1
00:00:00,873 --> 00:00:02,122
I thought I made it clear you

2
00:00:02,134 --> 00:00:03,394
wasn't needed here anymore.

3
00:00:03,418 --> 00:00:05,148
Yeah, we got a missing child.

4
00:00:05,172 --> 00:00:06,850
I'm not going home until we find him.

5
00:00:06,874 --> 00:00:08,719
- Tell me who you are!
- Julian, stop!

6
00:00:08,743 --> 00:00:11,288
I'm your mom! I'm your mother!

7
00:00:11,312 --> 00:00:12,422
I'm your mom.

8
00:00:12,446 --> 00:00:14,691
You know who's driving
that van, don't you?

9
00:00:14,715 --> 00:00:17,861
Harry, saving my son
isn't gonna save you.

10
00:00:17,885 --> 00:00:20,864
This is all that Marin left
at The Grey Daughters.

11
00:00:20,888 --> 00:00:23,633
- I know where she's going.
- You're never gonna show me

12
00:00:23,657 --> 00:00:25,469
what the work actually is, are you?

13
00:00:25,493 --> 00:00:27,471
You've already been doing it.

14
00:00:27,495 --> 00:00:29,172
It's me.

15
00:00:31,932 --> 00:00:34,411
When do you stop being guilty?

16
00:00:34,435 --> 00:00:37,247
When is it over?

17
00:00:37,271 --> 00:00:38,715
I'm not sure.

18
00:00:38,739 --> 00:00:40,517
Marin?

19
00:00:54,707 --> 00:01:02,715
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

20
00:02:17,404 --> 00:02:19,438
Hey.

21
00:02:20,875 --> 00:02:23,420
Looks like there was
only one eyewitness.

22
00:02:23,444 --> 00:02:26,588
And he saw a man outside,
talking to Marin.

23
00:02:27,448 --> 00:02:28,959
Did we get a description?

24
00:02:28,983 --> 00:02:30,827
He was not certain, but he did say

25
00:02:30,851 --> 00:02:32,963
he didn't see any sign of Julian.

26
00:02:32,987 --> 00:02:35,632
Could have been Vera's guy...
the one with the ponytail.

27
00:02:35,656 --> 00:02:38,335
Thing is, the medical examiner, he...

28
00:02:38,359 --> 00:02:39,803
he's saying that it looks likely

29
00:02:39,827 --> 00:02:41,438
that it was an accident.

30
00:02:41,462 --> 00:02:43,874
The gun was in Marin's hand.

31
00:02:43,898 --> 00:02:45,942
What do you mean?

32
00:02:45,966 --> 00:02:47,611
The burn wounds and the contusions,

33
00:02:47,635 --> 00:02:49,946
an unusual entry wound...
and he's saying

34
00:02:49,970 --> 00:02:52,349
that it's likely there was a struggle.

35
00:02:56,010 --> 00:02:57,787
That explains the 911 call

36
00:02:57,811 --> 00:02:59,623
from inside the room.

37
00:02:59,647 --> 00:03:00,657
Maybe.

38
00:03:00,681 --> 00:03:02,792
I wanna look around one more time.

39
00:03:04,552 --> 00:03:05,955
It's Brick.

40
00:03:07,254 --> 00:03:10,455
I'm gonna put you
on speakerphone with Ambrose.

41
00:03:11,358 --> 00:03:13,970
Looks like something
was found in the commune raid:

42
00:03:13,994 --> 00:03:15,805
Payments to Mosswood.

43
00:03:15,829 --> 00:03:18,475
One grand via wire twice a month.

44
00:03:18,499 --> 00:03:19,910
Thought you should know.

45
00:03:19,934 --> 00:03:23,346
- From who?
- "Daedalus Shipping LLC,"

46
00:03:23,370 --> 00:03:26,550
whatever that is.
All I got so far is a PO box.

47
00:03:26,574 --> 00:03:27,669
Well, we ought to find out who

48
00:03:27,681 --> 00:03:28,752
that is and if there's been

49
00:03:28,776 --> 00:03:31,521
any recent activity on the account.

50
00:03:31,545 --> 00:03:33,256
- Will do.
- Detective Ambrose,

51
00:03:33,280 --> 00:03:34,925
we got a hit on that brown Volvo

52
00:03:34,949 --> 00:03:36,165
that you mentioned.

53
00:03:36,550 --> 00:03:38,695
Vera's car?

54
00:03:38,719 --> 00:03:40,697
Yeah.

55
00:04:00,908 --> 00:04:02,852
They're just sitting out there.

56
00:04:02,876 --> 00:04:04,854
What's happened?

57
00:04:04,878 --> 00:04:07,524
We were in pursuit 10, 12 miles.

58
00:04:07,548 --> 00:04:10,054
Cut them off here.
Got troopers on the other side.

59
00:04:11,552 --> 00:04:13,797
- Nobody's approached?
- They might be armed.

60
00:04:13,821 --> 00:04:15,732
ESU is on the way.

61
00:04:15,756 --> 00:04:17,434
Let me take a look.

62
00:04:17,458 --> 00:04:19,069
All right.

63
00:04:24,598 --> 00:04:25,976
What the hell are they doing?

64
00:04:26,000 --> 00:04:28,044
We tried making contact.

65
00:04:28,068 --> 00:04:29,913
They're not responding.

66
00:04:33,707 --> 00:04:35,051
I'm going in.

