1
00:01:03,140 --> 00:01:05,139
Previously on Vanity Fair...

2
00:01:05,140 --> 00:01:06,940
Our story began
with Miss Rebecca

3
00:01:06,952 --> 00:01:08,870
Sharp's escape from
the schoolroom,

4
00:01:08,900 --> 00:01:10,354
her attempt to
capture the heart of

5
00:01:10,366 --> 00:01:11,710
her new best friend's brother...

6
00:01:11,740 --> 00:01:12,480
Miss Sharp.

7
00:01:12,510 --> 00:01:14,730
- A fate worse than death...
- Governess?

8
00:01:14,760 --> 00:01:18,340
And so, an old house,
a dark night, a new master...

9
00:01:18,370 --> 00:01:20,380
Who welcomes you
to his humble abode.

10
00:01:20,410 --> 00:01:22,810
And, yes, a handsome hero.

11
00:01:22,970 --> 00:01:25,610
Tonight, marvelous little
Becky charms her way

12
00:01:25,640 --> 00:01:28,713
through darkest
Hampshire and beyond,

13
00:01:28,725 --> 00:01:31,160
for yes, this is Vanity Fair,

14
00:01:31,310 --> 00:01:33,620
a world where
everyone is striving

15
00:01:33,645 --> 00:01:35,624
for what is not worth having.

16
00:01:57,024 --> 00:01:59,024
*CREDITS*

17
00:02:02,048 --> 00:02:05,048
_

18
00:02:28,880 --> 00:02:30,910
She never washed
behind her ears.

19
00:02:30,940 --> 00:02:31,940
Liar!

20
00:02:52,860 --> 00:02:54,730
This is my desk.

21
00:02:54,790 --> 00:02:57,190
And that is Violet's.

22
00:02:57,460 --> 00:03:00,720
I like reading,
but she only likes animals.

23
00:03:01,780 --> 00:03:04,000
You may resume
our education now.

24
00:03:08,760 --> 00:03:12,020
First, we must register
your attendance.

25
00:03:13,770 --> 00:03:15,050
Miss Rose Crawley?

26
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Present?

27
00:03:20,260 --> 00:03:21,680
Miss Violet Crawley?

28
00:03:22,690 --> 00:03:23,930
Present!

29
00:03:26,050 --> 00:03:28,090
Lord Mouse of Mousingham Hall?

30
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Present.

31
00:03:32,470 --> 00:03:33,480
Rebecca Sharp?

32
00:03:35,280 --> 00:03:36,280
Present.

33
00:03:42,990 --> 00:03:45,720
Remember girls,
we're all in this together.

34
00:03:45,750 --> 00:03:47,890
Even Lord Mouse of
Mousingham Hall?

35
00:03:47,920 --> 00:03:49,190
Especially him.

36
00:03:52,510 --> 00:03:58,180
Un, deux, trois,
quatre, cinq, six,

37
00:03:58,280 --> 00:03:59,340
cache-cache!

38
00:03:59,480 --> 00:04:01,180
We're playing hide and seek.

39
00:04:03,450 --> 00:04:05,780
Do you know,
that is my favourite game.

40
00:04:06,230 --> 00:04:10,320
Your brother,
up to his old tricks again.

41
00:04:11,120 --> 00:04:13,810
Another artful hussy, no doubt.

42
00:04:14,690 --> 00:04:16,200
I am never wrong.

43
00:04:18,170 --> 00:04:20,200
May I play, Mademoiselle?

44
00:04:20,780 --> 00:04:21,720
No, sir, you may not.

45
00:04:21,750 --> 00:04:23,150
But it's Rawdon!

46
00:04:23,180 --> 00:04:25,410
No, I've been dismissed,
little sister.

47
00:04:25,440 --> 00:04:28,730
And a gentleman must always
bow to the command of a lady.

48
00:04:28,760 --> 00:04:32,470
But...
Will you be my secret messenger?

49
00:04:33,810 --> 00:04:35,705
I believe your
charming governess

50
00:04:35,717 --> 00:04:37,960
dropped a picture of
me and my brother.

51
00:04:38,490 --> 00:04:40,640
Give it back to her,
when she's not looking.

52
00:04:41,370 --> 00:04:44,580
Now, blow me a kiss to
keep me going till dinner.

53
00:04:51,720 --> 00:04:54,800
Father says she comes
very highly recommended.

54
00:04:55,270 --> 00:04:57,880
From Miss Pinkerton's
Academy for Young Ladies?

55
00:04:57,910 --> 00:05:00,560
A breeding ground for
fortune-hunting jades.

56
00:05:01,080 --> 00:05:02,130
Perhaps in your day.

57
00:05:02,160 --> 00:05:04,390
Don't try to be funny, Bute.

58
00:05:04,420 --> 00:05:07,180
Sept, huit, neuf.

59
00:05:07,910 --> 00:05:10,360
Are you still here?
Go on! Cache-cache!

60
00:05:11,900 --> 00:05:16,340
Vingt et un, vingt-deux,
vingt-trois,

61
00:05:16,740 --> 00:05:19,960
vingt-quatre, vingt-cinq,

62
00:05:20,350 --> 00:05:25,520
vingt-six, vingt-sept,
vingt-huit, vingt-neuf...

63
00:05:25,550 --> 00:05:26,340
Good morning, miss!

64
00:05:26,370 --> 00:05:27,490
...trente.

65
00:05:28,930 --> 00:05:30,510
I'm coming!

66
00:05:36,520 --> 00:05:38,150
You're frightening my puppy!

67
00:05:38,270 --> 00:05:39,510
Desist!

68
00:05:41,950 --> 00:05:43,600
Climb aboard, come on.

69
00:05:44,570 --> 00:05:46,150
You see this avenue?

70
00:05:46,180 --> 00:05:47,550
It's a mile long.

71
00:05:47,700 --> 00:05:48,710
It's very fine.

72
00:05:48,740 --> 00:05:50,010
Fine be damned.

73
00:05:50,200 --> 00:05:52,463
L6,000 worth of
timber in them there

74
00:05:52,475 --> 00:05:54,750
trees, and you know
what that means?

75
00:05:54,780 --> 00:05:56,630
It means that you're very rich.

76
00:05:57,190 --> 00:05:59,400
It means, Madam,
that every half-arsed brigand

77
00:05:59,430 --> 00:06:01,230
in the county thinks
it's worth his while

78
00:06:01,260 --> 00:06:03,420
to try it on with
Sir Pitt Crawley.

79
00:06:03,460 --> 00:06:06,270
Poachers, crooked agents
and bankrupt tenants,

80
00:06:06,300 --> 00:06:08,300
I put my lawyers
on the lot of them.

