lo que tiene.

160
00:06:27,500 --> 00:06:29,910
Y hasta yo le evito
la mitad de las veces.

161
00:06:29,960 --> 00:06:32,119
Además, tú no tienes amigos.

162
00:06:32,120 --> 00:06:33,779
¿Por qué te preocupas por mí?

163
00:06:33,780 --> 00:06:36,099
Sí que tengo amigos.

164
00:06:36,100 --> 00:06:38,799
¿Y cómo es que la única persona
que viene a casa es la nana?

165
00:06:38,800 --> 00:06:39,999
Porque...

166
00:06:40,000 --> 00:06:42,050
Vale, esto no trata sobre mí.

167
00:06:42,060 --> 00:06:45,069
Paige no ha causado una buena impresión,

168
00:06:45,070 --> 00:06:46,729
pero eso puede cambiar.

169
00:06:46,730 --> 00:06:49,539
¿Cuál es esa serie nueva de Star Trek?

170
00:06:49,540 --> 00:06:51,249
¿La nueva generación?

171
00:06:51,250 --> 00:06:54,369
Cuando salió por primera vez,
dijiste que una nueva Star Trek

172
00:06:54,370 --> 00:06:56,550
sin el doctor Spock nunca sería buena,

173
00:06:56,560 --> 00:06:58,819
pero te he visto viéndola.

174
00:06:58,820 --> 00:07:01,189
Primero, es el señor Spock.

175
00:07:01,190 --> 00:07:03,459
El Dr. Spock escribe libros sobre bebés.

176
00:07:03,460 --> 00:07:04,930
Mis disculpas.

177
00:07:04,940 --> 00:07:07,320
Y segundo, Paige no es
una serie de televisión.

178
00:07:07,330 --> 00:07:10,399
Es una persona, y todos sabemos
lo que siento por las personas.

179
00:07:16,670 --> 00:07:18,159
Vale, mira.

180
00:07:18,160 --> 00:07:19,260
Tienes razón.

181
00:07:22,900 --> 00:07:25,579
No tengo demasiados amigos,

182
00:07:25,580 --> 00:07:29,280
esperaba conocer a la madre de Paige.

183
00:07:33,220 --> 00:07:35,419
Pero, si te hace sentir incómodo,

184
00:07:35,420 --> 00:07:38,060
la llamaré para cancelarlo.

185
00:07:42,130 --> 00:07:44,729
Me lo pensaré.

186
00:07:44,730 --> 00:07:47,569
Gracias, cielo.

187
00:07:47,570 --> 00:07:50,039
Culpa y celos el mismo día.

188
00:07:50,040 --> 00:07:52,000
Esa noche dormí como un bebé.

189
00:07:56,600 --> 00:07:59,879
¿Sabías que hay una clase
de sabor de vainilla

190
00:07:59,880 --> 00:08:02,239
que deriva de las glándulas anales

191
00:08:02,240 --> 00:08:04,049
del castor americano?

192
00:08:04,050 --> 00:08:06,019
Parece un hecho que
podías haber compartido

193
00:08:06,020 --> 00:08:07,519
antes de empezar a comer.

194
00:08:07,520 --> 00:08:09,319
No se usa a menudo.

195
00:08:09,320 --> 00:08:13,579
Debe resultar difícil...
ordeñar esos saquitos.

196
00:08:13,580 --> 00:08:16,160
Genial. Tema nuevo.

197
00:08:16,170 --> 00:08:18,160
Hablemos de Sheldon.

198
00:08:18,170 --> 00:08:19,939
Maravilloso. ¿Qué pasa con él?

199
00:08:19,940 --> 00:08:23,699
Lleva mal lo de la
nueva niña en tu clase.

200
00:08:23,700 --> 00:08:25,600
¿En serio? ¿Por qué?

201
00:08:25,610 --> 00:08:28,370
Está celoso por la
atención que le prestas.

202
00:08:28,380 --> 00:08:30,909
Es notable.

