1
00:00:29,290 --> 00:00:30,730
Cariño, ¿dónde están mis llaves?

2
00:00:30,830 --> 00:00:32,700
En la mesa.

3
00:00:32,740 --> 00:00:35,350
El mío será mejor.

4
00:00:37,950 --> 00:00:40,220
- Ya he terminado.
- Sigue soñando.

5
00:00:42,340 --> 00:00:44,199
Vale. Me voy.

6
00:00:44,200 --> 00:00:46,520
- Te quiero.
- Te quiero.

7
00:00:46,630 --> 00:00:49,080
- Luego os veo, chicos.
- Claro.

8
00:00:49,680 --> 00:00:51,480
¿Puedo romper este?

9
00:00:51,540 --> 00:00:53,020
No.

10
00:00:53,060 --> 00:00:54,420
Parece un perro.

11
00:01:05,000 --> 00:01:08,360
   

12
00:01:40,710 --> 00:01:42,080
Joder.

13
00:01:45,980 --> 00:01:49,020
Dios. Joder.

14
00:01:49,360 --> 00:01:51,120
Pedazo de mierda.

15
00:01:51,400 --> 00:01:53,460
Es un arma, ¿vale?

16
00:01:53,500 --> 00:01:55,280
Vamos.

17
00:01:55,300 --> 00:01:57,740
En el maletero, tío. Abre y entra.

18
00:02:00,420 --> 00:02:02,700
Muévete.

19
00:02:02,720 --> 00:02:04,190
Entra.

20
00:02:04,290 --> 00:02:07,000
Baja la cabeza. Baja la cabeza. Gracias.

21
00:02:07,020 --> 00:02:11,180
www.subtitulamos.tv

22
00:03:27,600 --> 00:03:29,640
Mierda.

23
00:03:30,240 --> 00:03:32,380
Sal.

24
00:03:34,140 --> 00:03:35,740
Vamos.

25
00:03:45,080 --> 00:03:47,460
Ve por delante.

26
00:03:52,000 --> 00:03:54,500
Te has equivocado de tío, ¿vale?

27
00:03:54,620 --> 00:03:56,640
Eres Luke Henson, ¿no?

28
00:03:56,980 --> 00:03:58,280
Mierda.

29
00:03:58,390 --> 00:03:59,979
- Te lo juro por Dios, te equivocas.
- Pala.

30
00:03:59,980 --> 00:04:01,370
Lo juro.

31
00:04:06,000 --> 00:04:07,860
Cava.

32
00:04:10,540 --> 00:04:12,000
¿Quién te paga?

33
00:04:31,150 --> 00:04:32,540
No, colega.

34
00:04:32,700 --> 00:04:34,120
¿Qué haces?

35
00:04:35,440 --> 00:04:38,320
La tierra tiene que salir
del agujero, hombre.

36
00:04:38,350 --> 00:04:39,520
   

37
00:04:39,660 --> 00:04:42,200
¿Puedo... puedo pedirte un favor?

38
00:04:42,900 --> 00:04:44,140
No, no puedes.

39
00:04:48,960 --> 00:04:51,660
¿Tienes hijos? ¿Eh?

40
00:04:51,780 --> 00:04:55,000
Yo tengo familia. Tengo dos hijos.

41
00:04:55,060 --> 00:04:56,460
No tienen...

42
00:04:56,540 --> 00:04:57,920
¿Puedes no...?

43
00:04:57,940 --> 00:05:00,720
¿Puedes no enterrarme... no enterrarme?

44
00:05:01,220 --> 00:05:02,630
Tengo que enterrarte, colega.

45
00:05:02,640 --> 00:05:03,920
No, no, no, así no...

46
00:05:03,960 --> 00:05:05,679
Para que sepan qué me ha pasado.

47
00:05:05,680 --> 00:05:07,720
Para que... para que no
se queden con la duda.

48
00:05:08,390 --> 00:05:11,300
Tu mujer sabe lo que haces, ¿verdad?

49
00:05:12,190 --> 00:05:14,379
¿Puedo dejar una nota? ¿Puedo dejar...

50
00:05:14,380 --> 00:05:15,780
puedo dejar una nota?

51
00:05:15,800 --> 00:05:16,950
Solo para decirle que estoy muerto.

