1
00:00:00,001 --> 00:00:02,067
Previously on "Better Call Saul"...

2
00:00:02,069 --> 00:00:04,304
Drop me off at the courthouse, would you?

3
00:00:04,306 --> 00:00:06,606
The group has heard my story
over and over.

4
00:00:06,608 --> 00:00:08,274
Well, that's what we're here for.

5
00:00:08,276 --> 00:00:09,208
How was the job search?

6
00:00:09,210 --> 00:00:10,810
It just wasn't a perfect fit.

7
00:00:10,812 --> 00:00:13,279
- Did you get it?
- Shittin' gold.

8
00:00:13,281 --> 00:00:15,981
Madrigal has eight
terminals in the southwest.

9
00:00:15,983 --> 00:00:17,882
One down, seven to go.

10
00:00:17,884 --> 00:00:20,319
"I'm proud we share the name McGill."

11
00:00:20,321 --> 00:00:21,787
Man could write a letter.

12
00:00:21,789 --> 00:00:25,365
I know what you've done.
The Salamancas do not.

13
00:00:27,931 --> 00:00:29,031
_

14
00:01:54,678 --> 00:01:57,196
You wanted me to talk.

15
00:01:57,815 --> 00:01:59,882
I talked.

16
00:02:14,283 --> 00:02:22,293
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

17
00:04:36,155 --> 00:04:37,603
Done.

18
00:04:54,539 --> 00:04:56,005
James McGill.

19
00:04:56,040 --> 00:04:58,608
James, hi.
It's Robbie Finn from CC Mobile.

20
00:04:58,643 --> 00:04:59,843
Hi.

21
00:04:59,878 --> 00:05:01,478
Am I calling at a bad time?

22
00:05:01,513 --> 00:05:02,779
No. It's fine. Um...

23
00:05:02,814 --> 00:05:04,413
Great. Well, good news...

24
00:05:04,449 --> 00:05:05,982
if you're still interested,
we'd like to offer you

25
00:05:06,017 --> 00:05:08,379
a position at our uptown branch.

26
00:05:09,354 --> 00:05:11,654
Oh, this is the cellphone store?

27
00:05:11,690 --> 00:05:12,922
You bet!

28
00:05:12,958 --> 00:05:15,157
You made quite an impression on Mr. Boyd.

29
00:05:15,193 --> 00:05:17,693
He's talking about starting
you off as a shift supervisor.

30
00:05:17,728 --> 00:05:20,329
We can get your training done
today, if that works for you.

31
00:05:23,901 --> 00:05:26,322
James? You still there?

32
00:05:28,239 --> 00:05:29,872
I'm sorry.

33
00:05:29,907 --> 00:05:32,108
Uh, my plans have changed.

34
00:05:32,143 --> 00:05:34,443
I'm not gonna be able to take that job.

35
00:05:34,479 --> 00:05:36,112
Yeah? I'm sorry to hear that.

36
00:05:36,147 --> 00:05:38,514
Me too. It's a real shame.

37
00:05:38,549 --> 00:05:41,017
Alright, well, have yourself
a good day, James.

38
00:05:41,052 --> 00:05:42,918
You too.

39
00:06:13,116 --> 00:06:15,250
You taking off?

40
00:06:15,285 --> 00:06:17,018
Yeah.

41
00:06:17,054 --> 00:06:18,719
Hey, you want Thai for dinner?

42
00:06:18,755 --> 00:06:20,755
I got a hankering for that iced tea.

43
00:06:20,790 --> 00:06:22,490
Yeah. That sounds good.

44
00:06:22,526 --> 00:06:25,193
I should be back by 7:00.

45
00:06:25,228 --> 00:06:26,961
Excellent.

46
00:06:31,367 --> 00:06:33,067
What's up?

47
00:06:34,217 --> 00:06:36,370
I was thinking that...

48
00:06:38,274 --> 00:06:40,074
...maybe you should talk to someone.

49
00:06:41,981 --> 00:06:43,247
Yeah?

50
00:06:43,272 --> 00:06:46,073
Yeah. I got a name.

