1
00:00:17,086 --> 00:00:18,853
Previously on "Imposters"...

2
00:00:18,855 --> 00:00:19,921
Hi, Maddie.

3
00:00:22,092 --> 00:00:23,925
Some things still come for you.

4
00:00:26,059 --> 00:00:27,259
_

5
00:00:28,164 --> 00:00:30,765
Julia Langmore? Jesus Christ.

6
00:00:30,767 --> 00:00:32,166
You a big famous artist, yet?

7
00:00:32,168 --> 00:00:34,002
You should be ashamed of who you are!

8
00:00:34,004 --> 00:00:36,311
What you did in the
grand scheme is nothing.

9
00:00:36,346 --> 00:00:39,674
Besides, no one will ever find out,
because it's fixed.

10
00:00:39,676 --> 00:00:41,876
That's what power and influence does.

11
00:00:41,878 --> 00:00:43,544
It fixes things.

12
00:00:43,546 --> 00:00:45,113
This is the actual Alice.

13
00:00:45,115 --> 00:00:46,681
Maddie was with you
before she was with me.

14
00:00:46,683 --> 00:00:48,349
She was, like, doing a version of her.

15
00:00:48,351 --> 00:00:50,918
Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.

16
00:00:50,920 --> 00:00:52,387
Okay, guys, we gotta go.

17
00:00:52,389 --> 00:00:55,556
We gotta go now. Come on!

18
00:00:55,558 --> 00:00:57,392
Come on.

19
00:00:59,829 --> 00:01:03,731
- What do you think about Lazlo?
- He is your husband.

20
00:01:03,733 --> 00:01:05,433
Don't know if that's true anymore.

21
00:01:05,435 --> 00:01:07,368
Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.

22
00:01:07,370 --> 00:01:08,636
You know,
we all have an expiration date,

23
00:01:08,638 --> 00:01:10,371
even Cy Roberts.

24
00:01:10,373 --> 00:01:11,973
First, I have to rescue
my family from Max.

25
00:01:11,975 --> 00:01:13,708
We meet up someplace discreet.

26
00:01:13,710 --> 00:01:15,476
Hey, what's going on
at the cabin these days?

27
00:01:15,478 --> 00:01:16,944
Nothing.

28
00:01:16,946 --> 00:01:18,579
Why don't you guys use it as a hideout?

29
00:01:18,581 --> 00:01:20,815
It's way upstate New York,
like, in the woods woods.

30
00:01:20,817 --> 00:01:21,816
Then we have a plan.

31
00:01:21,818 --> 00:01:23,317
What's up, Doc?

32
00:01:23,319 --> 00:01:25,953
You need to find those three imposters.

33
00:01:25,955 --> 00:01:28,089
It means I'm sitting
next to Arthur Bloom.

34
00:01:33,129 --> 00:01:34,729
Look, we had a problem here.

35
00:01:34,731 --> 00:01:35,997
Wasn't supposed to go down this way.

36
00:01:35,999 --> 00:01:37,432
What did you do to him?

37
00:01:43,473 --> 00:01:47,408
This traces our family all the way back
to Charles Langmore I.

38
00:01:47,410 --> 00:01:50,511
He was named Baron of Essex in 1780.

39
00:01:50,513 --> 00:01:53,481
And that is my great-grandfather,

40
00:01:53,483 --> 00:01:55,917
Governor Charles Langmore VI,

41
00:01:55,919 --> 00:02:00,488
famous conservationist and a patron
of the Yale School of Forestry.

42
00:02:00,490 --> 00:02:05,293
Forests are important.

43
00:02:05,295 --> 00:02:07,462
Yes, they are.

44
00:02:07,464 --> 00:02:09,130
Do you know what else the
two of you have in common?

45
00:02:09,132 --> 00:02:10,198
Huh?

46
00:02:10,200 --> 00:02:12,033
A concern

47
00:02:12,035 --> 00:02:15,203
for the welfare of your state.

48
00:02:15,205 --> 00:02:18,272
- Say that again.
- What?

49
00:02:18,274 --> 00:02:20,708
That last bit. A concern for...

50
00:02:20,710 --> 00:02:23,111
The welfare of your state?

51
00:02:23,113 --> 00:02:26,481
And what do you suggest
I do to improve it?

52
00:02:26,483 --> 00:02:29,117
Well, you're going to need someone with

53
00:02:29,119 --> 00:02:33,688
a lot of experience to
fund your super PAC.

54
00:02:33,690 --> 00:02:36,390
Mm-hmm. What else?

55
00:02:36,392 --> 00:02:40,161
Gather supporters,
people who will endorse you.

56
00:02:40,163 --> 00:02:42,196
Do you have someone specific in mind?

57
00:02:42,198 --> 00:02:46,901
Well, any candidate I endorse
is sure to rise.

58
00:03:09,559 --> 00:03:11,959
- Ezra?
- Jules, hey.

59
00:03:11,961 --> 00:03:13,427
Why haven't you answered our texts?

60
00:03:13,429 --> 00:03:15,029
It's been, like, two days.

61
00:03:15,031 --> 00:03:17,698
Yeah, sorry.

62
00:03:17,700 --> 00:03:19,667
Something terrible happened.

63
00:03:19,669 --> 00:03:22,203
What happened?

64
00:03:22,205 --> 00:03:26,107
My dad died.

65
00:03:26,109 --> 00:03:28,209
And they're off.

66
00:03:28,211 --> 00:03:31,078
Foley's Folly breaks smartly
from the inside gate.

67
00:03:32,615 --> 00:03:34,916
Dazzie moves quickly up the center.

68
00:03:34,918 --> 00:03:39,187
And Candy's Gold moves
along his outside.

69
00:03:39,189 --> 00:03:41,889
They come to the clubhouse
turn and it is Foley's Folly

70
00:03:41,891 --> 00:03:43,624
- by a nose to Dazzie.
- _

71
00:03:43,626 --> 00:03:46,727
Candy's Gold, again,
tracks them in third.

72
00:03:46,729 --> 00:03:48,729
Foley's Folly a opening quarter

73
00:03:48,731 --> 00:03:52,233
in 22.4 seconds.

74
00:03:52,235 --> 00:03:54,035
And they're on the back stretch now, and

75
00:03:54,037 --> 00:03:56,737
it is still Foley's Folly to Dazzie,
Candy's Gold,

76
00:03:56,739 --> 00:03:59,874
all hard along the rail,
at the top of the stretch.

77
00:04:01,411 --> 00:04:03,444
And it's Dazzie by a nose!

78
00:04:04,808 --> 00:04:07,315
That sack of glue, Dazzie.

79
00:04:07,317 --> 00:04:09,217
Talk about a dark horse.

80
00:04:09,219 --> 00:04:11,452
Well, they're all dark
when you got no instinct.

81
00:04:11,454 --> 00:04:13,588
- That'll be a grand.
- Excuse me.

82
00:04:13,590 --> 00:04:15,990
...today's seventh race.

83
00:04:15,992 --> 00:04:18,292
Am I speaking with Dick Jankowski,

84
00:04:18,294 --> 00:04:20,595
Pamela Greiner, and Jack Swenson?

85
00:04:20,597 --> 00:04:23,664
Are you a cop, a lawyer, or both?

86
00:04:23,666 --> 00:04:25,066
A lawyer.

87
00:04:25,068 --> 00:04:27,068
- How'd you know that?
- Lucky guess.

88
00:04:27,070 --> 00:04:30,104
I represent the estate of
the late Theodore Roberts.

89
00:04:30,106 --> 00:04:33,407
I'm looking for his cousin,
Cyril 'Cy' Roberts.

90
00:04:33,409 --> 00:04:34,842
What for?

91
00:04:34,844 --> 00:04:36,344
I'm afraid that's
attorney-client privilege.

92
00:04:36,346 --> 00:04:37,845
Do you know where I can find him?

93
00:04:37,847 --> 00:04:39,647
Well, I uh... I know a lot of things.

94
00:04:39,649 --> 00:04:43,417
I know that that briefcase
is brand-new and cheap.