67
00:04:35,075 --> 00:04:37,554
We need to hold for tactical.

68
00:04:37,578 --> 00:04:39,422
There's a kid in the car.

69
00:04:39,446 --> 00:04:41,725
- Detective.
- Harry.

70
00:04:44,051 --> 00:04:46,396
Harry!

71
00:05:05,639 --> 00:05:07,851
Get out of the car.

72
00:05:10,477 --> 00:05:12,267
Get out of the car.

73
00:05:21,155 --> 00:05:22,788
Put your hands on the wheel.

74
00:05:25,159 --> 00:05:27,203
Get out.

75
00:05:27,227 --> 00:05:29,172
Get out.

76
00:05:32,599 --> 00:05:33,977
Take him.

77
00:05:40,841 --> 00:05:42,919
Where is he?

78
00:05:42,943 --> 00:05:44,821
Where the fuck is he?

79
00:05:48,716 --> 00:05:50,160
Sick!

80
00:05:50,184 --> 00:05:52,629
- What?
- He's just a decoy.

81
00:06:25,853 --> 00:06:26,967
Come on.

82
00:06:27,888 --> 00:06:29,037
Stay close.

83
00:06:37,683 --> 00:06:39,150
- Anybody see you coming?
- No.

84
00:06:39,175 --> 00:06:40,392
Good.

85
00:06:40,416 --> 00:06:42,212
Better if you just
stay put here until you leave.

86
00:06:42,236 --> 00:06:43,423
Okay.

87
00:06:44,037 --> 00:06:46,716
I think the,
Pittsburg leg fell through.

88
00:06:46,740 --> 00:06:48,540
Alan got spooked.

89
00:06:50,978 --> 00:06:52,448
What did he say?

90
00:06:53,273 --> 00:06:55,273
He's not calling back.

91
00:06:56,601 --> 00:06:58,094
Well, I don't think a bus
out of Port Authority

92
00:06:58,118 --> 00:07:00,196
was a great call, anyway.

93
00:07:00,220 --> 00:07:02,632
- Too exposed.
- Maybe one of the overnights

94
00:07:02,656 --> 00:07:03,700
out of Chinatown would be better.

95
00:07:03,724 --> 00:07:05,619
Yeah, that's a good idea.

96
00:07:09,062 --> 00:07:11,247
You wanna tell me what's going on?

97
00:07:12,599 --> 00:07:15,087
It's better for both of us if I don't.

98
00:07:17,838 --> 00:07:19,716
The authorities in Bingham County

99
00:07:19,740 --> 00:07:21,217
have him in custody, now.
That's why we need a warrant.

100
00:07:21,241 --> 00:07:22,986
Why do we even care about this guy?

101
00:07:23,010 --> 00:07:24,888
He's a Mosswood member and we believe

102
00:07:24,912 --> 00:07:25,549
he was involved in the murder.

103
00:07:25,561 --> 00:07:26,189
But you don't have anything

104
00:07:26,213 --> 00:07:27,462
tying him to the crime scene.

105
00:07:27,486 --> 00:07:29,759
- We might, if we could question him.
- Novack.

106
00:07:29,783 --> 00:07:31,895
You've had a long, shitty night.

107
00:07:31,919 --> 00:07:33,763
This is all getting way too personal.

108
00:07:33,787 --> 00:07:35,899
I should have taken you off
this case two days ago.

109
00:07:35,923 --> 00:07:38,134
Look, I want you to go home
and get some sleep.

110
00:07:38,158 --> 00:07:39,903
Sir, all we need is to ask Hutchinson...

111
00:07:39,927 --> 00:07:41,905
It's an order. I'm serious.

112
00:07:41,929 --> 00:07:43,217
Go home.

113
00:07:46,934 --> 00:07:49,868
And you... I'll let you know
if I need back-up.

114
00:07:53,106 --> 00:07:55,040
Can I talk to you for a second?

115
00:07:59,980 --> 00:08:02,025
I was hoping it didn't matter,
but I'm kind of

116
00:08:02,049 --> 00:08:03,259
bugging out right now.

117
00:08:03,283 --> 00:08:05,128
Yeah, why's that?

118
00:08:05,152 --> 00:08:06,783
Those Daedalus
papers that I called

119
00:08:06,795 --> 00:08:08,164
you about early this morning?

120
00:08:08,188 --> 00:08:10,333
I got them from Lidell's desk.

121
00:08:10,357 --> 00:08:11,968
I was looking for
some paperwork.

122
00:08:11,980 --> 00:08:13,269
I found 'em in his drawer.

123
00:08:13,293 --> 00:08:15,171
And he didn't say anything about it

124
00:08:15,195 --> 00:08:17,173
- after the commune raid.
- No.

125
00:08:17,197 --> 00:08:19,676
Why would he sit on info like that?

126
00:08:19,700 --> 00:08:21,778
He can't be with Mosswood.

127
00:08:21,802 --> 00:08:23,468
Doesn't make any sense.

128
00:08:40,120 --> 00:08:42,499
Maybe she'll finally find some peace.

129
00:08:46,627 --> 00:08:48,505
Maybe.

130
00:08:49,997 --> 00:08:52,275
Got any leads on who did it?

131
00:08:53,967 --> 00:08:56,513
All roads lead to Mosswood.

132
00:08:56,537 --> 00:08:57,728
Well...

133
00:08:59,640 --> 00:09:02,318
I'm just really grateful you're here.

