1
00:01:12,087 --> 00:01:14,086
Previously on Vanity Fair...

2
00:01:14,087 --> 00:01:15,680
The story so far,

3
00:01:15,681 --> 00:01:18,640
'Miss Sharp made a friend
of everyone in her

4
00:01:18,641 --> 00:01:20,440
'new family, well almost everyone.'

5
00:01:20,441 --> 00:01:22,480
Be sure I have my eye always on you.

6
00:01:22,481 --> 00:01:24,280
'With the help of a dear friend,

7
00:01:24,281 --> 00:01:26,280
'Miss Sedley won back her
sweetheart.'

8
00:01:26,281 --> 00:01:27,280
George!

9
00:01:28,200 --> 00:01:28,880
'For now.'

10
00:01:28,881 --> 00:01:31,559
I don't like the look
of Sedley's affairs.

11
00:01:31,560 --> 00:01:32,360
I'm sorry!

12
00:01:32,361 --> 00:01:34,215
'Back in darkest Hampshire, menfolk

13
00:01:34,240 --> 00:01:37,255
'young and old fought for the
chance to partner Miss Sharp,

14
00:01:37,280 --> 00:01:39,800
'who preferred an offer
from the lady with the money.'

15
00:01:39,801 --> 00:01:41,800
Beware old London town,

16
00:01:41,801 --> 00:01:44,400
Miss Sharp is on her way.

17
00:01:44,401 --> 00:01:48,055
Tonight, Becky's fortunes go up,
and then down.

18
00:01:48,080 --> 00:01:49,720
Is she downhearted?

19
00:01:49,721 --> 00:01:51,720
No! This is Vanity Fair,

20
00:01:51,721 --> 00:01:54,240
a world where everyone is striving

21
00:01:54,241 --> 00:01:55,980
for what is not worth having.

22
00:02:29,304 --> 00:02:31,904
_

23
00:02:48,194 --> 00:02:51,720
I so love to see her
in pretty clothes!

24
00:02:52,720 --> 00:02:54,760
She's worth every penny.

25
00:02:56,720 --> 00:02:58,320
She's an angel.

26
00:02:58,880 --> 00:03:03,200
The only one in the whole world
I can really trust.

27
00:03:03,400 --> 00:03:06,681
I wonder what on earth
we did without her in days gone by.

28
00:03:10,339 --> 00:03:15,339
For heaven's sake, Briggs,
everyday a new snivel.

29
00:03:23,611 --> 00:03:25,580
We don't have much time.

30
00:03:49,174 --> 00:03:51,019
Napoleon's escaped!

31
00:03:55,179 --> 00:03:56,339
Who?

32
00:04:00,019 --> 00:04:03,335
Napoleon on the loose,
our old enemy gathering his forces!

33
00:04:03,360 --> 00:04:06,080
Duke of Wellington
recalled to command!

34
00:04:06,081 --> 00:04:07,300
Bless you, sir.

35
00:04:08,920 --> 00:04:10,580
Enemy forces...

36
00:04:16,300 --> 00:04:18,080
You haven't told her?

37
00:04:18,081 --> 00:04:19,335
Nothing to tell yet.

38
00:04:19,360 --> 00:04:22,775
Napoleon's escaped from Elba,
the Duke of Wellington's already

39
00:04:22,800 --> 00:04:24,379
in Belgium and
there's nothing for

40
00:04:24,391 --> 00:04:25,800
a soldier to tell his fiancee?

41
00:04:26,800 --> 00:04:28,791
You're not the one
who has to deal

42
00:04:28,803 --> 00:04:30,520
with her weeping and wailing.

43
00:04:30,521 --> 00:04:32,295
I'll put it off
as long as possible,

44
00:04:32,320 --> 00:04:34,460
I'll tell her
when we get our marching orders.

45
00:04:58,492 --> 00:05:00,220
I'm cold.

46
00:05:08,580 --> 00:05:10,020
I'm hot.

47
00:05:12,580 --> 00:05:14,580
I'm so scared.

48
00:05:15,000 --> 00:05:16,260
So scared.

49
00:05:17,220 --> 00:05:19,055
Don't leave me.

50
00:05:19,080 --> 00:05:22,720
I'm here. I'm here, I'm always
here, there's nothing to fear.

51
00:05:23,760 --> 00:05:25,960
Death, t'will come for me,

52
00:05:25,961 --> 00:05:28,120
and I shall face him alone,

53
00:05:28,440 --> 00:05:30,880
for I have done no good in my life.

54
00:05:31,720 --> 00:05:32,700
None.

55
00:05:33,540 --> 00:05:38,380
I will be one of those pathetic
women who die...

56
00:05:40,410 --> 00:05:41,770
..unmourned.

57
00:05:43,700 --> 00:05:45,020
Becky.

58
00:06:01,020 --> 00:06:03,220
Misery guts!

59
00:06:03,221 --> 00:06:05,300
God damn your eyes!

60
00:06:10,317 --> 00:06:12,317
All gone wrong, it has, boy.

61
00:06:14,760 --> 00:06:16,060
All gone wrong.

62
00:06:18,140 --> 00:06:20,684
- It's just here, that's the one.
- Driver!

63
00:06:21,080 --> 00:06:23,340
Odd sort of place to live.

64
00:06:23,658 --> 00:06:26,360
It's a perfectly respectable
neighbourhood, Aunt.

65
00:06:26,361 --> 00:06:28,540
I know they'll be pleased to see us.

66
00:06:32,049 --> 00:06:33,360
Amelia!

67
00:06:34,040 --> 00:06:35,800
We were passing and
I couldn't resist

68
00:06:35,801 --> 00:06:37,615
and Matilda didn't object,
and so...

69
00:06:37,640 --> 00:06:39,600
The middling sort, are they?

70
00:06:39,601 --> 00:06:41,600
Stockbrokers, Aunt.

71
00:06:41,601 --> 00:06:43,895
But you hate that kind of snobbery.

72
00:06:43,920 --> 00:06:45,360
Becky!

73
00:06:45,361 --> 00:06:47,360
What a lovely surprise!

74
00:06:48,882 --> 00:06:50,045
Becky!

75
00:06:50,952 --> 00:06:53,440
George, look who's here!

76
00:06:53,986 --> 00:06:55,380
Miss Sharp.

77
00:07:04,112 --> 00:07:06,041
Won't you come in, Miss Crawley?

78
00:07:06,200 --> 00:07:08,440
Without a proper invitation?

79
00:07:08,680 --> 00:07:10,720
Well, perhaps it's the modern way.

80
00:07:10,721 --> 00:07:11,920
Quite.

81
00:07:47,423 --> 00:07:48,423
Tea, Madam?

82
00:07:48,424 --> 00:07:50,980
Wine, I think, Sam.

83
00:07:51,423 --> 00:07:53,423
Of course, wine, thank you.

84
00:07:54,680 --> 00:07:55,480
But Miss...

85
00:07:55,481 --> 00:07:56,240
In the garden?

86
00:07:56,241 --> 00:07:59,240
No, fresh air is
fatal to ladies of distinction.