52
00:05:16,960 --> 00:05:18,560
Sumará dos y dos, colega.

53
00:05:18,580 --> 00:05:20,820
Tú sigue cavando, ¿vale?

54
00:05:28,080 --> 00:05:31,520
No me mires, gilipollas.
Mira al puto agujero.

55
00:05:40,680 --> 00:05:44,180
Por favor, por favor,
por favor, por favor.

56
00:05:59,190 --> 00:06:01,540
¿Puedes decirle a mi familia que...?

57
00:06:35,660 --> 00:06:37,230
Papá.

58
00:06:37,330 --> 00:06:38,630
   

59
00:06:38,730 --> 00:06:41,420
Sharny me ha dicho que no existe.

60
00:06:43,580 --> 00:06:44,960
¿Cómo lo sabe ella?

61
00:06:45,290 --> 00:06:46,680
Su madre se lo dijo.

62
00:06:46,790 --> 00:06:48,200
Entonces, ¿es real?

63
00:06:51,520 --> 00:06:53,400
   

64
00:06:55,400 --> 00:06:58,160
Papá Noel es más bien... un mito.

65
00:06:58,450 --> 00:06:59,910
¿Qué es eso?

66
00:07:00,880 --> 00:07:03,020
Es como una...

67
00:07:03,120 --> 00:07:05,300
como una tradición.

68
00:07:05,320 --> 00:07:07,020
Entonces, ¿es real?

69
00:07:08,100 --> 00:07:10,559
No, no lo es. No.

70
00:07:10,560 --> 00:07:12,680
¿Y de dónde salen los regalos?

71
00:07:14,220 --> 00:07:17,680
- Los compro yo.
- Entonces, ¿por qué mientes sobre ello?

72
00:07:18,180 --> 00:07:19,400
Buena pregunta.

73
00:07:19,990 --> 00:07:21,600
Bueno...

74
00:07:22,520 --> 00:07:25,400
ni siquiera sé de dónde
viene todo eso de Papá Noel.

75
00:07:25,580 --> 00:07:29,080
Debe tener que ver con
el nacimiento de Jesús.

76
00:07:31,640 --> 00:07:33,180
¿Existe Jesús?

77
00:07:34,000 --> 00:07:36,560
Sí, bueno, no lo he
llegado a conocer, pero...

78
00:07:36,950 --> 00:07:38,350
posiblemente.

79
00:07:40,700 --> 00:07:42,670
¿Y el conejo de Pascua?

80
00:07:43,320 --> 00:07:44,490
No.

81
00:07:46,310 --> 00:07:48,140
¿El Ratoncito Pérez?

82
00:07:49,050 --> 00:07:50,780
   

83
00:07:51,660 --> 00:07:53,800
¿El Ratoncito Pérez tampoco existe?

84
00:07:54,850 --> 00:07:56,140
   

85
00:07:59,040 --> 00:08:01,290
¿Qué hay de los unicornios?

86
00:08:10,620 --> 00:08:12,100
No, los unicornios existen.

87
00:08:12,460 --> 00:08:14,320
¿De verdad? ¿Cómo lo sabes?

88
00:08:14,480 --> 00:08:17,020
- He visto uno.
- ¿Dónde?

89
00:08:17,860 --> 00:08:19,620
En la Montañas Azules.

90
00:08:20,550 --> 00:08:22,830
¿Y qué pasó?

91
00:08:22,920 --> 00:08:25,580
Iba conduciendo.

92
00:08:25,600 --> 00:08:27,460
Iba conduciendo...

93
00:08:27,540 --> 00:08:30,020
por las montañas y...

94
00:08:32,090 --> 00:08:33,840
Sí, necesitaba ir a mear.

95
00:08:33,880 --> 00:08:35,800
Y...

96
00:08:36,580 --> 00:08:39,420
cuando salí...

97
00:08:39,480 --> 00:08:41,220
pude escuchar un ruido.

98
00:08:41,320 --> 00:08:42,780
Como...

99
00:08:42,800 --> 00:08:44,980
¿el que hacen los caballos al correr?

100
00:08:45,020 --> 00:08:48,640
Ese ruido. Y...

101
00:08:48,780 --> 00:08:50,039
Sí, ahí estoy yo plantado,

102
00:08:50,040 --> 00:08:52,040
como al borde de un claro.