203
00:08:30,910 --> 00:08:32,940
¿Lo ves? Menos de eso.

204
00:08:32,950 --> 00:08:35,010
Pero creo que él también es notable.

205
00:08:35,020 --> 00:08:37,149
Perfecto. Más de eso y menos de lo otro.

206
00:08:37,150 --> 00:08:38,719
Entendido.

207
00:08:38,720 --> 00:08:41,520
Por eso hacemos tan buena pareja.

208
00:08:41,530 --> 00:08:43,819
Tú me enseñas etiqueta social

209
00:08:43,820 --> 00:08:46,559
y yo te enseño sobre los
anos de los castores.

210
00:08:46,560 --> 00:08:48,559
Es mágico.

211
00:08:48,560 --> 00:08:52,720
¿Sabías que también se acepta "ojete"

212
00:08:52,740 --> 00:08:54,229
para decir ano?

213
00:08:54,230 --> 00:08:56,859
Y la magia continúa.

214
00:09:00,400 --> 00:09:02,619
Debe haberte resultado
difícil compartirlo.

215
00:09:02,620 --> 00:09:04,309
La idea de pasar una tarde

216
00:09:04,310 --> 00:09:06,340
con Paige me parecía insoportable,

217
00:09:06,350 --> 00:09:08,349
pero quería hacer feliz a mi madre.

218
00:09:08,350 --> 00:09:09,920
Estaba dividido.

219
00:09:09,930 --> 00:09:11,980
Liberar las emociones, Sr. Spock,

220
00:09:11,990 --> 00:09:14,489
es lo que nos mantiene saludables...

221
00:09:14,490 --> 00:09:16,519
Emocionalmente saludables.

222
00:09:16,520 --> 00:09:19,589
Afortunadamente, las sabias
palabras de Gene Roddenberry

223
00:09:19,590 --> 00:09:21,590
que dijo sin emociones Leonard Nimoy

224
00:09:21,600 --> 00:09:23,259
resolvieron mi dilema.

225
00:09:23,260 --> 00:09:24,899
Que así sea, doctor.

226
00:09:24,900 --> 00:09:27,029
Pero he notado

227
00:09:27,030 --> 00:09:30,969
que la liberación saludable de emociones

228
00:09:30,970 --> 00:09:34,139
es, a menudo, poco saludable.

229
00:09:34,140 --> 00:09:37,899
Supuse que, si el Sr. Spock podía
alzarse por encima de sus emociones

230
00:09:37,900 --> 00:09:40,339
mientras el destino de la
Enterprise estaba en juego,

231
00:09:40,340 --> 00:09:43,619
sin duda, yo podría tolerar
a Paige por unas horas.

232
00:09:43,620 --> 00:09:46,080
No voy a ver este rollo.

233
00:09:46,120 --> 00:09:47,619
¿Por qué te escucho?

234
00:09:47,620 --> 00:09:50,919
Tony, esto te va a ayudar
a elegir especialidad.

235
00:09:50,920 --> 00:09:52,909
Esta prueba está diseñada para
ayudar a que te concentres.

236
00:09:52,910 --> 00:09:55,240
Ya, pero y si dice que
solo soy bueno en...

237
00:09:55,250 --> 00:09:56,339
¿Qué haces?

238
00:09:56,340 --> 00:09:58,299
Suprimir mis emociones.

239
00:09:58,300 --> 00:10:00,399
Ah, ¿sí? Suprime esto.

240
00:10:03,570 --> 00:10:05,350
Salchichas.

241
00:10:09,940 --> 00:10:12,920
Los vulcanos usan una
técnica llamada Kolinarh

242
00:10:12,940 --> 00:10:14,149
para suprimir sus emociones.

243
00:10:14,150 --> 00:10:15,749
Sheldon, ¡ya están aquí!

244
00:10:15,750 --> 00:10:17,549
Obviamente, yo no era vulcano.