134
00:09:05,379 --> 00:09:07,157
This whole thing has...

135
00:09:09,182 --> 00:09:11,961
Made me realize just how lucky I am.

136
00:09:13,554 --> 00:09:15,532
I don't know what I'd do without you.

137
00:09:15,556 --> 00:09:17,433
I really don't.

138
00:09:17,457 --> 00:09:18,668
Dad...

139
00:09:18,692 --> 00:09:20,436
I know...

140
00:09:20,460 --> 00:09:22,539
I haven't been great at...

141
00:09:22,563 --> 00:09:24,974
talking about things.

142
00:09:27,100 --> 00:09:30,146
I know how... how hard
that's made things for you.

143
00:09:35,442 --> 00:09:37,424
I'm sorry that I've been so difficult.

144
00:09:37,448 --> 00:09:39,556
No, no, no.

145
00:09:39,580 --> 00:09:42,058
Why don't you crash here tonight?

146
00:09:42,082 --> 00:09:44,561
Get something to eat and have a bath.

147
00:09:44,585 --> 00:09:47,297
Get out of that stinky uniform.

148
00:10:16,750 --> 00:10:19,429
Do not... don't!

149
00:10:21,054 --> 00:10:22,031
Don't... don't!

150
00:10:50,017 --> 00:10:52,604
911, what is your emergency?

151
00:10:53,320 --> 00:10:56,399
Hello? Is anyone there?

152
00:11:23,116 --> 00:11:24,879
Are you okay?

153
00:11:27,152 --> 00:11:28,251
I'm fine.

154
00:11:35,629 --> 00:11:37,027
I know we need to talk more

155
00:11:37,039 --> 00:11:38,763
about what happened last night.

156
00:11:40,948 --> 00:11:43,400
You know you can ask me anything.

157
00:11:50,143 --> 00:11:52,666
I'm sorry I lied to you about Marin.

158
00:11:53,146 --> 00:11:54,590
I know I only made things worse.

159
00:11:54,614 --> 00:11:56,922
I really was trying to protect you.

160
00:12:05,990 --> 00:12:08,226
What happens when we get to Pittsburgh?

161
00:12:10,330 --> 00:12:11,808
Some friends of mine
are gonna pick us up

162
00:12:11,832 --> 00:12:13,776
and drive us all the way
to Washington, to that place

163
00:12:13,800 --> 00:12:15,612
I was telling you about.

164
00:12:16,737 --> 00:12:18,514
We'll be surrounded by the biggest trees

165
00:12:18,538 --> 00:12:20,319
you've ever seen.

166
00:12:44,064 --> 00:12:46,743
Detective, I'm starting
to lose my patience, here.

167
00:12:46,767 --> 00:12:50,168
I'd rather not do this in the bullpen.

168
00:12:50,837 --> 00:12:53,827
It's not gonna look good
in front of your department.

169
00:12:54,407 --> 00:12:56,441
Excuse me?

170
00:12:57,811 --> 00:12:59,989
Daedalus Shipping.

171
00:13:00,013 --> 00:13:02,225
It's a shell company that's been making

172
00:13:02,249 --> 00:13:04,393
regular payments to Mosswood
for years, now.

173
00:13:04,417 --> 00:13:06,169
You know anything about that?

174
00:13:06,887 --> 00:13:08,463
Where'd you get these?

175
00:13:09,222 --> 00:13:11,434
Every month, withdrawals
from the account

176
00:13:11,458 --> 00:13:13,102
have been automatic.

177
00:13:13,126 --> 00:13:15,071
We just figured out that
there was a cash withdrawal

178
00:13:15,095 --> 00:13:17,562
of almost three grand
that closed it out.

179
00:13:18,632 --> 00:13:20,676
Yesterday.

180
00:13:20,700 --> 00:13:23,501
Hours before the murder last night.

181
00:13:24,571 --> 00:13:26,905
You've been going through my desk?

182
00:13:27,808 --> 00:13:30,079
I think the important thing is

183
00:13:30,103 --> 00:13:32,255
why you've been sitting on information

184
00:13:32,279 --> 00:13:34,290
that's crucial to the case.

185
00:13:34,314 --> 00:13:36,192
You think I'm the guy behind this?

186
00:13:36,216 --> 00:13:38,516
Or you know who is.

187
00:13:51,198 --> 00:13:54,034
I had to be sure myself, first.

188
00:13:54,467 --> 00:13:56,579
Before anyone else.

189
00:14:46,119 --> 00:14:48,464
- Cool and cloudy, with a high of 59.

190
00:14:48,488 --> 00:14:49,799
Light winds coming out of the northeast,

191
00:14:49,823 --> 00:14:52,568
reasonable chance of light
rain in the evening,

192
00:14:52,592 --> 00:14:55,571
when we have a low of 56.

193
00:14:55,595 --> 00:14:57,573
Overnight rain will increase...

194
00:15:16,650 --> 00:15:17,737
What do you mean?

195
00:15:17,761 --> 00:15:19,748
Why are you asking me that?

196
00:15:20,120 --> 00:15:21,831
We just want to know where you were

197
00:15:21,855 --> 00:15:23,139
two nights ago.

198
00:15:23,990 --> 00:15:26,168
I was home.

199
00:15:26,192 --> 00:15:28,159
Made dinner and went to bed.

200
00:15:39,105 --> 00:15:41,472
Found this in the dryer last night.

