1
00:00:14,014 --> 00:00:15,141
¿Dónde estás?

2
00:00:15,182 --> 00:00:17,601
Estoy aquí.

3
00:00:17,643 --> 00:00:20,062
Por aquí.

4
00:00:33,054 --> 00:00:34,597
¿Dónde estás, Piper?

5
00:00:39,790 --> 00:00:41,160
¡Te pillé!

6
00:00:41,292 --> 00:00:43,127
Curtis.

7
00:00:43,294 --> 00:00:45,283
¿Ves eso?

8
00:00:50,800 --> 00:00:52,761
¿Qué es eso?

9
00:00:52,944 --> 00:00:54,905
Parece que se mueve.

10
00:00:55,015 --> 00:00:57,393
¿Sientes eso?

11
00:00:57,475 --> 00:00:58,559
¿El qué?

12
00:00:58,601 --> 00:01:00,770
Eso. Puedo sentirlo.

13
00:01:03,189 --> 00:01:05,022
Vamos. Está oscureciendo.

14
00:01:05,097 --> 00:01:06,515
Tu papá se va a enfadar.

15
00:01:15,309 --> 00:01:18,226
CINCO AÑOS DESPUÉS

16
00:02:31,168 --> 00:02:36,090
¿HAN VISTO ALGO EXTRAÑO?
LLAMEN AL 888-LES-CREEMOS

17
00:02:42,906 --> 00:02:45,812
www.subtitulamos.tv

18
00:02:46,948 --> 00:02:49,539
¿Siempre has sentido en el
fondo que no estamos solos?

19
00:02:49,962 --> 00:02:52,089
¿Que puede que haya más en la Tierra

20
00:02:52,131 --> 00:02:53,858
que aquello que el ojo puede ver?

21
00:02:54,592 --> 00:02:57,272
Si es así, entonces, tienes
los oídos en el lugar adecuado,

22
00:02:57,303 --> 00:02:59,139
porque Radio Ovni busca

23
00:02:59,203 --> 00:03:02,227
esa conexión con algo
mayor en el universo.

24
00:03:02,600 --> 00:03:06,305
Así que únete a mí y a mi
compañero en este viaje.

25
00:03:06,679 --> 00:03:08,852
Nuestra primera creyente
de hoy es Heather.

26
00:03:08,993 --> 00:03:11,400
Hola. Dejaste un mensaje
en nuestra línea directa

27
00:03:11,442 --> 00:03:14,069
sobre haber experimentado
un fenómeno extraño.

28
00:03:14,111 --> 00:03:16,280
¿Te importa si te grabo
para nuestro podcast?

29
00:03:16,322 --> 00:03:18,490
- No, en absoluto.
- Cuéntame qué pasó.

30
00:03:18,532 --> 00:03:21,619
Bueno, no dejo de escuchar un
sonido muy extraño por la noche.

31
00:03:21,660 --> 00:03:23,162
Inquietante, como si
me estuviera siguiendo,

32
00:03:23,203 --> 00:03:24,747
acosando.

33
00:03:24,788 --> 00:03:27,124
Sale de la nada cuando
menos me lo espero.

34
00:03:27,166 --> 00:03:28,834
¿Puedes describir el sonido?

35
00:03:28,876 --> 00:03:30,853
De hecho... lo he grabado.

36
00:03:30,938 --> 00:03:32,963
- ¿Quieres oírlo?
- Por supuesto.

37
00:03:35,707 --> 00:03:36,884
Te han tomado el pelo.

38
00:03:36,926 --> 00:03:38,844
Te han tomado el pelo.

39
00:03:42,863 --> 00:03:45,241
Te han tomado el pelo por teléfono.

40
00:03:45,392 --> 00:03:46,644
Ni siquiera pensé que eso fuera posible.

41
00:03:46,685 --> 00:03:48,437
- Lo es ahora.
- Como de costumbre,

42
00:03:48,479 --> 00:03:50,940
o bien recibimos llamadas de broma
o de Ira, nuestro único seguidor.

43
00:03:50,981 --> 00:03:52,608
Nadie nos toma en serio.

44
00:03:52,650 --> 00:03:55,736
Deberían. Wildwood tiene una
historia de avistamientos extraños.

45
00:03:55,778 --> 00:03:58,906
Técnicamente, hubo un avistamiento
de ovnis, hace como cuatro años.

46
00:03:58,948 --> 00:04:01,700
Cinco años. Y tú estabas
justo a mi lado.

47
00:04:01,742 --> 00:04:02,869
Los dos vimos el orbe.

48
00:04:02,894 --> 00:04:04,745
Tu padre dijo que solo era
un globo meteorológico.

49
00:04:04,787 --> 00:04:06,205
¿Y ese extraño rugido?

50
00:04:06,246 --> 00:04:07,414
Tú también lo oíste.

51
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
Probablemente fuera el
globo desinflándose.

52
00:04:08,916 --> 00:04:10,501
Vamos, Piper.

53
00:04:10,559 --> 00:04:12,561
Llevamos casi un año
haciendo este podcast

54
00:04:12,586 --> 00:04:15,589
y aún no hemos encontrado pruebas
de que existan los alienígenas.

55
00:04:15,631 --> 00:04:17,353
Curtis.

56
00:04:17,489 --> 00:04:18,949
Lo sé, lo sé.

57
00:04:19,061 --> 00:04:20,228
Cree.

58
00:04:25,265 --> 00:04:27,685
Línea directa de Radio
Ovni. Estás siendo grabado.

59
00:04:27,726 --> 00:04:28,936
¿Qué has visto?

60
00:04:28,978 --> 00:04:31,105
A ver si adivino. Un hombrecito verde.

61
00:04:31,146 --> 00:04:33,899
En realidad, parecía un
ojo gigante con dientes.