245
00:10:17,550 --> 00:10:19,219
Así que hice la segunda mejor opción:

246
00:10:19,220 --> 00:10:21,900
Cogí mis sentimientos y los
enterré tan profundamente

247
00:10:21,920 --> 00:10:23,529
que podían estar perdidos para siempre.

248
00:10:23,530 --> 00:10:25,409
¡Hola, Sheldon!

249
00:10:25,410 --> 00:10:27,409
Liberar las emociones, Sr. Spock,

250
00:10:27,410 --> 00:10:29,559
es lo que nos mantiene saludables.

251
00:10:29,560 --> 00:10:32,200
El doctor McCoy era idiota.

252
00:10:35,360 --> 00:10:38,720
- Qué casa más bonita.
- Gracias.

253
00:10:38,730 --> 00:10:39,829
¿Alguien quiere

254
00:10:39,830 --> 00:10:41,559
algo más fuerte que té helado?

255
00:10:41,560 --> 00:10:43,559
Pues yo me tomaría
una cerveza si tenéis.

256
00:10:43,560 --> 00:10:45,420
No te preocupes. Él solo mantiene

257
00:10:45,480 --> 00:10:47,869
a flote a la cervecera Lone Star.

258
00:10:48,940 --> 00:10:50,270
Me enviaron una hebilla.

259
00:10:51,290 --> 00:10:52,439
Ahora vuelvo.

260
00:10:52,440 --> 00:10:55,510
Barry... Linda me ha dicho

261
00:10:55,520 --> 00:10:57,119
- que eres dentista.
- Sí.

262
00:10:57,120 --> 00:10:58,609
Tengo una consulta en Jasper.

263
00:10:58,610 --> 00:11:01,679
Paige nos lleva las cuentas.

264
00:11:01,680 --> 00:11:03,050
Qué curioso.

265
00:11:03,080 --> 00:11:04,449
Sheldon nos lleva los impuestos.

266
00:11:04,450 --> 00:11:06,600
Sí, la pagábamos

267
00:11:06,620 --> 00:11:07,650
con pegatinas, pero, este año,

268
00:11:07,660 --> 00:11:09,210
ha empezado a pedir dinero.

269
00:11:09,220 --> 00:11:10,940
No dejéis que Sheldon se entere.

270
00:11:10,960 --> 00:11:12,179
Le pagamos con broches aprietapapeles.

271
00:11:12,180 --> 00:11:14,269
Le encanta ser organizado.

272
00:11:14,270 --> 00:11:15,280
Y tanto.

273
00:11:15,290 --> 00:11:17,409
No podemos ir a la
tienda sin que se asegure

274
00:11:17,410 --> 00:11:19,510
de que todas las etiquetas
apuntan en la dirección correcta.

275
00:11:19,520 --> 00:11:22,759
Los reponedores siempre
se alegran de verlo.

276
00:11:23,780 --> 00:11:24,890
Adorable.

277
00:11:24,900 --> 00:11:27,599
No fue adorable que, cuando
pusimos una ducha nueva,

278
00:11:27,600 --> 00:11:30,520
no se duchara porque dos
baldosas estaban torcidas.

279
00:11:30,530 --> 00:11:31,859
Se bañó en la pila

280
00:11:31,860 --> 00:11:33,190
hasta que se arregló.

281
00:11:35,100 --> 00:11:37,720
¿Y Paige hace cosas así?

282
00:11:39,240 --> 00:11:41,599
- No.
- La verdad es que no.

283
00:11:44,600 --> 00:11:46,820
Puesto que vamos a
pasar unas horas juntos,

284
00:11:46,830 --> 00:11:49,509
he creado una lista de actividades
que nos mantendrán ocupados.

285
00:11:49,510 --> 00:11:50,909
Comenzaremos por una
visita a mi habitación,

286
00:11:50,910 --> 00:11:53,020
luego irán los juegos de mesa
y, si el tiempo lo permite,

287
00:11:53,060 --> 00:11:55,210
podrás ver, pero no tocar, mis trenes.