87
00:08:00,760 --> 00:08:02,677
My dear Mrs Sedley,

88
00:08:02,960 --> 00:08:04,800
I do wonder at your judgement

89
00:08:04,801 --> 00:08:07,580
in letting him loose
on the porcelain.

90
00:08:17,496 --> 00:08:20,000
Sam, Sam, I'm so sorry.

91
00:08:21,140 --> 00:08:23,420
It's not me
you should be worrying about.

92
00:08:24,060 --> 00:08:26,060
How can they have wine, Miss?

93
00:08:26,085 --> 00:08:27,892
The master's sold the cellar.

94
00:08:28,720 --> 00:08:29,840
What?

95
00:08:30,200 --> 00:08:32,720
This is none of your concern,
Amelia.

96
00:08:33,880 --> 00:08:36,455
A gentleman is entitled
to sell his wine,

97
00:08:36,480 --> 00:08:38,960
it's an investment
just like any other.

98
00:08:38,961 --> 00:08:40,960
Did the sale raise enough, Mama?

99
00:08:42,960 --> 00:08:44,935
Enough to repay Mr Osborne?

100
00:08:44,960 --> 00:08:48,500
I'm not privy to the gentlemen's
business, now hush.

101
00:08:50,220 --> 00:08:52,855
I'm in a gentleman's family now,
Mr Osborne,

102
00:08:52,880 --> 00:08:54,880
good old English country stock,

103
00:08:54,881 --> 00:08:56,440
noble and serious,

104
00:08:56,441 --> 00:08:58,280
going back generations.

105
00:08:58,281 --> 00:09:01,563
So may I take it your new situation

106
00:09:01,588 --> 00:09:04,800
has not proved to be
the ordeal you feared, Miss Sharp?

107
00:09:05,040 --> 00:09:08,200
The wages are tolerable,
thank you for reminding me

108
00:09:08,201 --> 00:09:10,780
that I'm of the class of person
which needs to earn them.

109
00:09:11,054 --> 00:09:13,360
I only make a polite enquiry.

110
00:09:14,360 --> 00:09:17,360
Just think, Mr Osborne,

111
00:09:17,361 --> 00:09:19,360
had you not stood in Mr Joss's way

112
00:09:19,361 --> 00:09:21,735
you could have had a
Montmorency for a sister-in-law.

113
00:09:21,760 --> 00:09:23,760
Which, considering your own

114
00:09:23,761 --> 00:09:26,760
unimpressive pedigree, would have
been quite a coup.

115
00:09:27,165 --> 00:09:29,165
Who was your grandfather, exactly?

116
00:09:30,120 --> 00:09:31,280
He was a butcher.

117
00:09:31,281 --> 00:09:32,260
Voila.

118
00:09:32,760 --> 00:09:34,760
I'm not ashamed of my family.

119
00:09:35,520 --> 00:09:37,040
Nor I of mine, sire.

120
00:09:37,041 --> 00:09:38,200
Miss Sharp...

121
00:09:40,720 --> 00:09:45,520
..the carriage is ready,
and my aunt is tiring.

122
00:09:45,521 --> 00:09:47,520
Lord, she is that.

123
00:09:57,720 --> 00:09:59,520
He likes you.

124
00:09:59,521 --> 00:10:01,020
Hush, nonsense.

125
00:10:01,520 --> 00:10:04,040
He's rich, or he soon will be.

126
00:10:04,940 --> 00:10:06,760
He's so handsome.

127
00:10:07,000 --> 00:10:09,000
He is very handsome.

128
00:10:09,001 --> 00:10:10,560
Sharp by name,

129
00:10:10,561 --> 00:10:12,360
and sharp I fear by nature.

130
00:10:12,361 --> 00:10:13,875
Our Miss Sharp?

131
00:10:14,040 --> 00:10:17,360
Wild, proud, a desperate flirt,

132
00:10:17,361 --> 00:10:19,360
I only warn you as a friend,
Crawley.

133
00:10:19,720 --> 00:10:20,760
Well...

134
00:10:20,761 --> 00:10:21,980
Goodbye.

135
00:10:28,400 --> 00:10:32,960
..sage advice, thank you, my boy.

136
00:11:12,736 --> 00:11:14,040
Blast!

137
00:11:29,248 --> 00:11:31,248
She tripped over her dress.

138
00:11:31,620 --> 00:11:35,060
Horrocks, take the girls.

139
00:11:37,900 --> 00:11:39,580
Come along, girls.

140
00:11:40,400 --> 00:11:41,535
Is Mama dead?

141
00:11:41,560 --> 00:11:43,240
Let's get you upstairs.

142
00:11:45,129 --> 00:11:47,180
Mum's dead!

143
00:11:50,745 --> 00:11:52,020
Geddup!

144
00:11:52,682 --> 00:11:54,682
Geddup, I say, geddup!

145
00:11:54,683 --> 00:11:57,682
Geddup! Up! Get it up!

146
00:11:59,461 --> 00:12:00,682
Geddup!

147
00:12:17,971 --> 00:12:19,971
Good morning Miss, er...

148
00:12:19,972 --> 00:12:22,971
Miss Sharp joins us
from Queen's Crawley.

149
00:12:22,972 --> 00:12:25,135
I was born on that estate, Miss!

150
00:12:25,600 --> 00:12:28,320
The son of a humble under-gardener,
married the cook,

151
00:12:28,321 --> 00:12:30,120
rose to be a butler. Now look at me.

152
00:12:30,121 --> 00:12:33,120
I can see you've done very
well for yourself, Mr Raggles.

153
00:12:33,121 --> 00:12:35,375
Not just a shopkeeper, not any more.

154
00:12:35,400 --> 00:12:38,636
Mrs Raggles and I plan
to buy a house to let.

155
00:12:38,880 --> 00:12:40,880
You shall be landlords!

156
00:12:40,881 --> 00:12:43,880
You climbed the very heights,
Mr Raggles.

157
00:12:45,880 --> 00:12:47,720
Some jam for your tea?

158
00:12:53,195 --> 00:12:55,960
Mr Raggles bought it
for you specially.

159
00:12:57,335 --> 00:13:01,000
Is there not a single little
sweetmeat in this house?

160
00:13:06,560 --> 00:13:12,080
The poor soul, how I long
to smooth her fevered brow.

161
00:13:18,760 --> 00:13:21,760
It's no pleasure to me
to sit up all night with her,

162
00:13:21,761 --> 00:13:23,760
and I wish she would
let you do it instead.

163
00:13:25,760 --> 00:13:27,500
My dear friend...

164
00:13:28,700 --> 00:13:30,500
..may I call you Arabella?

165
00:13:32,500 --> 00:13:33,935
Have another glass of wine.

166
00:13:33,960 --> 00:13:35,540
Yes.

167
00:13:42,400 --> 00:13:44,775
You are still her companion,

168
00:13:44,800 --> 00:13:47,920
whereas I am but a poor little
girl without jot of harm in me.

169
00:13:50,060 --> 00:13:51,420
To friendship?

170
00:13:53,580 --> 00:13:55,360
To friendship.