81
00:06:08,330 --> 00:06:11,040
My poor dear Papa was
much given to the law.

82
00:06:12,180 --> 00:06:15,690
I've won and lost more lawsuits
than any man in England.

83
00:06:15,890 --> 00:06:17,950
He had me read so many
of his hopeless cases

84
00:06:17,980 --> 00:06:19,420
that I've become quite
the expert, so...

85
00:06:19,450 --> 00:06:21,580
Get up there, get up, get up!

86
00:06:21,690 --> 00:06:24,290
Get out of my damned way!

87
00:06:24,320 --> 00:06:26,310
Knock him down, Papa, kill him!

88
00:06:31,440 --> 00:06:33,540
Crooked agents or
bankrupt tenants?

89
00:06:33,570 --> 00:06:35,990
Him? Him's my son and heir.

90
00:06:38,340 --> 00:06:41,020
He, he's my son and heir, not...
not him.

91
00:06:42,050 --> 00:06:44,760
And her is my prune-faced
daughter-in-law.

92
00:06:44,790 --> 00:06:46,150
Aunt Martha.

93
00:06:46,800 --> 00:06:50,030
I suppose rich baronets, with
even more lawsuits than trees,

94
00:06:50,060 --> 00:06:51,619
do not need to be
as careful with

95
00:06:51,631 --> 00:06:53,340
grammar as poor
governesses must be.

96
00:06:53,470 --> 00:06:54,950
If you'd like me to
look at your papers...

97
00:06:54,980 --> 00:06:56,280
Whoa there!

98
00:06:56,630 --> 00:06:59,230
You thieving little ragamuffins!

99
00:06:59,300 --> 00:07:02,770
I'll have the souls out of
your nasty little bodies!

100
00:07:02,800 --> 00:07:03,870
Come here!

101
00:07:04,120 --> 00:07:08,220
I'll pull every inch of skin
off your filthy little limbs!

102
00:07:08,250 --> 00:07:10,300
When I get my ruddy
hands on you...

103
00:07:10,330 --> 00:07:11,940
Are you inspecting me,
Miss Crawley?

104
00:07:11,970 --> 00:07:13,950
I am reading your mind.

105
00:07:14,770 --> 00:07:16,060
And what do you find there?

106
00:07:16,090 --> 00:07:19,060
You're thinking that
rather than be a governess,

107
00:07:19,090 --> 00:07:21,390
you can become a
secretary instead.

108
00:07:24,110 --> 00:07:25,510
Well, I do like to have a plan.

109
00:07:31,720 --> 00:07:35,400
Bless, O Lord,
this food we are about to eat.

110
00:07:35,440 --> 00:07:37,200
Girls, stop it.

111
00:07:37,580 --> 00:07:41,820
And we pray to thee, O Lord, that
it may be good for our souls,

112
00:07:41,850 --> 00:07:43,890
more than our vile bodies.

113
00:07:43,920 --> 00:07:44,940
Amen.

114
00:07:46,020 --> 00:07:49,900
And if there be any poor beggar,
hungry or thirsty,

115
00:07:49,930 --> 00:07:53,820
walking along the road,
O Lord, send him hither.

116
00:07:53,850 --> 00:07:55,020
Amen.

117
00:07:56,630 --> 00:08:00,900
And when it falls to us sinners
to pass from time to eternity...

118
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
Amen!

119
00:08:02,710 --> 00:08:04,080
Amen.

120
00:08:04,110 --> 00:08:06,450
Will she be kind to my girls?

121
00:08:06,880 --> 00:08:10,040
Goodness, Mama!
Your fichu's gone adrift!

122
00:08:10,950 --> 00:08:14,470
Her's my wife,
the second Lady Crawley, Becky.

123
00:08:14,510 --> 00:08:17,740
She's even dafter than the
first one that died in your bed.

124
00:08:17,780 --> 00:08:19,880
That was my beloved mother, sir!

125
00:08:20,030 --> 00:08:22,520
Mind you, she's not as stuck up.

126
00:08:22,890 --> 00:08:24,000
I'll give her that.

127
00:08:24,700 --> 00:08:27,310
- Mouton au navet, sir.
- Lovely!

128
00:08:27,340 --> 00:08:31,100
Mutton and turnips. Again.

129
00:08:31,820 --> 00:08:33,810
They will be jealous
in the barracks.

130
00:08:33,840 --> 00:08:38,040
I believe it is the custom,
Captain, in decent society,

131
00:08:38,070 --> 00:08:40,140
to call the dish as
I have called it.

132
00:08:40,210 --> 00:08:42,460
Mutton is mutton and
turnips is turnips.

133
00:08:43,210 --> 00:08:45,240
I killed that there
sheep with my own hands!

134
00:08:45,270 --> 00:08:46,380
Here, smell 'em.

135
00:08:46,410 --> 00:08:47,001
Smell it!

136
00:08:47,013 --> 00:08:48,820
I do hope that you
won't be put off

137
00:08:48,850 --> 00:08:51,920
by our family's country ways,
Miss Sharp.

138
00:08:52,800 --> 00:08:54,960
Not at all, Captain Crawley.

139
00:08:55,560 --> 00:08:58,120
I find city people so
shallow and heartless.

140
00:08:58,570 --> 00:08:59,570
Don't you?

141
00:09:10,390 --> 00:09:12,880
I'm so glad of your visit,
Captain Dobbin.

142
00:09:12,910 --> 00:09:14,600
I hope you might advise.

143
00:09:14,630 --> 00:09:17,400
I know my little worries are
the least of his concern, but...

144
00:09:21,330 --> 00:09:22,710
Captain Dobbin.

145
00:09:23,310 --> 00:09:26,190
I live in fear that George
may be called away to fight.

146
00:09:28,160 --> 00:09:29,520
The war is over...

147
00:09:30,520 --> 00:09:31,600
and we won.

148
00:09:32,470 --> 00:09:34,500
He never answers my letters.

149
00:09:35,540 --> 00:09:37,130
Perhaps I write too much.

150
00:09:38,750 --> 00:09:40,760
He should be glad of every word.

151
00:09:47,240 --> 00:09:51,150
Give it to my George, with all of
my love, wherever you find him.

152
00:09:51,730 --> 00:09:53,450
I will write another
letter to Becky.

153
00:09:54,370 --> 00:09:56,390
How I hope she is among friends!

154
00:10:00,020 --> 00:10:04,400
"Vanity, vanity, all is vanity.

155
00:10:04,430 --> 00:10:06,190
Thus the preacher's voice,

156
00:10:06,220 --> 00:10:09,650
in rebuke and mockery of all
the pursuits of earthliness."

157
00:10:09,680 --> 00:10:10,680
Read on.