51
00:06:48,631 --> 00:06:51,498
He's not far from here.
I've heard good things.

52
00:06:52,188 --> 00:06:53,835
Thought you'd give him a call.

53
00:06:55,071 --> 00:06:56,520
A shrink?

54
00:06:58,096 --> 00:07:00,341
It works for a lot of people.

55
00:07:02,745 --> 00:07:04,311
Yeah. Okay.

56
00:07:04,347 --> 00:07:07,047
Um...

57
00:07:07,082 --> 00:07:09,015
Yeah, well, thank you.

58
00:07:11,019 --> 00:07:14,020
Um... I just, uh, have to, uh...

59
00:07:15,491 --> 00:07:17,791
I hafta check out my schedule and...

60
00:07:17,827 --> 00:07:19,793
Oh, geez.

61
00:07:21,163 --> 00:07:23,063
I almost forgot to tell you.

62
00:07:24,700 --> 00:07:26,032
I got a job.

63
00:07:26,068 --> 00:07:28,134
- Really?
- Yep.

64
00:07:28,170 --> 00:07:30,036
You're looking at Albuquerque's newest

65
00:07:30,072 --> 00:07:31,905
mobile communications specialist.

66
00:07:31,940 --> 00:07:33,806
I'm a shift supervisor, even.

67
00:07:33,842 --> 00:07:35,976
Be very impressed.

68
00:07:36,011 --> 00:07:39,012
Cellphone sales.
I-I'm selling cellphones.

69
00:07:39,047 --> 00:07:40,747
CC Mobile. I start today.

70
00:07:40,782 --> 00:07:44,817
- Jimmy, that... that is great.
- Yeah.

71
00:07:44,853 --> 00:07:46,719
It's strictly gainful employment,

72
00:07:46,755 --> 00:07:50,690
and then 10 months from now...
poof! I'm a lawyer again.

73
00:07:50,725 --> 00:07:52,610
All right.

74
00:07:53,461 --> 00:07:56,829
But you'll just give him a call
when you get a chance?

75
00:07:56,865 --> 00:07:59,332
Of course. Absolutely.

76
00:07:59,368 --> 00:08:02,102
Okay. Coffee's on.

77
00:08:02,137 --> 00:08:05,571
Have a good first day.

78
00:08:05,607 --> 00:08:07,707
You can count on it!

79
00:08:19,807 --> 00:08:21,453
Mr. Finn, James McGill.

80
00:08:21,488 --> 00:08:23,522
Listen, I've been thinking
it over, and I just can't

81
00:08:23,557 --> 00:08:27,192
pass up this opportunity...
if the position is still open?

82
00:08:39,506 --> 00:08:41,072
- Hey, Marty.
- Morning, Kim.

83
00:08:41,107 --> 00:08:42,173
What's on for today?

84
00:08:42,208 --> 00:08:44,008
Well, let's see.

85
00:08:44,044 --> 00:08:46,811
Papadoumian has settlement
conferences most of the morning.

86
00:08:46,846 --> 00:08:50,481
Judge Clark has a pair
of corporate bankruptcies.

87
00:08:50,516 --> 00:08:53,484
Munsinger looks
like criminal trespassing,

88
00:08:53,519 --> 00:08:56,487
aggravated stalking,
and some pleading down.

89
00:08:56,522 --> 00:08:58,122
Okay. Thanks.

90
00:08:58,158 --> 00:08:59,523
You got it.

91
00:08:59,559 --> 00:09:01,192
And you'll have another 14 days

92
00:09:01,227 --> 00:09:03,627
from when they file
to tell me if you want to amend

93
00:09:03,663 --> 00:09:05,496
your request for a pre-trial conference

94
00:09:05,531 --> 00:09:07,265
or keep it the way it is.

95
00:09:07,300 --> 00:09:09,767
I-I gather you're planning to amend, yes?

96
00:09:09,802 --> 00:09:11,502
- Yes, Your Honor.
- Fine.

97
00:09:11,537 --> 00:09:13,371
We'll reconvene in 30 days

98
00:09:13,406 --> 00:09:16,774
for a proper pre-trial
conference, shall we?