171
00:13:57,540 --> 00:13:59,400
Yes, dear Becky,

172
00:13:59,401 --> 00:14:02,400
let no rivalry come between us.

173
00:14:04,094 --> 00:14:05,094
Becky!

174
00:14:06,240 --> 00:14:07,280
Becky!

175
00:14:07,281 --> 00:14:12,280
Have I not tended that
dear couch for 23 years?

176
00:14:14,095 --> 00:14:18,213
Have I not attended that
dear couch for 23 years?

177
00:14:19,595 --> 00:14:20,820
Enter.

178
00:14:23,580 --> 00:14:25,060
What is it, Briggs?

179
00:14:26,620 --> 00:14:28,360
Your brother is here.

180
00:14:28,361 --> 00:14:31,760
With his hand out, no doubt?
Get rid of him, Becky.

181
00:14:32,360 --> 00:14:35,980
He is wearing black crepe.!

182
00:14:45,790 --> 00:14:49,524
Miss Crawley offers her
condolences on your sad news, sir.

183
00:14:49,985 --> 00:14:53,360
Unfortunately,
she is not well enough to descend.

184
00:14:54,560 --> 00:14:56,720
It's not her I want, Miss.

185
00:14:59,200 --> 00:15:01,200
I want you Becky.

186
00:15:01,740 --> 00:15:04,300
Back at Queen's Crawley, directly.

187
00:15:04,940 --> 00:15:07,415
I hope to come soon, Sir,
once Miss Crawley's better.

188
00:15:07,440 --> 00:15:10,440
Her'll cast you off like an old shoe

189
00:15:10,441 --> 00:15:11,935
when she's worn you out,

190
00:15:11,960 --> 00:15:13,580
but me, Becky,

191
00:15:14,400 --> 00:15:16,620
I can't get on without you.

192
00:15:17,860 --> 00:15:19,620
The house all goes wrong.

193
00:15:19,900 --> 00:15:21,660
The girls run wild,

194
00:15:21,860 --> 00:15:24,143
all my accounts
have got muddled again.

195
00:15:24,320 --> 00:15:26,980
But Sir, I cannot leave your sister.

196
00:15:29,440 --> 00:15:31,440
Then come as Lady Crawley.

197
00:15:31,441 --> 00:15:34,280
Get out!

198
00:15:38,780 --> 00:15:41,200
Marry me, Becky.

199
00:15:42,779 --> 00:15:45,780
There, will that satisfy you?

200
00:15:45,781 --> 00:15:48,060
Come back with me and be my wife.

201
00:15:52,339 --> 00:15:54,160
Her ladyship not even buried,

202
00:15:54,161 --> 00:15:55,640
and Sir Pitt is on his knee,

203
00:15:55,641 --> 00:15:57,640
proposing to Miss Sharp!

204
00:15:58,972 --> 00:16:00,260
Get out my way!

205
00:16:01,780 --> 00:16:03,240
Shawl!

206
00:16:06,040 --> 00:16:08,840
You shall do what you like
and spend what you like,

207
00:16:08,841 --> 00:16:10,040
have it all your own way,

208
00:16:10,041 --> 00:16:12,320
I'll make you happy, you see if I
don't, Becky.

209
00:16:13,281 --> 00:16:14,720
Forgive me.

210
00:16:14,721 --> 00:16:17,132
You shall be the mistress
of Queen's Crawley.

211
00:16:17,280 --> 00:16:19,280
£4,000 a year.

212
00:16:19,700 --> 00:16:21,200
And when I'm gone,

213
00:16:21,201 --> 00:16:22,562
you can have the lot.

214
00:16:22,720 --> 00:16:24,720
I'll leave it all to you.

215
00:16:29,100 --> 00:16:31,140
I cannot marry you!

216
00:16:32,340 --> 00:16:34,935
If there's another suitor
with a better offer,

217
00:16:34,960 --> 00:16:37,060
I'd like to see
the whites of his eyes.

218
00:16:39,500 --> 00:16:41,100
There is no suitor.

219
00:16:42,300 --> 00:16:44,055
Then marry me, be my queen.

220
00:16:44,080 --> 00:16:47,880
Sir, I'm married already.

221
00:16:51,060 --> 00:16:52,782
And who'd take you to be a wife

222
00:16:52,794 --> 00:16:54,863
without a shilling
to your fortune?

223
00:16:55,080 --> 00:16:56,880
Some street sweeper?

224
00:16:59,280 --> 00:17:01,800
If the proposal is respectable

225
00:17:01,801 --> 00:17:03,200
is not the gentleman

226
00:17:03,201 --> 00:17:05,478
supposed to kneel before the lady.

227
00:17:05,880 --> 00:17:07,420
Please God don't tell her.

228
00:17:08,660 --> 00:17:10,749
I have thanked Sir Pitt Crawley,
ma'am,

229
00:17:10,880 --> 00:17:13,920
but have told him
that I never can become his Lady.

230
00:17:15,600 --> 00:17:17,915
Pray, Miss Sharp,
are you waiting

231
00:17:17,927 --> 00:17:20,186
for the Prince Regent's divorce?

232
00:17:20,240 --> 00:17:23,240
If you think our family
is not good enough for you?

233
00:17:23,241 --> 00:17:24,920
You leave her alone, Matilda.

234
00:17:24,921 --> 00:17:27,880
Whether she marries me or not,
she's a good little girl.

235
00:17:27,881 --> 00:17:29,372
And I'm her friend.

236
00:17:29,600 --> 00:17:31,800
Don't be ridiculous, Pitt.

237
00:17:32,121 --> 00:17:36,121
Your room at Queen's Crawley is
waiting whenever you're ready.

238
00:17:36,122 --> 00:17:38,121
Off with you!

239
00:17:39,680 --> 00:17:40,680
Woof!

240
00:17:46,320 --> 00:17:49,335
Why on earth would
the child say no to him?

241
00:17:49,360 --> 00:17:51,520
And don't say old and ugly.

242
00:17:52,160 --> 00:17:53,880
Well, there must be some obstacle

243
00:17:53,881 --> 00:17:57,140
in the form of an existing
romantic attachment.

244
00:17:58,940 --> 00:18:00,940
Very astute, Briggs.

245
00:18:05,372 --> 00:18:08,040
Some apothecary perhaps?

246
00:18:08,320 --> 00:18:10,160
Or a house painter,

247
00:18:10,161 --> 00:18:13,160
or maybe a young curate
has touched your heart?

248
00:18:13,820 --> 00:18:16,100
He is young, certainly.

249
00:18:17,820 --> 00:18:19,060
More than that...

250
00:18:20,420 --> 00:18:22,940
..forgive me, I cannot say.

251
00:18:23,700 --> 00:18:26,540
My silly, lovestruck darling.

252
00:18:26,860 --> 00:18:29,500
I'll set the young
fellow up in a shop.

253
00:18:29,705 --> 00:18:31,720
You'll have to tell me
his name then,

254
00:18:31,721 --> 00:18:33,440
or I won't be able
to get him a sign.

255
00:18:33,441 --> 00:18:35,815
Miss Crawley, love me always,
promise you will love me always.