62
00:04:33,941 --> 00:04:35,859
Puede que le haya
golpeado con mi furgoneta

63
00:04:35,901 --> 00:04:36,986
y luego me estrellé con una señal.

64
00:04:37,027 --> 00:04:39,029
Otro bromista.

65
00:04:39,071 --> 00:04:40,739
Tenemos un 11-83

66
00:04:40,781 --> 00:04:42,595
en Mill Road. Un golpe.

67
00:04:42,637 --> 00:04:44,969
Un repartidor vio algo
extraño en la carretera.

68
00:04:44,994 --> 00:04:47,371
Derribó una señal de
entrada a un sendero.

69
00:04:47,413 --> 00:04:48,414
Tenemos uno en directo.

70
00:05:01,878 --> 00:05:03,862
Vale, sigue moviéndote, Butch.

71
00:05:05,723 --> 00:05:07,016
Aquí no hay nada que ver.

72
00:05:14,351 --> 00:05:16,311
Mira. Están reuniendo pruebas.

73
00:05:16,400 --> 00:05:17,568
Voy a estar pendiente de ti.

74
00:05:21,071 --> 00:05:22,919
Sarah. Mira esto.

75
00:05:23,367 --> 00:05:24,576
Echemos un vistazo más de cerca.

76
00:05:24,658 --> 00:05:26,410
Vale, a la de tres. ¿Vale?

77
00:05:26,452 --> 00:05:27,841
Uno...

78
00:05:28,037 --> 00:05:29,487
D...

79
00:05:30,622 --> 00:05:31,582
Tres.

80
00:05:36,378 --> 00:05:37,838
El conductor dice que le
golpeó con su furgoneta,

81
00:05:37,880 --> 00:05:40,007
así que estate atento a alguna
especie de sangre alienígena.

82
00:05:42,051 --> 00:05:44,071
No te muevas.

83
00:05:44,261 --> 00:05:46,346
Hay algo justo encima de nosotros.

84
00:05:48,015 --> 00:05:50,616
Siento dejarme caer así
y estallaros la burbuja,

85
00:05:50,768 --> 00:05:52,592
pero eso no era sangre alienígena.

86
00:05:52,680 --> 00:05:54,323
Sí, se me cayó el helado.

87
00:05:55,898 --> 00:05:57,655
- Hola, Ira.
- Hola, Ira.

88
00:05:57,734 --> 00:06:00,202
Hola, Curtis. ¿Qué tal?

89
00:06:00,652 --> 00:06:02,613
- Piper.
- ¿Qué haces aquí fuera?

90
00:06:02,654 --> 00:06:04,721
Eso debería preguntaros yo.

91
00:06:04,948 --> 00:06:06,658
¿Habéis salido a buscar
formas de vida alienígenas?

92
00:06:06,700 --> 00:06:08,118
No sabes de qué estás hablando.

93
00:06:08,160 --> 00:06:10,954
Sí, mi perro se ha escapado.
Estamos intentando encontrarle.

94
00:06:10,996 --> 00:06:12,748
Dejemos la farsa, señorita.

95
00:06:12,790 --> 00:06:14,750
Y, Curtis, tú no tienes perro.

96
00:06:14,792 --> 00:06:16,376
Todos vivimos en la misma calle.

97
00:06:16,418 --> 00:06:18,754
Además, llevo meses
hackeándoos a los dos.

98
00:06:18,796 --> 00:06:21,340
Sé que sois los cerebros
detrás del podcast Radio Ovni.

99
00:06:21,381 --> 00:06:23,967
- ¿Nos has hackeado?
- Siempre voy un paso por delante.

100
00:06:24,009 --> 00:06:26,512
Haciendo lo que haga falta. Creyendo.

101
00:06:26,553 --> 00:06:28,201
Rastreando. Encontrando.

102
00:06:28,255 --> 00:06:30,974
- ¿Y has encontrado algo?
- Tranquilízate, Nancy.

103
00:06:31,016 --> 00:06:32,017
No.

104
00:06:32,059 --> 00:06:33,268
Pero lo haré.

105
00:06:33,310 --> 00:06:35,187
Lo haremos. ¿Verdad, equipo?

106
00:06:35,229 --> 00:06:37,356
- Nos lo pensaremos.
- Bueno, pensad en esto.

107
00:06:37,397 --> 00:06:41,193
Yo soy el que tiene las habilidades,
la tecnología y el sexto sentido

108
00:06:41,235 --> 00:06:43,737
para encontrar lo que
quiera que estemos buscando.

109
00:06:46,967 --> 00:06:48,301
¿Qué ha sido eso?

110
00:06:48,617 --> 00:06:50,244
- ¿Tú también lo has visto?
- Era redondo.

111
00:06:50,285 --> 00:06:52,461
- Como un ojo gigante.
- Sería solo una zarigüeya.

112
00:06:52,512 --> 00:06:54,389
¿Estabas grabando?

113
00:06:56,316 --> 00:06:58,693
Querría decir que sí, pero...

114
00:06:58,752 --> 00:07:01,133
- Nos lo hemos perdido.
- ¿O no?

115
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
Estas, amigos míos, son las gafas Ira,

116
00:07:03,924 --> 00:07:05,717
llamadas así por su inventor.

117
00:07:05,759 --> 00:07:08,846
Un telecomunicador portátil
y grabador de vídeo.

118
00:07:08,887 --> 00:07:10,139
Conectadas con la nube.

119
00:07:18,002 --> 00:07:19,043
Prueba.

120
00:07:23,277 --> 00:07:26,029
Bonitas gafas, pero eso
podría ser cualquier cosa.

121
00:07:27,239 --> 00:07:28,574
¿De dónde has sacado esas gafas?