99
00:09:16,809 --> 00:09:18,609
I'll have an order out tomorrow.

100
00:09:20,646 --> 00:09:22,279
Okay. Next.

101
00:09:22,314 --> 00:09:29,653
CR2003114576, State vs. Scotty Blakey.

102
00:09:30,517 --> 00:09:32,490
Uh, Ms. Wexler,

103
00:09:32,525 --> 00:09:34,492
do you have a matter
before the court today?

104
00:09:34,527 --> 00:09:36,627
No, Your Honor. Just observing.

105
00:09:38,263 --> 00:09:39,730
All right.

106
00:09:39,765 --> 00:09:40,831
Uh, counsel?

107
00:09:40,867 --> 00:09:42,199
Good morning, Your Honor.

108
00:09:42,234 --> 00:09:44,602
Crystal Eitzmann on behalf of the State.

109
00:09:47,907 --> 00:09:48,973
It's your turn.

110
00:09:49,008 --> 00:09:50,673
Oh, okay.

111
00:09:50,709 --> 00:09:54,044
I'm Scotty Blakey, here for myself.

112
00:09:54,079 --> 00:09:55,912
Mr. Blakey, you're here right now

113
00:09:55,947 --> 00:09:58,181
because I called this case last
week and you didn't show up...

114
00:09:58,217 --> 00:09:59,549
hence, the bench warrant.

115
00:09:59,584 --> 00:10:02,185
- Understood?
- Yes.

116
00:10:02,718 --> 00:10:04,421
Your Honor, Mr. Blakey was given

117
00:10:04,456 --> 00:10:06,490
a six-month suspended sentence,

118
00:10:06,525 --> 00:10:08,425
along with the one-year provision.

119
00:10:08,460 --> 00:10:10,193
There's no question
that this bench warrant

120
00:10:10,229 --> 00:10:12,996
constitutes a clear violation
of a very generous deal.

121
00:10:13,032 --> 00:10:15,032
I'm doing the community service.

122
00:10:15,067 --> 00:10:16,400
- The deadline already passed.
- Judge Munsinger would like

123
00:10:16,435 --> 00:10:18,335
to see you in chambers
at the next recess.

124
00:10:18,370 --> 00:10:20,011
Why do you think you
were summoned in the first place?

125
00:10:20,046 --> 00:10:21,838
The State was prepared
to charge this case as a felony

126
00:10:21,873 --> 00:10:23,507
and agreed to drop it to a misdemeanor

127
00:10:23,542 --> 00:10:25,107
in order to avoid wasting

128
00:10:25,143 --> 00:10:27,470
the court's time and resources.
It's a sha...

129
00:10:29,948 --> 00:10:31,581
In!

130
00:10:33,484 --> 00:10:36,586
Oh, I don't want to bother you
while you're eating.

131
00:10:36,621 --> 00:10:39,589
Sit! Help me take my mind off this.

132
00:10:39,624 --> 00:10:41,772
Eggplant and okra.

133
00:10:42,460 --> 00:10:46,262
My wife insists.
Cholesterol, yadda yadda.

134
00:10:55,339 --> 00:10:56,806
Hurt your arm, huh?

135
00:10:56,841 --> 00:10:58,176
Yes.

136
00:10:58,676 --> 00:11:00,542
Are you researching something?

137
00:11:00,578 --> 00:11:02,208
No, Your Honor.

138
00:11:02,580 --> 00:11:04,713
Then you're... you're working
on your procedure.

139
00:11:04,748 --> 00:11:06,715
Just... observing.

140
00:11:06,750 --> 00:11:08,316
Mm.

141
00:11:08,351 --> 00:11:10,886
Oh, so, Howard Hamlin's fine
with one of his associates

142
00:11:10,921 --> 00:11:12,788
just sitting around my court all day,

143
00:11:12,823 --> 00:11:14,489
whiling away the billable hours?

144
00:11:14,524 --> 00:11:16,291
Actually, I left HHM.