201
00:15:43,910 --> 00:15:46,477
It fell out of your pants pocket.

202
00:15:54,654 --> 00:15:57,193
So you weren't home that night.

203
00:15:59,426 --> 00:16:01,537
Marin called me.

204
00:16:01,561 --> 00:16:03,806
She needed money,

205
00:16:03,830 --> 00:16:06,242
and I thought if anyone deserved

206
00:16:06,266 --> 00:16:07,977
a fresh start, she did.

207
00:16:08,001 --> 00:16:09,799
So I drove up.

208
00:16:10,670 --> 00:16:12,603
You saw her?

209
00:16:18,511 --> 00:16:21,179
I can't do this with Heather here.

210
00:16:24,150 --> 00:16:26,103
What do you mean?

211
00:16:29,378 --> 00:16:31,222
Dad.

212
00:16:32,726 --> 00:16:34,503
I can't.

213
00:16:59,085 --> 00:17:00,707
What happened?

214
00:17:01,221 --> 00:17:03,307
I got up there...

215
00:17:03,723 --> 00:17:05,935
and Marin was not...

216
00:17:05,959 --> 00:17:07,703
stable.

217
00:17:07,727 --> 00:17:10,039
I mean, the whole thing...
taking the boy

218
00:17:10,063 --> 00:17:12,475
and going to Canada.

219
00:17:12,499 --> 00:17:16,045
I told her, I said I wouldn't
let her do it.

220
00:17:16,069 --> 00:17:18,280
It's too crazy.

221
00:17:19,839 --> 00:17:22,051
Then she pulled a gun on me.

222
00:17:23,643 --> 00:17:25,054
I panicked.

223
00:17:25,078 --> 00:17:27,153
And I grabbed her hand...

224
00:17:28,181 --> 00:17:30,163
and the gun went off.

225
00:17:34,352 --> 00:17:36,288
I didn't kill her.

226
00:17:39,893 --> 00:17:42,338
Why did Marin call you?

227
00:17:43,963 --> 00:17:45,740
She knew I'd help her.

228
00:17:47,600 --> 00:17:50,179
What about the boy? You saw him?

229
00:17:51,704 --> 00:17:54,617
I found him inside the cabin.

230
00:17:54,641 --> 00:17:56,806
And what happened to him?

231
00:17:57,210 --> 00:17:58,988
I brought him to Vera Walker.

232
00:17:59,012 --> 00:18:00,367
She took him.

233
00:18:01,648 --> 00:18:04,126
You know Vera Walker.

234
00:18:10,790 --> 00:18:12,268
Jack.

235
00:18:14,260 --> 00:18:17,081
Why can't you just stop?

236
00:18:17,931 --> 00:18:19,755
Isn't this enough?

237
00:18:29,075 --> 00:18:31,120
Daedalus.

238
00:18:31,144 --> 00:18:33,022
This is the company you created

239
00:18:33,046 --> 00:18:36,559
so you could pay Vera every month...

240
00:18:36,583 --> 00:18:39,128
for more than ten years.

241
00:18:42,322 --> 00:18:44,700
She has something on you.

242
00:18:46,159 --> 00:18:47,566
So, what is it?

243
00:18:49,596 --> 00:18:51,373
All right.

244
00:18:51,397 --> 00:18:53,209
Here we go. Come on, now.

245
00:18:53,233 --> 00:18:55,744
- Help me.
- Where is she?

246
00:18:55,768 --> 00:18:57,713
Watch this move.

247
00:18:57,737 --> 00:18:59,815
Boom.

248
00:18:59,839 --> 00:19:01,150
- Marin...
- Okay.

249
00:19:01,174 --> 00:19:03,708
Come on, let's go.

250
00:19:10,216 --> 00:19:11,727
She hates me.

251
00:19:11,751 --> 00:19:13,784
No, she doesn't.

252
00:19:17,891 --> 00:19:19,101
All right.

253
00:19:19,125 --> 00:19:20,769
Good night, kid.

254
00:19:20,793 --> 00:19:22,693
- Get some sleep.
- I ruined it!

255
00:19:34,407 --> 00:19:36,452
That's enough.

256
00:19:36,476 --> 00:19:38,754
Please.

257
00:19:38,778 --> 00:19:40,422
You could use one yourself.

258
00:19:40,446 --> 00:19:42,758
What the hell happened tonight?

259
00:19:42,782 --> 00:19:45,094
- What'd you do to her?
- Me?

260
00:19:45,118 --> 00:19:46,762
I didn't do anything.

261
00:19:46,786 --> 00:19:49,031
She doesn't drink like that, ever.

262
00:19:49,055 --> 00:19:50,866
- It's not my fault.
- Yeah, well, she's up there

263
00:19:50,890 --> 00:19:53,135
right now, crying and saying
that you hate her.

264
00:19:53,159 --> 00:19:56,906
So I'm of mind it
probably is your fault.

265
00:19:56,930 --> 00:19:58,774
You're just like my mom.

266
00:19:58,798 --> 00:20:00,809
I know you well enough, Marin.

267
00:20:00,833 --> 00:20:02,478
- I know how you can be.
- She thinks I hate her

268
00:20:02,502 --> 00:20:05,033
because I don't want
to have sex with her.

269
00:20:05,838 --> 00:20:07,335
Okay?

270
00:20:09,442 --> 00:20:12,076
Don't pretend like you didn't know.