95
00:04:43,419 --> 00:04:46,587
I also know that your
wig is a little weak.

96
00:04:46,589 --> 00:04:48,189
What do you know, Dick?

97
00:04:48,191 --> 00:04:49,657
I know you're not a lawyer,

98
00:04:49,659 --> 00:04:51,959
unless it's on "Law and Order:
Stripper Pole."

99
00:04:51,961 --> 00:04:53,628
I don't know what you're talking about.

100
00:04:54,212 --> 00:04:55,029
Jesus!

101
00:04:55,031 --> 00:04:57,031
Okay... okay! Okay, fine.

102
00:04:57,033 --> 00:04:59,800
I... I'm not a real lawyer.

103
00:04:59,802 --> 00:05:01,869
Good, 'cause that's not a real gun.

104
00:05:05,942 --> 00:05:07,675
Okay, that was fun.

105
00:05:07,677 --> 00:05:09,477
Why are you looking for Cy Roberts?

106
00:05:13,549 --> 00:05:17,818
Cy Roberts is my father.

107
00:05:20,623 --> 00:05:22,623
I don't know if you've met Cy yet,

108
00:05:22,625 --> 00:05:26,060
but, uh, he's not exactly
the fathering kind.

109
00:05:26,062 --> 00:05:27,795
What do you mean?

110
00:05:27,797 --> 00:05:31,232
Uh, so, you see,
Cy has a little mint on his breath,

111
00:05:31,234 --> 00:05:33,734
a little hello in his Dolly.

112
00:05:33,736 --> 00:05:35,469
- Huh?
- Jesus H.

113
00:05:35,471 --> 00:05:37,838
- What's my first name again?
- Dick.

114
00:05:37,840 --> 00:05:40,508
As in, "Cy Roberts likes..."

115
00:05:40,510 --> 00:05:41,742
Oh!

116
00:05:41,744 --> 00:05:44,045
Kay. Cool.

117
00:05:44,047 --> 00:05:46,814
Well, number one,
you should have seen my mom.

118
00:05:46,816 --> 00:05:49,717
And number two, Cy lost a bet to my mom,

119
00:05:49,719 --> 00:05:53,487
and, well,

120
00:05:53,489 --> 00:05:55,489
she wanted what she wanted.

121
00:05:55,491 --> 00:05:58,426
Cy Roberts always pays his debts.

122
00:06:00,063 --> 00:06:05,866
Truth is, I've been looking for this man
for a very, very long time,

123
00:06:05,868 --> 00:06:09,870
and I heard that he's
kind of a fixture here.

124
00:06:09,872 --> 00:06:12,740
If you know where I can find him,

125
00:06:12,742 --> 00:06:16,344
wouldn't you want to help a
girl finally meet her old man?

126
00:06:19,115 --> 00:06:20,514
Okay, kid.

127
00:06:20,516 --> 00:06:23,017
We can point you in the right direction,

128
00:06:23,019 --> 00:06:24,952
but we're not exactly sure

129
00:06:24,954 --> 00:06:29,090
what state he's going to be in
when you find him.

130
00:06:32,228 --> 00:06:34,228
I'm seeing who of my
Princeton classmates

131
00:06:34,230 --> 00:06:35,930
do business in Arizona.

132
00:06:35,932 --> 00:06:37,565
They'll know the power
brokers in the state.

133
00:06:37,567 --> 00:06:38,566
Cool.

134
00:06:38,568 --> 00:06:40,868
You know, I once sold a car
to the dean of Arizona State.

135
00:06:40,870 --> 00:06:44,405
Yeah, I'm looking for
a little more power in power brokering.

136
00:06:44,407 --> 00:06:46,207
Right, of course.

137
00:06:46,209 --> 00:06:50,411
So how long do you think
it will realistically take

138
00:06:50,413 --> 00:06:52,913
until I'm in the actual Senate senate?

139
00:06:52,915 --> 00:06:54,248
Oh, I don't know.

140
00:06:54,250 --> 00:06:56,250
Uh, Richard, can I talk to you?

141
00:06:56,252 --> 00:06:57,585
- Mm-hmm.
- Richard?

142
00:06:57,587 --> 00:06:59,420
- What?
- It's important, okay.

143
00:06:59,422 --> 00:07:02,156
Despite my sister's years of therapy,

144
00:07:02,158 --> 00:07:04,392
she still has a tendency to
make mountains out of molehills.

145
00:07:04,394 --> 00:07:06,327
My sister's nose is so high in the air,

146
00:07:06,329 --> 00:07:07,595
that Mount Everest
looks like a molehill.

147
00:07:07,597 --> 00:07:08,829
Whoa, hey, ladies, come on.

148
00:07:08,831 --> 00:07:10,664
I'm sorry, Jules, are you jealous?

149
00:07:10,666 --> 00:07:12,099
Richard, please, I need you right now.

150
00:07:12,101 --> 00:07:13,467
Wait, are you?

151
00:07:13,469 --> 00:07:15,136
- Are you kidding? Richard!
- See?

152
00:07:15,138 --> 00:07:17,471
Mountains, molehills.
Is this about the ring again?

153
00:07:17,473 --> 00:07:20,441
Hey, Jules, look, I think it's fine
that we lost the ring.

154
00:07:20,443 --> 00:07:21,942
- Okay, if we get...
- Jesus Christ!

155
00:07:21,944 --> 00:07:23,411
Have either of you
thought for one second

156
00:07:23,413 --> 00:07:25,780
why we haven't heard from Ezra,
who's been trying to rescue his family

157
00:07:25,782 --> 00:07:27,415
who have been held hostage?

158
00:07:27,417 --> 00:07:29,250
- Is Ezra okay?
- No, he is not okay.

159
00:07:29,252 --> 00:07:31,519
Okay? His father died.

160
00:07:31,521 --> 00:07:33,454
- Poor Ezra.
- Oh shit.

161
00:07:33,456 --> 00:07:36,490
Ezra said it was a heart attack,
but I don't really believe him,

162
00:07:36,492 --> 00:07:38,959
and I tried to find out more
information, and he hung up.

163
00:07:38,961 --> 00:07:40,928
Okay, that's really sad, but

164
00:07:40,930 --> 00:07:42,696
it's not like you even knew his dad, so.

165
00:07:42,698 --> 00:07:44,465
See, this is exactly my point.

166
00:07:44,467 --> 00:07:47,234
If it has nothing to do with her,
nothing matters.

167
00:07:47,236 --> 00:07:52,373
It's not so much the
point as it is a point,

168
00:07:52,375 --> 00:07:56,143
which is not to say
it's without a point.

169
00:08:22,839 --> 00:08:24,538
It's at least, uh...
at least about four square miles.

170
00:08:24,540 --> 00:08:26,040
- Yeah?
- Yeah, I like it.

171
00:08:27,410 --> 00:08:28,843
What can I get you?

172
00:08:28,845 --> 00:08:30,845
Beer, your choice.

173
00:08:30,847 --> 00:08:32,546
I wouldn't advise that.

174
00:08:33,883 --> 00:08:35,516
Why not?

175
00:08:35,518 --> 00:08:37,518
So many things in life
are out of our hands.

176
00:08:37,520 --> 00:08:42,289
If you can make a choice, then make one.

177
00:08:42,291 --> 00:08:44,692
Actually, I'd like a Moody Ale, please.

178
00:08:44,694 --> 00:08:45,826
Got it.

179
00:08:45,828 --> 00:08:49,597
Strong. Definitive.

180
00:08:49,599 --> 00:08:51,532
Felt better, didn't it?

181
00:08:51,534 --> 00:08:54,535
I suppose it did.

182
00:08:54,537 --> 00:08:56,704
- Thanks.
- Saluti.

183
00:09:03,862 --> 00:09:07,462
I was the runt of the family.
Only girl, six kids.

184
00:09:07,464 --> 00:09:08,963
I had to claim respect.

185
00:09:08,965 --> 00:09:11,799
You're awfully tall for a runt.