288
00:11:55,220 --> 00:11:56,849
My Little Pony.

289
00:11:56,850 --> 00:11:58,869
Me encanta My Little Pony.

290
00:11:58,870 --> 00:12:01,259
Es de mi hermana y no
forma parte de la visita.

291
00:12:01,260 --> 00:12:03,199
Yo también comparto
habitación con mi hermana.

292
00:12:03,200 --> 00:12:04,629
Es superdivertido.

293
00:12:04,630 --> 00:12:05,690
Te equivocas.

294
00:12:05,700 --> 00:12:08,619
Aquí tenemos mi escritorio.

295
00:12:08,620 --> 00:12:10,229
Este es mi ordenador.

296
00:12:10,230 --> 00:12:11,309
Ese es mi ratón.

297
00:12:11,310 --> 00:12:14,340
Esta es mi impresora. Este es el
papel que entra en la impresora.

298
00:12:14,350 --> 00:12:16,229
Esta es otra caja de papel

299
00:12:16,230 --> 00:12:18,069
para la impresora.

300
00:12:18,070 --> 00:12:22,630
Y esta es mi foto firmada
del profesor Protón.

301
00:12:23,980 --> 00:12:25,279
¿Ves ese programa?

302
00:12:25,280 --> 00:12:27,619
No, no me gusta.

303
00:12:27,620 --> 00:12:29,249
¿No?

304
00:12:29,250 --> 00:12:30,420
Me parece aburrido.

305
00:12:31,690 --> 00:12:33,989
Y lo simplifica todo.

306
00:12:33,990 --> 00:12:36,889
Vamos, Kolinahr, no me falles ahora.

307
00:12:36,890 --> 00:12:39,690
Y ahora en la visita, tenemos...

308
00:12:39,700 --> 00:12:41,100
una lámpara.

309
00:12:44,700 --> 00:12:47,199
Esto no me está haciendo sentir mejor.

310
00:12:47,200 --> 00:12:48,669
Su hija es perfecta.

311
00:12:48,670 --> 00:12:50,080
Y también el nuestro.

312
00:12:50,090 --> 00:12:52,539
Así que nos estamos
mintiendo unos a otros, bien.

313
00:12:52,540 --> 00:12:54,969
Es agradable conocer a otra familia

314
00:12:54,970 --> 00:12:57,240
que está en una situación
similar a nosotros.

315
00:12:57,250 --> 00:12:59,310
Y seguimos mintiendo.

316
00:13:02,970 --> 00:13:04,849
¿En qué curso estás?

317
00:13:04,850 --> 00:13:06,689
Octavo.

318
00:13:06,690 --> 00:13:07,819
¿Y tú?

319
00:13:07,820 --> 00:13:09,489
Décimo.

320
00:13:09,490 --> 00:13:10,690
Guay.

321
00:13:11,790 --> 00:13:13,760
Nadie preguntó, pero yo estoy en cuarto.

322
00:13:16,300 --> 00:13:18,039
¿Por qué hacen eso los adultos?

323
00:13:18,040 --> 00:13:20,200
Les encanta juntar niños al azar

324
00:13:20,240 --> 00:13:22,039
y esperan que, simplemente,
se hagan amigos.

325
00:13:22,040 --> 00:13:23,069
Lo sé.

326
00:13:23,070 --> 00:13:24,269
Odio eso.

327
00:13:24,270 --> 00:13:25,620
El príncipe de Bel-Air
está en lo cierto.

328
00:13:25,660 --> 00:13:27,239
Los padres no lo entienden.

329
00:13:27,240 --> 00:13:29,079
Me encanta esa canción.

330
00:13:29,080 --> 00:13:30,639
Tengo una cinta con ella,

331
00:13:30,640 --> 00:13:32,679
pero la grabé de la radio.

332
00:13:32,680 --> 00:13:34,400
Se puede escuchar a Sheldon de fondo

333
00:13:34,410 --> 00:13:37,009
diciendo cosas sobre sir Isaac Neutron.