256
00:18:35,840 --> 00:18:37,880
Don't go sentimental on me,
Rebecca,

257
00:18:37,881 --> 00:18:39,840
it doesn't suit you.

258
00:19:43,160 --> 00:19:46,360
But for her sudden coldness,
I would have confessed all,

259
00:19:46,361 --> 00:19:47,740
right there and then.

260
00:19:48,380 --> 00:19:51,140
It was only when she'd said
she would set you up in a shop...

261
00:19:54,260 --> 00:19:56,260
You're not regretting it, are you?

262
00:19:57,260 --> 00:19:58,940
Lying here with you?

263
00:19:59,500 --> 00:20:00,900
Right now?

264
00:20:01,500 --> 00:20:03,500
How shall I regret marrying you?

265
00:20:03,940 --> 00:20:07,200
Because you could have married
the Lord of the Manor instead.

266
00:20:07,201 --> 00:20:09,660
I did regret that,
for one long moment.

267
00:20:11,360 --> 00:20:12,360
You booby, I'm joking.

268
00:20:13,849 --> 00:20:15,000
I do keep wondering

269
00:20:15,001 --> 00:20:17,316
if we should have tried for
Matilda's blessing in advance.

270
00:20:17,317 --> 00:20:20,620
So much more romantic, just
running away though, wasn't it?

271
00:20:24,885 --> 00:20:26,772
If we tried, and
she'd said no, you

272
00:20:26,784 --> 00:20:28,578
might not have
married me at all.

273
00:20:28,603 --> 00:20:30,260
Yes I would.

274
00:20:32,060 --> 00:20:35,060
My Aunt adores us both.

275
00:20:35,061 --> 00:20:36,700
She will come round.

276
00:20:39,380 --> 00:20:40,780
I do have a plan.

277
00:20:43,880 --> 00:20:45,000
A letter,

278
00:20:45,001 --> 00:20:46,000
for Miss Briggs.

279
00:20:46,663 --> 00:20:48,880
Miss Briggs never gets letters.

280
00:20:49,663 --> 00:20:51,663
It is from Miss Sharp!

281
00:20:51,664 --> 00:20:52,965
Miss Sharp?

282
00:20:52,966 --> 00:20:54,230
Yes, dear Becky.

283
00:20:54,480 --> 00:20:56,480
Is she not upstairs in her room?

284
00:20:58,380 --> 00:20:59,540
Well, come on!

285
00:21:03,080 --> 00:21:05,140
"Dear friend of my heart...

286
00:21:06,340 --> 00:21:09,080
"..break the news
as your delicate sympathy

287
00:21:09,081 --> 00:21:13,820
"will know how, to our dear,
our beloved benefactress.

288
00:21:14,460 --> 00:21:17,875
"Beg her to receive her children.

289
00:21:18,000 --> 00:21:21,335
Children? I don't understand
what you're talking about,

290
00:21:21,360 --> 00:21:22,200
can I see that?

291
00:21:22,201 --> 00:21:24,200
"For I am wedded

292
00:21:24,201 --> 00:21:28,860
"to the best
and most generous of men.

293
00:21:30,660 --> 00:21:32,980
"Miss Crawley's Rawdon...

294
00:21:34,952 --> 00:21:37,952
"..is my Rawdon.

295
00:21:42,460 --> 00:21:44,120
Married?

296
00:21:44,121 --> 00:21:46,120
To Rawdon?

297
00:21:46,440 --> 00:21:48,000
Monster!

298
00:21:48,001 --> 00:21:49,000
Wretch!

299
00:21:49,001 --> 00:21:52,375
Traitor! "Your affectionate and
grateful, Rebecca Crawley.

300
00:21:52,400 --> 00:21:54,938
Treasure hunter, revolutionary...

301
00:21:55,040 --> 00:21:57,600
"Tremble for the answer
which to seal her happiness."

302
00:21:57,601 --> 00:21:59,800
Tremble, vixen.

303
00:21:59,801 --> 00:22:01,980
Tremble in vain.

304
00:22:22,840 --> 00:22:24,800
Damn you!

305
00:22:27,660 --> 00:22:29,874
Anyone but him!

306
00:22:30,320 --> 00:22:31,980
Get out!

307
00:23:00,765 --> 00:23:02,295
I might have guessed.

308
00:23:02,320 --> 00:23:04,615
Someone has to clear up after you.

309
00:23:04,640 --> 00:23:07,120
You are stopping our letters
from getting to her.

310
00:23:07,121 --> 00:23:10,895
Dear Aunt Matilda is prostrate
with grief and affliction,

311
00:23:10,920 --> 00:23:12,304
such that the reading of begging

312
00:23:12,316 --> 00:23:13,800
letters is medically prohibited.

313
00:23:13,801 --> 00:23:15,400
Yes, in other words.

314
00:23:15,401 --> 00:23:17,480
Mrs Crawley, lovely to see you.

315
00:23:20,924 --> 00:23:22,680
What if she never comes round,
Becks?

316
00:23:22,681 --> 00:23:25,095
What if she cuts me
off without a penny?

317
00:23:25,120 --> 00:23:26,880
Then I'll make your fortune.

318
00:23:26,881 --> 00:23:28,880
Gad, I really think you could.

319
00:23:30,095 --> 00:23:31,260
Look.

320
00:23:32,720 --> 00:23:33,740
A sale!

321
00:23:34,200 --> 00:23:37,360
"Due to the bankruptcy
of John Sedley, stockbroker."

322
00:23:37,840 --> 00:23:40,360
- Gad!
- Sam!

323
00:23:40,361 --> 00:23:43,360
Hello! Where are the family,
where's Amelia?

324
00:23:43,361 --> 00:23:44,720
Search me.

325
00:23:44,974 --> 00:23:47,240
Mr Sedley went bust and I moved on.

326
00:23:47,505 --> 00:23:49,614
The Three Tuns
in Blackfriars,

327
00:23:49,615 --> 00:23:52,280
if you ever find yourself
in need of a pint.

328
00:23:52,680 --> 00:23:54,400
Plenty more stuff in there.

329
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
Vultures.

330
00:23:57,740 --> 00:24:01,020
Let's see
if we can afford some of the silver.

331
00:24:04,740 --> 00:24:06,760
Lot 11, for this fine landscape
painting,

332
00:24:06,761 --> 00:24:08,915
gilded frame, artist
unknown.

333
00:24:09,120 --> 00:24:11,000
Who wants to start,
who wants to start the bidding.

334
00:24:11,001 --> 00:24:13,040
Rawdon, I must have this.

335
00:24:13,041 --> 00:24:15,520
You want a fat fellow
on an elephant?

336
00:24:15,521 --> 00:24:17,820
Amelia's brother was
a great pet of mine.

337
00:24:19,520 --> 00:24:21,895
Lot 12 for this beautiful piano,

338
00:24:21,920 --> 00:24:25,600
fine instrument, walnut casing,
well used,

339
00:24:25,601 --> 00:24:27,956
but well looked after,
who's gonna start the bidding then,

340
00:24:27,981 --> 00:24:28,981
ladies and gentlemen?