103
00:08:52,200 --> 00:08:54,770
Y puedo oír ese ruido de cascos

104
00:08:54,780 --> 00:08:56,840
que se hace más y más fuerte.

105
00:08:56,920 --> 00:08:59,080
Entonces, miro...

106
00:08:59,250 --> 00:09:01,790
y al otro lado del claro...

107
00:09:01,890 --> 00:09:03,880
hay un unicornio.

108
00:09:05,190 --> 00:09:06,400
¿Pasaste miedo?

109
00:09:07,330 --> 00:09:09,420
En realidad, un poco, sí.

110
00:09:09,650 --> 00:09:11,320
Sí, así que estoy...

111
00:09:11,460 --> 00:09:13,140
ahí plantado y yo le miro a él

112
00:09:13,160 --> 00:09:14,360
y él me mira a mí...

113
00:09:14,620 --> 00:09:16,680
Y luego él...

114
00:09:18,550 --> 00:09:22,120
empieza a sonreírme.

115
00:09:22,300 --> 00:09:24,119
Y entonces me hace un guiño.

116
00:09:24,120 --> 00:09:26,120
Justo así.

117
00:09:26,760 --> 00:09:29,310
Y me dice:

118
00:09:29,420 --> 00:09:32,060
"Cuídate, Ray".

119
00:09:32,290 --> 00:09:34,820
Y luego se larga volando.

120
00:09:36,720 --> 00:09:39,680
Espera. ¿Cómo sabía tu nombre?

121
00:09:41,720 --> 00:09:43,740
Los unicornios conocen
todos nuestros nombres.

122
00:09:52,960 --> 00:09:54,220
Joder.

123
00:09:54,360 --> 00:09:56,090
Papá, un dólar.

124
00:09:58,430 --> 00:09:59,470
Campeona y, de hecho,

125
00:09:59,480 --> 00:10:00,920
hice mal la suma antes de la pausa.

126
00:10:00,930 --> 00:10:04,060
Joan se marcha a casa con más
de 10 000 dólares en premios

127
00:10:04,100 --> 00:10:05,720
por sus cinco noches en el programa.

128
00:10:05,750 --> 00:10:07,630
Sí, démosle un fuerte aplauso.

129
00:10:07,650 --> 00:10:09,760
Muy bien.

130
00:10:10,020 --> 00:10:11,300
¿Tienes que irte?

131
00:10:12,680 --> 00:10:15,159
- No, todavía no.
- Muy bien hecho.

132
00:10:15,160 --> 00:10:16,576
Pero aún querrás ganar hoy, ¿verdad?

133
00:10:16,600 --> 00:10:18,880
- Me encantaría ganar.
- Es muy fácil...

134
00:10:19,060 --> 00:10:20,520
¿Qué ocurre?

135
00:10:22,890 --> 00:10:24,200
Nada.

136
00:10:24,960 --> 00:10:26,590
Suéltalo.

137
00:10:28,460 --> 00:10:30,580
Tengo que presentarme en el juzgado.

138
00:10:30,900 --> 00:10:32,380
¿Ahora?

139
00:10:33,600 --> 00:10:35,550
Mañana.

140
00:10:37,640 --> 00:10:39,859
¿Qué has hecho?

141
00:10:39,860 --> 00:10:41,220
Sacudir a un gilipollas.

142
00:10:41,560 --> 00:10:43,300
¿Qué pasó?

143
00:10:44,540 --> 00:10:46,840
No quiero hablar de ello.

144
00:10:47,360 --> 00:10:49,100
¿Cómo han dado contigo?

145
00:10:50,780 --> 00:10:53,120
La matrícula.

146
00:10:53,450 --> 00:10:56,480
Hubo un par de testigos.

147
00:10:56,620 --> 00:10:58,250
¿De qué te ríes?

148
00:11:00,620 --> 00:11:02,500
Te estás volviendo torpe.

149
00:11:02,600 --> 00:11:05,060
Mira quién habla.

150
00:11:08,620 --> 00:11:10,330
No es solo el hecho de poder ver

151
00:11:10,360 --> 00:11:12,079
a todas esas chicas guapas duchándose,

152
00:11:12,080 --> 00:11:13,700
aunque eso está muy bien...