271
00:20:13,680 --> 00:20:15,034
No.

272
00:20:16,216 --> 00:20:17,793
I knew.

273
00:20:17,817 --> 00:20:20,918
And you never bothered
to talk to her about it?

274
00:20:22,488 --> 00:20:25,348
I was respecting her privacy.

275
00:20:26,059 --> 00:20:29,260
You have any clue
how hard it is for her here?

276
00:20:30,683 --> 00:20:32,408
You just...

277
00:20:32,432 --> 00:20:35,868
make fucking pancakes
and hope for the best.

278
00:20:36,269 --> 00:20:38,020
That's a great plan.

279
00:20:43,309 --> 00:20:44,826
Whatever.

280
00:20:47,046 --> 00:20:48,324
Marin.

281
00:20:48,348 --> 00:20:50,426
No, no, no.

282
00:20:50,450 --> 00:20:52,928
You are not going anywhere tonight.

283
00:20:52,952 --> 00:20:54,496
No, Marin.

284
00:20:54,520 --> 00:20:55,830
I mean it, now.

285
00:20:55,854 --> 00:20:57,933
Look, I'll drive you home,
or you can spend the night

286
00:20:57,957 --> 00:21:00,035
on the couch, but you are not

287
00:21:00,059 --> 00:21:01,937
walking out of here tonight.

288
00:21:01,961 --> 00:21:04,285
What? You worried about me?

289
00:21:05,798 --> 00:21:07,298
Yeah.

290
00:21:12,171 --> 00:21:14,291
Whatever you say.

291
00:21:19,191 --> 00:21:21,290
I'll get some sheets.

292
00:22:22,542 --> 00:22:25,187
Really?

293
00:22:37,523 --> 00:22:38,534
Jack.

294
00:22:40,593 --> 00:22:43,238
Jack...

295
00:22:43,262 --> 00:22:45,607
I think I should go.

296
00:23:23,236 --> 00:23:24,639
Marin...

297
00:23:25,371 --> 00:23:27,017
Marin.

298
00:23:50,630 --> 00:23:53,264
Julian's my son.

299
00:24:20,193 --> 00:24:22,504
I can't go out there, Harry.

300
00:24:25,198 --> 00:24:26,965
I can't look at her.

301
00:24:30,269 --> 00:24:32,035
What am I gonna do?

302
00:25:00,065 --> 00:25:01,697
Let's go.

303
00:25:11,410 --> 00:25:13,422
I just saw the news.

304
00:25:13,446 --> 00:25:15,224
The Five Nations Motel?

305
00:25:15,248 --> 00:25:16,725
That girl is dead.

306
00:25:16,749 --> 00:25:18,994
We had nothing to do with that.

307
00:25:19,018 --> 00:25:21,463
Then... then why
are they looking for you?

308
00:25:21,487 --> 00:25:23,966
The police don't really know
what happened.

309
00:25:25,191 --> 00:25:27,302
You know, I'm sorry.
You guys need to leave.

310
00:25:27,326 --> 00:25:29,004
I'm serious.

311
00:25:29,028 --> 00:25:30,606
- This is too much.
- Fine.

312
00:25:30,630 --> 00:25:32,140
- Two hours.
- That's all I need.

313
00:25:32,164 --> 00:25:33,609
I need to do something. We'll come back,

314
00:25:33,633 --> 00:25:35,244
- and we'll get out...
- And then you're gone.

315
00:25:35,268 --> 00:25:37,673
- I understand.
- What about transport

316
00:25:37,697 --> 00:25:39,481
to train stations, bus stations?

317
00:25:39,505 --> 00:25:40,896
We'll get the alert out.

318
00:25:40,920 --> 00:25:42,584
We're gonna need more help than that.

319
00:25:42,608 --> 00:25:45,120
I'll get in touch with Border Patrol

320
00:25:45,144 --> 00:25:46,475
and the FBI.

321
00:25:46,499 --> 00:25:47,589
Great.

322
00:25:47,613 --> 00:25:50,025
Excuse me.

323
00:25:50,049 --> 00:25:51,408
Hello?

324
00:25:52,351 --> 00:25:53,551
It's Julian.

325
00:25:56,589 --> 00:25:58,271
How are you doing?

326
00:25:59,311 --> 00:26:00,377
You okay?

327
00:26:03,162 --> 00:26:04,506
Yeah.

328
00:26:04,530 --> 00:26:06,275
Where are you?

329
00:26:06,299 --> 00:26:07,876
I can't tell you that.

330
00:26:07,900 --> 00:26:09,978
Are you with Vera?

331
00:26:10,002 --> 00:26:11,179
Yeah, I am.

332
00:26:11,203 --> 00:26:13,615
Is she... is she in trouble?

333
00:26:13,639 --> 00:26:15,450
If she doesn't bring you back

334
00:26:15,474 --> 00:26:17,007
she will be.

335
00:26:18,945 --> 00:26:20,455
She has a plan for us to go away

336
00:26:20,479 --> 00:26:22,246
and start over somewhere else.

337
00:26:23,482 --> 00:26:25,160
Yeah, I figured.

338
00:26:25,184 --> 00:26:27,518
How do you feel about that?

339
00:26:29,188 --> 00:26:31,255
I don't know.

340
00:26:33,559 --> 00:26:35,341
I tried to picture it but I...

341
00:26:35,353 --> 00:26:37,027
I can't really picture it.