158
00:10:11,280 --> 00:10:14,790
"Then I saw in my dream,
that when Christian and Faithful

159
00:10:14,820 --> 00:10:16,864
were got out of the
wilderness, they

160
00:10:16,876 --> 00:10:18,820
presently saw a
town before them."

161
00:10:18,850 --> 00:10:20,280
Very good. Violet?

162
00:10:20,310 --> 00:10:22,350
Rawdon has gone back to London.

163
00:10:22,640 --> 00:10:23,790
What a relief!

164
00:10:24,110 --> 00:10:25,110
Read on.

165
00:10:26,820 --> 00:10:29,070
"And the name of
that town is Vanity,

166
00:10:29,100 --> 00:10:32,280
And at that town there's
a fair kept called Vanity Fair."

167
00:10:32,310 --> 00:10:35,590
No candles upstairs, Miss Blunt.

168
00:10:36,810 --> 00:10:41,070
And is Vanity Fair not a very
vain, wicked and foolish place?

169
00:10:41,100 --> 00:10:44,930
Full of all sorts of humbug
and falseness and pretension?

170
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
No.

171
00:10:49,270 --> 00:10:50,290
Yes?

172
00:10:53,750 --> 00:10:54,750
Read on.

173
00:10:58,080 --> 00:11:00,090
Rules is rules, Miss Becky.

174
00:11:00,340 --> 00:11:02,650
You must go to bed in the dark.

175
00:11:04,540 --> 00:11:06,210
You pretty little hussy.

176
00:11:09,420 --> 00:11:13,940
I am no hussy, I'm a
Montmorency, on my mother's side.

177
00:11:14,700 --> 00:11:15,970
My lady!

178
00:11:16,060 --> 00:11:18,990
We are honoured.
Bow down, young Horrocks.

179
00:11:20,830 --> 00:11:22,611
Now, unless you wish
for Horrocks here

180
00:11:22,623 --> 00:11:24,370
to come for the
candle every night...

181
00:11:24,880 --> 00:11:26,730
mind and be in bed at ten.

182
00:11:34,150 --> 00:11:37,750
I took the liberty of making a
start on your leases and tenancies,

183
00:11:37,780 --> 00:11:39,651
and had planned,
in the morning, to

184
00:11:39,663 --> 00:11:41,650
suggest how more
money might be made.

185
00:11:42,800 --> 00:11:45,030
Alas,
quite impossible in the dark.

186
00:11:47,430 --> 00:11:49,430
Get her a candle, you dolt!

187
00:11:49,700 --> 00:11:51,950
Get her a whole box of candles!

188
00:12:03,790 --> 00:12:04,736
Gammon.

189
00:12:04,748 --> 00:12:07,620
Every time she creeps
up on me from nowhere.

190
00:12:08,130 --> 00:12:11,580
That is a godless amusement
for a young female.

191
00:12:12,190 --> 00:12:14,143
In France, before the
revolution, it was

192
00:12:14,155 --> 00:12:15,880
thought quite an
aristocratic game.

193
00:12:16,440 --> 00:12:20,620
Surely the schoolroom is where a
governess should spend her days.

194
00:12:20,650 --> 00:12:23,560
A secretary's day is best
spent by her master's side.

195
00:12:23,590 --> 00:12:26,160
A female cannot be a secretary!

196
00:12:27,410 --> 00:12:29,498
Whilst governess
plays at secretary,

197
00:12:29,510 --> 00:12:31,440
what, pray, is her
pupil reading?

198
00:12:32,160 --> 00:12:34,110
Rose is reading a French novel,

199
00:12:34,150 --> 00:12:37,000
and learning the habit of quiet,
scholarly reflection.

200
00:12:37,120 --> 00:12:40,990
- And where is Violet?
- Engaged in the study of nature.

201
00:12:41,020 --> 00:12:44,040
In which endeavour it may be
good for our souls to join her.

202
00:12:46,450 --> 00:12:48,340
The only reason I
put up with him

203
00:12:48,352 --> 00:12:50,310
and his horrible
wife is I has to.

204
00:12:51,010 --> 00:12:53,090
Don't tell me you owe your
son and heir money too!

205
00:12:53,120 --> 00:12:56,380
Er, for the lawsuits,
and the horses, and...

206
00:12:58,630 --> 00:13:01,250
We should quietly drop the
case against the crooked agent.

207
00:13:01,280 --> 00:13:02,400
Now, wait a moment...

208
00:13:02,430 --> 00:13:04,379
As he's got no money
to settle it, don't

209
00:13:04,391 --> 00:13:06,160
argue, Sir Pitt, you
know I'm right.

210
00:13:06,700 --> 00:13:08,180
Taking charge, are we?

211
00:13:09,480 --> 00:13:11,450
Well you keep your little
feet under my table,

212
00:13:11,480 --> 00:13:13,610
you're more damn use
than any of my family.

213
00:13:15,170 --> 00:13:17,410
Blaggards and wastrels,
the lot of them.

214
00:13:24,030 --> 00:13:25,660
After you, Osborne.

215
00:13:26,690 --> 00:13:29,380
Stand back, Crawley,
you're up against a master.

216
00:13:29,410 --> 00:13:31,580
perhaps I'll pick up some tips.

217
00:13:35,530 --> 00:13:37,250
Damn slippery balls!

218
00:13:39,390 --> 00:13:41,170
It's not really my game, either.

219
00:13:46,060 --> 00:13:47,440
Beginner's luck.

220
00:13:50,220 --> 00:13:51,530
The cue's sticking.

221
00:14:00,520 --> 00:14:01,520
Play again.

222
00:14:02,060 --> 00:14:03,060
With pleasure.

223
00:14:06,670 --> 00:14:08,840
Dob! Just in time!

224
00:14:09,080 --> 00:14:11,070
Lend me 200, will you,
there's a good fellow.

225
00:14:11,100 --> 00:14:13,920
- Actually no, lend me four.
- With me, now.

226
00:14:18,220 --> 00:14:19,980
Well,
at least answer her letters!

227
00:14:20,010 --> 00:14:21,250
She writes hundreds!

228
00:14:21,680 --> 00:14:23,030
On and on!

229
00:14:24,010 --> 00:14:27,080
Don't look angry,
I am very fond of Amelia,

230
00:14:27,110 --> 00:14:29,511
I adore her, and that
sort of thing, but

231
00:14:29,523 --> 00:14:31,760
you and I are supposed
to be friends.

232
00:14:31,790 --> 00:14:33,620
You shouldn't be
always telling me off.

233
00:14:35,490 --> 00:14:37,560
Go and comfort her, you rascal.

234
00:14:37,590 --> 00:14:38,940
Buy her a little present.

235
00:14:40,830 --> 00:14:42,520
She's damn fond of me, I know.