145
00:11:16,326 --> 00:11:18,961
- I'm a solo practitioner now.
- No kidding.

146
00:11:18,996 --> 00:11:20,629
Field?

147
00:11:20,664 --> 00:11:22,678
Mainly banking.

148
00:11:24,001 --> 00:11:25,233
How's business?

149
00:11:25,268 --> 00:11:26,568
Pretty good.

150
00:11:26,604 --> 00:11:28,670
I'm outside counsel for Mesa Verde.

151
00:11:28,706 --> 00:11:30,119
Mesa Verde.

152
00:11:37,680 --> 00:11:39,780
You know, I... I heard about a case,

153
00:11:39,816 --> 00:11:43,117
and I think you might
be the right person for it.

154
00:11:43,152 --> 00:11:44,251
Interested?

155
00:11:44,286 --> 00:11:46,353
Uh, of course.

156
00:11:46,388 --> 00:11:48,155
I can't share all the details just yet,

157
00:11:48,190 --> 00:11:50,957
but I can give ya broad strokes.

158
00:11:52,453 --> 00:11:55,763
There's a young woman, early 20s,

159
00:11:55,798 --> 00:11:59,700
pregnant with her first child,
nearing the end of term.

160
00:11:59,736 --> 00:12:01,356
Healthy as a horse.

161
00:12:02,005 --> 00:12:03,704
She develops a complication.

162
00:12:03,740 --> 00:12:05,973
She goes to the hospital for delivery,

163
00:12:06,009 --> 00:12:09,143
and there's a mistake
with the anesthesia.

164
00:12:09,178 --> 00:12:12,212
She aspirates vomitus
into her oxygen mask,

165
00:12:12,248 --> 00:12:13,847
stops breathing.

166
00:12:13,882 --> 00:12:17,050
The baby's delivered... fine.

167
00:12:17,085 --> 00:12:20,120
But the young mother suffers
serious brain damage.

168
00:12:20,156 --> 00:12:22,889
She's left comatose on a respirator.

169
00:12:22,924 --> 00:12:25,692
The family is naturally devastated.

170
00:12:25,727 --> 00:12:27,863
And they're broke,
so they have no way to pay

171
00:12:27,898 --> 00:12:29,553
for the young lady's care.

172
00:12:29,931 --> 00:12:31,731
And to make matters worse,

173
00:12:31,767 --> 00:12:34,468
the hospital refuses
to take responsibility.

174
00:12:34,503 --> 00:12:36,002
And they've hired

175
00:12:36,038 --> 00:12:38,872
one of the most expensive
firms in the state.

176
00:12:39,741 --> 00:12:41,708
This is the plot of "The Verdict."

177
00:12:41,743 --> 00:12:43,743
Yes! Of course it is!

178
00:12:43,779 --> 00:12:45,979
Because movies are the only place

179
00:12:46,014 --> 00:12:48,314
where those
once-in-a-lifetime cases exist.

180
00:12:48,349 --> 00:12:49,707
You know what I got coming up next?

181
00:12:49,742 --> 00:12:53,086
I got a janitor who threw
his pee on his boss.

182
00:12:53,121 --> 00:12:54,645
The one after that,

183
00:12:55,190 --> 00:12:58,524
she stabbed her boyfriend
over a grilled cheese sandwich.

184
00:12:58,560 --> 00:13:01,227
This is the real world,
Ms. Wexler, and you won't find

185
00:13:01,262 --> 00:13:04,030
any save-the-broken-lawyer cases in it.

186
00:13:04,066 --> 00:13:05,865
Don't think that you are the first

187
00:13:05,901 --> 00:13:08,768
to try to rediscover their love
of the law by trolling my court.

188
00:13:08,804 --> 00:13:10,305
You're not.

189
00:13:11,406 --> 00:13:14,207
Best thing you can do
is stick to Mesa Verde.

190
00:13:14,242 --> 00:13:15,508
Make lots of money.

191
00:13:15,543 --> 00:13:17,510
Give some to charity.

192
00:13:19,146 --> 00:13:23,182
And having said, that we've got
perpetual PD overload.