341
00:24:28,982 --> 00:24:30,181
14 guineas, 14 guineas,

342
00:24:30,182 --> 00:24:31,160
- thank you Madam.
- Becky.

343
00:24:31,161 --> 00:24:32,636
Amelia knows I never
had a piano in

344
00:24:32,648 --> 00:24:34,095
my life, she'd want
me to have it.

345
00:24:34,120 --> 00:24:36,033
15, thank you. 16.

346
00:24:36,058 --> 00:24:38,240
- That's twice what it's worth.
- Shh.

347
00:24:38,432 --> 00:24:40,660
Looking for 17, 20, thank you, sir.

348
00:24:40,877 --> 00:24:45,098
25! 25 guineas then,
ladies and gentlemen,

349
00:24:45,099 --> 00:24:47,058
25 guineas for this fine piano...

350
00:24:47,059 --> 00:24:49,640
I don't know who my rival is,
but he has long pockets.

351
00:24:49,641 --> 00:24:51,160
It's going once, twice.

352
00:24:51,880 --> 00:24:56,135
Well bid, sir. OK, lot 13,

353
00:24:56,160 --> 00:24:58,860
ladies and gentlemen, this high
vase has...

354
00:25:10,953 --> 00:25:12,580
Captain Dobbin!

355
00:25:18,900 --> 00:25:20,180
What a terrible fate.

356
00:25:21,140 --> 00:25:23,140
To lose everything you have.

357
00:25:43,440 --> 00:25:44,815
My piano!

358
00:25:44,840 --> 00:25:47,800
Whoa! Just give me a hand there?

359
00:25:48,244 --> 00:25:49,244
Right you are.

360
00:25:51,800 --> 00:25:53,720
Amelia, what's the meaning of this?

361
00:25:54,480 --> 00:25:56,600
It means that George has not
forgotten me

362
00:25:56,601 --> 00:25:58,860
in spite of everything
that keeps us apart.

363
00:26:01,940 --> 00:26:03,752
You will send that piano back,

364
00:26:03,777 --> 00:26:05,417
you will also send back his letters,

365
00:26:05,418 --> 00:26:06,935
and any trinkets he has given you.

366
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
You will make it clear to
Captain George Osborne

367
00:26:08,961 --> 00:26:10,560
- that his engagement to you...
- No!

368
00:26:10,561 --> 00:26:12,220
..his engagement to you is ended.

369
00:26:12,940 --> 00:26:13,960
Mama?

370
00:26:13,961 --> 00:26:15,735
For pity's sake, Mr Sedley,

371
00:26:15,760 --> 00:26:17,480
she shall at least keep her piano.

372
00:26:17,481 --> 00:26:20,095
Is the honour of our family
completely worthless to you?

373
00:26:20,120 --> 00:26:22,760
That the man has made us bankrupt!

374
00:26:23,220 --> 00:26:26,940
Our name can never be united
with that of Osborne, never!

375
00:26:27,528 --> 00:26:28,960
Never!

376
00:26:44,353 --> 00:26:47,335
So what if old Sedley
owes your father a bit of money?

377
00:26:47,783 --> 00:26:49,800
It's more than a bit, Crawley.

378
00:26:50,040 --> 00:26:52,665
I mean, the old man
went down owing father thousands.

379
00:26:52,800 --> 00:26:54,520
Well, your father's got thousands.

380
00:26:55,080 --> 00:26:56,960
And if they were old friends...

381
00:26:57,440 --> 00:26:59,280
What difference does that make?

382
00:27:01,620 --> 00:27:05,135
Gentlemen, any grown man that
loved a woman,

383
00:27:05,160 --> 00:27:06,888
would run off and marry her, and

384
00:27:06,900 --> 00:27:08,695
say damn to all the old rogues,

385
00:27:08,720 --> 00:27:10,040
or am I wrong?

386
00:27:11,720 --> 00:27:13,500
It's not as easy as that.

387
00:27:14,820 --> 00:27:19,955
Young George, here, called her
a wild and desperate flirt,

388
00:27:20,200 --> 00:27:22,280
but the new Mrs Crawley

389
00:27:22,281 --> 00:27:24,920
is making me very happy man.

390
00:27:26,120 --> 00:27:28,280
You got married? To Rebecca?

391
00:27:28,475 --> 00:27:29,515
I did.

392
00:27:31,023 --> 00:27:32,580
Captain Osborne, sir.

393
00:27:50,280 --> 00:27:52,120
'My dearest George,

394
00:27:52,280 --> 00:27:55,678
'my Papa has ordered me to
return to you these presents,

395
00:27:56,400 --> 00:27:59,440
'and I am to write to you
for the last time.

396
00:28:00,394 --> 00:28:02,215
'I release you from an engagement

397
00:28:02,240 --> 00:28:04,720
'that is impossible
in our present misery.

398
00:28:05,920 --> 00:28:07,660
'Goodbye my love.

399
00:28:08,340 --> 00:28:10,840
'I pray to God to bless you always.

400
00:28:11,340 --> 00:28:13,340
'Amelia.'

401
00:28:29,300 --> 00:28:30,820
Make way!

402
00:28:38,104 --> 00:28:40,027
All these years
it never occurred

403
00:28:40,039 --> 00:28:41,860
to me I might not marry Amelia.

404
00:28:43,784 --> 00:28:45,104
Yes?

405
00:28:45,105 --> 00:28:47,180
Sir, marching orders.

406
00:28:51,480 --> 00:28:53,400
It was never a decision I made,

407
00:28:53,401 --> 00:28:55,500
nor a decision I ever thought
would be unmade.

408
00:28:56,200 --> 00:28:57,735
It's not all about you, George.

409
00:28:57,760 --> 00:28:59,940
You know her, she'll be...

410
00:29:00,760 --> 00:29:02,420
..fine, won't she?

411
00:29:04,060 --> 00:29:05,180
Captain!

412
00:29:13,560 --> 00:29:15,560
But this is wonderful news!

413
00:29:15,561 --> 00:29:17,240
What, that I'm marching away to war?

414
00:29:17,241 --> 00:29:19,040
This is wonderful news
for our campaign,

415
00:29:19,041 --> 00:29:21,128
which is not against
Napoleon, but

416
00:29:21,140 --> 00:29:23,120
against your Aunt Matilda. So...

417
00:29:34,040 --> 00:29:35,040
Right...

418
00:29:35,716 --> 00:29:37,320
My dearest Aunt,

419
00:29:38,040 --> 00:29:39,299
I married a painter's
daughter and

420
00:29:39,311 --> 00:29:40,400
I'm not ashamed of the union.

421
00:29:40,401 --> 00:29:43,700
- Run me through the body if I am!
- Dear old booby.

422
00:29:45,040 --> 00:29:46,895
Before quitting these shores

423
00:29:46,920 --> 00:29:49,000
and commencing a battle which
may prove fatal...

424
00:29:49,001 --> 00:29:50,480
Steady on, Becks!

425
00:29:50,481 --> 00:29:52,700
I beseech you, before I depart...

426
00:29:53,480 --> 00:29:55,320
perhaps never to return.

427
00:30:00,480 --> 00:30:02,900
- Am I too fast for you?
- No, it's just...