186
00:09:11,801 --> 00:09:13,301
Claim respect? What does that mean?

187
00:09:13,303 --> 00:09:15,036
One example of many.

188
00:09:15,038 --> 00:09:17,405
In the park,
there was one of those mimes

189
00:09:17,407 --> 00:09:19,374
that stands as a statue
and collect money in a hat.

190
00:09:19,376 --> 00:09:21,242
My brothers used to get up in his face,

191
00:09:21,244 --> 00:09:22,710
trying to make him flinch.

192
00:09:22,712 --> 00:09:25,246
But he was good, stiff as a cliff.

193
00:09:25,248 --> 00:09:28,216
So I bet them each a year's
allowance that I could do it,

194
00:09:28,218 --> 00:09:29,217
but without touching him.

195
00:09:29,219 --> 00:09:30,318
- Did you?
- Mm.

196
00:09:30,320 --> 00:09:31,408
How?

197
00:09:31,788 --> 00:09:33,921
- I... took the hat.
- You took the hat.

198
00:09:34,828 --> 00:09:36,391
I'm the youngest, too.

199
00:09:36,393 --> 00:09:38,960
I have yet to claim any respect.

200
00:09:38,962 --> 00:09:42,263
It's never too late.
Any mimes in your neighborhood?

201
00:09:42,265 --> 00:09:43,931
Definitely not.

202
00:09:43,933 --> 00:09:46,000
Well, swift, brutal violence

203
00:09:46,002 --> 00:09:47,568
can be effective, sometimes.

204
00:09:52,475 --> 00:09:54,108
- Who's going to pick me up?
- I know, right?

205
00:09:54,110 --> 00:09:55,743
I don't think we need
the chicken and the...

206
00:09:55,745 --> 00:09:57,445
If that's what you're thinking,

207
00:09:57,447 --> 00:09:59,147
then why don't we just grab the one.

208
00:09:59,149 --> 00:10:01,449
I'm gonna run in.
Just put 'em in car is fine.

209
00:10:01,451 --> 00:10:03,184
- Okay, I appreciate that.
- Uh-huh.

210
00:10:04,654 --> 00:10:05,753
You know they got 'em on special.

211
00:10:05,755 --> 00:10:07,355
You want to get a large?

212
00:10:07,357 --> 00:10:08,856
Yeah, that sounds good.

213
00:10:08,858 --> 00:10:10,091
You go ahead and park.
I'll be right back.

214
00:10:11,327 --> 00:10:12,960
- Did you text her?
- Yeah.

215
00:10:12,962 --> 00:10:14,462
Yeah, she said she's gonna meet us.

216
00:10:14,464 --> 00:10:16,431
- Okay.
- Babe, let's launch it today.

217
00:10:25,041 --> 00:10:27,975
- Okay, what now?
- Just wait.

218
00:10:49,732 --> 00:10:50,998
Come on. Come on.

219
00:10:51,859 --> 00:10:53,701
Here you go.

220
00:10:53,703 --> 00:10:56,237
She's kidnapping a dog?

221
00:10:56,239 --> 00:10:58,172
Alright,
she's not leading us to the Doctor.

222
00:10:58,174 --> 00:10:59,540
She's lost her goddamn mind.

223
00:10:59,542 --> 00:11:00,808
I'm just going to arrest her.

224
00:11:04,529 --> 00:11:06,247
Seriously?

225
00:11:06,249 --> 00:11:10,084
I understand your concerns,
but we want the Doctor,

226
00:11:10,086 --> 00:11:12,253
so focus up.

227
00:11:17,427 --> 00:11:20,261
Okay, you're not like the vacationers.

228
00:11:20,263 --> 00:11:23,431
And you're definitely not a townie.

229
00:11:23,433 --> 00:11:24,699
Why are you here?

230
00:11:24,701 --> 00:11:26,100
That's funny.

231
00:11:26,102 --> 00:11:27,902
I'm usually the one
who asks that question.

232
00:11:27,904 --> 00:11:32,039
I show up when people
aren't doing their jobs.

233
00:11:32,041 --> 00:11:34,242
Sort of like a consultant.

234
00:11:34,244 --> 00:11:36,344
The word of a thousand meanings.

235
00:11:36,346 --> 00:11:38,045
What do you do?

236
00:11:38,047 --> 00:11:41,449
I correct people who are
in breach of contract.

237
00:11:41,451 --> 00:11:43,851
Why are you here?

238
00:11:43,853 --> 00:11:45,453
I'm on the run.

239
00:11:45,455 --> 00:11:47,088
Oh, interesting.

240
00:11:47,090 --> 00:11:50,758
So, you're a runner, and I'm a chaser.

241
00:11:50,760 --> 00:11:54,929
Fundamental differences,
yet here we sit.

242
00:11:54,931 --> 00:11:58,699
I believe in open dialogue
and mutual understanding.

243
00:11:58,701 --> 00:12:01,736
Little mouse isn't afraid
of the big, bad, cat?

244
00:12:01,738 --> 00:12:03,337
Jerry always gets away,

245
00:12:03,339 --> 00:12:05,373
and leaves Tom with a
mouthful of dynamite.

246
00:12:07,410 --> 00:12:08,876
Well said.

247
00:12:09,946 --> 00:12:12,613
_

248
00:12:13,616 --> 00:12:16,083
Hey, um,

249
00:12:16,085 --> 00:12:18,085
I don't know if you've
been getting my messages

250
00:12:18,087 --> 00:12:22,056
or if you're just pissed off
and ignoring them, but, um,

251
00:12:22,058 --> 00:12:26,327
my father died, and, um,

252
00:12:26,329 --> 00:12:27,995
and I called my friends, but

253
00:12:27,997 --> 00:12:30,264
I keep thinking of you,

254
00:12:30,266 --> 00:12:31,832
how you're the one I want to talk to,

255
00:12:31,834 --> 00:12:33,935
need to talk to.

256
00:12:33,937 --> 00:12:35,764
Is that weird? I don't know.

257
00:12:36,339 --> 00:12:38,239
Many things are weird, right now.

258
00:12:39,008 --> 00:12:40,541
Anyway, just put... ah, can you...

259
00:12:40,543 --> 00:12:43,477
just let me know if you get this.

260
00:12:43,479 --> 00:12:45,613
I'd really like to hear your voice.

261
00:12:45,615 --> 00:12:47,548
That's all.

262
00:12:48,918 --> 00:12:50,952
It's Ezra, by the way.

263
00:12:50,954 --> 00:12:52,150
Okay, bye.

264
00:13:28,858 --> 00:13:32,126
I'm so sorry, Ez.

265
00:13:32,128 --> 00:13:35,162
Sorry he didn't get to see you become

266
00:13:35,164 --> 00:13:37,965
the man you are becoming.

267
00:13:37,967 --> 00:13:42,970
Didn't get to see you marry again,
have children.

268
00:13:47,076 --> 00:13:48,790
They would have adored him.

269
00:13:48,845 --> 00:13:51,545
None of that will happen now,

270
00:13:51,547 --> 00:13:53,481
because of you.

271
00:13:56,686 --> 00:13:57,918
No, Ez.

272
00:13:57,920 --> 00:13:59,820
This one's all on you.

273
00:13:59,822 --> 00:14:02,423
Drop dead.

274
00:14:02,425 --> 00:14:03,491
Ezra?

275
00:14:05,995 --> 00:14:07,995
What the fuck happened?

276
00:14:16,798 --> 00:14:18,110
Tell me what happened, man.

277
00:14:18,112 --> 00:14:20,612
I can't, um,
I can't really talk about it.

278
00:14:20,614 --> 00:14:21,880
Are you serious?

279
00:14:21,882 --> 00:14:24,016
Dad's dead,

280
00:14:24,018 --> 00:14:26,852
and all you do is leave us a voicemail

281
00:14:26,854 --> 00:14:30,656
telling us not to call the cops?

282
00:14:30,658 --> 00:14:32,557
No, you have to tell me what happened.