193
00:13:23,218 --> 00:13:24,883
So beware.

194
00:13:24,919 --> 00:13:27,119
Next time I see you lurking in my court,

195
00:13:27,154 --> 00:13:28,831
I'm gonna put you to work.

196
00:13:29,657 --> 00:13:31,118
Understood.

197
00:13:32,414 --> 00:13:34,026
Good luck to you.

198
00:13:35,563 --> 00:13:39,232
Thank you... Your Honor.

199
00:13:43,170 --> 00:13:45,003
All rise.

200
00:13:49,344 --> 00:13:51,443
Uh, good afternoon. Please be seated.

201
00:13:51,478 --> 00:13:57,382
Case CR2003114882,
State vs. Lester Downes.

202
00:13:57,417 --> 00:13:59,618
You wanted to discuss
the conflict of interest.

203
00:13:59,653 --> 00:14:01,553
Yeah, before we get started, I'll, uh...

204
00:14:01,588 --> 00:14:04,256
I'll address the defense's motion

205
00:14:04,291 --> 00:14:06,625
to disqualify opposing counsel.

206
00:14:13,467 --> 00:14:16,883
Well, I read your brief
very carefully, but I'm not...

207
00:14:34,402 --> 00:14:36,001
Order's up.

208
00:14:48,269 --> 00:14:50,570
- Sorry I'm late.
- Hey.

209
00:14:54,075 --> 00:14:55,805
- Paper?
- Thank you.

210
00:15:02,617 --> 00:15:05,217
22 across is "Esmeralda."

211
00:15:07,956 --> 00:15:09,354
"Bill ringer's love interest."

212
00:15:09,390 --> 00:15:10,723
It's the Hunchback.

213
00:15:10,758 --> 00:15:13,225
Oh, Quasimodo. Look at you.

214
00:15:15,429 --> 00:15:17,362
- Hey, Anita.
- Hey, Fran.

215
00:15:17,398 --> 00:15:18,764
Usual for you?

216
00:15:18,800 --> 00:15:20,199
Yep. Thanks.

217
00:15:20,234 --> 00:15:21,366
Yeah. Thank you, Fran.

218
00:15:21,402 --> 00:15:23,434
You're welcome.

219
00:15:25,371 --> 00:15:27,171
You know, a girlfriend of mine

220
00:15:27,207 --> 00:15:31,042
is playing piano with her band
tonight at The Launchpad.

221
00:15:31,078 --> 00:15:34,412
They're pretty good. You wanna go?

222
00:15:34,447 --> 00:15:36,180
Tonight's group.

223
00:15:36,216 --> 00:15:37,862
Mm, we could ditch.

224
00:15:38,986 --> 00:15:40,418
I'd better go.

225
00:15:40,453 --> 00:15:42,787
I told Stacey I'd be there.

226
00:15:43,791 --> 00:15:45,590
Sure.

227
00:15:47,260 --> 00:15:49,460
Maybe I could stop by after.

228
00:15:49,496 --> 00:15:51,362
That'd be great.

229
00:15:55,669 --> 00:15:58,202
You know, speaking of group,

230
00:15:58,238 --> 00:16:00,544
I've been thinking
about reaching out to Henry.

231
00:16:01,007 --> 00:16:02,572
I think he needs a friend.

232
00:16:02,608 --> 00:16:05,042
Every time I see him, he seems worse.

233
00:16:05,077 --> 00:16:06,977
Henry's fine.

234
00:16:07,013 --> 00:16:09,246
- You talked to him?
- Don't need to.

235
00:16:09,281 --> 00:16:11,248
Then how do you know?

236
00:16:12,685 --> 00:16:14,785
Because that dead wife
he's always talking about

237
00:16:14,820 --> 00:16:16,453
never existed.

238
00:16:18,423 --> 00:16:20,024
What are you talking about?

239
00:16:20,059 --> 00:16:21,687
It's an act.

240
00:16:22,911 --> 00:16:24,796
Why would you even say that?

241
00:16:24,831 --> 00:16:27,965
The guy's story changes
every time he tells it.