428
00:30:06,085 --> 00:30:08,480
well, it doesn't really
sound much like me.

429
00:30:10,387 --> 00:30:13,000
You want your letter
to sound like you?

430
00:30:13,976 --> 00:30:16,340
Dear Aunt, jolly warm here,
thanks for the cake

431
00:30:21,080 --> 00:30:22,840
Perhaps I am a fool Becky...

432
00:30:23,860 --> 00:30:25,520
you shouldn't say so.

433
00:30:53,390 --> 00:30:56,020
You darling,
'beseech' is spelt with two E's.

434
00:30:58,390 --> 00:31:01,120
I ask nothing from you
as the battle begins,

435
00:31:01,121 --> 00:31:03,120
but that we part not in anger.

436
00:31:03,820 --> 00:31:05,455
Believe that I love you for...

437
00:31:05,480 --> 00:31:07,840
"yourself and not for money's
sake.

438
00:31:07,841 --> 00:31:10,640
"Let me, let me see you
before I go."

439
00:31:10,641 --> 00:31:12,400
That's not Rawdon!

440
00:31:12,401 --> 00:31:14,070
He never wrote me
a letter in his

441
00:31:14,082 --> 00:31:15,615
life without asking for money.

442
00:31:15,640 --> 00:31:20,440
But poor Captain Crawley
goes to war! And may perish.

443
00:31:20,640 --> 00:31:22,920
I still think it's romantic.

444
00:31:23,187 --> 00:31:26,700
- Star-crossed lovers, and so on.
- Briggs!

445
00:31:27,708 --> 00:31:31,347
Miss Crawley,
do forgive the dear creatures.

446
00:31:31,348 --> 00:31:32,347
Briggs!

447
00:31:32,348 --> 00:31:34,380
Sunlight is bad for invalids.

448
00:31:37,347 --> 00:31:40,620
Let us return
to the Lord for guidance.

449
00:31:43,901 --> 00:31:47,735
"It is not enough to come
forth with a demonstration,

450
00:31:47,760 --> 00:31:49,200
"however pathetic,

451
00:31:49,442 --> 00:31:51,613
"of the evanescent
character of all this..."

452
00:31:51,638 --> 00:31:54,169
Never a clever sort of boy, Rawdon,

453
00:31:54,520 --> 00:31:57,460
but a very, very, affectionate one.

454
00:31:59,300 --> 00:32:02,935
Affectionate enough to marry the
offspring of an opera girl,

455
00:32:02,960 --> 00:32:07,760
which term, though we ladies may
blush to admit we know,

456
00:32:07,761 --> 00:32:08,505
really means...

457
00:32:08,506 --> 00:32:10,140
No! Stop.

458
00:32:11,222 --> 00:32:12,660
Don't be cruel.

459
00:32:13,222 --> 00:32:14,400
harlot.

460
00:32:16,180 --> 00:32:18,780
Never knows when to stop,
does she, Briggs?

461
00:32:36,865 --> 00:32:39,240
I'll do all the talking, you just
stand there,

462
00:32:39,241 --> 00:32:41,560
and look romantic,
and suffering and tall.

463
00:32:41,561 --> 00:32:42,600
Right.

464
00:32:44,560 --> 00:32:46,200
She's here.

465
00:32:48,560 --> 00:32:50,220
Arabella!

466
00:32:50,560 --> 00:32:52,975
Please forgive me,
it was not my idea to drag you

467
00:32:53,000 --> 00:32:54,760
into our tale of heartbreak and woe.

468
00:32:54,761 --> 00:32:55,760
I can't stay long,

469
00:32:55,761 --> 00:32:57,760
Martha is banished
to Queen's Crawley,

470
00:32:57,761 --> 00:33:00,800
and I am back in favour,
and wish to stay that way.

471
00:33:01,000 --> 00:33:04,220
I wrote to you,
for I only do as my Rawdon bids.

472
00:33:05,060 --> 00:33:06,884
My heart is his forever,

473
00:33:07,040 --> 00:33:08,960
yet soon he marches to war.

474
00:33:09,288 --> 00:33:12,360
Arabella, imagine!

475
00:33:12,640 --> 00:33:15,640
I do! I do!

476
00:33:17,480 --> 00:33:19,196
I believe my proud friend begins

477
00:33:19,208 --> 00:33:20,935
to regret her breach with you,

478
00:33:20,960 --> 00:33:22,320
Captain Crawley.

479
00:33:23,320 --> 00:33:24,735
Let us make the plan.

480
00:33:24,760 --> 00:33:27,760
Yes, let's!

481
00:33:32,418 --> 00:33:37,988
My point is a man who can get
10,000 a year by staying at home

482
00:33:38,240 --> 00:33:41,200
is a fool to risk his life abroad.

483
00:33:41,201 --> 00:33:42,955
I am a soldier, father.

484
00:33:43,320 --> 00:33:46,360
Honour demands I must obey
my country's call.

485
00:33:46,361 --> 00:33:48,183
Honour demands you
should not marry

486
00:33:48,195 --> 00:33:50,080
that swindling,
bankrupt's daughter.

487
00:33:50,081 --> 00:33:52,060
Mr Sedley is not a swindler.

488
00:33:54,480 --> 00:33:57,740
In any case, Miss Sedley has
broken off our engagement.

489
00:33:59,220 --> 00:34:03,271
Then shall all my dreams
come true this night. Come.

490
00:34:03,765 --> 00:34:06,480
Yes, I hope you're comfortable where
you're staying...

491
00:34:12,644 --> 00:34:15,000
£200,000.

492
00:34:15,240 --> 00:34:18,420
Diamonds, as big as pigeons' eggs.

493
00:34:21,032 --> 00:34:22,900
Marry her, boy.

494
00:34:25,032 --> 00:34:28,062
Miss Rhoda, pleasure.

495
00:34:28,087 --> 00:34:29,580
Mr Osborne.

496
00:34:33,407 --> 00:34:34,607
So...

497
00:34:36,760 --> 00:34:42,560
You won't find in our humble
mansion that splendour of fare,

498
00:34:42,561 --> 00:34:45,560
to which you are accustomed, my dear
Miss Swartz,

499
00:34:45,561 --> 00:34:49,380
for I am a plain,
humble, British merchant.

500
00:34:54,940 --> 00:34:56,857
We are all creatures of modern

501
00:34:56,869 --> 00:34:59,120
Britain, are we
not, Miss Swartz?

502
00:34:59,940 --> 00:35:02,780
We take the places we deserve,

503
00:35:03,380 --> 00:35:06,340
not those to which we were born.

504
00:35:06,900 --> 00:35:08,900
I was born in Barbados.

505
00:35:10,520 --> 00:35:11,920
And do you miss it?

506
00:35:11,921 --> 00:35:14,535
The sun shines more
often over there,

507
00:35:14,560 --> 00:35:17,440
but the education is superior here.

508
00:35:17,560 --> 00:35:21,560
I hope to leave Miss Pinkerton's
very much an English lady.

509
00:35:22,560 --> 00:35:24,320
Miss Pinkerton's in Chiswick?