236
00:14:43,770 --> 00:14:45,410
But hey, Dob, where's the
fun in winning a thing

237
00:14:45,440 --> 00:14:47,210
if you've never
had to work for it?

238
00:14:50,440 --> 00:14:52,410
Do something to make her happy.

239
00:14:53,090 --> 00:14:54,930
God knows it won't take much.

240
00:15:37,600 --> 00:15:40,470
- Your father...
- Is well, thank you, sir.

241
00:15:44,820 --> 00:15:47,020
Has ever been my closest friend.

242
00:15:48,810 --> 00:15:50,530
No one knows it better than I,
sir.

243
00:15:51,540 --> 00:15:53,490
I helped him set
up his business...

244
00:15:54,560 --> 00:15:56,440
When we were both very young.

245
00:15:57,700 --> 00:15:59,150
Yes, sir, I know.

246
00:16:01,710 --> 00:16:03,590
It's the hardest
thing in the world.

247
00:16:05,100 --> 00:16:07,020
Friends growing cold.

248
00:16:28,030 --> 00:16:29,280
Amelia!

249
00:16:35,410 --> 00:16:36,630
George!

250
00:16:36,660 --> 00:16:38,440
What a lovely pin!

251
00:16:38,470 --> 00:16:40,440
Yeah this old thing.

252
00:16:41,700 --> 00:16:43,960
I shall buy you something
next time I'm in town.

253
00:16:46,940 --> 00:16:50,430
Imagine Mrs George Osborne in
a regimental lodging house.

254
00:16:50,460 --> 00:16:52,305
Or worse still,
baking in the East

255
00:16:52,317 --> 00:16:54,440
Indies, patronised
by the Major's wife.

256
00:16:54,820 --> 00:16:58,150
I shouldn't mind...
if you were there.

257
00:16:58,810 --> 00:17:02,510
No. Amelia, I am determined, I
shall leave the army in a year.

258
00:17:02,890 --> 00:17:05,840
And then...
then my dear little girl

259
00:17:05,870 --> 00:17:08,506
shall take the place
in society to

260
00:17:08,518 --> 00:17:11,620
which, as my wife, she
will be entitled.

261
00:17:11,650 --> 00:17:14,840
George... Your wife!

262
00:17:26,630 --> 00:17:28,831
"And so, my dear
friend, it is settled,

263
00:17:28,843 --> 00:17:30,890
I shall be the
happiest woman alive,

264
00:17:30,920 --> 00:17:32,570
married to my love.

265
00:17:32,760 --> 00:17:36,520
Married to the most gallant,
the most handsome.

266
00:17:41,340 --> 00:17:46,060
How I wish such a happy ending
for you too, darling Becky."

267
00:17:46,130 --> 00:17:48,580
News from a friend
who is flourishing?

268
00:17:48,740 --> 00:17:50,560
Always so annoying.

269
00:17:56,920 --> 00:18:00,360
In my day, Miss Pinkerton ran
a high-class establishment,

270
00:18:00,390 --> 00:18:02,824
which prepared respectable young

271
00:18:02,836 --> 00:18:05,740
ladies to be wives,
not secretaries.

272
00:18:05,770 --> 00:18:08,590
In the olden days I'm sure
everything was quite different,

273
00:18:08,620 --> 00:18:10,520
and much better in every way.

274
00:18:10,550 --> 00:18:16,040
You are too pert, Miss Blunt,
and I dare say cunning, too.

275
00:18:16,240 --> 00:18:18,950
Be sure I have my
eye always on you.

276
00:18:18,980 --> 00:18:19,980
Becky!

277
00:18:21,030 --> 00:18:22,250
Becky!

278
00:18:22,600 --> 00:18:24,640
Two of the decks
haven't been done!

279
00:18:24,670 --> 00:18:27,230
Get this house straight,
damn you!

280
00:18:27,260 --> 00:18:28,990
And smarten yourselves up!

281
00:18:30,770 --> 00:18:32,140
My sister!

282
00:18:32,820 --> 00:18:34,410
Sir, is the lady dead?

283
00:18:34,440 --> 00:18:35,810
If only!

284
00:18:36,780 --> 00:18:38,230
She coming here.

285
00:18:43,130 --> 00:18:44,260
Come on.

286
00:18:47,790 --> 00:18:49,510
Hide, Lord Mousington, hide!

287
00:18:49,540 --> 00:18:51,750
No more books, no more pets!

288
00:18:51,780 --> 00:18:53,470
Why is everyone so
frightened of her?

289
00:18:53,500 --> 00:18:54,590
We love her.

290
00:18:54,620 --> 00:18:57,400
When she comes, we always
sew her little presents.

291
00:18:57,430 --> 00:19:00,300
For she is the richest lady
in the whole, wide, world,

292
00:19:00,330 --> 00:19:02,320
and her will is not yet written.

293
00:19:12,880 --> 00:19:15,090
Are you a princess in disguise?

294
00:19:15,120 --> 00:19:16,350
You try.

295
00:19:25,060 --> 00:19:26,880
Have you got a new plan?

296
00:19:28,330 --> 00:19:32,260
To make Aunt Matilda
fall at our feet.

297
00:19:36,190 --> 00:19:37,420
Again?

298
00:19:48,070 --> 00:19:50,610
Right! Come on,
I want somebody working!

299
00:19:50,640 --> 00:19:53,190
Horrid... Upstairs, now.

300
00:19:54,420 --> 00:19:56,590
My Lord,
a carriage at the gates.

301
00:20:13,900 --> 00:20:15,100
My dear sister...

302
00:20:15,130 --> 00:20:17,820
The sweet smell of home.

303
00:20:18,330 --> 00:20:21,570
Here's one who knows which
side his damn bread's buttered!

304
00:20:28,150 --> 00:20:32,410
My dear Aunt,
welcome back to Queen's Crawley.

305
00:20:37,460 --> 00:20:39,100
May God in his glory be...

306
00:20:39,130 --> 00:20:41,200
No sermons!

307
00:20:42,780 --> 00:20:44,260
- We trust your...
- No scheming!

308
00:20:44,290 --> 00:20:45,980
Hell and damnation...

309
00:20:46,010 --> 00:20:47,680
No swearing!

310
00:20:48,810 --> 00:20:52,820
Good God, Rawdon, are we really
related to these dreadful people?

311
00:20:56,400 --> 00:20:58,200
Rawdon is very handsome,

312
00:20:58,230 --> 00:21:01,250
but awfully poor on account
of being younger than Bute.

313
00:21:01,280 --> 00:21:04,530
Who's horrid, but it's all right
because he's only a half brother.

314
00:21:04,560 --> 00:21:06,000
Rawdon's a half too.