153
00:11:13,780 --> 00:11:16,120
es que... si me retraso por trabajo,

154
00:11:16,150 --> 00:11:17,850
no tengo que buscarme
a ninguna, ¿sabéis?

155
00:11:17,860 --> 00:11:18,870
Ray.

156
00:11:22,920 --> 00:11:24,460
Ray.

157
00:11:24,520 --> 00:11:26,050
¿Qué pasa?

158
00:11:26,150 --> 00:11:28,470
- Oye, ese tipo, ¿Henson?
- ¿Sí?

159
00:11:28,480 --> 00:11:30,820
- No es él.
- ¿Qué quieres decir?

160
00:11:30,920 --> 00:11:33,020
Bueno, creíamos que era él.

161
00:11:33,140 --> 00:11:35,220
El tipo que mató a Willie Keys.

162
00:11:35,260 --> 00:11:38,850
Verás. Henson... debía a
Willie 60 de los grandes,

163
00:11:38,880 --> 00:11:40,339
así que creímos que era él...

164
00:11:40,340 --> 00:11:42,080
pero no lo era.

165
00:11:43,920 --> 00:11:45,920
¿Así que he matado al tipo equivocado?

166
00:11:46,020 --> 00:11:47,760
Oye, colega. Lo siento.

167
00:11:47,790 --> 00:11:49,950
Creíamos... creíamos que era él.

168
00:11:49,960 --> 00:11:51,540
¿Qué... qué problema hay?

169
00:11:52,760 --> 00:11:55,600
La próxima vez asegúrate de
que es el puto tipo correcto.

170
00:13:22,380 --> 00:13:24,110
Vale.

171
00:13:24,220 --> 00:13:26,199
¿Podéis lavaros las
manos antes, por favor?

172
00:13:26,200 --> 00:13:27,699
- Sí.
- Y luego derechitos

173
00:13:27,700 --> 00:13:29,200
a hacer los deberes.

174
00:13:39,370 --> 00:13:41,490
Luke me dijo que te diera esto

175
00:13:41,520 --> 00:13:43,000
si algo le sucedía.

176
00:13:43,020 --> 00:13:44,450
¿Qué?

177
00:13:44,550 --> 00:13:46,220
¿Qué.. qué significa eso?

178
00:14:02,660 --> 00:14:04,220
¿Y has estado casada?

179
00:14:05,340 --> 00:14:07,560
- Prometida.
- Prometida.

180
00:14:07,700 --> 00:14:11,100
Pero tenía, no sé, 21 años o así...

181
00:14:11,180 --> 00:14:12,400
   

182
00:14:12,440 --> 00:14:14,640
- Ya sabes.
- Te libraste.

183
00:14:16,000 --> 00:14:17,820
Eso parece.

184
00:14:18,280 --> 00:14:19,640
¿Tú?

185
00:14:20,200 --> 00:14:21,700
Me casé una vez, sí.

186
00:14:21,740 --> 00:14:23,790
Tengo una hija.

187
00:14:24,300 --> 00:14:26,660
- ¿Cómo se llama?
- Britt.

188
00:14:27,520 --> 00:14:29,160
Brittany.

189
00:14:29,380 --> 00:14:30,980
¿Cuántos años tiene?

190
00:14:32,260 --> 00:14:33,620
Ocho.

191
00:14:34,350 --> 00:14:36,080
¿Y qué le va? ¿Los ponis?

192
00:14:36,990 --> 00:14:38,270
Los unicornios.

193
00:14:41,860 --> 00:14:43,600
Qué mona.

194
00:14:43,720 --> 00:14:45,180
¿Qué más?

195
00:14:48,920 --> 00:14:50,580
Extorsión.

196
00:14:51,550 --> 00:14:53,060
¿Qué?

197
00:14:53,140 --> 00:14:56,020
Hace eso de que si dices un taco...

198
00:14:56,130 --> 00:14:58,140
te hace pagar un dólar.

199
00:14:58,630 --> 00:15:01,540
Ah, sí, esas jarras para tacos.

200
00:15:01,580 --> 00:15:03,180
Sí, pero sin jarra.

201
00:15:03,420 --> 00:15:05,530
El dinero va derecho a su bolsillo.