283
00:14:32,559 --> 00:14:34,259
Mm, well, I'm kind of tired of
being told what I have to do.

284
00:14:34,261 --> 00:14:37,162
Did I overstep?

285
00:14:37,164 --> 00:14:39,998
Because I want to know why
my family was held hostage

286
00:14:40,000 --> 00:14:44,236
and why my father came
to a sudden early death.

287
00:14:44,238 --> 00:14:47,306
But I am so sorry,
I don't want to invade your privacy.

288
00:14:47,308 --> 00:14:48,607
Don't bully me. You're not Dad!

289
00:14:48,609 --> 00:14:50,609
Neither are you.

290
00:15:13,968 --> 00:15:17,002
I know I failed you guys.

291
00:15:17,004 --> 00:15:19,638
I failed Dad,

292
00:15:19,640 --> 00:15:22,708
and I can't ever make that right.

293
00:15:22,710 --> 00:15:24,810
But I'm gonna try.

294
00:15:24,812 --> 00:15:28,180
And, uh,

295
00:15:28,182 --> 00:15:30,082
this is for you,

296
00:15:30,084 --> 00:15:32,351
to read at the funeral.

297
00:15:35,622 --> 00:15:37,723
Please.

298
00:15:47,234 --> 00:15:49,668
Where's Mom?

299
00:15:50,804 --> 00:15:52,637
Other than being on the road,

300
00:15:52,639 --> 00:15:54,740
what brings you here?

301
00:15:54,742 --> 00:15:56,408
Let me guess.

302
00:15:56,410 --> 00:15:59,044
Local-born,
world traveling forward thinker

303
00:15:59,046 --> 00:16:03,148
returning home to humble roots?

304
00:16:03,150 --> 00:16:06,752
Rebel scion of old money
doing a Thoreau thing?

305
00:16:06,754 --> 00:16:10,922
Neither, but closer to the second one,
unfortunately.

306
00:16:10,924 --> 00:16:12,824
Why unfortunately?

307
00:16:12,826 --> 00:16:15,994
Being the scion of an old money
family is a pretty good gig,

308
00:16:15,996 --> 00:16:18,997
unless you suffer from the
heartbreak of inherited wealth.

309
00:16:18,999 --> 00:16:20,032
Maybe.

310
00:16:20,034 --> 00:16:21,700
Seeing as that I've never

311
00:16:21,702 --> 00:16:24,202
accomplished anything
on my own my entire life.

312
00:16:24,204 --> 00:16:25,771
Kind of pathetic.

313
00:16:25,773 --> 00:16:28,240
- Arousing pity.
- I'm sorry?

314
00:16:28,242 --> 00:16:30,575
Arousing pity.
Pathetic means arousing pity.

315
00:16:30,577 --> 00:16:32,077
You're not pitiful,
I don't pity you, anyway.

316
00:16:32,079 --> 00:16:33,412
I know, I know, I'm sorry.

317
00:16:33,414 --> 00:16:35,914
I'm privileged and I sound whiny.

318
00:16:35,916 --> 00:16:37,783
- I... I...
- Shh. Now you sound whiny.

319
00:16:37,785 --> 00:16:39,084
- Cut it out.
- Okay.

320
00:16:39,086 --> 00:16:40,452
There are well-off people I pity.

321
00:16:40,454 --> 00:16:41,887
You're just not one of them.

322
00:16:41,889 --> 00:16:43,855
Do you care to elaborate on that?

323
00:16:43,857 --> 00:16:46,091
Must I?

324
00:16:46,093 --> 00:16:47,959
Well, if I must.

325
00:16:47,961 --> 00:16:49,961
Granted, I've only known you
for a short time...

326
00:16:49,963 --> 00:16:52,197
lovely time, though it's been.

327
00:16:52,199 --> 00:16:53,965
You're bright and

328
00:16:53,967 --> 00:16:56,435
relatively interesting
for a younger person,

329
00:16:56,437 --> 00:16:58,937
and may well blossom into
a fully fledged human

330
00:16:58,939 --> 00:17:02,941
if you can avoid tumbling
into the abyss of your own self regard.

331
00:17:02,943 --> 00:17:05,610
Now, I pity the duds.

332
00:17:05,612 --> 00:17:07,746
You're not a dud.

333
00:17:07,748 --> 00:17:10,248
You're so weird.

334
00:17:10,250 --> 00:17:12,217
- I like it.
- I don't care.

335
00:17:12,219 --> 00:17:13,985
- Advice?
- Please.

336
00:17:13,987 --> 00:17:15,487
Whatever's torturing you,

337
00:17:15,489 --> 00:17:17,289
whatever secret you've
got stuffed down there

338
00:17:17,291 --> 00:17:19,758
in your bottom drawer,
lay your burden down.

339
00:17:19,760 --> 00:17:21,226
It's not that bad.

340
00:17:21,228 --> 00:17:23,428
How do you know it's not that bad?

341
00:17:23,430 --> 00:17:25,297
Try me.

342
00:17:46,653 --> 00:17:49,855
Hey, why do you and Jules fight so much?

343
00:17:49,857 --> 00:17:52,090
I think it's really because
I'm always there to save her.

344
00:17:52,092 --> 00:17:54,793
- Save her from what?
- Herself.

345
00:17:54,795 --> 00:17:57,095
Getting her out of Mexico illegally?

346
00:17:57,097 --> 00:17:58,763
That was like two days ago.

347
00:17:58,765 --> 00:18:00,465
She didn't resent you before that?

348
00:18:00,467 --> 00:18:02,000
Come on.

349
00:18:06,039 --> 00:18:09,508
She cannot know I am telling
you this terrible story, yes?

350
00:18:09,510 --> 00:18:12,110
Uh-huh.

351
00:18:15,682 --> 00:18:18,783
When Jules was at RISD, she had this

352
00:18:18,785 --> 00:18:21,219
psycho Goth-type roommate.

353
00:18:21,221 --> 00:18:24,055
We were super tight,
and then we'd fight,

354
00:18:24,057 --> 00:18:27,659
and then we'd be friends again,
and it went around and around.

355
00:18:27,661 --> 00:18:33,230
Intense and unhealthy, I guess.

356
00:18:33,734 --> 00:18:38,136
She was diagnosed bipolar
right before our senior year,

357
00:18:38,138 --> 00:18:41,640
and they seemed to have it
under control for awhile, but...

358
00:18:41,642 --> 00:18:44,242
She was a genius.

359
00:18:44,244 --> 00:18:47,179
Her work was always so surprising.

360
00:18:47,181 --> 00:18:48,680
I could tell Jules was jealous,

361
00:18:48,682 --> 00:18:50,248
which I told her not to be,

362
00:18:50,250 --> 00:18:52,184
because clearly her
roommate was troubled.

363
00:18:52,186 --> 00:18:54,419
And as the troubled are wont to do,

364
00:18:54,421 --> 00:18:56,922
one day she just jumped off the roof.

365
00:18:56,924 --> 00:18:58,823
Or out a window.

366
00:18:59,575 --> 00:19:00,559
Something horrible.

367
00:19:00,561 --> 00:19:04,162
For weeks,
I was in a kind of dream-state,

368
00:19:04,164 --> 00:19:05,997
a nightmare.

369
00:19:05,999 --> 00:19:09,167
And I was behind in my schoolwork.

370
00:19:09,169 --> 00:19:10,936
Graduation was looming,

371
00:19:10,938 --> 00:19:14,372
I completely dropped the ball
on my senior thesis project.

372
00:19:14,374 --> 00:19:16,942
So Jules took her dead
roommate's project,

373
00:19:16,944 --> 00:19:18,643
and presented it as her own.

374
00:19:18,645 --> 00:19:23,215
I stole part of her project,
and I told myself that

375
00:19:23,217 --> 00:19:26,418
it was inspired by
our conversations and our friendship,

376
00:19:26,420 --> 00:19:28,753
so in a way, I had a right to it.