342
00:26:43,402 --> 00:26:45,424
You don't have to go, you know.

343
00:26:48,207 --> 00:26:50,338
She's already arranged everything.

344
00:26:52,411 --> 00:26:54,420
It's not just up to her.

345
00:26:55,448 --> 00:26:57,659
The whole thing's about you,

346
00:26:57,683 --> 00:27:00,329
and you can choose which way it goes.

347
00:27:04,256 --> 00:27:05,770
What would you do?

348
00:27:11,564 --> 00:27:13,544
I don't know.

349
00:27:14,634 --> 00:27:16,785
Depends on what you can live with.

350
00:27:22,652 --> 00:27:24,255
I'm sorry, I have to go.

351
00:27:24,279 --> 00:27:25,498
Julian...

352
00:27:28,581 --> 00:27:30,147
Come on, we've gotta go
pick something up.

353
00:27:34,286 --> 00:27:35,297
Hey.

354
00:27:35,321 --> 00:27:36,968
I need a trace on this.

355
00:27:37,323 --> 00:27:40,435
Looks like he's in New York City.

356
00:27:56,108 --> 00:27:58,153
You have to leave us alone.

357
00:27:58,177 --> 00:28:00,222
Marin, just come back.

358
00:28:00,246 --> 00:28:01,556
I'm on your side.

359
00:28:01,580 --> 00:28:03,125
I know Julian's your son.

360
00:28:03,149 --> 00:28:04,567
I know...

361
00:28:05,484 --> 00:28:06,901
what you've been through.

362
00:28:10,623 --> 00:28:12,567
No, you don't.

363
00:28:39,851 --> 00:28:42,053
Harry told me everything.

364
00:28:51,030 --> 00:28:53,764
I always knew something
happened that night.

365
00:28:56,928 --> 00:28:58,816
I could feel it.

366
00:29:02,960 --> 00:29:05,061
I'm so sorry.

367
00:29:07,747 --> 00:29:09,246
Why?

368
00:29:11,550 --> 00:29:12,783
Why?

369
00:29:16,055 --> 00:29:18,155
Why'd you do it?

370
00:29:25,097 --> 00:29:27,531
Say something.

371
00:29:33,105 --> 00:29:35,105
Say something.

372
00:30:11,744 --> 00:30:13,237
Let's go.

373
00:30:21,620 --> 00:30:23,108
No, thank you.

374
00:30:31,730 --> 00:30:33,275
Don't look.

375
00:30:34,633 --> 00:30:36,100
Don't look.

376
00:30:43,609 --> 00:30:45,453
Ten more minutes. Then we'll go.

377
00:30:45,477 --> 00:30:48,294
I don't want to risk
waiting too long on the bus.

378
00:30:48,781 --> 00:30:50,625
What about our bags?

379
00:30:50,649 --> 00:30:52,627
We can't go back to
Danielle's apartment.

380
00:30:52,651 --> 00:30:56,353
We'll pick up a few new things
once we get to Chicago.

381
00:31:00,893 --> 00:31:02,504
Mom?

382
00:31:02,528 --> 00:31:04,162
What?

383
00:31:07,199 --> 00:31:09,744
I don't want to go on the bus.

384
00:31:10,081 --> 00:31:11,775
What do you mean?

385
00:31:13,339 --> 00:31:15,739
I don't want to go.

386
00:31:16,809 --> 00:31:19,409
I want to go back to Keller.

387
00:31:20,713 --> 00:31:23,825
Honey, we passed that point.

388
00:31:23,849 --> 00:31:26,926
Things will be worse if we go back now.
We can't.

389
00:31:28,587 --> 00:31:30,683
If we just keep running...

390
00:31:31,123 --> 00:31:33,368
- it'll never stop.
- That's not true.

391
00:31:33,392 --> 00:31:35,270
I told you, we'll be safe in Washington.

392
00:31:35,294 --> 00:31:36,338
We have friends there.

393
00:31:36,362 --> 00:31:38,629
We'll be able to start over.

394
00:31:43,769 --> 00:31:46,156
You just need some time.

395
00:31:47,373 --> 00:31:49,851
You'll feel better about it...
about all of it.

396
00:31:49,875 --> 00:31:51,763
I promise.

397
00:31:54,999 --> 00:31:56,937
I want to go back.

398
00:32:01,687 --> 00:32:03,832
We don't know what they're
gonna do to you there.

399
00:32:03,856 --> 00:32:06,368
They'll put you in jail.

400
00:32:06,392 --> 00:32:08,182
Or... or in a home.

401
00:32:09,528 --> 00:32:11,045
I know.

402
00:32:13,632 --> 00:32:16,030
They won't let me be your mother.

403
00:32:19,257 --> 00:32:20,322
I know.

404
00:32:34,386 --> 00:32:36,765
So you've been thinking
about this for a while.

405
00:32:38,557 --> 00:32:39,656
Yeah.

406
00:32:44,830 --> 00:32:46,867
And we just go back?

407
00:32:47,900 --> 00:32:49,411
Back to the apartment...

408
00:32:49,435 --> 00:32:51,157
back to the police.

409
00:33:02,581 --> 00:33:04,893
This is crazy.

410
00:33:09,621 --> 00:33:11,776
They might not let me see you anymore.

411
00:33:15,627 --> 00:33:18,028
What if they don't let me see you?

412
00:33:19,064 --> 00:33:21,710
I'll tell them that I want
to see you and...