315
00:21:06,030 --> 00:21:07,660
- He's not!
- He is!

316
00:21:07,690 --> 00:21:08,630
- He's not!
- He is!

317
00:21:08,660 --> 00:21:10,100
Girls, don't be silly, please.

318
00:21:12,440 --> 00:21:16,170
Bute and Rawdon had a mama who
was related to the Binkies.

319
00:21:16,260 --> 00:21:17,590
The Binkies?

320
00:21:17,720 --> 00:21:21,240
But we only have a mama who's
an ironmonger's daughter.

321
00:21:21,940 --> 00:21:24,620
So? Your mama has proven
that anyone can rise

322
00:21:24,650 --> 00:21:26,090
to be better than
where they came from.

323
00:21:26,120 --> 00:21:28,220
Now you're being silly!

324
00:21:29,910 --> 00:21:34,250
But should one not ask, is it
not the great end of religion,

325
00:21:34,280 --> 00:21:37,370
and in particular,
the glory of Christianity,

326
00:21:37,400 --> 00:21:42,990
to extinguish the malignant
passions, to... curb the violence,

327
00:21:43,020 --> 00:21:44,830
- to control the appetites...
- Christ!

328
00:21:44,860 --> 00:21:47,690
On arrival did I not
make myself clear?

329
00:21:47,850 --> 00:21:50,050
No sermons.

330
00:21:50,080 --> 00:21:52,660
Well, indeed so, yes.

331
00:21:52,690 --> 00:21:55,300
If there is to be no
decent entertainment...

332
00:21:55,330 --> 00:21:56,820
Will the ladies
like to withdraw?

333
00:21:56,850 --> 00:22:00,480
Good God, no, the company of
women is generally abominable.

334
00:22:00,510 --> 00:22:02,530
Rawdon, take me away.

335
00:22:07,840 --> 00:22:09,300
I change my will.

336
00:22:09,330 --> 00:22:12,330
You must do with your
fortune exactly as you wish.

337
00:22:12,360 --> 00:22:16,170
The Shropshire Crawleys
are even more intolerable.

338
00:22:16,350 --> 00:22:19,026
You're the only one
of the entire crew

339
00:22:19,038 --> 00:22:21,520
who is worth a fig,
my darling boy.

340
00:22:29,600 --> 00:22:31,020
Names, remind me.

341
00:22:31,050 --> 00:22:32,690
Rose and Violet.

342
00:22:33,310 --> 00:22:37,090
Since when did you hoydens
learn to curtsy like ladies?

343
00:22:37,120 --> 00:22:39,030
Becky taught us.

344
00:22:48,410 --> 00:22:53,650
Tomorrow, Rawdon, you and I
shall discover her other talents.

345
00:23:03,970 --> 00:23:05,130
Jump!

346
00:23:08,590 --> 00:23:09,240
And jump!

347
00:23:09,270 --> 00:23:11,400
Left, and right.

348
00:23:11,430 --> 00:23:15,760
And left around the shoulder,
right, left,

349
00:23:15,790 --> 00:23:18,400
right around the shoulder.

350
00:23:21,580 --> 00:23:23,400
What a pretty display.

351
00:23:23,430 --> 00:23:26,460
I mean to do the best by your
little sisters, Captain Crawley.

352
00:23:26,490 --> 00:23:29,270
He means you. Not us.

353
00:23:30,000 --> 00:23:33,530
My aunt requests the pleasure.
In the drawing-room.

354
00:24:09,790 --> 00:24:15,140
My vulgar relatives have not a
musical bone between them, my dear.

355
00:24:15,190 --> 00:24:18,410
You and I are cut
from superior cloth.

356
00:24:18,640 --> 00:24:22,270
For if music be
the food of love...

357
00:24:26,340 --> 00:24:33,890
?If music be the food of love?

358
00:24:33,940 --> 00:24:40,620
?Sing on, sing on?

359
00:24:40,650 --> 00:24:43,620
?Till I am filled?

360
00:24:43,650 --> 00:24:48,500
?Am filled with joy.?

361
00:24:55,120 --> 00:24:56,910
Gad, Miss Sharp!

362
00:24:56,940 --> 00:24:59,913
If merit had its just
reward, Miss Sharp

363
00:24:59,925 --> 00:25:02,400
ought to be sitting
where you do,

364
00:25:02,430 --> 00:25:04,660
or indeed to be a duchess.

365
00:25:04,690 --> 00:25:06,682
Well, for a radical
like myself, there

366
00:25:06,694 --> 00:25:08,390
ought to be no duchesses at all!

367
00:25:08,420 --> 00:25:10,940
You can pretend you
believe that, if you like.

368
00:25:11,360 --> 00:25:14,580
But I consider this
particular young lady

369
00:25:14,610 --> 00:25:17,580
my equal in every respect.

370
00:25:18,030 --> 00:25:20,957
Your unmarriageable
daughters, Bute,

371
00:25:20,969 --> 00:25:23,590
might take a leaf from her book.

372
00:25:23,690 --> 00:25:26,480
A paragon, a jewel.

373
00:25:26,670 --> 00:25:29,330
Now, a waltz!

374
00:25:55,120 --> 00:25:56,360
Gong!

375
00:25:56,590 --> 00:25:58,850
Bang the damn gong for dinner!

376
00:26:03,030 --> 00:26:04,310
Rawdon!

377
00:26:06,270 --> 00:26:08,170
Dinner is served.

378
00:26:12,130 --> 00:26:14,500
Aunt Matilda,
may I have the great honour...

379
00:26:14,530 --> 00:26:18,210
You may not!
Becky will take me into dinner.

380
00:26:18,980 --> 00:26:20,570
Aunt Matilda's cushion, quick!

381
00:26:20,600 --> 00:26:23,200
And Rawdon shall
carry my cushion.

382
00:26:26,170 --> 00:26:29,520
Pitt, your task is to
organise a ball in our honour.

383
00:26:29,550 --> 00:26:30,910
I hate balls.

384
00:26:30,940 --> 00:26:32,380
You hate balls.

385
00:26:33,220 --> 00:26:37,050
We are the only three Christians
in the county, my dears.

386
00:26:52,550 --> 00:26:55,020
Where the devil is my son?

387
00:26:55,050 --> 00:26:57,820
George is at headquarters,
Papa, I'm sure he'll...

388
00:27:06,160 --> 00:27:07,970
Keep still, woman.

389
00:27:12,280 --> 00:27:14,090
Mr George has not come in, Sir.

390
00:27:14,700 --> 00:27:17,840
Be damned Mr George,
am I master of this house?

391
00:27:17,870 --> 00:27:19,240
Dinner.

392
00:27:27,570 --> 00:27:29,540
Well,
what are they waiting for now?