122
00:07:28,615 --> 00:07:30,927
Es confidencial, Piper.

123
00:07:31,188 --> 00:07:33,309
Las robé del laboratorio
de mi padre, Curtis.

124
00:07:33,513 --> 00:07:35,348
¿Hay alguien ahí abajo?

125
00:07:35,403 --> 00:07:36,739
¿Habéis visto algo?

126
00:07:36,839 --> 00:07:38,549
Larguémonos de aquí.

127
00:07:38,700 --> 00:07:41,578
Chicos, tenemos que guardar
silencio sobre esto.

128
00:07:41,628 --> 00:07:42,838
Estoy de acuerdo.

129
00:07:42,880 --> 00:07:44,506
Que durmáis bien,
cazadores de alienígenas.

130
00:07:44,548 --> 00:07:46,466
Buenas noches, Curtis.

131
00:07:46,508 --> 00:07:48,004
No sé qué hemos visto ahí fuera,

132
00:07:48,108 --> 00:07:49,651
pero era algo.

133
00:07:49,803 --> 00:07:51,805
Puede.

134
00:07:51,847 --> 00:07:53,724
- Buenas noches.
- Está bien, nos vemos.

135
00:08:21,084 --> 00:08:22,711
Hola, bomboncito.

136
00:08:22,753 --> 00:08:24,421
¿Llevas mucho tiempo en casa?

137
00:08:24,463 --> 00:08:26,173
Bastante.

138
00:08:26,215 --> 00:08:28,133
Bastante, ¿eh?

139
00:08:28,175 --> 00:08:29,593
Vale, bueno, te diré qué haremos.

140
00:08:29,635 --> 00:08:33,263
Para evitar las respuestas de
una sola palabra preadolescentes,

141
00:08:33,305 --> 00:08:35,599
¿qué tal si yo te cuento
cómo ha sido tu día

142
00:08:35,641 --> 00:08:37,226
y tú me corriges si me equivoco?

143
00:08:37,267 --> 00:08:39,019
- Genial.
- Genial.

144
00:08:39,061 --> 00:08:41,069
El colegio estuvo bien.

145
00:08:41,424 --> 00:08:43,801
El entrenamiento de
atletismo fue divertido.

146
00:08:43,899 --> 00:08:45,067
Seguimos siendo imbatibles.

147
00:08:45,108 --> 00:08:46,818
Llegaste a casa, terminaste tus deberes

148
00:08:46,860 --> 00:08:49,488
y ahora estás cansada.

149
00:08:49,529 --> 00:08:51,461
Me conoces demasiado bien.

150
00:08:51,823 --> 00:08:53,283
Una respuesta de cuatro palabras.

151
00:08:53,325 --> 00:08:55,452
Ahora mi día está completo.

152
00:08:55,494 --> 00:08:57,329
Es hora de desconectar.

153
00:08:57,371 --> 00:09:00,040
Voy a apagar el wifi.

154
00:09:00,082 --> 00:09:01,208
Gracias.

155
00:09:01,250 --> 00:09:03,126
¿Cuándo tendré un teléfono de verdad?

156
00:09:03,168 --> 00:09:06,505
Cuando crea que eres lo bastante mayor
como para exponerte al mundo entero.

157
00:09:06,546 --> 00:09:08,507
Así que... nunca.

158
00:09:09,841 --> 00:09:12,052
¿Algo interesante en el trabajo hoy?

159
00:09:12,094 --> 00:09:13,095
No.

160
00:09:13,136 --> 00:09:14,805
Respuesta de una palabra.

161
00:09:17,683 --> 00:09:18,725
Touché.

162
00:09:18,767 --> 00:09:21,520
Vale...

163
00:09:21,561 --> 00:09:24,516
Bueno...

164
00:09:24,898 --> 00:09:28,694
Hubo un repartidor que
hacía un turno doble

165
00:09:28,735 --> 00:09:30,195
y estrelló su furgoneta.

166
00:09:30,237 --> 00:09:33,156
Dijo que algo de otro mundo
había aparecido delante de él

167
00:09:33,198 --> 00:09:35,033
en vez de lo que realmente era:

168
00:09:35,158 --> 00:09:37,447
- un animal atropellado.
- Pero ¿y si decía la verdad?

169
00:09:37,519 --> 00:09:38,996
¿Y si realmente vio algo raro?

170
00:09:40,664 --> 00:09:43,875
Y otra razón por la que
desconectamos en esta casa.

171
00:09:43,917 --> 00:09:45,168
Hay demasiado ruido ahí fuera,

172
00:09:45,210 --> 00:09:47,546
hace que una imaginación
como la tuya vuele libre.

173
00:09:47,587 --> 00:09:49,589
Debería haberme quedado con
mi respuesta de una palabra.

174
00:09:50,716 --> 00:09:52,432
Buenas noches, bomboncito.

175
00:09:52,634 --> 00:09:53,635
Te quiero.

176
00:09:53,677 --> 00:09:54,970
Buenas noches. Te quiero.

177
00:10:41,975 --> 00:10:43,769
Anoche no dormí nada.

178
00:10:43,810 --> 00:10:45,020
Bueno, deja de intentar cambiar el mundo

179
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
y descansarás.

180
00:10:46,104 --> 00:10:47,147
Yo pude dormir mis buenas nueve horas.

181
00:10:47,189 --> 00:10:48,732
No hay tiempo para dormir.

182
00:10:48,774 --> 00:10:50,734
Tengo que hacer lo que haga
falta para probar que vimos...

183
00:10:50,776 --> 00:10:51,818
Un alienígena.

184
00:10:53,487 --> 00:10:56,907
Hola, equipo. ¿Qué es lo
primero en la agenda de hoy?

185
00:10:56,948 --> 00:10:58,617
Recordarte que no
formas parte del equipo.