242
00:16:28,000 --> 00:16:29,700
Really?

243
00:16:29,735 --> 00:16:31,174
No, I don't think so.

244
00:16:31,209 --> 00:16:34,504
That romantic night at the
Cubs game, their first kiss?

245
00:16:34,540 --> 00:16:36,005
- Yeah?
- Never happened.

246
00:16:36,041 --> 00:16:38,007
You can't know that.

247
00:16:38,043 --> 00:16:40,877
Wrigley Field didn't get lights
until '88.

248
00:16:40,912 --> 00:16:43,680
There were no night games before then.

249
00:16:43,715 --> 00:16:45,879
None of his details add up.

250
00:16:46,757 --> 00:16:49,090
Well, maybe he just got the year wrong.

251
00:16:52,776 --> 00:16:55,376
Why would anyone
make up a story like that?

252
00:16:55,401 --> 00:16:56,738
Okay.

253
00:16:57,475 --> 00:16:59,070
Here you go.

254
00:16:59,998 --> 00:17:01,030
Enjoy.

255
00:17:01,066 --> 00:17:03,028
- Thank you.
- Thanks, Fran.

256
00:17:05,852 --> 00:17:07,155
You know...

257
00:17:08,021 --> 00:17:10,954
you have a very suspicious nature.

258
00:17:10,990 --> 00:17:12,498
Hmm.

259
00:17:15,227 --> 00:17:16,894
Watch him.

260
00:17:16,929 --> 00:17:18,962
He's got a tell.

261
00:17:18,998 --> 00:17:22,132
Like a bad poker player, when he's lying,

262
00:17:22,167 --> 00:17:24,668
he rubs his wrist.

263
00:17:25,524 --> 00:17:27,196
Okay.

264
00:17:28,774 --> 00:17:30,908
You want to put your money
where your mouth is?

265
00:17:30,943 --> 00:17:33,091
Well, you gonna come to group tonight?

266
00:17:33,612 --> 00:17:35,478
Make it interesting.

267
00:17:37,249 --> 00:17:39,049
All right.

268
00:17:39,084 --> 00:17:44,606
10 bucks says that when he talks
about Judy, different story.

269
00:17:45,390 --> 00:17:47,156
All right. You're on.

270
00:17:47,191 --> 00:17:49,625
All right.

271
00:19:03,466 --> 00:19:05,133
CC Mobile. This is Jimmy.

272
00:19:05,168 --> 00:19:07,502
Hey-o. How was the first morning?

273
00:19:07,537 --> 00:19:09,170
Good, Robbie.

274
00:19:09,205 --> 00:19:11,805
Um... well ya, actually,

275
00:19:11,841 --> 00:19:14,742
it's a little... little slow.

276
00:19:14,777 --> 00:19:16,777
Yeah, that store's always
been a bit calmer.

277
00:19:16,812 --> 00:19:18,078
Just bring a book.

278
00:19:18,114 --> 00:19:19,947
So, this is a normal weekday?

279
00:19:19,982 --> 00:19:21,915
Mostly, but wait till inventory week.

280
00:19:21,951 --> 00:19:23,751
There's a line out the door.

281
00:19:23,786 --> 00:19:25,520
When's inventory week?

282
00:19:25,555 --> 00:19:28,656
Uh, you just missed it.

283
00:19:28,691 --> 00:19:32,459
Is there, uh, any chance
that you could move me

284
00:19:32,494 --> 00:19:34,827
to a store with a little more traffic?

285
00:19:34,863 --> 00:19:36,363
Uh, let's see.

286
00:19:36,398 --> 00:19:38,797
The Gold Street store is always hoppin'.

287
00:19:39,301 --> 00:19:41,934
Uh, but it looks like the
schedule's all full right now.

288
00:19:41,970 --> 00:19:43,970
Let's give it a couple weeks,
and then we'll see.

289
00:19:44,005 --> 00:19:45,805
Uh, no problem.

290
00:19:45,840 --> 00:19:47,140
If I can, I'll swing by later.

291
00:19:47,176 --> 00:19:48,341
Keep up the good work.