413
00:33:21,734 --> 00:33:23,712
and when I'm 18, I can see you

414
00:33:23,736 --> 00:33:25,024
whenever I want.

415
00:33:52,965 --> 00:33:56,011
- No.
- Shh.

416
00:33:56,035 --> 00:33:58,313
Shh.

417
00:34:00,973 --> 00:34:02,917
Okay.

418
00:34:10,983 --> 00:34:12,549
Okay.

419
00:34:18,557 --> 00:34:20,151
Brickowski.

420
00:34:35,507 --> 00:34:37,607
Hi.

421
00:34:38,444 --> 00:34:40,079
Hey.

422
00:34:42,887 --> 00:34:45,221
Glad you're back.

423
00:34:52,458 --> 00:34:54,302
We need you to stay

424
00:34:54,326 --> 00:34:56,526
and answer some questions.

425
00:34:58,464 --> 00:35:00,237
Whatever you need.

426
00:35:01,300 --> 00:35:03,884
I don't want my mother
to get in trouble.

427
00:35:16,682 --> 00:35:19,260
So that is dandelion root.

428
00:35:19,284 --> 00:35:21,362
And that cures upset stomachs.

429
00:35:21,386 --> 00:35:23,431
What about that right there?

430
00:35:23,455 --> 00:35:25,133
Nettles. Good for sprains

431
00:35:25,157 --> 00:35:27,469
- and insect bites.
- You're so good.

432
00:35:27,493 --> 00:35:29,637
It's really easy.

433
00:35:31,163 --> 00:35:33,308
You didn't tell me what this one is.

434
00:35:33,332 --> 00:35:34,676
Because it's dangerous.

435
00:35:34,700 --> 00:35:36,377
A little bit in a tea
will make you hallucinate

436
00:35:36,401 --> 00:35:38,640
and some more will make you pass on.

437
00:35:42,508 --> 00:35:44,152
Um...

438
00:35:44,176 --> 00:35:45,487
That's burdock.

439
00:35:45,511 --> 00:35:47,492
- It's good for fevers.
- Right.

440
00:35:47,946 --> 00:35:50,325
I love you so much, you know that?

441
00:35:50,349 --> 00:35:52,460
I love you more than anything
in the whole world.

442
00:35:59,124 --> 00:36:01,402
- Come on!
- I'm coming.

443
00:36:01,426 --> 00:36:03,138
Wait!

444
00:36:26,118 --> 00:36:28,185
We'll see how it goes.

445
00:36:29,988 --> 00:36:31,099
No, no, no.

446
00:36:31,123 --> 00:36:33,401
Hearing's in the
morning, so I'll be back

447
00:36:33,425 --> 00:36:35,103
by the afternoon.

448
00:36:35,127 --> 00:36:36,552
Right.

449
00:37:46,398 --> 00:37:48,343
She was...

450
00:37:48,367 --> 00:37:50,511
sitting on the edge of the bed.

451
00:37:52,104 --> 00:37:54,282
Was almost naked...

452
00:37:54,306 --> 00:37:55,650
Her nightgown...

453
00:37:55,674 --> 00:37:58,453
had fallen off her shoulder.

454
00:37:58,477 --> 00:38:00,626
And then what happened?

455
00:38:01,280 --> 00:38:02,690
She barely noticed me.

456
00:38:02,714 --> 00:38:05,649
She... she wasn't really looking at me.

457
00:38:06,885 --> 00:38:10,298
And how did it feel
seeing your mother like that?

458
00:38:14,826 --> 00:38:17,494
I didn't know what was going to happen.

459
00:38:19,331 --> 00:38:20,842
I don't want to do this.

460
00:38:20,866 --> 00:38:23,307
You're right where you should be.

461
00:38:25,771 --> 00:38:27,849
You're in the bedroom looking in on her.

462
00:38:30,842 --> 00:38:33,354
What did you want to say to her?

463
00:38:35,681 --> 00:38:37,814
Stop that.

464
00:38:38,503 --> 00:38:39,947
Stop.

465
00:38:40,152 --> 00:38:42,021
And did she stop?

466
00:38:43,522 --> 00:38:45,836
What did she do?

467
00:38:47,426 --> 00:38:48,803
I don't want to do this with you.

468
00:38:48,827 --> 00:38:50,371
I don't want to do it.

469
00:38:50,395 --> 00:38:52,507
What do you want?

470
00:38:52,531 --> 00:38:54,709
Is this what you want?

471
00:38:54,733 --> 00:38:58,368
To hide again and again
and again and again?

472
00:39:01,340 --> 00:39:02,850
What is that feeling right now?

473
00:39:02,874 --> 00:39:04,356
Tell me.

474
00:39:05,344 --> 00:39:07,855
I hate you.

475
00:39:07,879 --> 00:39:10,061
Yes, and?

476
00:39:13,318 --> 00:39:15,188
You hate me.

477
00:39:15,721 --> 00:39:17,899
The way you talk.

478
00:39:17,923 --> 00:39:20,268
How? How do I talk?

479
00:39:23,729 --> 00:39:26,296
Like you're above it all.

480
00:39:27,399 --> 00:39:30,345
You don't want to help anyone.

481
00:39:30,369 --> 00:39:31,612
No.

482
00:39:31,636 --> 00:39:34,074
You want to control them.

483
00:39:34,706 --> 00:39:36,330
Yes.