202
00:15:05,860 --> 00:15:08,180
- Un bolsillo para tacos.
- Un bolsillo para tacos.

203
00:15:29,640 --> 00:15:31,190
¿Qué ocurre?

204
00:15:31,200 --> 00:15:33,490
Lo siento, es una amiga mía.

205
00:15:33,510 --> 00:15:35,550
Tiene problemas de chicos.

206
00:15:35,580 --> 00:15:37,280
¿Qué le pasa?

207
00:15:37,380 --> 00:15:39,820
Oh, no, está saliendo con un tío y...

208
00:15:39,900 --> 00:15:41,259
no sé, van en serio

209
00:15:41,260 --> 00:15:43,060
pero ella cree...

210
00:15:43,300 --> 00:15:44,900
no sé, ella cree que quizá

211
00:15:44,920 --> 00:15:46,770
no tenga exactamente pasta de novio.

212
00:15:46,790 --> 00:15:48,440
Ah, vale.

213
00:15:49,800 --> 00:15:51,560
- ¿Qué tiene de malo?
- Nada.

214
00:15:51,640 --> 00:15:53,530
Es decir, hacemos migas
y el sexo es genial.

215
00:15:53,550 --> 00:15:55,080
Es solo que...

216
00:15:55,180 --> 00:15:57,000
él es un poco tímido
en el apartado besos.

217
00:15:57,060 --> 00:15:58,940
Oh, ¿es eso cierto?

218
00:16:00,080 --> 00:16:01,520
   

219
00:16:02,660 --> 00:16:04,660
Yo creo que tienes que
encontrar a alguien...

220
00:16:04,680 --> 00:16:06,260
que todo el mundo
tiene su propio estilo.

221
00:16:06,320 --> 00:16:07,490
Y solo tienes que dar

222
00:16:07,510 --> 00:16:10,380
con alguien que vaya con tu estilo.

223
00:16:10,480 --> 00:16:12,380
De lo contrario...

224
00:16:13,520 --> 00:16:15,480
no va a funcionar.

225
00:16:22,820 --> 00:16:24,820
Oye, Ray.

226
00:16:27,080 --> 00:16:28,760
Sí.

227
00:16:38,830 --> 00:16:40,520
¿Ese estilo va contigo?

228
00:16:40,620 --> 00:16:41,999
- Sí.
- ¿Sí?

229
00:16:42,000 --> 00:16:44,600
Sí, me va.

230
00:17:13,060 --> 00:17:14,860
Hola.

231
00:17:22,980 --> 00:17:25,180
¿Y cuál es la historia?

232
00:17:27,500 --> 00:17:30,140
El médico le ha inducido el coma.

233
00:17:30,480 --> 00:17:33,440
Dicen que puede tener daño cerebral.

234
00:17:43,290 --> 00:17:45,060
   

235
00:17:45,160 --> 00:17:47,340
Vamos. Vamos.

236
00:17:47,450 --> 00:17:49,700
Se pondrá bien, ¿vale?

237
00:17:49,820 --> 00:17:51,480
Es un luchador.

238
00:17:51,620 --> 00:17:54,180
Y se va a recuperar. ¿De acuerdo?

239
00:17:54,290 --> 00:17:55,750
¿Vale?

240
00:17:55,860 --> 00:17:57,340
   

241
00:18:02,230 --> 00:18:04,040
¿Y qué ha pasado?

242
00:18:04,160 --> 00:18:06,500
Unos putos chupapollas.

243
00:18:06,680 --> 00:18:08,850
Le dieron paliza.

244
00:18:08,950 --> 00:18:11,520
Estaba haciendo negocio.
Le compraban armas.

245
00:18:11,550 --> 00:18:14,350
Entonces, aparecen tíos
y dan paliza a Gary.

246
00:18:14,360 --> 00:18:15,540
Se llevan armas.

247
00:18:18,960 --> 00:18:21,100
¿Y quiénes eran esos tíos?

248
00:18:21,280 --> 00:18:23,050
No sé. Llevaban máscaras.

249
00:18:23,080 --> 00:18:24,420
No puedo ver cara.

250
00:18:24,640 --> 00:18:26,430
¿Estabais vendiendo armas
a unos tipos con máscaras

251
00:18:26,450 --> 00:18:27,760
- que les tapaban la...?
- No, no.