510
00:35:24,321 --> 00:35:26,320
The very same, do you know it?

511
00:35:28,800 --> 00:35:31,900
I wonder if you were ever
friendly with Miss Amelia Sedley?

512
00:35:33,060 --> 00:35:34,740
I was!

513
00:35:34,741 --> 00:35:37,615
The dearest girl,
so kind and generous.

514
00:35:38,440 --> 00:35:39,840
Such friends we were...

515
00:35:39,841 --> 00:35:41,700
What lovely weather
we've had this week.

516
00:35:42,020 --> 00:35:43,820
Almost West Indian.

517
00:35:45,980 --> 00:35:48,020
Choose your course, boy.

518
00:35:53,320 --> 00:35:55,135
Miss Swartz, I love Amelia,

519
00:35:55,160 --> 00:35:57,800
and we've been engaged
almost all our lives.

520
00:36:04,108 --> 00:36:05,655
How dare you, sir?

521
00:36:05,680 --> 00:36:08,200
Dare is not a word to be used
on the eve of war

522
00:36:08,201 --> 00:36:11,400
to a gentleman and an officer of the
British Army.

523
00:36:11,401 --> 00:36:13,400
I shall say what
I like to my own son!

524
00:36:13,820 --> 00:36:16,520
I can cut him off without a shilling
if I like.

525
00:36:16,521 --> 00:36:19,629
I know very well that you give me
plenty of money, sir,

526
00:36:19,720 --> 00:36:22,400
you tell me so often there is no
fear of my forgetting.

527
00:36:22,401 --> 00:36:24,400
I'll have no beggar marriages!

528
00:36:24,401 --> 00:36:25,940
Who told me to love her?

529
00:36:26,400 --> 00:36:27,400
You.

530
00:36:27,640 --> 00:36:29,895
I might indeed have chosen
elsewhere,

531
00:36:29,920 --> 00:36:33,920
and looked higher, perhaps,
in your society, but I obeyed you.

532
00:36:34,220 --> 00:36:37,520
And now that her heart is mine,
you order me to fling it away,

533
00:36:37,521 --> 00:36:39,895
to punish her. To kill her perhaps.

534
00:36:39,920 --> 00:36:41,400
It is a shame, by heavens.

535
00:36:41,401 --> 00:36:43,255
Will you do as I tell you!

536
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
Once and for all, sir!

537
00:36:45,761 --> 00:36:50,280
Or will you take your pack
and walk out of this house forever?

538
00:36:54,760 --> 00:36:57,400
I will do as my honour demands.

539
00:37:13,960 --> 00:37:15,840
Perhaps I should have worn the grey.

540
00:37:15,841 --> 00:37:17,640
It's not like you to get nervous.

541
00:37:17,641 --> 00:37:19,940
Perhaps we mistook
the place or the time.

542
00:37:22,260 --> 00:37:24,580
Miss Briggs is a friend indeed!

543
00:37:26,860 --> 00:37:29,420
- Wait, wait for my signal.
- Right.

544
00:37:35,520 --> 00:37:36,620
Now!

545
00:37:42,229 --> 00:37:43,600
Gad!

546
00:37:44,080 --> 00:37:45,040
Quick!

547
00:37:45,845 --> 00:37:47,680
Come on, Rawdon, hurry!

548
00:37:47,681 --> 00:37:49,380
It's our one chance!

549
00:37:49,680 --> 00:37:51,680
Let's march on Paris!

550
00:37:58,848 --> 00:38:00,328
Lovely day.

551
00:38:06,720 --> 00:38:10,400
You wish to speak to me? Speak!

552
00:38:10,401 --> 00:38:14,520
Yes, well, um, just, um, er,

553
00:38:16,637 --> 00:38:19,958
I am sorry, that we've had a, er,

554
00:38:19,959 --> 00:38:21,220
disagreement.

555
00:38:22,860 --> 00:38:24,440
She's a great girl, Aunt,

556
00:38:24,800 --> 00:38:26,380
and I, er,

557
00:38:26,405 --> 00:38:28,765
I couldn't be happier, and all that.

558
00:38:29,620 --> 00:38:32,940
She will betray you,
as she betrayed me.

559
00:38:33,820 --> 00:38:35,580
You must know, Aunt.

560
00:38:37,780 --> 00:38:39,480
I truly married for love.

561
00:38:39,481 --> 00:38:40,300
Ha!

562
00:38:40,480 --> 00:38:42,480
Then you are worse than a fool.

563
00:38:42,740 --> 00:38:45,800
She will drag
you down into the mire.

564
00:38:46,340 --> 00:38:48,780
You're a lost soul, Rawdon.

565
00:38:51,020 --> 00:38:52,580
I'm not without pity.

566
00:38:53,840 --> 00:38:55,695
Attend my lawyer tomorrow.

567
00:38:55,923 --> 00:38:56,923
Driver!

568
00:39:04,415 --> 00:39:05,735
Why did you get down?

569
00:39:05,760 --> 00:39:07,440
Because she told me to.

570
00:39:07,441 --> 00:39:09,440
You could have ridden with her
back to the house,

571
00:39:09,441 --> 00:39:11,440
squired her indoors,
pushed your advantage.

572
00:39:11,441 --> 00:39:13,766
Well, no I couldn't leave
you to get home on your own.

573
00:39:14,000 --> 00:39:16,335
Rawdon, how can you not have
realised I'm perfectly

574
00:39:16,360 --> 00:39:18,800
capable of being left to do
anything by myself?

575
00:39:18,801 --> 00:39:21,420
Unlike me, you mean?

576
00:39:24,080 --> 00:39:26,200
She bade me go to her
lawyers in the morning...

577
00:39:26,700 --> 00:39:28,780
..where there will be
something for me.

578
00:39:34,860 --> 00:39:36,660
Clever old booby.

579
00:39:48,990 --> 00:39:49,990
George.

580
00:39:51,500 --> 00:39:53,260
I've been walking all night.

581
00:40:00,250 --> 00:40:01,930
You are a true friend

582
00:40:01,931 --> 00:40:03,250
and a true gentleman, Dobbin,

583
00:40:03,251 --> 00:40:06,260
and I'm ashamed of how far
I lag behind you.

584
00:40:06,770 --> 00:40:08,815
I beg to impose on your friendship

585
00:40:08,840 --> 00:40:10,880
on a matter of the greatest
importance.

586
00:40:43,207 --> 00:40:45,380
A sight I never thought to see.

587
00:40:48,582 --> 00:40:50,582
Dobbin, I will do the right thing.

588
00:40:52,070 --> 00:40:53,230
Dearest Emmy...

589
00:40:55,582 --> 00:40:56,582
..dearest wife.

590
00:41:02,304 --> 00:41:05,975
What's this? Stop! Stop!

591
00:41:06,000 --> 00:41:07,760
Emmy, please come inside, please!

592
00:41:07,761 --> 00:41:09,980
Stand back, sir, for pity's sake.

593
00:41:19,760 --> 00:41:23,760
It seems to me that for all
the happiest moments of my life,

594
00:41:23,761 --> 00:41:25,420
you have been there.