186
00:10:58,658 --> 00:11:00,452
Ya veo cómo tengo que hacer esto.

187
00:11:03,538 --> 00:11:05,332
Si todos nos ponemos esto,

188
00:11:05,374 --> 00:11:06,625
no nos perderemos nada.

189
00:11:09,086 --> 00:11:12,964
Toda la información se carga
constantemente en la nube.

190
00:11:13,006 --> 00:11:14,466
Si abducen a uno de nosotros...

191
00:11:14,508 --> 00:11:15,592
probablemente a Piper...

192
00:11:15,634 --> 00:11:17,010
Curtis y yo podemos dar un golpecito

193
00:11:17,052 --> 00:11:19,262
para descubrir tu ubicación y salvarte.

194
00:11:19,304 --> 00:11:20,305
Tal vez.

195
00:11:20,347 --> 00:11:21,306
Zum.

196
00:11:23,934 --> 00:11:25,727
Imagen térmica.

197
00:11:25,769 --> 00:11:27,330
Audio mejorado.

198
00:11:27,369 --> 00:11:29,231
¿Has estudiado para el
examen de geometría?

199
00:11:29,276 --> 00:11:30,399
Sí.

200
00:11:30,440 --> 00:11:32,564
Si me convertís en vuestro compañero,

201
00:11:32,692 --> 00:11:34,900
tengo acceso a mucho más que gafas.

202
00:11:34,968 --> 00:11:36,136
Estas especificaciones
son bastante chulas.

203
00:11:36,181 --> 00:11:37,239
Puede que haya que
darle una oportunidad.

204
00:11:40,590 --> 00:11:42,259
Lo haremos de esta forma, Ira.

205
00:11:42,411 --> 00:11:44,079
Te consideraremos,

206
00:11:44,121 --> 00:11:46,540
pero tenemos que ver cómo te
desenvuelves en el terreno.

207
00:11:46,581 --> 00:11:47,749
Básicamente, un periodo de prueba.

208
00:11:47,791 --> 00:11:49,584
Prefiero el término "prácticas".

209
00:11:49,626 --> 00:11:51,420
Periodo de prueba. Y yo soy la jefa.

210
00:11:53,004 --> 00:11:54,673
¿A ti te parece bien?

211
00:11:54,714 --> 00:11:56,383
Vamos a cambiar el mundo.

212
00:12:33,378 --> 00:12:34,671
Os dije que estaría aquí.

213
00:12:38,550 --> 00:12:40,427
Sé exactamente cómo
conseguir esas pruebas.

214
00:12:40,469 --> 00:12:41,887
Este es el plan:

215
00:12:41,928 --> 00:12:43,805
Piper, tú quédate atrás y deja
que nos ocupemos nosotros.

216
00:12:43,847 --> 00:12:45,724
Llamo a esto el cambiazo del vaquero.

217
00:12:45,765 --> 00:12:48,059
Vamos a necesitar hilo de
pescar, tres cubiteras,

218
00:12:48,101 --> 00:12:50,228
dos cajas de tuercas y, Curtis,

219
00:12:50,270 --> 00:12:51,271
¿qué tal montas a caballo?

220
00:13:02,824 --> 00:13:04,409
El plan B también funciona.

221
00:13:10,081 --> 00:13:11,374
Bananagrama.

222
00:13:18,302 --> 00:13:21,639
Vale, tenemos una goma para el pelo,

223
00:13:21,691 --> 00:13:22,761
un tenedor de plástico,

224
00:13:22,917 --> 00:13:25,789
ositos de gominola y...

225
00:13:27,057 --> 00:13:28,058
esto.

226
00:13:28,083 --> 00:13:29,059
¿Qué es eso?

227
00:13:31,186 --> 00:13:33,313
Es hora de un poco de CSIra.

228
00:13:34,523 --> 00:13:36,024
Lo que vais a ver

229
00:13:36,066 --> 00:13:38,068
cambiará vuestras vidas para siempre.

230
00:13:42,072 --> 00:13:43,073
Un garaje.

231
00:13:43,114 --> 00:13:44,533
Lleno de trastos.

232
00:13:44,574 --> 00:13:45,867
No son trastos.

233
00:13:50,158 --> 00:13:54,329
Todo lo que ha fallado en
Dubek Avionics acaba aquí.

234
00:13:54,417 --> 00:13:55,919
mi padre se lo lleva a casa.

235
00:13:55,961 --> 00:13:57,295
Y yo lo arreglo.

236
00:14:01,841 --> 00:14:03,677
Esto es un Indicador
de Descargas de Nubes.

237
00:14:03,718 --> 00:14:05,887
También llamado hacedor de lluvia.

238
00:14:05,929 --> 00:14:07,226
Hedor magnético.

239
00:14:07,312 --> 00:14:10,851
Puede hacer que un móvil se
vuelva loco a 300 metros.

240
00:14:13,311 --> 00:14:15,063
¿Qué es eso?

241
00:14:15,105 --> 00:14:17,338
¿Una trampa para
alienígenas electrónica?

242
00:14:17,816 --> 00:14:19,067
Es un exterminador
electrónico de bichos.

243
00:14:20,944 --> 00:14:22,821
¿Y cómo va a ayudarnos esto?

244
00:14:25,448 --> 00:14:27,242
Secuenciador de ADN Subtronic.

245
00:14:27,284 --> 00:14:29,911
Puede leer la estructura
molecular de cualquier cosa.

246
00:14:32,956 --> 00:14:33,623
ANALIZANDO ESPÉCIMEN

247
00:14:39,838 --> 00:14:41,298
Es osito de gominola en latín.

248
00:14:52,810 --> 00:14:53,930
43 POR CIENTO ADENINA.
36,4 POR CIENTO GUANINA.