252
00:18:27,840 --> 00:18:30,560
Negocio era con tipo. Yo conozco.

253
00:18:30,640 --> 00:18:32,099
Y mientras hacer negocio,

254
00:18:32,100 --> 00:18:34,020
esos otros tíos aparecer,

255
00:18:34,040 --> 00:18:36,780
pegar a Gary y llevarse armas.

256
00:18:36,860 --> 00:18:37,980
Vale.

257
00:18:38,020 --> 00:18:40,280
¿Y cómo se llama el tipo con
el que hacíais el negocio?

258
00:18:40,300 --> 00:18:41,580
¿Por qué quieres saber?

259
00:18:41,700 --> 00:18:43,420
¿Por qué cojones no me lo quieres decir?

260
00:18:44,140 --> 00:18:46,180
Se llama Hassam.

261
00:18:47,840 --> 00:18:49,640
¿Cómo es que a ti no te sacudieron?

262
00:18:49,680 --> 00:18:51,570
Porque yo no tenía las armas.

263
00:18:51,590 --> 00:18:53,879
Me dieron patada en pelotas.
Las pelotas me están matando.

264
00:18:53,880 --> 00:18:55,350
¿Quieres ver?

265
00:18:55,450 --> 00:18:56,830
Te enseñaré mis...

266
00:18:56,850 --> 00:18:59,450
No, no quiero verte las
putas pelotas, idiota.

267
00:19:00,950 --> 00:19:02,720
Pero le di una buena a uno.

268
00:19:02,740 --> 00:19:04,120
A uno de esos chupapollas.

269
00:19:04,220 --> 00:19:06,160
Pegué puñetazo... en cara.

270
00:19:06,220 --> 00:19:07,970
¿Le diste tres puñetazos en la cara?

271
00:19:07,980 --> 00:19:09,820
- Justo en cara.
- ¿Qué tal las manos?

272
00:19:09,840 --> 00:19:11,690
- ¿Tienes bien las manos, colega?
- Sí, están bien.

273
00:19:11,710 --> 00:19:13,550
Sí, vale. Eso está bien.

274
00:19:13,580 --> 00:19:15,160
Porque yo boxear de pequeño.

275
00:19:15,180 --> 00:19:16,350
- ¿De veras?
- Sí.

276
00:19:16,360 --> 00:19:17,960
Así que poder pegarle muy bien.

277
00:19:18,060 --> 00:19:19,640
Sí. Estupendo, vale.

278
00:19:19,680 --> 00:19:20,740
Gracias.

279
00:19:35,300 --> 00:19:37,370
Lávate las manos, guarro.

280
00:19:37,390 --> 00:19:40,460
Darme susto de muerte.

281
00:19:40,560 --> 00:19:41,880
¿Qué hacer, Ray?

282
00:19:41,940 --> 00:19:43,560
Siéntate, colega.

283
00:19:45,610 --> 00:19:47,590
¿Qué cojones sentar,
eh? Entras en mi casa

284
00:19:47,620 --> 00:19:49,380
y decirme...

285
00:19:52,080 --> 00:19:54,820
- Aparta, joder.
- ¿Qué vas a hacer?

286
00:19:54,840 --> 00:19:56,599
Acompáñame, colega. Por aquí, capullo.

287
00:19:56,600 --> 00:19:57,899
- Para.
- Vamos.

288
00:19:57,900 --> 00:20:00,139
- Eso es.
- ¿Qué cojones hacer?

289
00:20:00,140 --> 00:20:01,880
¿Vas a matarme, Ray?

290
00:20:01,900 --> 00:20:05,040
Tío, no tener nada que
ver con lo de Gary.

291
00:20:05,440 --> 00:20:07,220
- Sí que tienes.
- ¿Sí?

292
00:20:07,380 --> 00:20:09,280
Demuestra.

293
00:20:10,980 --> 00:20:12,840
- ¿Ves esa mano?
- ¿Y?

294
00:20:12,860 --> 00:20:13,870
Sí.

295
00:20:17,110 --> 00:20:18,640
¿Ves eso?

296
00:20:18,860 --> 00:20:20,800
Así debería estar tu mano.

297
00:20:21,980 --> 00:20:23,080
Vale, vale.