595
00:41:27,140 --> 00:41:29,080
Did you have a friend to show
you the same

596
00:41:29,081 --> 00:41:30,880
kindness on the eve of your wedding?

597
00:41:31,340 --> 00:41:33,320
I was that fool who rushes in alone

598
00:41:33,321 --> 00:41:35,940
where battalions of angels
fear to tread.

599
00:41:36,660 --> 00:41:38,420
But you are happy, Becky?

600
00:41:38,620 --> 00:41:41,020
Financially,
there's room for improvement.

601
00:41:42,100 --> 00:41:44,100
But you really love him?

602
00:41:44,101 --> 00:41:45,300
Of course!

603
00:41:45,960 --> 00:41:48,360
Though, we are still honeymooning,

604
00:41:48,361 --> 00:41:50,615
there's plenty of time for the
scales to fall from our eyes.

605
00:41:50,640 --> 00:41:53,880
I can't remember
a time before I loved George.

606
00:41:54,780 --> 00:42:00,100
He's always been there.
He's so good. As you are.

607
00:42:00,101 --> 00:42:03,400
I could be good, I could be very
good on £5000 a year.

608
00:42:06,700 --> 00:42:09,500
All will be well, Becky.
In the end.

609
00:42:09,501 --> 00:42:11,500
What can prevent it?

610
00:42:40,085 --> 00:42:41,700
Morning!

611
00:42:42,220 --> 00:42:46,780
You shall be the prettiest
bride in the whole world.

612
00:42:48,940 --> 00:42:50,880
I only wish my family were here.

613
00:42:50,881 --> 00:42:52,720
I have always managed
that one of those.

614
00:42:52,721 --> 00:42:55,200
Now, we have husbands instead.

615
00:42:58,046 --> 00:43:01,880
And so I ask again, when war will
soon break over our heads,

616
00:43:01,881 --> 00:43:05,055
who are you to play with two young
people's affections,

617
00:43:05,080 --> 00:43:06,320
and break their hearts?

618
00:43:06,321 --> 00:43:07,695
I helped that villain's father

619
00:43:07,720 --> 00:43:09,080
when he had not
a shilling to his name,

620
00:43:09,081 --> 00:43:10,815
I'd rather see my daughter
dead at my feet

621
00:43:10,840 --> 00:43:12,840
than married to the son
of an ungrateful enemy.

622
00:43:12,841 --> 00:43:15,720
If you do not give her your consent,
sir, it would be her

623
00:43:15,721 --> 00:43:18,000
loving duty before God
to marry without it.

624
00:43:18,001 --> 00:43:20,695
Together, you and I,
we can stop this marriage,

625
00:43:20,720 --> 00:43:22,080
she listens to you.

626
00:43:22,081 --> 00:43:25,360
You cannot stand in the way
of your daughter's happiness!

627
00:43:26,020 --> 00:43:29,229
Am I to have power over nothing
in this world, Captain Dobbin?

628
00:43:29,480 --> 00:43:32,640
None of us has power over love, sir.

629
00:43:41,220 --> 00:43:42,460
Mistaken?

630
00:43:44,220 --> 00:43:46,220
No. Certainly.

631
00:43:47,080 --> 00:43:48,320
I see.

632
00:43:48,321 --> 00:43:50,020
Your aunt was quite clear.

633
00:43:50,320 --> 00:43:54,320
Clear. Yes. Always.

634
00:43:56,320 --> 00:43:58,320
Please convey my thanks to her.

635
00:44:02,904 --> 00:44:06,615
Dearly beloved, we are gathered
here in the sight of God,

636
00:44:07,271 --> 00:44:09,680
and in the face of this
congregation,

637
00:44:10,271 --> 00:44:15,660
to join together this man,
and this woman, in holy matrimony.

638
00:44:20,756 --> 00:44:25,820
And is commended of St Paul to be
honourable among all men.

639
00:44:26,882 --> 00:44:30,720
Therefore, if any man can
show any just cause why

640
00:44:30,882 --> 00:44:33,346
they may not
lawfully be joined together,

641
00:44:33,920 --> 00:44:35,920
let him now speak,

642
00:44:35,921 --> 00:44:37,880
or else here after,

643
00:44:38,120 --> 00:44:40,660
forever hold his peace.

644
00:44:44,260 --> 00:44:47,260
Wilt thou have this
woman to thy wedded wife?

645
00:44:48,820 --> 00:44:50,180
I will.

646
00:44:52,352 --> 00:44:55,180
Wilt thou have this man to thy
wedded husband?

647
00:44:55,181 --> 00:44:56,460
I will.

648
00:45:08,474 --> 00:45:12,340
I pronounce that they be man
and wife together.

649
00:45:32,468 --> 00:45:33,855
May I kiss the bride too?

650
00:45:33,880 --> 00:45:34,940
Once!

651
00:45:38,598 --> 00:45:40,598
And now it's your turn, William.

652
00:45:44,520 --> 00:45:45,880
Thank you,

653
00:45:46,340 --> 00:45:49,500
for everything you have
done to bring us to this happy day.

654
00:45:51,020 --> 00:45:52,320
£20?

655
00:45:52,321 --> 00:45:53,693
And the letter from her lawyer

656
00:45:53,705 --> 00:45:55,320
saying please leave
us alone now.

657
00:45:55,321 --> 00:45:57,320
My entire legacy from Aunt Matilda.

658
00:45:57,700 --> 00:46:00,040
Becks, it's not even
enough to cover the rent!

659
00:46:01,020 --> 00:46:03,855
We don't want be paying that!
We don't need the place anyway.

660
00:46:03,880 --> 00:46:06,360
No, we don't?
Why not?

661
00:46:06,361 --> 00:46:08,855
Becky, how will we manage now that
we are both married women

662
00:46:08,880 --> 00:46:11,880
but for an instant, before the war
carries our menfolk away?

663
00:46:11,881 --> 00:46:13,380
Nonsense, we'll go with them.

664
00:46:13,880 --> 00:46:16,160
No, no, I don't think
that's a good idea.

665
00:46:16,161 --> 00:46:18,160
Why not? Plenty of officers
take their wives.

666
00:46:18,161 --> 00:46:20,215
George, don't let us be parted.

667
00:46:20,240 --> 00:46:24,280
New adventure, in which Amelia
invades the low countries.

668
00:46:24,368 --> 00:46:25,740
Capital!

669
00:46:29,720 --> 00:46:32,340
Driver!

670
00:46:35,313 --> 00:46:37,280
We happen to have a spare umbrella.

671
00:46:37,281 --> 00:46:40,280
And so, Captain Dobbin,
you've laboured long

672
00:46:40,281 --> 00:46:41,634
and hard to achieve something I

673
00:46:41,646 --> 00:46:43,100
cannot believe you really want.

674
00:46:45,700 --> 00:46:48,490
I'm, I'm very happy for them both.

675
00:46:48,880 --> 00:46:50,180
Becky?

676
00:46:51,880 --> 00:46:53,880
Shall we? Thank you, my love.

677
00:47:21,358 --> 00:47:24,655
Corrected & Synced by Se7enOfNIn9 for
www.addic7ed.com