249
00:14:54,853 --> 00:14:57,397
Adenina. Guanina.

250
00:14:57,439 --> 00:14:58,732
Es ADN meteórico.

251
00:14:58,773 --> 00:15:00,650
- ¿En serio?
- Venga ya, no puede ser.

252
00:15:00,692 --> 00:15:04,321
Mirad. La gente ha estado descubriendo
componentes del ADN en meteoritos

253
00:15:04,362 --> 00:15:06,388
desde los años sesenta.

254
00:15:06,899 --> 00:15:08,856
Esto está hecho del mismo material.

255
00:15:09,743 --> 00:15:11,641
Así que, si esta máquina
está en lo cierto,

256
00:15:11,953 --> 00:15:14,110
es posible que esta bola
no sea de este planeta.

257
00:15:14,331 --> 00:15:15,922
Aunque eso fuera cierto,

258
00:15:16,124 --> 00:15:18,084
¿qué tiene eso que ver con
lo que vio el repartidor?

259
00:15:27,010 --> 00:15:28,803
¿Qué queréis, niños?

260
00:15:28,845 --> 00:15:30,639
Usted llamó a nuestra línea directa.

261
00:15:30,680 --> 00:15:31,640
Sobre el avistamiento de un alienígena.

262
00:15:36,227 --> 00:15:38,772
No. No fue un alienígena.

263
00:15:38,813 --> 00:15:41,858
Fue un coyote calvo al que quizá
golpeara con mi furgoneta y quizá no.

264
00:15:41,900 --> 00:15:44,277
¿Le suena esto de algo?

265
00:15:44,319 --> 00:15:46,905
- No.
- ¿Y qué hay de la sangre?

266
00:15:46,946 --> 00:15:48,448
- Dijo que era...
- Anticongelante.

267
00:15:48,490 --> 00:15:50,617
Se filtró del radiador cuando choqué.

268
00:15:50,659 --> 00:15:53,328
¿Alguna pregunta más sobre
el alienígena que nunca vi?

269
00:15:53,370 --> 00:15:55,009
¿Qué le ha pasado en el brazo?

270
00:15:55,622 --> 00:15:58,083
Me lo corté. Afeitándome.

271
00:15:59,542 --> 00:16:01,086
¿A qué viene el sombrero
de papel de plata?

272
00:16:03,421 --> 00:16:04,881
Me estoy haciendo mechas.

273
00:16:04,923 --> 00:16:05,999
Que paséis un buen día.

274
00:16:06,053 --> 00:16:08,635
Mire, tenemos una grabación de usted

275
00:16:08,677 --> 00:16:10,678
en la que dice que vio un alienígena.

276
00:16:11,596 --> 00:16:13,405
Le creo.

277
00:16:17,977 --> 00:16:19,736
Si os digo la verdad,

278
00:16:19,979 --> 00:16:21,744
¿me prometéis no usarla?

279
00:16:22,148 --> 00:16:23,923
El sheriff me dijo

280
00:16:24,041 --> 00:16:27,138
que si iba por ahí diciendo a la
gente que había visto un alienígena,

281
00:16:27,638 --> 00:16:29,434
podría perder mi trabajo.

282
00:16:29,989 --> 00:16:31,497
Así que, para que conste,

283
00:16:31,780 --> 00:16:33,324
vi algo.

284
00:16:39,416 --> 00:16:41,042
¿Puede ponerse esto más raro?

285
00:16:45,880 --> 00:16:48,007
Tengo arañazos. Es muy raro.

286
00:16:48,049 --> 00:16:50,028
Por favor, llámame.

287
00:16:50,593 --> 00:16:52,637
Podría hacer muchas
cosas con este sitio.

288
00:16:52,679 --> 00:16:53,930
Si formara parte del equipo.

289
00:16:53,972 --> 00:16:56,850
Chicos, tenemos 23 nuevos suscriptores

290
00:16:56,891 --> 00:16:59,144
y han llamado 13 personas
informando de lo mismo:

291
00:16:59,185 --> 00:17:02,021
despertar con unos misteriosos
arañazos en los brazos.

292
00:17:02,063 --> 00:17:04,232
¿Por qué usáis un viejo
contestador de colegio?

293
00:17:04,274 --> 00:17:06,776
Remitimos un número de
Internet a esta máquina.

294
00:17:06,818 --> 00:17:08,278
Controlamos a aquellos que llaman.

295
00:17:08,319 --> 00:17:09,821
Básicamente, para poder
seguir siendo anónimos.

296
00:17:09,863 --> 00:17:11,322
Sobre todo, respecto al sheriff Gary.

297
00:17:14,363 --> 00:17:15,910
Hola, soy la señora Olmstead.

298
00:17:15,952 --> 00:17:17,454
Vivo en Lone Tree Road.

299
00:17:17,495 --> 00:17:18,788
He encontrado vuestro
folleto en mi parabrisas.

300
00:17:18,830 --> 00:17:20,999
He pasado una noche rara

301
00:17:21,040 --> 00:17:24,277
y esta mañana me he despertado con
unas marcas muy raras en el brazo.

302
00:17:24,461 --> 00:17:26,045
Esto es genial.

303
00:17:26,087 --> 00:17:28,173
Puedo comprobarlo mientras
voy caminando hasta casa.

304
00:17:28,214 --> 00:17:30,175
El entrenador dice que tengo
que registrar más kilómetros.

305
00:17:30,216 --> 00:17:32,177
Piper.

306
00:17:32,218 --> 00:17:33,803
Mantente conectada.

307
00:17:45,231 --> 00:17:46,733
Quién sabe si algo de
esto está relacionado.

308
00:17:46,775 --> 00:17:48,109
Te escucho, colega.

309
00:17:48,151 --> 00:17:50,403
Pero el secuenciador de ADN no miente.