393
00:27:31,920 --> 00:27:34,520
Papa, grace?

394
00:27:39,520 --> 00:27:43,390
Holy... righteous and
everywhere present God,

395
00:27:43,480 --> 00:27:45,780
give us thy blessing
upon this food.

396
00:27:46,290 --> 00:27:47,270
Amen.

397
00:27:47,300 --> 00:27:48,610
Yes.

398
00:27:51,640 --> 00:27:53,020
Soup?

399
00:27:54,370 --> 00:27:56,720
Skin of my teeth! I thought
I was bound to be late.

400
00:27:56,750 --> 00:27:58,570
You are late, sit down.

401
00:28:00,640 --> 00:28:03,320
- How are we all?
- Hungry.

402
00:28:12,780 --> 00:28:14,730
You look pale, Miss Sedley.

403
00:28:16,150 --> 00:28:18,100
It's that... bell.

404
00:28:19,190 --> 00:28:21,420
Just my father
ringing for claret.

405
00:28:24,780 --> 00:28:26,040
Miss Osborne...

406
00:28:26,850 --> 00:28:30,480
have I, in some way
I cannot account for...

407
00:28:30,910 --> 00:28:32,390
angered your father?

408
00:28:34,190 --> 00:28:36,940
He was angry with George,
not you.

409
00:28:39,540 --> 00:28:40,840
He used to be...

410
00:28:41,800 --> 00:28:43,070
kinder.

411
00:28:44,970 --> 00:28:49,620
Given all the advantages I never
had, make good use of them.

412
00:28:50,080 --> 00:28:52,880
Mix with the young nobility,
boy.

413
00:28:52,910 --> 00:28:55,640
My guineas is as good as theirs.

414
00:28:56,890 --> 00:28:58,380
Indeed so, sir.

415
00:28:58,600 --> 00:29:02,660
Though one can't carry on with
these great folks for nothing,

416
00:29:02,690 --> 00:29:04,340
and my purse is empty.

417
00:29:04,370 --> 00:29:06,919
What I want to know,
son, is how you

418
00:29:06,931 --> 00:29:09,630
and that little thing
are carrying on?

419
00:29:10,810 --> 00:29:12,880
It's not hard to see.

420
00:29:13,220 --> 00:29:15,150
It's pretty clear we
are engaged, and so on.

421
00:29:15,180 --> 00:29:17,780
But why shouldn't you
marry higher than a...

422
00:29:17,930 --> 00:29:20,150
stockbroker's daughter?

423
00:29:21,720 --> 00:29:23,590
Didn't you order
me to marry her?

424
00:29:23,620 --> 00:29:26,950
A hundred years ago, and
ain't I a good, obedient boy?

425
00:29:28,040 --> 00:29:30,860
People's fortunes change.

426
00:29:33,350 --> 00:29:35,925
I tell you in
confidence, I don't

427
00:29:35,937 --> 00:29:38,600
like the look of
Sedley's affairs.

428
00:29:38,630 --> 00:29:39,880
The man is made of money.

429
00:29:39,910 --> 00:29:44,330
He's made of other people's money,
and he's invested it unwisely.

430
00:29:49,300 --> 00:29:54,420
I'll see Amelia's L10,000 in
advance, or there'll be no wedding.

431
00:29:54,460 --> 00:29:58,780
I will not have a lame-duck
daughter in my family.

432
00:30:12,880 --> 00:30:14,410
Half ten o'clock,
and all's well.

433
00:30:14,440 --> 00:30:17,010
Yes, I... do hope so.

434
00:30:26,020 --> 00:30:28,101
She drank seven
glasses of champagne,

435
00:30:28,113 --> 00:30:29,710
and filthy stuff it is, too.

436
00:30:29,740 --> 00:30:33,520
And cherry brandy after dinner,
then Curacao with her coffee.

437
00:30:33,590 --> 00:30:36,450
I lay five to two that
Matilda drops in a year.

438
00:30:42,060 --> 00:30:45,600
If that young person is
flirting with Rawdon again,

439
00:30:45,630 --> 00:30:47,740
her virtue won't last the night.

440
00:31:20,440 --> 00:31:21,630
What's that?

441
00:31:22,100 --> 00:31:23,350
A false note.

442
00:31:32,380 --> 00:31:33,900
Relatives.

443
00:31:34,300 --> 00:31:35,360
Skulking!

444
00:31:35,390 --> 00:31:36,960
Intolerable!

445
00:31:42,360 --> 00:31:46,530
Come, my dear,
and let us abuse their company.

446
00:31:48,280 --> 00:31:51,280
I have not a true friend
in the whole family.

447
00:31:51,760 --> 00:31:53,390
They all want my money.

448
00:31:54,750 --> 00:31:57,370
Money is important only
to people without quality.

449
00:31:58,350 --> 00:32:00,826
What I like best is for a poor

450
00:32:00,838 --> 00:32:03,990
fellow to run away
with a rich girl.

451
00:32:04,110 --> 00:32:06,500
It's much better the
other way around,

452
00:32:06,570 --> 00:32:08,770
for a rich man to marry
a miller's daughter,

453
00:32:08,800 --> 00:32:10,920
it makes all the
fine ladies so angry.

454
00:32:11,840 --> 00:32:15,110
I wish some great man would
run away with you, my dear.

455
00:32:15,140 --> 00:32:17,120
I'm sure you're pretty enough.

456
00:32:17,400 --> 00:32:21,250
Lord, how I love all
foolish marriages.

457
00:32:27,660 --> 00:32:30,062
Between us, I have
my heart set on

458
00:32:30,074 --> 00:32:32,420
Rawdon running
away with someone.

459
00:32:33,980 --> 00:32:37,560
Someone rich or someone poor?

460
00:32:37,840 --> 00:32:39,110
You goose!

461
00:32:39,300 --> 00:32:42,450
The great handsome dandy
is crippled with debts,

462
00:32:42,480 --> 00:32:45,260
he has not one shilling
but what I give him,

463
00:32:45,390 --> 00:32:48,710
not an idea in his
head beyond his horses.

464
00:32:49,350 --> 00:32:52,010
But he'll be rich when I'm gone.

465
00:32:56,200 --> 00:32:58,080
you mustn't leave yet.

466
00:32:59,050 --> 00:33:00,730
Well, I've only just met you.

467
00:33:14,150 --> 00:33:15,500
A little duchess.

468
00:33:16,200 --> 00:33:17,470
What an honour.

469
00:33:17,570 --> 00:33:19,110
I bow before you.

470
00:33:19,850 --> 00:33:22,830
If your aunt really means her
protestations about equality...

471
00:33:22,860 --> 00:33:25,990
This family is doomed, and
the country gone to the dogs.