377
00:19:28,755 --> 00:19:30,589
Obviously, a shitty thing to do, but

378
00:19:30,591 --> 00:19:32,190
doesn't really matter considering

379
00:19:32,192 --> 00:19:34,025
the aforementioned jumping
out the window thing,

380
00:19:34,027 --> 00:19:35,694
except she got caught.

381
00:19:35,696 --> 00:19:39,731
I was humiliated, terrified,

382
00:19:39,733 --> 00:19:42,968
and my family swooped in to fix it.

383
00:19:42,970 --> 00:19:46,438
Jules desperately needed
my help getting her life back together.

384
00:19:46,440 --> 00:19:51,243
I was willing to take
the punishment, all of it.

385
00:19:51,245 --> 00:19:54,546
And then my... my sister,

386
00:19:54,548 --> 00:19:57,916
she just worked on me.

387
00:19:57,918 --> 00:19:59,651
And she just wore me down.

388
00:19:59,653 --> 00:20:02,687
Which is what she does,
she wears you down.

389
00:20:02,689 --> 00:20:07,092
She was selfish and stubborn,

390
00:20:07,094 --> 00:20:08,493
but I persisted.

391
00:20:08,495 --> 00:20:09,361
And I...

392
00:20:10,163 --> 00:20:16,101
know I shouldn't blame my family
for how they helped, but I do.

393
00:20:16,103 --> 00:20:19,971
And I can't forgive
myself for allowing it.

394
00:20:22,843 --> 00:20:24,576
It's not so bad.

395
00:20:24,578 --> 00:20:28,313
You were young and stupid
and killed your roommate, took her art.

396
00:20:28,315 --> 00:20:29,681
- Okay.
- What?

397
00:20:29,683 --> 00:20:31,783
No... I didn't kill her.

398
00:20:31,785 --> 00:20:33,084
You didn't kill her?

399
00:20:33,086 --> 00:20:36,121
You didn't push her off the roof
literally or metaphorically?

400
00:20:36,123 --> 00:20:37,856
Umm, no.

401
00:20:37,858 --> 00:20:40,125
Then, what is your problem?

402
00:20:40,127 --> 00:20:41,960
I have to live my life knowing that

403
00:20:41,962 --> 00:20:44,362
I owe my career...
if you can even call it that...

404
00:20:44,364 --> 00:20:46,364
to my family getting me
off the fucking hook.

405
00:20:46,366 --> 00:20:48,667
If you insist on looking
through a moral point of view,

406
00:20:48,669 --> 00:20:51,169
what you did wrong was you stole, right?

407
00:20:51,171 --> 00:20:52,699
Whether you got help or not...

408
00:20:52,706 --> 00:20:54,039
is neither here nor there.

409
00:20:54,041 --> 00:20:55,674
But I should have been punished

410
00:20:55,676 --> 00:20:57,942
by the school, by my peers.

411
00:20:57,944 --> 00:21:01,980
You seem to be doing a very
good job of that on your own.

412
00:21:01,982 --> 00:21:05,150
I know a lot about punishment.

413
00:21:05,152 --> 00:21:08,053
The punisher, the punished,
the one who says,

414
00:21:08,055 --> 00:21:12,157
"That's enough. Off you go."

415
00:21:12,159 --> 00:21:14,693
You're the punisher, and the punished.

416
00:21:14,695 --> 00:21:19,164
Are you the one who says,
"That's enough?"

417
00:21:19,166 --> 00:21:21,232
I don't know.

418
00:21:21,234 --> 00:21:23,068
Jules Langmore.

419
00:21:23,070 --> 00:21:25,737
Yes?

420
00:21:25,739 --> 00:21:31,009
That's enough. Off you go.

421
00:21:32,512 --> 00:21:35,180
So that's what's in Jules' envelope?

422
00:21:35,182 --> 00:21:36,548
What envelope?

423
00:21:36,550 --> 00:21:40,518
God, it must have been awful for her.

424
00:21:40,520 --> 00:21:44,022
Yeah, well,
Jules got to play the martyr.

425
00:21:44,024 --> 00:21:46,591
But the truth is I basically rode in
on a white fucking horse.

426
00:21:46,593 --> 00:21:48,326
I took off three weeks of work for that.

427
00:21:48,328 --> 00:21:50,228
It sounds like she just
wanted to take responsibility.

428
00:21:50,230 --> 00:21:52,897
- Mm.
- I mean, she made a mistake.

429
00:21:52,899 --> 00:21:54,999
And, you know...

430
00:21:55,001 --> 00:21:56,634
You're not listening.

431
00:21:58,305 --> 00:22:01,139
Wait, you took your sex selfie of us?

432
00:22:03,510 --> 00:22:05,176
It's hot.

433
00:22:05,178 --> 00:22:08,246
Wait, you sent it to some... Who's HBY?

434
00:22:08,248 --> 00:22:11,383
Hlby? Hbyla?

435
00:22:11,385 --> 00:22:13,785
"Hubby."

436
00:22:13,787 --> 00:22:17,355
- As in "husband."
- Oh Jesus, dude.

437
00:22:17,357 --> 00:22:19,124
You said you guys were strange, but...

438
00:22:19,126 --> 00:22:21,059
Estranged. I said "estranged."

439
00:22:21,061 --> 00:22:23,962
So, this whole time, you were just

440
00:22:23,964 --> 00:22:25,363
thinking about him or what?

441
00:22:25,365 --> 00:22:27,198
Don't. Just, uh...

442
00:22:27,200 --> 00:22:29,968
don't do the whole jealousy thing.

443
00:22:29,970 --> 00:22:31,336
It's boring.

444
00:22:31,338 --> 00:22:33,738
- Oh, it's boring?
- Exhausting.

445
00:22:33,740 --> 00:22:35,407
You were using me to get back at him?

446
00:22:35,632 --> 00:22:36,474
"Using."

447
00:22:36,476 --> 00:22:39,744
It's such a crass word.

448
00:22:39,746 --> 00:22:42,447
I wasn't using you. I was enjoying you.

449
00:22:42,449 --> 00:22:45,617
We were enjoying each other,

450
00:22:45,619 --> 00:22:48,219
until now.

451
00:22:48,221 --> 00:22:52,123
Look, I'm not above
some revenge sex, okay?

452
00:22:52,125 --> 00:22:53,792
It's just, Alice and I,

453
00:22:53,794 --> 00:22:56,294
we had a... a chance
at something, and I thought...

454
00:22:56,296 --> 00:22:58,263
No, no. Don't overthink it.

455
00:22:58,265 --> 00:23:00,999
- You're just like Jules.
- What?

456
00:23:01,001 --> 00:23:03,668
That is, like,
the weirdest thing I've ever heard.

457
00:23:03,670 --> 00:23:06,438
Well, you're both just so thinky.

458
00:23:06,440 --> 00:23:10,809
Look, Lazlo's sad and in Paris.

459
00:23:10,811 --> 00:23:12,777
It's just sort of a
resistible combination.

460
00:23:12,779 --> 00:23:15,146
Mm. Well, maybe I was using you.

461
00:23:15,148 --> 00:23:17,148
Great. Yeah, happy to be used.

462
00:23:17,150 --> 00:23:18,583
Good.

463
00:23:18,585 --> 00:23:23,054
I will remember our time together
with enormous fondness.

464
00:23:30,029 --> 00:23:30,929
Okay.

465
00:23:37,871 --> 00:23:40,438
Well.

466
00:23:40,440 --> 00:23:43,508
Thanks for the ride and
talking and everything.

467
00:23:43,510 --> 00:23:45,877
Don't you get scared in
that big old spooky house?

468
00:23:45,879 --> 00:23:47,479
Eh, my pals are with me.

469
00:23:47,481 --> 00:23:49,347
Oh, it's nice to meet
my new friend's friends.

470
00:23:49,349 --> 00:23:50,949
Let's have dinner.

471
00:23:50,951 --> 00:23:53,051
- Okay.
- I'm a dynamite cook.

472
00:23:53,053 --> 00:23:54,786
Great.

473
00:23:54,788 --> 00:23:56,788
See you soon, macaroon!