310
00:17:50,445 --> 00:17:52,989
Y si lo hiciera, ninguno
de nosotros lo sabría.

311
00:18:08,254 --> 00:18:10,507
Chicos, ¿oís eso?

312
00:18:12,409 --> 00:18:14,331
Sí. ¿Qué es?

313
00:18:14,356 --> 00:18:15,720
Probablemente sea solo un tren.

314
00:18:40,745 --> 00:18:42,705
Voy a entrar para echar
un vistazo de cerca.

315
00:18:44,332 --> 00:18:46,625
Enciende las imágenes térmicas.

316
00:18:53,967 --> 00:18:56,094
Es solo un gato. Solo un gato.

317
00:18:57,303 --> 00:18:58,429
¿Sabéis qué, chicos?

318
00:18:58,471 --> 00:19:00,472
Odio ser un aguafiestas, pero...

319
00:19:00,748 --> 00:19:02,141
seguimos sin tener nada.

320
00:19:05,368 --> 00:19:06,386
¿Piper?

321
00:19:06,453 --> 00:19:08,105
¿Qué ha sido eso?

322
00:19:08,668 --> 00:19:11,474
No lo sé, pero está aquí conmigo.

323
00:19:12,088 --> 00:19:13,924
¿Qué hay ahí?

324
00:19:13,988 --> 00:19:16,171
Piper, sal de ahí.

325
00:19:18,369 --> 00:19:19,305
¡Piper!

326
00:19:19,338 --> 00:19:22,352
- Piper, ¿puedes oírme?
- ¿Qué está pasando?

327
00:19:31,796 --> 00:19:33,745
¿Qué está pasando?

328
00:19:38,052 --> 00:19:39,929
Salgamos ahí.

329
00:19:55,862 --> 00:19:58,076
Chicos. ¡Chicos!

330
00:19:58,156 --> 00:20:00,241
Piper.

331
00:20:00,266 --> 00:20:02,342
- Papá.
- ¿Estás bien?

332
00:20:02,577 --> 00:20:04,454
¿Qué haces aquí tan lejos?

333
00:20:04,495 --> 00:20:06,372
¿Estabas... registrando más kilómetros?

334
00:20:06,414 --> 00:20:07,999
Sí. Eso estaba haciendo.

335
00:20:08,041 --> 00:20:10,043
¿Qué haces tú aquí?

336
00:20:10,084 --> 00:20:13,588
Recibí otra llamada de la señora de los
gatos Olmstead, que Dios la bendiga.

337
00:20:13,630 --> 00:20:17,050
Supuestamente algo redondo
la atacó por la noche.

338
00:20:17,091 --> 00:20:19,510
Supongo que tiene cuatro
patas y hace miau.

339
00:20:19,552 --> 00:20:22,785
Pero... tengo que comprobarlo.

340
00:20:23,165 --> 00:20:24,833
¿Esas gafas son nuevas?

341
00:20:24,938 --> 00:20:28,692
No. Me las ha dejado Ira... Ayla.

342
00:20:28,811 --> 00:20:29,771
Una chica.

343
00:20:29,812 --> 00:20:31,287
No la conoces.

344
00:20:31,481 --> 00:20:33,295
Genial.

345
00:20:33,566 --> 00:20:34,943
Venga, te llevo.

346
00:20:39,072 --> 00:20:41,532
¿Seguro que estás bien?

347
00:20:41,574 --> 00:20:42,784
Pareces un poco nerviosa.

348
00:20:42,825 --> 00:20:44,327
Papá, estoy bien.

349
00:20:46,496 --> 00:20:48,456
Vale. Solo intento conectar.

350
00:20:49,471 --> 00:20:51,751
Capítulo dos: Conectar con
tu hija preadolescente.

351
00:20:51,793 --> 00:20:53,336
Capítulo tres: higiene.

352
00:20:56,756 --> 00:20:57,715
¿Tienes hambre?

353
00:21:07,483 --> 00:21:08,559
¿Qué tal está el pollo frito?

354
00:21:08,601 --> 00:21:10,228
Bien. Como de costumbre.

355
00:21:10,269 --> 00:21:13,523
Tal vez debería intentar
prepararlo en casa.

356
00:21:13,564 --> 00:21:15,155
Por favor, no.

357
00:21:23,366 --> 00:21:26,452
Piper, quiero que seas
sincera conmigo sobre algo.

358
00:21:26,494 --> 00:21:27,662
Sé sincera.

359
00:21:30,699 --> 00:21:33,046
¿De dónde has sacado esas gafas?

360
00:21:33,543 --> 00:21:35,128
Papá, ya te lo he dicho, de una amiga.

361
00:21:35,169 --> 00:21:37,218
No has ido a ver al
doctor Forhay, ¿verdad?

362
00:21:37,505 --> 00:21:39,465
No, pero no sé cuál es el problema.

363
00:21:39,507 --> 00:21:41,217
Todos los niños de mi
edad van al médico.

364
00:21:41,259 --> 00:21:43,011
Bueno, no me gusta demasiado
la profesión médica.

365
00:21:44,929 --> 00:21:47,557
Puede que mamá estuviera
enferma y fuera su momento.

366
00:21:51,936 --> 00:21:54,647
Piper, sé que crees
que soy sobreprotector.

367
00:21:54,689 --> 00:21:56,399
Y sé que eso te vuelve loca.

368
00:21:59,027 --> 00:22:01,479
He tenido dos amores en mi vida.

369
00:22:02,155 --> 00:22:03,239
Perdí a uno.

370
00:22:05,533 --> 00:22:07,485
No voy a perder al otro.

371
00:22:07,814 --> 00:22:09,662
Sheriff Gary, tenemos que
contarle algo sobre Piper.