484
00:39:37,309 --> 00:39:39,743
Like you control your son.

485
00:39:40,812 --> 00:39:42,857
Touching him, smothering him.

486
00:39:42,881 --> 00:39:44,592
Touching him all over...

487
00:39:44,616 --> 00:39:46,294
Julian... my Julian...

488
00:39:46,318 --> 00:39:48,029
as if he's really yours.

489
00:39:48,053 --> 00:39:49,597
- He is mine.
- He isn't.

490
00:39:49,621 --> 00:39:51,632
He is mine.

491
00:39:51,656 --> 00:39:53,768
I love him.

492
00:39:53,792 --> 00:39:55,903
I kiss him. I comfort him.

493
00:39:55,927 --> 00:39:58,239
I know him.

494
00:40:02,934 --> 00:40:05,935
Your mother couldn't do that
for you, could she?

495
00:40:10,942 --> 00:40:13,287
Never even touched you.

496
00:40:19,284 --> 00:40:20,828
What do you want?

497
00:40:24,356 --> 00:40:25,500
Say it. Just say it now.

498
00:40:25,524 --> 00:40:27,301
You'll never say it. Say it.

499
00:40:32,364 --> 00:40:33,596
What?

500
00:40:42,307 --> 00:40:44,485
Say it.

501
00:40:46,478 --> 00:40:48,523
Oblivion.

502
00:41:23,248 --> 00:41:25,575
Julian Walker is the *

503
00:41:25,600 --> 00:41:27,361
product of a radical upbringing.

504
00:41:27,385 --> 00:41:29,297
His former guardian, Vera Walker,

505
00:41:29,321 --> 00:41:31,299
admits to having instructed Julian

506
00:41:31,323 --> 00:41:33,067
about jimsonweed...
the cause of death...

507
00:41:33,091 --> 00:41:36,037
as well as his unorthodox views

508
00:41:36,061 --> 00:41:37,772
on mortality.

509
00:41:37,796 --> 00:41:39,941
He should be rehabilitated,

510
00:41:39,965 --> 00:41:41,342
not incarcerated.

511
00:41:41,366 --> 00:41:44,745
And how are we to be sure
he won't be a danger again?

512
00:41:44,769 --> 00:41:47,215
Well, Your Honor, we believe
that this is an issue

513
00:41:47,239 --> 00:41:50,206
- of nurture rather than nature.
- Can I say one thing?

514
00:41:51,176 --> 00:41:53,087
Go ahead, Detective.

515
00:41:53,111 --> 00:41:55,890
I've gotten to know Julian

516
00:41:55,914 --> 00:41:58,351
in the course of the investigation.

517
00:41:59,150 --> 00:42:01,095
He knows what he did

518
00:42:01,119 --> 00:42:03,324
and he knows why he did it.

519
00:42:04,122 --> 00:42:06,956
His first instinct was to confess.

520
00:42:08,059 --> 00:42:11,269
He had a chance to run away
from all this.

521
00:42:11,293 --> 00:42:13,897
He made a decision to be here.

522
00:42:15,033 --> 00:42:16,614
Face judgment.

523
00:42:19,824 --> 00:42:21,457
Make amends.

524
00:42:25,262 --> 00:42:28,230
That's more than a lot of us can say.

525
00:42:32,384 --> 00:42:35,196
Ms. Farnham, has DSS chosen a facility

526
00:42:35,220 --> 00:42:38,165
where Julian would be placed
in lieu of prisons?

527
00:42:38,189 --> 00:42:39,525
Yes, Your Honor.

528
00:42:39,549 --> 00:42:42,203
New Horizons in Syracuse.

529
00:42:42,227 --> 00:42:45,373
In light of all
extenuating circumstances,

530
00:42:45,397 --> 00:42:47,842
Julian Walker will spend four years

531
00:42:47,866 --> 00:42:49,777
at New Horizons...

532
00:42:49,801 --> 00:42:51,479
Subject to review in three.

533
00:42:51,503 --> 00:42:52,938
Court is adjourned.

534
00:42:54,806 --> 00:42:58,019
Hey. You did it.

535
00:43:00,912 --> 00:43:02,736
I'll see you tomorrow.

536
00:43:12,257 --> 00:43:13,595
Thank you.

537
00:43:15,153 --> 00:43:17,505
And thank you for dropping
the charges against me.

538
00:43:17,529 --> 00:43:19,428
I assume that was you.

539
00:43:20,098 --> 00:43:21,648
Yeah, it was.

540
00:43:29,140 --> 00:43:30,666
Good-bye.

541
00:43:33,111 --> 00:43:34,713
Okay.

542
00:43:55,300 --> 00:43:58,012
You know we have to be back
by 6:00, right?

543
00:43:58,036 --> 00:44:00,047
I know.

544
00:44:00,071 --> 00:44:01,871
Or we're both in trouble.

545
00:44:03,241 --> 00:44:05,498
Then I have to head home.

546
00:44:06,044 --> 00:44:08,689
Come on, guys, just tell me
where we're going.

547
00:44:08,713 --> 00:44:11,025
- It's a secret.
- Tell me.

548
00:44:52,357 --> 00:44:54,502
We're really here!

549
00:45:19,884 --> 00:45:22,129
Wow.

550
00:45:35,400 --> 00:45:37,478
My mother would have liked this.

551
00:45:49,002 --> 00:45:51,402
*CREDITS*