334
00:13:37,010 --> 00:13:40,150
Mi hermana siempre
está hablando sobre él.

335
00:13:40,160 --> 00:13:41,589
No sé por qué.

336
00:13:41,590 --> 00:13:43,359
Creo que está muerto.

337
00:13:43,360 --> 00:13:45,770
No tienes ni idea de lo odioso

338
00:13:45,800 --> 00:13:47,259
que es tener un hermano como él.

339
00:13:47,260 --> 00:13:49,329
Lo creas o no, está en mi clase.

340
00:13:49,330 --> 00:13:52,269
Mis padres enviaron a
Paige a un colegio privado.

341
00:13:52,270 --> 00:13:54,660
Guay. Somos demasiado pobres para eso.

342
00:13:59,940 --> 00:14:03,279
¿Sheldon te hace sentir estúpido?

343
00:14:03,280 --> 00:14:05,359
No, soy listo de otras maneras.

344
00:14:05,360 --> 00:14:06,849
Yo también.

345
00:14:06,850 --> 00:14:08,740
He visto una tele vieja en el callejón.

346
00:14:08,760 --> 00:14:10,080
¿Queréis ir a tirarle piedras?

347
00:14:10,090 --> 00:14:11,100
- ¡Guay!
- ¡Diablos, sí!

348
00:14:11,110 --> 00:14:12,250
Hagámoslo.

349
00:14:13,860 --> 00:14:15,820
Podríamos jugar al ajedrez tradicional.

350
00:14:15,830 --> 00:14:17,799
O, si estás interesada,
podemos jugar una variante

351
00:14:17,800 --> 00:14:19,390
con una nueva pieza que inventé.

352
00:14:19,400 --> 00:14:20,690
Eso parece divertido.

353
00:14:20,700 --> 00:14:22,660
¿Cuál es la nueva pieza?

354
00:14:22,670 --> 00:14:23,899
Un mago.

355
00:14:23,900 --> 00:14:26,120
No se pueden comer al mago
y, en cualquier punto,

356
00:14:26,140 --> 00:14:29,239
puede teletransportarse y cambiarse
con cualquier otra pieza.

357
00:14:29,240 --> 00:14:31,239
Sí, pero hay un error obvio.

358
00:14:31,240 --> 00:14:32,359
¿Qué error?

359
00:14:32,360 --> 00:14:34,420
Bueno, cuando alguien se
encuentre en jaque mate,

360
00:14:34,440 --> 00:14:36,949
simplemente puede hacer que el
mago y el rey se cambien de sitio.

361
00:14:36,950 --> 00:14:39,049
De esa forma, el juego no termina nunca.

362
00:14:39,050 --> 00:14:41,920
Lo sabía. Has superado mi prueba.

363
00:14:43,200 --> 00:14:44,810
Le dijimos a Paige que si ganaba

364
00:14:44,820 --> 00:14:46,819
el concurso regional de deletreo,
podría tener un cachorro.

365
00:14:46,820 --> 00:14:48,170
Terminamos teniendo dos,

366
00:14:48,220 --> 00:14:50,159
porque ganó dos veces.

367
00:14:50,160 --> 00:14:52,050
¡Qué gracioso! Eso... eso es gracioso.

368
00:14:53,400 --> 00:14:54,429
Vale,

369
00:14:54,430 --> 00:14:55,599
ya basta de Paige.

370
00:14:55,600 --> 00:14:57,669
Bueno, George, sé que eres

371
00:14:57,670 --> 00:14:58,899
entrenador de fútbol.

372
00:14:58,900 --> 00:15:00,230
¿Qué hay de ti, Mary?

373
00:15:00,240 --> 00:15:02,239
Trabajo a media jornada en la iglesia.

374
00:15:02,240 --> 00:15:03,339
Qué bien.