372
00:22:12,373 --> 00:22:14,167
Está sentada a su lado.

373
00:22:18,254 --> 00:22:19,797
Gracias por la actualización, chicos.

374
00:22:21,144 --> 00:22:22,980
- Buenas noches.
- Buenas noches.

375
00:22:25,011 --> 00:22:26,679
No soy un detective.

376
00:22:26,721 --> 00:22:29,106
Solo... un sheriff,

377
00:22:29,182 --> 00:22:30,933
pero...

378
00:22:31,106 --> 00:22:33,227
tengo la sensación de
que está pasando algo.

379
00:22:38,066 --> 00:22:40,151
Sabes que me lo puedes
contar todo, ¿verdad?

380
00:22:42,393 --> 00:22:43,948
Gracias.

381
00:22:44,170 --> 00:22:45,655
Confianza.

382
00:22:45,788 --> 00:22:46,790
Confianza.

383
00:22:51,110 --> 00:22:52,111
Son las 21:00.

384
00:22:55,708 --> 00:22:57,710
Gracias, bomboncito.

385
00:23:03,174 --> 00:23:04,634
Tiene uno de nuestros panfletos.

386
00:23:04,675 --> 00:23:06,010
Va a por nosotros.

387
00:23:06,052 --> 00:23:07,345
Pero ¿tu padre vio a la criatura?

388
00:23:07,386 --> 00:23:09,806
No. Apareció después.

389
00:23:09,847 --> 00:23:12,308
Así que seguimos sin tener pruebas.

390
00:23:12,350 --> 00:23:13,933
Sí que tenemos.

391
00:23:14,060 --> 00:23:17,683
Todas las chicas de las fotos tienen
las mismas marcas de arañazos.

392
00:23:18,272 --> 00:23:19,857
Y sabemos que es una
forma de vida alienígena.

393
00:23:19,899 --> 00:23:22,443
Bueno, es alguna clase de forma de vida.

394
00:23:22,485 --> 00:23:24,946
No se está comiendo ni sondando a nadie.

395
00:23:24,987 --> 00:23:26,948
Solo va por ahí arañando a la gente.

396
00:23:26,989 --> 00:23:28,783
Como si estuviera tomando muestras.

397
00:23:31,410 --> 00:23:33,746
El tío parece una mujer.

398
00:23:33,788 --> 00:23:35,498
Tal vez solo toma muestras de mujeres.

399
00:23:35,540 --> 00:23:37,583
No hemos recibido informes de hombres.

400
00:23:37,625 --> 00:23:39,919
Así que esta cosa pensó que
el conductor era una tía.

401
00:23:39,961 --> 00:23:42,338
¿Cómo le atrapamos antes que nadie?

402
00:23:42,380 --> 00:23:44,132
Vamos a ponerle un cebo.

403
00:23:45,758 --> 00:23:48,136
Y sabemos de una chica a la
que no le ha tomado muestras.

404
00:23:57,186 --> 00:23:58,479
¿Por qué me he presentado
voluntario para esto?

405
00:23:58,521 --> 00:24:00,523
Recibo tu audio.

406
00:24:00,565 --> 00:24:03,151
No tienes que hacerlo. Puedo hacerlo yo.

407
00:24:03,192 --> 00:24:04,476
Lo sé. Quería decir que ¿por
qué tengo que llevar

408
00:24:04,521 --> 00:24:06,189
la misma ropa que te pusiste ayer?

409
00:24:06,404 --> 00:24:08,114
Las mallas para correr se ven genial,

410
00:24:08,156 --> 00:24:10,032
pero, tíos, están muy ajustadas.

411
00:24:10,074 --> 00:24:12,076
Te diré por qué haces esto, Curtis.

412
00:24:12,118 --> 00:24:14,745
Porque tu devoción y admiración
por un miembro de este grupo

413
00:24:14,787 --> 00:24:16,414
es tan fuerte

414
00:24:16,455 --> 00:24:18,900
que estás dispuesto a
arriesgar tu vida por ellos.

415
00:24:19,122 --> 00:24:21,083
Gracias, querido hermano.

416
00:24:21,335 --> 00:24:22,461
Vale.

417
00:24:22,503 --> 00:24:23,796
Está bien, cortemos el
romance entre colegas

418
00:24:23,838 --> 00:24:24,964
y repasemos el plan.

419
00:24:25,006 --> 00:24:26,465
Cuando la criatura venga a por Curtis,

420
00:24:26,507 --> 00:24:28,092
- la atraemos hacia... - El
exterminador eléctrico de mosquitos.

421
00:24:28,134 --> 00:24:29,927
Inspirado por tu sugerencia, Curtis,

422
00:24:29,969 --> 00:24:31,554
y la pistola paralizadora
improvisada de Piper.

423
00:24:31,596 --> 00:24:33,973
Ahora está modificada para ser un DAAE

424
00:24:35,188 --> 00:24:38,042
Dispositivo Atrapa
Alienígenas Electrificado.

425
00:24:38,131 --> 00:24:41,717
120 voltios de choque y temor.

426
00:24:44,400 --> 00:24:47,028
Suficientes para contener,
pero, con suerte, no para matar.

427
00:24:47,069 --> 00:24:49,113
Yo me encargo de la electricidad,
Piper se encarga de la trampa.

428
00:24:49,155 --> 00:24:51,115
Curtis es el cebo.

429
00:24:55,358 --> 00:24:56,412
A vuestros puestos.

430
00:25:03,085 --> 00:25:04,670
Curtis, sé que hará falta mucho

431
00:25:04,712 --> 00:25:06,130
para convertirte en un creyente.

432
00:25:06,172 --> 00:25:07,924
Aguanta conmigo un poco más.

433
00:25:07,965 --> 00:25:10,713
No es que no te crea, es que...