472
00:33:29,640 --> 00:33:32,960
You don't mind my cigar,
Miss Sharp?

473
00:33:34,090 --> 00:33:35,370
I love the smell.

474
00:33:36,440 --> 00:33:37,670
Out of doors.

475
00:33:41,680 --> 00:33:43,200
You ever tasted one?

476
00:34:05,120 --> 00:34:06,330
By Jove.

477
00:34:11,580 --> 00:34:15,330
What duchess would stoop to the
attentions of a mere captain?

478
00:34:17,100 --> 00:34:18,180
Good night, sir.

479
00:34:31,570 --> 00:34:34,080
She was a student of mine, yes.

480
00:34:34,110 --> 00:34:36,560
I have nothing to say in
Miss Sharp's disfavour.

481
00:34:36,900 --> 00:34:38,660
Her talents are considerable,

482
00:34:38,690 --> 00:34:41,790
and I cannot regret that I
received her out of charity.

483
00:34:42,510 --> 00:34:43,520
Charity?

484
00:34:43,550 --> 00:34:45,430
Her late father was a painter.

485
00:34:46,200 --> 00:34:47,520
Alas, he was...

486
00:34:48,820 --> 00:34:50,720
several times bankrupt.

487
00:34:51,610 --> 00:34:53,395
You shall tell me
the whole truth,

488
00:34:53,407 --> 00:34:55,410
Miss Pinkerton, it
will go no further.

489
00:34:55,800 --> 00:34:57,490
Dissemble, and I may see to it

490
00:34:57,520 --> 00:35:00,540
that no Hampshire girl shall
grace this establishment again.

491
00:35:02,220 --> 00:35:05,510
Unfortunately,
he was never sober.

492
00:35:06,790 --> 00:35:07,870
And her mother?

493
00:35:07,900 --> 00:35:10,130
Represented to me as
a French countess,

494
00:35:10,480 --> 00:35:12,630
forced to flee the
revolutionary horrors.

495
00:35:12,660 --> 00:35:14,030
But in truth?

496
00:35:14,150 --> 00:35:15,350
A dancer.

497
00:35:16,140 --> 00:35:17,630
In the opera.

498
00:35:18,340 --> 00:35:23,330
So, you have sent my family the
spawn of a drunk and a harlot.

499
00:35:23,360 --> 00:35:27,500
I only sought to do my Christian
duty to an unhappy outcast girl.

500
00:35:52,850 --> 00:35:54,210
My dear Aunt!

501
00:35:54,240 --> 00:35:55,590
Rawdon!

502
00:35:56,740 --> 00:35:58,110
You must join us.

503
00:36:03,370 --> 00:36:08,180
He's a gambler, he's a drunkard,
he shot a man in a duel,

504
00:36:08,210 --> 00:36:11,330
and he's the villain will
inherit 50,000 off Matilda.

505
00:36:11,360 --> 00:36:15,620
Husband, I have the whole
thing under control.

506
00:36:27,760 --> 00:36:28,770
Here we are.

507
00:36:34,940 --> 00:36:36,810
Mama, go back to bed!

508
00:36:36,840 --> 00:36:38,530
I've got my green silk on.

509
00:36:38,560 --> 00:36:40,600
It's too big for you. Mama?

510
00:36:48,980 --> 00:36:52,050
Remember, I am never wrong.

511
00:36:59,830 --> 00:37:01,350
May I have the pleasure?

512
00:37:01,380 --> 00:37:02,966
You can't dance with the staff,

513
00:37:02,991 --> 00:37:04,860
Sir Pitt, what would
the world say?

514
00:37:04,890 --> 00:37:07,740
I couldn't give a brass
farthing, it's my house!

515
00:37:09,320 --> 00:37:11,940
Watch your feet, mind,
I haven't danced this century.

516
00:37:14,950 --> 00:37:16,400
I've still got it though!

517
00:37:19,030 --> 00:37:22,590
My father would attempt the
virtue of the kitchen cat.

518
00:37:22,620 --> 00:37:24,950
You don't have to
worry about him, Bute.

519
00:37:26,450 --> 00:37:28,312
But what if the
second Lady Crawley

520
00:37:28,324 --> 00:37:30,250
were to fade away
to nothing at all?

521
00:37:31,910 --> 00:37:34,930
What if THAT is the
third Lady Crawley?

522
00:37:34,960 --> 00:37:36,420
My next mother!

523
00:37:36,450 --> 00:37:40,190
Did I not say I have
everything under control?

524
00:37:54,860 --> 00:37:56,180
Excuse me, father.

525
00:37:56,660 --> 00:37:57,740
Thank you.

526
00:38:03,430 --> 00:38:07,150
I tell you plainly,
I do not like the look of this.

527
00:38:07,420 --> 00:38:09,650
Let me tell you how it goes.

528
00:38:10,170 --> 00:38:13,940
Rawdon will seduce her,
and she will be ruined.

529
00:38:14,400 --> 00:38:16,898
Meanwhile, your
jealous father will

530
00:38:16,910 --> 00:38:19,210
send her packing, and Matilda...

531
00:38:19,520 --> 00:38:22,840
Will forget all her talk
of equality in an instant.

532
00:38:23,580 --> 00:38:25,050
Some air, Miss Sharp?

533
00:38:29,140 --> 00:38:32,060
Martha, you are brilliant!

534
00:38:35,030 --> 00:38:37,686
No, Becky, not so
fast, not so fast,

535
00:38:37,698 --> 00:38:40,510
remember my old age,
or rather, don't,

536
00:38:40,540 --> 00:38:43,250
for there is still life in me!

537
00:38:44,110 --> 00:38:46,940
Gad! That hopeless old fool.

538
00:38:48,160 --> 00:38:50,670
He is fond of me,
how is that so amusing?

539
00:38:50,700 --> 00:38:53,620
I'm just giving you a fair
warning, look out, you know.

540
00:38:54,200 --> 00:38:56,640
Do you suppose that I
cannot defend my honour?

541
00:38:57,170 --> 00:39:00,170
Yes! Indeed, Gad!

542
00:39:00,270 --> 00:39:03,640
Do you suppose, Captain Crawley,
that I have no self-respect

543
00:39:03,670 --> 00:39:05,660
because I am poor
and friendless?

544
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
Do you think because
I'm your governess,

545
00:39:09,690 --> 00:39:12,790
I have not as much sense and
feeling and good breeding

546
00:39:12,820 --> 00:39:15,430
as you gentle
folks in Hampshire?

547
00:39:16,050 --> 00:39:18,420
I'm a Montmorency,
and even if I weren't...

548
00:39:20,340 --> 00:39:23,450
You can do this because you have
a loving father, and I have none.