292
00:19:48,377 --> 00:19:50,544
Yeah. See you then. Bye.

293
00:20:43,531 --> 00:20:47,032
Hmm.

294
00:20:56,544 --> 00:21:00,011
_

295
00:21:02,750 --> 00:21:05,500
_

296
00:21:06,098 --> 00:21:10,731
_

297
00:21:11,091 --> 00:21:15,961
_

298
00:21:17,297 --> 00:21:19,281
_

299
00:21:19,914 --> 00:21:21,914
_

300
00:21:40,420 --> 00:21:42,298
Hey, amigos.

301
00:22:01,207 --> 00:22:03,808
- Aah!
- Ugh!

302
00:22:24,662 --> 00:22:26,629
Salamancas.

303
00:24:50,773 --> 00:24:53,216
_

304
00:24:53,256 --> 00:24:56,185
_

305
00:25:00,849 --> 00:25:02,247
Ugh!

306
00:25:11,359 --> 00:25:14,426
_

307
00:27:37,419 --> 00:27:39,762
We cleared out the Espinosas.

308
00:27:40,759 --> 00:27:42,116
They're all done.

309
00:27:42,706 --> 00:27:44,608
And the Salamanca brothers?

310
00:27:45,875 --> 00:27:49,480
Marco took a hit, but he'll pull through.

311
00:27:50,729 --> 00:27:53,117
They went back south
until the heat dies down.

312
00:27:56,923 --> 00:27:59,256
It's territory, isn't it?

313
00:28:00,493 --> 00:28:04,128
Salamancas wipe out the Espinosas.

314
00:28:04,163 --> 00:28:07,665
Espinosa territory is up for grabs.

315
00:28:07,701 --> 00:28:10,100
The cartel
can't give it to the Salamancas,

316
00:28:10,136 --> 00:28:14,917
so... I think they give it to you.

317
00:28:28,721 --> 00:28:30,771
Get some rest.

318
00:28:31,623 --> 00:28:33,757
You have more to do.

319
00:28:43,736 --> 00:28:45,502
It's a service to the people.

320
00:28:45,537 --> 00:28:48,339
It really is. It's a nonprofit.

321
00:28:48,374 --> 00:28:50,374
And it's a perfect fit, I mean,

322
00:28:50,409 --> 00:28:53,277
what with his degree
in sociology and all.

323
00:28:53,312 --> 00:28:55,946
I think he's really come a long way.

324
00:28:55,982 --> 00:28:58,215
It... He hasn't even talked

325
00:28:58,251 --> 00:29:00,450
about getting a job until this week.

326
00:29:00,486 --> 00:29:02,853
The place is called the...

327
00:29:03,496 --> 00:29:04,688
Whoops.

328
00:29:04,723 --> 00:29:07,023
Sorry. Sorry.

329
00:29:08,994 --> 00:29:11,961
Willa, you hadn't quite finished.

330
00:29:11,997 --> 00:29:14,330
It's called the North Fourth Art Center.

331
00:29:14,366 --> 00:29:16,466
I hope he takes the job.

332
00:29:16,502 --> 00:29:17,834
Well, thank you, Willa.

333
00:29:17,870 --> 00:29:20,798
That all sounds really promising.

334
00:29:22,110 --> 00:29:24,173
Anyone else?

335
00:29:28,680 --> 00:29:30,680
Stacey.

336
00:29:30,716 --> 00:29:32,815
Um... today,

337
00:29:32,850 --> 00:29:34,983
I-I got up, and I took a shower.

338
00:29:35,282 --> 00:29:36,514
Kaylee woke up on her own

339
00:29:36,550 --> 00:29:38,183
and got herself ready for school.

340
00:29:38,218 --> 00:29:40,152
It was just a regular morning.

341
00:29:40,187 --> 00:29:42,287
I made French toast for breakfast,

342
00:29:42,322 --> 00:29:45,691
and we talked about
the self-pasting toothbrush

343
00:29:45,726 --> 00:29:48,259
she's making for the science fair.

344
00:29:48,295 --> 00:29:51,262
I took her to school and went to work.