375
00:15:03,340 --> 00:15:05,109
Solía trabajar de practicante con Barry,

376
00:15:05,110 --> 00:15:07,230
pero tuve que renunciar
cuando los horarios de Paige

377
00:15:07,240 --> 00:15:08,240
empezaron a complicarse.

378
00:15:08,250 --> 00:15:09,849
Bueno, es comprensible.

379
00:15:09,850 --> 00:15:12,770
Un niño único puede
necesitar bastante atención.

380
00:15:13,790 --> 00:15:15,919
Más bien, toda la atención.

381
00:15:15,920 --> 00:15:18,889
Vale. Sabes que eso no es
cierto, Barry. Bueno...

382
00:15:18,890 --> 00:15:20,219
Ella...

383
00:15:20,220 --> 00:15:21,359
tiene razón. No lo es.

384
00:15:21,360 --> 00:15:23,580
Aunque sí pasé el Día del Padre solo

385
00:15:23,620 --> 00:15:25,689
porque se llevó a Paige a
un espectáculo de robótica.

386
00:15:25,690 --> 00:15:27,739
Bueno. Ya vale, Barry.

387
00:15:27,740 --> 00:15:29,269
No tienen que escuchar todo esto.

388
00:15:29,270 --> 00:15:30,459
Está bien.

389
00:15:30,460 --> 00:15:31,970
Es por lo que nos estamos reuniendo,

390
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
para hablar sobre

391
00:15:32,990 --> 00:15:34,509
ese tipo de cosas.

392
00:15:34,510 --> 00:15:37,379
Barry, parece que te
sientes dejado de lado.

393
00:15:37,380 --> 00:15:39,070
No.

394
00:15:40,090 --> 00:15:41,579
A veces sí.

395
00:15:41,580 --> 00:15:43,540
Y no soy solo yo. También Erica.

396
00:15:43,550 --> 00:15:46,079
Ahora está siendo dramático.

397
00:15:46,080 --> 00:15:47,479
Erica recibe mucha atención

398
00:15:47,480 --> 00:15:49,700
y es un deleite.

399
00:15:51,490 --> 00:15:53,719
Joder, la pantalla no se rompe.

400
00:15:53,720 --> 00:15:55,630
Pero se romperá si hago que estalle.

401
00:16:00,920 --> 00:16:03,030
La quiero.

402
00:16:03,040 --> 00:16:04,040
Vale, tienes razón.

403
00:16:04,050 --> 00:16:05,690
A Erica le va muy bien.

404
00:16:05,700 --> 00:16:07,330
No hay nada de qué
preocuparse en ese aspecto.

405
00:16:11,190 --> 00:16:12,910
Venga ya.

406
00:16:14,630 --> 00:16:16,479
¿Tenéis cerillas?

407
00:16:16,480 --> 00:16:17,780
Ahora vuelvo.

408
00:16:22,810 --> 00:16:24,710
Mientras no está, ¿nos damos el lote?

409
00:16:25,620 --> 00:16:26,650
Claro.

410
00:16:28,010 --> 00:16:30,520
¿Realmente crees en la
teoría de multiversos?

411
00:16:30,530 --> 00:16:31,849
Por supuesto que sí.

412
00:16:31,850 --> 00:16:33,540
Es la interpretación más elegante

413
00:16:33,560 --> 00:16:35,229
de la mecánica cuántica.

414
00:16:35,230 --> 00:16:38,769
Entonces, ¿realmente crees que hay
un número infinito de universos?

415
00:16:38,770 --> 00:16:41,669
Stephen Hawking lo cree,
así que, sí, lo creo.

416
00:16:41,670 --> 00:16:45,209
Bueno, si hay un número
infinito de universos,

417
00:16:45,210 --> 00:16:47,609
creo que esa teoría es una
tontería en todos ellos.

418
00:16:50,010 --> 00:16:51,249
Esto es divertido.

419
00:16:51,250 --> 00:16:52,910
No puedo tener discusiones como esta

420
00:16:52,920 --> 00:16:54,359
con los niños de mi escuela.

421
00:16:54,360 --> 00:16:55,649
¿Y tú?