474
00:24:05,131 --> 00:24:07,332
Sister, I must andiamo.

475
00:24:07,334 --> 00:24:09,734
I hope you don't mind if I take the car?

476
00:24:09,736 --> 00:24:12,070
Texts and pics, please, okay?

477
00:24:12,072 --> 00:24:13,505
Kisses.

478
00:24:18,095 --> 00:24:19,077
Poor Richie.

479
00:24:37,380 --> 00:24:39,301
Poppy Langmore got you down?

480
00:24:39,303 --> 00:24:42,371
No, I'm all right..

481
00:24:42,373 --> 00:24:44,640
- I think...
- Yeah, I know she's not Alice.

482
00:24:44,642 --> 00:24:46,208
And Alice is fake anyway.

483
00:24:46,210 --> 00:24:49,778
But I saw her and we clicked

484
00:24:49,780 --> 00:24:53,248
and she was all...

485
00:24:53,250 --> 00:24:55,584
you know, whatever she is.

486
00:24:55,586 --> 00:24:57,986
Maybe I got a little ahead
of myself, so what?

487
00:24:57,988 --> 00:24:59,388
- I'm not saying...
- I know.

488
00:24:59,390 --> 00:25:00,214
I don't need a, like,

489
00:25:00,215 --> 00:25:04,459
wife/cheerleader to accomplish
what I want in life, or

490
00:25:04,461 --> 00:25:09,264
have to be the great-grandson
of a baron or whatever.

491
00:25:09,266 --> 00:25:11,400
I'ma get it done, believe it.

492
00:25:11,402 --> 00:25:14,836
I believe it, Richard.

493
00:25:14,838 --> 00:25:17,706
I do.

494
00:25:18,776 --> 00:25:22,744
Governor Langmore wasn't really a baron.

495
00:25:22,746 --> 00:25:26,581
He was a Scottish immigrant,
and he made up the baron part,

496
00:25:26,583 --> 00:25:28,617
and only later became governor.

497
00:25:30,954 --> 00:25:33,522
She said you and I are alike.

498
00:25:33,524 --> 00:25:35,824
That's the weirdest
thing I've ever heard.

499
00:25:38,829 --> 00:25:40,996
There's not, like, another sister?

500
00:25:40,998 --> 00:25:43,632
Nope, that's it.

501
00:25:43,634 --> 00:25:46,334
Thank God.

502
00:25:57,581 --> 00:25:59,548
We're here. We're here!

503
00:25:59,550 --> 00:26:02,384
Oh gosh, that traffic, I tell you.

504
00:26:02,386 --> 00:26:04,653
You know that they had me
turning around on McGregor?

505
00:26:04,655 --> 00:26:07,222
Oh, gosh. Do you mind holding him?

506
00:26:07,224 --> 00:26:09,524
- Oh my god, of course.
- Sorry to trouble you.

507
00:26:09,526 --> 00:26:11,426
I just need two hands
for one quick text.

508
00:26:11,428 --> 00:26:13,128
- Aww.
- Yeah, okay.

509
00:26:13,130 --> 00:26:15,831
- Aww, he likes you.
- Oh.

510
00:26:15,833 --> 00:26:18,033
Okay, come on buddy.

511
00:26:18,035 --> 00:26:20,035
There we go,
'cause we can't believe we're

512
00:26:20,037 --> 00:26:22,671
late for our very first session, can we?

513
00:26:22,673 --> 00:26:24,372
- Oh is it dog therapy?
- Yes.

514
00:26:24,374 --> 00:26:28,410
Jenny Anne Brown and Freddy
from Bark Who Goes There, 2:00 p.m.

515
00:26:28,412 --> 00:26:29,911
- Hold on.
- I tell you,

516
00:26:29,913 --> 00:26:32,047
we never come this far from Springfield,

517
00:26:32,049 --> 00:26:36,184
but Mr. Roberts saw a picture
of this little cutie-patootie online,

518
00:26:36,186 --> 00:26:37,919
and he just had to... What's wrong?

519
00:26:37,921 --> 00:26:40,589
- I don't see you listed.
- Oh.

520
00:26:40,591 --> 00:26:42,324
Well just try under Freddy, maybe?

521
00:26:42,326 --> 00:26:44,025
I'm sorry, you're not on the list.

522
00:26:44,027 --> 00:26:45,327
I can't let you in.

523
00:26:45,329 --> 00:26:47,562
Oh.

524
00:26:47,564 --> 00:26:50,365
Oh, no. I, uh...

525
00:26:50,367 --> 00:26:54,436
I bet Mr. Roberts forgot to confirm.

526
00:26:54,438 --> 00:26:55,771
It's all right, okay.

527
00:26:55,773 --> 00:26:57,739
Here we go. Back in the truck we go.

528
00:26:57,741 --> 00:27:00,842
I know, they would have
loved you, Freddy.

529
00:27:00,844 --> 00:27:04,412
They really would have loved you.

530
00:27:04,414 --> 00:27:06,681
Wait.

531
00:27:06,683 --> 00:27:08,416
Which resident were you booked to see?

532
00:27:08,418 --> 00:27:10,952
Roberts. Cy Roberts.

533
00:27:10,954 --> 00:27:14,022
Okay.

534
00:27:24,802 --> 00:27:26,268
Hello, Cy.

535
00:27:37,915 --> 00:27:40,615
Hmm, well,

536
00:27:40,617 --> 00:27:43,385
isn't this a shit state of affairs?

537
00:27:43,387 --> 00:27:45,487
I was really looking
forward to meeting you.

538
00:27:45,489 --> 00:27:49,791
I mean, you are, after all,
the reason I am what I am.

539
00:27:52,062 --> 00:27:55,096
You know, Max Grochev
brought me into the game.

540
00:27:56,733 --> 00:28:01,336
The way he used to talk about you,
this would break his little heart.

541
00:28:01,338 --> 00:28:02,904
But it's alright, it's okay.

542
00:28:02,906 --> 00:28:04,639
I'm not leaving empty-handed.

543
00:28:04,641 --> 00:28:09,144
I am, after all, a con artist,

544
00:28:09,146 --> 00:28:10,979
like you.

545
00:28:10,981 --> 00:28:14,616
Darling, there's never been
a con artist like me.

546
00:28:14,618 --> 00:28:15,684
I know.

547
00:28:15,686 --> 00:28:17,285
May I have my wallet back?

548
00:28:20,991 --> 00:28:24,025
Outside pocket. Sloppy.

549
00:28:24,697 --> 00:28:26,962
It wasn't sloppy. It was bait.

550
00:28:26,964 --> 00:28:28,964
You mind putting my stuff back, too?

551
00:28:28,966 --> 00:28:32,200
You want a gin and tonic?
I make my own tonic.

552
00:28:33,143 --> 00:28:35,370
Don't ask how.

553
00:28:35,372 --> 00:28:37,138
Delighted.

554
00:28:37,140 --> 00:28:40,375
So, how are old Max and Sally?

555
00:28:40,377 --> 00:28:43,144
They ever tie the knot
and become official?

556
00:28:43,406 --> 00:28:44,708
Sally's dead.

557
00:28:47,851 --> 00:28:49,517
Natural causes?

558
00:28:49,519 --> 00:28:51,258
What do you think?

559
00:28:54,191 --> 00:28:56,358
What is it you want, darling?

560
00:28:56,360 --> 00:28:58,827
Freedom, from the Doctor...

561
00:28:59,880 --> 00:29:00,629
Like you have.

562
00:29:00,631 --> 00:29:03,064
Oh, well,
who do you think pays the bills?

563
00:29:03,066 --> 00:29:06,835
I'm a bird in a gilded cage,

564
00:29:06,837 --> 00:29:08,236
such as it is.

565
00:29:09,583 --> 00:29:10,739
Here.

566
00:29:10,741 --> 00:29:13,909
Why would he keep you here?

567
00:29:13,911 --> 00:29:17,245
Because he can't let anything go.