549
00:39:23,760 --> 00:39:24,840
Miss Sharp!

550
00:39:25,930 --> 00:39:26,950
Rebecca!

551
00:39:28,420 --> 00:39:30,900
I would happily share
the old boy with you.

552
00:39:35,290 --> 00:39:37,350
I've never met anyone like you.

553
00:39:39,280 --> 00:39:42,650
You've never met anyone
without a mother, a father,

554
00:39:42,680 --> 00:39:43,820
or a penny to her name.

555
00:39:43,850 --> 00:39:46,320
I've never met anyone
with so much life in her.

556
00:39:49,290 --> 00:39:50,370
Gad!

557
00:39:53,190 --> 00:39:55,710
I wouldn't hurt you for L1,000.

558
00:40:00,970 --> 00:40:03,130
Then you don't mean to ruin me,
sir.

559
00:40:03,820 --> 00:40:07,630
I mean with the utmost respect
and affection, Miss Sharp...

560
00:40:09,590 --> 00:40:10,760
To kiss you.

561
00:40:17,990 --> 00:40:19,790
- The music has stopped!
- Becky!

562
00:40:21,490 --> 00:40:22,620
Becky!

563
00:40:25,710 --> 00:40:28,650
Not you, I don't want you!

564
00:40:28,680 --> 00:40:31,980
Becky! I'm dying!

565
00:40:33,490 --> 00:40:34,980
Lie back, lie back.

566
00:40:37,160 --> 00:40:38,850
I blame him.

567
00:40:49,660 --> 00:40:52,860
My brother gives me mutton
when he knows it makes me ill.

568
00:40:53,470 --> 00:40:55,520
Peace and quiet
is what you need.

569
00:40:56,800 --> 00:40:59,480
I'm quite a fragile creature,
you know?

570
00:40:59,970 --> 00:41:01,360
I can see that.

571
00:41:09,880 --> 00:41:13,870
Sometimes I think my entire
family is trying to kill me off.

572
00:41:17,350 --> 00:41:18,980
But what if you survived...

573
00:41:20,190 --> 00:41:21,970
and saw to your revenge?

574
00:41:23,210 --> 00:41:24,541
That's why they won't kill you,

575
00:41:24,553 --> 00:41:26,200
silly, they're all
so afraid of you.

576
00:41:26,430 --> 00:41:27,920
And of Captain Crawley.

577
00:41:34,290 --> 00:41:37,200
My valiant guardsman
will protect me.

578
00:41:42,530 --> 00:41:44,000
Shall I take your front?

579
00:41:54,050 --> 00:41:56,980
There, that didn't hurt, did it?

580
00:42:29,330 --> 00:42:32,920
"I'm so sorry I've not written
to you, my beloved Amelia,

581
00:42:32,950 --> 00:42:37,650
these many months passed, but what
news was there to tell at first?

582
00:42:37,880 --> 00:42:40,650
The sayings and doings
of Humdrum Hall.

583
00:42:41,370 --> 00:42:44,600
And what do you care whether
the turnip crop is good or bad?

584
00:42:48,820 --> 00:42:51,770
But, from the moment of
Aunt Matilda's arrival,

585
00:42:51,800 --> 00:42:53,980
I determined to make
myself agreeable."

586
00:42:55,030 --> 00:42:57,860
I commend you on your
complete victory.

587
00:43:01,920 --> 00:43:05,010
"Is it not a poor governess's duty,
who has not a friend

588
00:43:05,040 --> 00:43:08,780
or protector in the world,
happy, happy Amelia...

589
00:43:09,790 --> 00:43:13,330
who has a dear father, who will
give you anything you ask for."

590
00:43:13,790 --> 00:43:18,110
I'm sorry, I'm his business
partner, surely he wants to see me,

591
00:43:18,140 --> 00:43:19,210
- we have things...
- Papa?

592
00:43:19,410 --> 00:43:21,460
I know sir, I know,
but he will not see you...

593
00:43:21,490 --> 00:43:24,210
My oldest friend.
There must be some mistake.

594
00:43:24,240 --> 00:43:26,880
Don't let yourself down,
sir, your daughter...

595
00:43:29,020 --> 00:43:30,240
Amelia, come this way.

596
00:43:30,390 --> 00:43:31,860
I hope to see George.

597
00:43:32,430 --> 00:43:35,220
We are not welcome,
we have no admittance.

598
00:43:35,890 --> 00:43:36,780
I don't understand.

599
00:43:36,810 --> 00:43:38,970
Mr Osborne has called
in all his lands.

600
00:43:40,540 --> 00:43:41,540
But...

601
00:43:41,800 --> 00:43:44,390
Amelia, I-I...
I can't pay it back!

602
00:43:47,490 --> 00:43:49,300
- I'm sorry!
- It's all right, sir, come on.

603
00:43:49,330 --> 00:43:50,330
Come! Come up, sir.

604
00:43:51,000 --> 00:43:52,080
I'm sorry!

605
00:44:08,190 --> 00:44:10,060
No lame ducks.

606
00:44:15,440 --> 00:44:17,180
My French lace handkerchiefs?

607
00:44:17,210 --> 00:44:19,560
- I have them.
- Laundered here, I suppose,

608
00:44:19,590 --> 00:44:22,590
- and utterly ruined?
- I washed and pressed them myself.

609
00:44:22,620 --> 00:44:23,640
An angel!

610
00:44:25,320 --> 00:44:27,000
Becky! Becky!

611
00:44:27,030 --> 00:44:30,820
Shoo! I need a nurse far more
than you need a governess.

612
00:44:33,660 --> 00:44:35,620
Rawdon, bring her back!

613
00:44:35,650 --> 00:44:38,430
I have no doubt we will be
seeing Miss Sharp again, my dear.

614
00:44:38,460 --> 00:44:40,530
Dear Lord, I pray not.

615
00:45:06,230 --> 00:45:08,000
We escaped!

616
00:45:11,000 --> 00:45:12,381
Miss Crawley, you
should know that my

617
00:45:12,393 --> 00:45:13,860
father was a martyr
to strong liquor...

618
00:45:14,590 --> 00:45:16,040
and my mother
was an opera girl.

619
00:45:19,410 --> 00:45:20,470
Really?

620
00:45:21,820 --> 00:45:23,450
How marvellous!

621
00:45:23,700 --> 00:45:25,200
An opera girl?

622
00:45:28,350 --> 00:45:29,600
Dear!

623
00:45:33,850 --> 00:45:35,190
Thank you, my dear!

624
00:45:38,080 --> 00:45:43,300
Beware old London town,
Miss Sharp is on her way!

625
00:45:45,530 --> 00:45:47,000
An opera girl!

626
00:45:48,024 --> 00:45:50,024
*CREDITS*