422
00:16:55,650 --> 00:16:57,910
No.

423
00:17:05,130 --> 00:17:08,230
¿Alguna vez deseas ser
como todos los demás?

424
00:17:09,500 --> 00:17:11,029
En absoluto.

425
00:17:11,030 --> 00:17:12,530
Ni yo.

426
00:17:12,540 --> 00:17:14,869
Me encanta ser más
inteligente que los demás.

427
00:17:14,870 --> 00:17:16,539
Y a mí.

428
00:17:16,540 --> 00:17:18,720
Empecé a pensar que Paige y yo

429
00:17:18,740 --> 00:17:20,709
quizá tuviéramos más en
común de lo que pensaba.

430
00:17:20,710 --> 00:17:22,330
Quizá mi madre tenía razón.

431
00:17:22,340 --> 00:17:25,750
En realidad, solo tenía que
llegar a conocerla mejor.

432
00:17:26,650 --> 00:17:28,110
¡Jaque mate!

433
00:17:28,120 --> 00:17:29,310
Tú pierdes.

434
00:17:29,320 --> 00:17:30,949
Alerta roja.

435
00:17:30,950 --> 00:17:33,289
Que las phasers permanezcan a la
espera para disparar a mi señal.

436
00:17:33,290 --> 00:17:35,820
Supongo que eso significa
que soy la más inteligente.

437
00:17:35,830 --> 00:17:38,220
No sé si el Spock de diez años

438
00:17:38,260 --> 00:17:39,459
alguna vez volcó un tablero de ajedrez,

439
00:17:39,460 --> 00:17:42,129
pero el Sheldon de
diez años claro que sí.

440
00:17:48,370 --> 00:17:50,899
Tengo que decirlo, me
alegra haberlos invitado.

441
00:17:50,900 --> 00:17:53,470
No le des otra cerveza.

442
00:17:53,480 --> 00:17:55,239
Vamos. Te encanta y lo sabes.

443
00:17:55,240 --> 00:17:57,949
Están tan mal como nosotros.

444
00:17:57,950 --> 00:18:00,649
Bien. Una más y es todo.

445
00:18:01,980 --> 00:18:03,519
¡Sí!

446
00:18:03,520 --> 00:18:06,070
¡Dios Santo!

447
00:18:06,080 --> 00:18:08,720
No... ¡Sal de inmediato
y mira a ver qué pasa!

448
00:18:10,900 --> 00:18:14,269
Ahora, ¿alguien sabe qué
les pasa a los quarks

449
00:18:14,270 --> 00:18:15,410
cuando los combinamos

450
00:18:15,420 --> 00:18:18,140
para formar mesones y bariones?

451
00:18:19,350 --> 00:18:20,940
Sí, Paige.

452
00:18:20,950 --> 00:18:22,610
Podemos ignorar la
masa de las partículas

453
00:18:22,620 --> 00:18:24,279
al nivel individual de los quarks.

454
00:18:24,280 --> 00:18:25,790
Correcto.

455
00:18:25,800 --> 00:18:28,070
Eres realmente...

456
00:18:29,820 --> 00:18:32,730
Está celoso por la
atención que le prestas.

457
00:18:34,280 --> 00:18:36,390
Eso era correcto, Paige.

458
00:18:36,400 --> 00:18:38,399
Y, Sheldon,

459
00:18:38,400 --> 00:18:39,709
¿esa es una pajarita

460
00:18:39,710 --> 00:18:41,229
nueva?

461
00:18:41,230 --> 00:18:43,199
Lo es.

462
00:18:43,200 --> 00:18:44,999
¡Te queda genial!

463
00:18:45,000 --> 00:18:46,720
Gracias.

464
00:18:46,730 --> 00:18:48,459
Eso ha estado cerca.

465
00:18:48,460 --> 00:18:50,449
Como iba diciendo, solo...

466
00:18:50,450 --> 00:18:55,530
www.subtitulamos.tv