434
00:25:10,856 --> 00:25:12,023
Es difícil de creer.

435
00:25:16,182 --> 00:25:17,350
Vas en la dirección equivocada.

436
00:25:20,108 --> 00:25:21,771
Dirígele de vuelta a la trampa.

437
00:25:21,812 --> 00:25:22,980
¡Lo intento!

438
00:25:23,022 --> 00:25:24,649
Ve hacia el sur.

439
00:25:24,690 --> 00:25:25,858
¿Hacia dónde está el sur?

440
00:25:25,900 --> 00:25:27,235
¡Detrás de ti!

441
00:25:33,491 --> 00:25:34,617
Vuelvo.

442
00:25:34,642 --> 00:25:35,618
Preparaos.

443
00:25:42,446 --> 00:25:44,407
¡Cuidado!

444
00:25:45,920 --> 00:25:46,963
Hombre caído.

445
00:25:47,004 --> 00:25:48,172
No le veo.

446
00:25:50,549 --> 00:25:52,468
Curtis, no te muevas.

447
00:25:54,509 --> 00:25:55,844
Cíclope.

448
00:26:14,664 --> 00:26:16,854
Te han tomado el pelo.

449
00:26:16,908 --> 00:26:18,810
Te han tomado el pelo.

450
00:26:19,075 --> 00:26:20,663
Te han tomado el pelo.

451
00:26:20,705 --> 00:26:21,706
Bienvenido a mi mundo.

452
00:26:26,294 --> 00:26:27,420
Acabas de pagar por tus actos.

453
00:26:32,466 --> 00:26:34,260
Lo hemos hecho.

454
00:26:34,302 --> 00:26:35,303
Apágalo.

455
00:26:38,097 --> 00:26:40,947
- ¿Está muerto?
- No.

456
00:26:41,181 --> 00:26:42,351
Paralizado.

457
00:26:43,853 --> 00:26:46,522
Esto prueba que no estamos solos.

458
00:26:49,483 --> 00:26:51,571
¿Crees ahora, Curtis?

459
00:26:52,223 --> 00:26:53,224
¿Curtis?

460
00:26:53,280 --> 00:26:55,671
Sí. Sí, aquí.

461
00:26:56,324 --> 00:26:57,681
Estoy bien.

462
00:26:57,751 --> 00:26:59,618
Yo cojo la jaula, tú coge a Curtis.

463
00:27:10,338 --> 00:27:11,929
- ¡Piper!
- Vamos.

464
00:27:23,722 --> 00:27:25,140
Creía que te había perdido.

465
00:27:25,269 --> 00:27:26,896
No me voy a ninguna parte, colega.

466
00:27:29,774 --> 00:27:31,387
¿Por qué creéis que se ha ido?

467
00:27:31,567 --> 00:27:33,569
Tal vez ya ha obtenido
aquello por lo que vino.

468
00:27:35,506 --> 00:27:37,175
¿Crees ahora, Curtis?

469
00:27:37,365 --> 00:27:40,016
Bueno, creo...

470
00:27:40,201 --> 00:27:41,952
que algo muy raro me persiguió.

471
00:27:41,994 --> 00:27:43,537
Probablemente un lince mutante.

472
00:27:43,579 --> 00:27:45,206
Y el helicóptero, reconozco

473
00:27:45,247 --> 00:27:47,291
que fue un poco dramático.

474
00:27:50,836 --> 00:27:52,254
Ha sido una semana sin precedentes

475
00:27:52,296 --> 00:27:53,776
en el podcast.

476
00:27:54,006 --> 00:27:56,675
Con arañazos misteriosos,
gemidos incorpóreos

477
00:27:56,717 --> 00:27:58,636
y luces por encima del bosque.

478
00:28:01,180 --> 00:28:03,066
Según el Wildwood Gazette,

479
00:28:03,202 --> 00:28:06,621
anoche hubo pruebas militares.

480
00:28:06,824 --> 00:28:08,062
¿O no?

481
00:28:11,107 --> 00:28:14,112
Parece que, siempre
que pasa algo extraño,

482
00:28:14,443 --> 00:28:17,323
hay una explicación lógica.

483
00:28:17,956 --> 00:28:19,031
¿O no?

484
00:28:24,078 --> 00:28:25,663
Gracias a todos

485
00:28:25,704 --> 00:28:28,932
los que han participado
voluntaria o involuntariamente.

486
00:28:29,792 --> 00:28:32,471
Recordad, necesitamos vuestra ayuda.

487
00:28:32,711 --> 00:28:35,214
Juntos, podemos
encontrar las respuestas.

488
00:28:36,706 --> 00:28:39,167
Así que, si veis algo extraño,

489
00:28:39,403 --> 00:28:40,942
indescriptible,

490
00:28:41,262 --> 00:28:42,591
o solo tenéis la sensación

491
00:28:42,653 --> 00:28:44,348
de que algo no está bien...

492
00:28:49,103 --> 00:28:53,065
por favor, sentíos libres de tuitearnos,
mandarnos fotos o escribirnos un correo.

493
00:28:53,752 --> 00:28:54,977
Mejor todavía,

494
00:28:55,192 --> 00:28:57,528
contactad de la forma
antigua y llamadnos.

495
00:29:13,511 --> 00:29:16,088
Y recordad siempre mientras
miráis hacia el cielo,

496
00:29:16,130 --> 00:29:18,333
a este vasto universo nuestro,

497
00:29:18,450 --> 00:29:20,918
que no estáis solos.

498
00:29:21,492 --> 00:29:23,942
Porque aquí en Radio Ovni,

499
00:29:24,328 --> 00:29:26,294
creemos.

500
00:29:26,549 --> 00:29:31,549
www.subtitulamos.tv