298
00:20:23,190 --> 00:20:25,120
Vale, mentí sobre eso.

299
00:20:25,220 --> 00:20:26,519
Pero todo lo demás ser cierto.

300
00:20:26,520 --> 00:20:28,520
Lo juro por mi familia.

301
00:20:31,320 --> 00:20:33,020
¿Qué cojones hacer?

302
00:20:33,120 --> 00:20:35,880
Ray, Ray. Soy cuñado de Gary.

303
00:20:36,300 --> 00:20:37,600
Vale, colega.

304
00:20:37,680 --> 00:20:39,840
Esto es lo que va a pasar, ¿de acuerdo?

305
00:20:40,480 --> 00:20:43,350
O me empiezas a contar
la verdad, ¿vale?,

306
00:20:43,920 --> 00:20:46,220
o te corto la polla a trocitos.

307
00:20:46,330 --> 00:20:48,890
Y luego los tiro por el retrete.

308
00:20:48,930 --> 00:20:50,540
¿Vale?

309
00:20:51,680 --> 00:20:53,219
Te vas a pasar el resto de tu vida

310
00:20:53,220 --> 00:20:56,260
andando por ahí con un
muñón en vez de polla.

311
00:21:07,840 --> 00:21:09,980
Vasilli. Soy Hassam.

312
00:21:19,660 --> 00:21:21,730
Pasa.

313
00:21:23,300 --> 00:21:24,600
   

314
00:21:25,150 --> 00:21:26,910
Manos arriba.

315
00:21:27,020 --> 00:21:28,580
¿Dónde llevas la pipa?

316
00:21:29,150 --> 00:21:30,680
En el cinturón.

317
00:21:36,880 --> 00:21:39,200
Sobre la cama.

318
00:21:41,720 --> 00:21:43,560
Los dos.

319
00:21:44,400 --> 00:21:46,120
Vamos.

320
00:21:48,860 --> 00:21:51,300
Vale. Empieza a hablar.

321
00:21:51,790 --> 00:21:53,460
¿De qué?

322
00:21:53,540 --> 00:21:55,260
¿Tú qué crees?

323
00:21:56,720 --> 00:21:58,950
Fue idea de Vasilli, para empezar.

324
00:21:58,960 --> 00:22:00,910
No mientas, chupapollas.

325
00:22:02,740 --> 00:22:04,770
Acudió a mí hace un par de días,

326
00:22:04,780 --> 00:22:06,580
dijo que deberíamos desplumarle.

327
00:22:08,360 --> 00:22:09,960
Yo no quería que le pegaran,

328
00:22:09,980 --> 00:22:12,980
pero tu amigo le echó pelotas y...

329
00:22:13,000 --> 00:22:15,020
dio bastante guerra, ¿sabes?

330
00:22:15,310 --> 00:22:17,180
¿Y quiénes le sacudieron?

331
00:22:17,520 --> 00:22:21,000
Solo... unos tipos que conozco.

332
00:22:21,200 --> 00:22:23,360
¿Tienen nombre?

333
00:22:24,520 --> 00:22:27,140
Si te lo digo...

334
00:22:27,280 --> 00:22:29,180
¿los matarás?

335
00:22:35,100 --> 00:22:37,680
- Para, para, para.
- ¿Qué?

336
00:22:37,800 --> 00:22:39,880
¿Qué pasa?

337
00:22:42,380 --> 00:22:44,480
Creo que hay algo ahí fuera.

338
00:22:44,930 --> 00:22:46,740
No hay nada ahí fuera, nena.

339
00:22:46,760 --> 00:22:48,680
¿Puedes mirar?

340
00:23:03,800 --> 00:23:05,879
   

341
00:23:15,240 --> 00:23:18,750
   

342
00:23:18,760 --> 00:23:23,360
   

343
00:23:23,370 --> 00:23:27,600
   

344
00:23:37,440 --> 00:23:40,330
   

345
00:23:40,340 --> 00:23:41,520
   

346
00:23:41,620 --> 00:23:43,900
   

347
00:23:43,940 --> 00:23:45,060
   

348
00:24:08,630 --> 00:24:13,280
   

349
00:24:13,300 --> 00:24:17,099
   

350
00:24:17,100 --> 00:24:22,100
www.subtitulamos.tv