568
00:29:17,247 --> 00:29:20,982
When I, uh, began to see the direction

569
00:29:20,984 --> 00:29:22,717
that he was taking the game,

570
00:29:22,719 --> 00:29:28,089
the sadism and the brutality
and the distinct lack of elegance,

571
00:29:28,091 --> 00:29:33,495
I offered a handshake and a buy-out,
and he said, "No. No."

572
00:29:35,265 --> 00:29:38,166
He has things on me,
like he probably does on you.

573
00:29:38,168 --> 00:29:39,868
He wants to keep me here.

574
00:29:39,870 --> 00:29:43,171
At least I'm above ground. Yeah.

575
00:29:43,173 --> 00:29:45,907
Then help me find a way
to end this for both of us.

576
00:29:45,909 --> 00:29:47,909
What, and give up all of this?

577
00:29:49,046 --> 00:29:50,879
For all I know,

578
00:29:50,881 --> 00:29:54,916
you could have been sent
by the sadist himself.

579
00:29:54,918 --> 00:29:57,886
Hmm? A little test.

580
00:29:57,888 --> 00:29:59,811
And for all I know, as soon as I leave,

581
00:29:59,812 --> 00:30:01,423
you pick up the phone and sell me out.

582
00:30:01,425 --> 00:30:03,224
No. No.

583
00:30:03,226 --> 00:30:05,927
What can you tell me about him?

584
00:30:05,929 --> 00:30:09,264
All right, darling.

585
00:30:09,266 --> 00:30:13,868
Well, he's, uh, prideful and arrogant.

586
00:30:13,870 --> 00:30:16,404
That usually makes for a good mark.

587
00:30:16,406 --> 00:30:20,475
Yes, I know all that,
but I need to find him.

588
00:30:20,477 --> 00:30:23,278
The truth is, after all these years,

589
00:30:23,280 --> 00:30:28,650
I've never even learned his name.

590
00:30:28,652 --> 00:30:31,953
Now I do know that he is a real doctor,

591
00:30:31,955 --> 00:30:34,322
and he practices in Buffalo,

592
00:30:34,324 --> 00:30:37,292
but that is it, that's all I got.

593
00:30:37,294 --> 00:30:39,227
He's that good.

594
00:30:42,265 --> 00:30:43,665
Here you go, puppy.

595
00:30:43,667 --> 00:30:46,701
I got a... a word of advice for you.

596
00:30:46,703 --> 00:30:49,404
You seem like the, uh, independent type,

597
00:30:49,406 --> 00:30:52,407
but if you're going to try and do
what I think you're gonna do,

598
00:30:52,409 --> 00:30:53,575
don't do it alone.

599
00:30:53,577 --> 00:30:54,876
You're gonna need help.

600
00:30:56,822 --> 00:30:58,613
Yeah.

601
00:30:58,615 --> 00:31:01,349
Now, you have your... your hands full.

602
00:31:01,351 --> 00:31:03,018
Why don't you just leave the puppy?

603
00:31:03,020 --> 00:31:05,887
I'll return him for you.

604
00:31:05,889 --> 00:31:08,423
Oh.

605
00:31:08,425 --> 00:31:09,958
Nice try.

606
00:31:09,960 --> 00:31:12,260
Don't be a stranger.

607
00:31:19,302 --> 00:31:22,470
Hey, they want us back inside.

608
00:31:22,472 --> 00:31:25,373
Stay on her. I'll go see what's what.

609
00:31:26,476 --> 00:31:27,842
Can you guys help me out?

610
00:31:27,844 --> 00:31:29,310
Yeah... hold on.
Let me get the gate down.

611
00:31:29,312 --> 00:31:30,845
- One second.
- All right.

612
00:31:30,847 --> 00:31:32,881
Here we go, one, two, three.

613
00:31:32,883 --> 00:31:35,150
Yeah. Ah, thank you.

614
00:31:38,488 --> 00:31:39,654
Cy Roberts?

615
00:31:39,656 --> 00:31:41,456
Daphne.

616
00:31:41,458 --> 00:31:45,126
Did you fire the gardener?
He's a menace.

617
00:31:56,807 --> 00:32:00,608
Come with me, dear.
Let's help you find your room.

618
00:32:07,176 --> 00:32:09,054
So who was that guy?

619
00:32:09,056 --> 00:32:10,314
If he was a relative,

620
00:32:10,391 --> 00:32:14,559
she wouldn't need to
steal a dog to get to him.

621
00:32:14,561 --> 00:32:18,430
Well, maybe she's working him. Must be.

622
00:32:18,432 --> 00:32:21,533
For what? His collection of slippers?

623
00:32:28,742 --> 00:32:32,143
You know, I think
she's probably in for the night.

624
00:32:32,145 --> 00:32:34,145
Why don't you go ahead
and get a room, sack out?

625
00:32:34,147 --> 00:32:35,280
I'll cover.

626
00:32:35,282 --> 00:32:37,649
- You sure?
- Yeah.

627
00:32:47,256 --> 00:32:47,959
Hey, Mina.

628
00:32:47,961 --> 00:32:49,961
- Mm-hmm. Are you...
- Yeah, Simons.

629
00:32:49,963 --> 00:32:54,466
Yeah, yeah, enjoying
some much needed time off.

630
00:32:54,468 --> 00:32:55,976
Well, that's good.

631
00:32:56,703 --> 00:32:59,371
So, listen, I need you
to key up a device for me.

632
00:33:00,582 --> 00:33:01,940
Yeah.

633
00:33:01,942 --> 00:33:04,776
Yeah, yeah, I guess
we're always working, right?

634
00:33:04,778 --> 00:33:05,948
Yeah.

635
00:33:07,314 --> 00:33:08,780
Hey, could you do me a favor?

636
00:33:08,782 --> 00:33:10,448
Could you keep this one off the books?

637
00:33:10,450 --> 00:33:13,518
- Yeah, that's all right.
- Okay great.

638
00:33:13,520 --> 00:33:15,053
I'll send you my coordinates.

639
00:33:17,324 --> 00:33:18,268
Come here.

640
00:33:28,038 --> 00:33:30,038
_

641
00:33:30,553 --> 00:33:32,774
_

642
00:33:42,983 --> 00:33:47,252
Hello?

643
00:33:47,254 --> 00:33:49,621
- Ezra?
- Interesting.

644
00:33:50,350 --> 00:33:53,358
So you guys been in touch
this whole time?

645
00:33:53,360 --> 00:33:55,860
Patrick?

646
00:33:55,862 --> 00:33:57,862
You know, I was wondering,

647
00:33:57,864 --> 00:34:01,900
when you kissed him at our sham wedding,

648
00:34:01,902 --> 00:34:03,702
was that real or just for the con?

649
00:34:03,704 --> 00:34:05,437
Does it really matter?

650
00:34:05,439 --> 00:34:07,872
And when you asked me
to run away with you,

651
00:34:07,874 --> 00:34:09,207
was that real?

652
00:34:09,209 --> 00:34:12,077
'Cause I've analyzed it, and I just...

653
00:34:12,079 --> 00:34:14,846
I can't see the angle.

654
00:34:14,848 --> 00:34:15,882
How about we do a rundown

655
00:34:15,883 --> 00:34:18,049
of every time you kissed
me and told me you love me,

656
00:34:18,051 --> 00:34:20,885
'cause that felt pretty
freaking real to me.

657
00:34:20,887 --> 00:34:22,787
I was doing my job, Maddie.

658
00:34:22,789 --> 00:34:24,215
Why ask if it was real, then?

659
00:34:24,291 --> 00:34:28,026
Just making sure you're safe.
I wanted to hear your voice.

660
00:34:28,028 --> 00:34:29,894
I'm great. Where are you calling from?

661
00:34:29,896 --> 00:34:32,564
I may be getting closer and closer.

662
00:34:32,566 --> 00:34:37,035
- What the hell are you doing?
- Uh...

663
00:34:37,037 --> 00:34:38,737
I'm just making a quick call.

664
00:34:38,739 --> 00:34:41,239
There was no service inside,
so, you know,

665
00:34:41,241 --> 00:34:42,242
I had to...

666
00:34:42,643 --> 00:34:44,643
All right, look,
don't misunderstand this.

667
00:34:44,645 --> 00:34:47,078
Exactly what have I not understood?

668
00:34:47,080 --> 00:34:48,580
That you're leading this
mission with your dick?

669
00:34:48,582 --> 00:34:50,115
Or that you just blew our cover?

670
00:34:50,117 --> 00:34:52,651
- No, that is all calculated.
- Bullshit.

671
00:34:52,653 --> 00:34:54,719
She will never lead us to the Doctor.

672
00:34:54,721 --> 00:34:56,921
Listen, Agent Cook,
I understand your perspective,

673
00:34:56,923 --> 00:35:00,592
I really do, but maybe
your methods are just a little outdated?

674
00:35:00,594 --> 00:35:03,261
I'm working something here.
I'm flushing her out.

675
00:35:03,263 --> 00:35:06,564
I'd closed 50 cases while
your mother was still wiping your ass,

676
00:35:06,566 --> 00:35:07,966
and I outrank you.

677
00:35:07,968 --> 00:35:09,434
Okay.

678
00:35:09,436 --> 00:35:12,170
Now, all due respect,
you don't outrank anybody.

679
00:35:12,172 --> 00:35:14,906
All right? You're retired, remember?

680
00:35:14,908 --> 00:35:17,609
That's right. I am.

681
00:35:17,611 --> 00:35:19,978
And I prefer piņa coladas,
bingo, and my Jerry

682
00:35:19,980 --> 00:35:21,980
over this bullshit any day.

683
00:35:21,982 --> 00:35:24,482
I'm going home tomorrow.
Good night, agent.

684
00:35:58,919 --> 00:36:01,019
Thank you all for being here.

685
00:36:01,021 --> 00:36:04,289
It means a great deal to us,
and to our family.

686
00:36:04,291 --> 00:36:08,960
Unlike my dad, I'm not great with words.

687
00:36:08,962 --> 00:36:10,895
But, uh,

688
00:36:10,897 --> 00:36:14,132
other people in the family
have inherited that trait,

689
00:36:14,134 --> 00:36:16,701
luckily, so.

690
00:36:19,306 --> 00:36:22,073
I knew this day would come.

691
00:36:22,075 --> 00:36:24,509
But life has a way of surprising you

692
00:36:24,511 --> 00:36:27,579
even with the things you've
always known would happen.

693
00:36:27,581 --> 00:36:29,247
And here we are,

694
00:36:29,249 --> 00:36:34,385
surprised and shocked
by this deep, unfair loss.

695
00:36:34,387 --> 00:36:36,988
This dreaded day.

696
00:36:36,990 --> 00:36:40,225
As I write this, I expect
to hear his booming voice.

697
00:36:40,227 --> 00:36:42,594
He argued big.

698
00:36:42,596 --> 00:36:46,598
He laughed big. He loved big.

699
00:36:46,600 --> 00:36:48,466
He told big stories.

700
00:36:48,468 --> 00:36:50,668
He told us, as kids,

701
00:36:50,670 --> 00:36:55,373
that the reason we dip hard-boiled eggs
in salt water at Passover

702
00:36:55,375 --> 00:36:57,509
is that when the Red Sea parted,

703
00:36:57,511 --> 00:36:58,976
the water was just high enough

704
00:36:58,977 --> 00:37:03,181
to graze the balls of the slaves
as they escaped.

705
00:37:03,183 --> 00:37:05,884
Ask the Rabbi about that one.

706
00:37:05,886 --> 00:37:07,786
And we did.

707
00:37:07,788 --> 00:37:09,621
And then Dad got a call.

708
00:37:11,391 --> 00:37:15,393
He taught us so much,
about being a father,

709
00:37:15,395 --> 00:37:18,363
a husband,

710
00:37:18,365 --> 00:37:20,298
a man,

711
00:37:20,300 --> 00:37:22,133
about making mistakes,

712
00:37:22,135 --> 00:37:23,635
and learning,

713
00:37:23,637 --> 00:37:26,137
and continuing to move forward.

714
00:37:33,914 --> 00:37:36,147
Even on this day,

715
00:37:36,149 --> 00:37:39,918
this impossible day,

716
00:37:39,920 --> 00:37:42,620
he wouldn't want us to dwell,

717
00:37:42,622 --> 00:37:45,323
but to push on.

718
00:37:45,325 --> 00:37:48,459
Let the past be the past.

719
00:37:48,461 --> 00:37:53,131
Let it not be a headwind
that holds us back,

720
00:37:53,133 --> 00:37:57,335
but a tailwind that pushes us forward.

721
00:38:04,110 --> 00:38:06,578
Look at that, Dad.

722
00:38:06,580 --> 00:38:08,813
You get to be pushy to the end.

723
00:38:13,653 --> 00:38:16,154
Poor Arthur.

724
00:38:16,156 --> 00:38:18,690
Why'd he have to go and do
something stupid like that?

725
00:38:18,692 --> 00:38:21,025
Ah!

726
00:38:21,027 --> 00:38:23,828
He was protecting the people he loved.

727
00:38:23,830 --> 00:38:26,164
Most people do that, Maxie.

728
00:38:26,166 --> 00:38:29,167
You know, we always thought
people like that were chumps?

729
00:38:29,169 --> 00:38:31,202
But when you betrayed me and

730
00:38:31,204 --> 00:38:36,174
left me at the Doctor's mercy,
I realized the joke's on us.

731
00:38:36,176 --> 00:38:38,209
I was dead to the world.

732
00:38:38,211 --> 00:38:42,013
Nobody cared, except maybe Maddie.

733
00:38:48,822 --> 00:38:50,788
- We gotta move her...
- Shh, shh, shh.

734
00:39:00,901 --> 00:39:03,768
Hello, Ezra. This is the Doctor.

735
00:39:09,164 --> 00:39:13,768
Ezra, I want to express my condolences
on the loss of your father.

736
00:39:13,770 --> 00:39:17,838
Max and Sally described to me
how he violently attacked them.

737
00:39:17,840 --> 00:39:19,640
Ill advised.

738
00:39:19,642 --> 00:39:23,010
And such an awful
unintended consequence.

739
00:39:23,012 --> 00:39:25,346
If he'd only done as he was told.

740
00:39:25,348 --> 00:39:29,550
Well, not his strong suit I guess.

741
00:39:29,552 --> 00:39:32,987
Now, you and Julia and Richard,

742
00:39:32,989 --> 00:39:35,856
until further notice,

743
00:39:35,858 --> 00:39:37,692
you work for me.

744
00:39:37,694 --> 00:39:39,493
Max and Sally will drop you
at Langmore Cabin,

745
00:39:39,495 --> 00:39:41,996
and I will send a welcome
package soon after.

746
00:39:41,998 --> 00:39:44,799
Follow the instructions, do not deviate,

747
00:39:44,801 --> 00:39:48,636
and these unintended consequences
can hopefully be avoided.

748
00:39:48,638 --> 00:39:50,037
Talk to you soon.

749
00:39:50,352 --> 00:39:51,472
Or not.

750
00:39:55,178 --> 00:39:56,610
We thought the worst.

751
00:39:56,612 --> 00:39:58,879
Thank God for people like you.

752
00:39:58,881 --> 00:40:00,781
You... you really
don't have to say that...

753
00:40:00,783 --> 00:40:02,350
But I have to.

754
00:40:02,352 --> 00:40:04,318
Thank the wonderful lady, Culley.

755
00:40:09,926 --> 00:40:12,059
Boop.

756
00:40:26,808 --> 00:40:29,315
_

757
00:40:35,986 --> 00:40:37,986
_

758
00:40:43,592 --> 00:40:48,164
_

759
00:41:32,175 --> 00:41:33,674
Hey.

760
00:41:33,676 --> 00:41:36,277
- Ezra.
- You made it.

761
00:42:37,522 --> 00:42:39,522
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com