345
00:29:51,298 --> 00:29:53,369
And then I realized it.

346
00:29:53,901 --> 00:29:56,808
I don't know why
I noticed it just then, but...

347
00:29:57,905 --> 00:30:00,779
I hadn't thought about Matty
all morning...

348
00:30:02,209 --> 00:30:03,942
not once.

349
00:30:06,379 --> 00:30:08,045
When I was making French toast,

350
00:30:08,081 --> 00:30:11,296
why didn't I remember
that I-it's his favorite?

351
00:30:11,984 --> 00:30:14,785
I think about Matty every single
time I make breakfast,

352
00:30:14,821 --> 00:30:16,664
but not today.

353
00:30:18,224 --> 00:30:20,428
And they weren't just minutes.

354
00:30:20,860 --> 00:30:23,820
There were hours
that I didn't think about him.

355
00:30:24,731 --> 00:30:27,064
And if I can go hours, then...

356
00:30:27,100 --> 00:30:29,533
then... then why not a whole day?

357
00:30:29,568 --> 00:30:31,635
Why not a whole week?

358
00:30:31,670 --> 00:30:34,839
I mean, what if
I lose the sound of his voice?

359
00:30:34,874 --> 00:30:38,209
What if I forget him completely?

360
00:30:38,244 --> 00:30:39,509
I mean, I know I won't.

361
00:30:39,545 --> 00:30:42,179
That's, like, impossible, but...

362
00:30:44,716 --> 00:30:47,958
I don't know. I'm just... I don't know.

363
00:30:49,020 --> 00:30:53,266
Thank you, Stacey.
You're not alone, truly.

364
00:30:53,291 --> 00:30:55,491
And it might be painful,

365
00:30:55,526 --> 00:30:59,328
but if... if you ask me,
I'd say it's progress.

366
00:30:59,364 --> 00:31:02,698
I mean... a lot of us in this room

367
00:31:02,734 --> 00:31:05,668
have felt the same things
you're talking about.

368
00:31:08,439 --> 00:31:10,211
I know I have.

369
00:31:14,980 --> 00:31:16,512
I keep trying to get there,

370
00:31:16,547 --> 00:31:20,816
you know, to live in the here and now.

371
00:31:22,553 --> 00:31:27,590
I know that's what Judy would
have wanted, but it's... hard.

372
00:31:28,959 --> 00:31:33,763
This guy at work... I've been
avoiding him for the last two weeks,

373
00:31:33,798 --> 00:31:37,733
ever since he got back from his
vacation to Australia.

374
00:31:39,937 --> 00:31:42,405
She always wanted to go to Sydney,

375
00:31:42,440 --> 00:31:45,135
but money was tight.

376
00:31:45,843 --> 00:31:49,812
Finally, we were gonna go, for our 25th,

377
00:31:49,847 --> 00:31:53,315
and that's when she got her test results.

378
00:31:53,350 --> 00:31:55,658
Ugh, God.

379
00:31:56,486 --> 00:31:58,954
Mike, you have something you want to add?

380
00:31:59,852 --> 00:32:02,482
You don't want to hear
what I have to say.

381
00:32:03,923 --> 00:32:06,561
Well, we're ready if you are.

382
00:32:06,596 --> 00:32:08,130
Yeah?

383
00:32:08,165 --> 00:32:11,060
This guy was never married.

384
00:32:13,304 --> 00:32:14,769
What are you talking about?

385
00:32:14,805 --> 00:32:16,305
Mike, now, you know the rules.

386
00:32:16,340 --> 00:32:18,173
Yeah, I know your rules.

387
00:32:18,209 --> 00:32:20,075
He's been coming in here for months

388
00:32:20,110 --> 00:32:21,810
selling you a bill of goods,

389
00:32:21,846 --> 00:32:24,579
getting you all misty-eyed
and loving every minute of it.

390
00:32:24,614 --> 00:32:26,348
- Pop...
- Stop.

391
00:32:26,383 --> 00:32:28,316
That's just not true.

392
00:32:28,352 --> 00:32:30,017
Yeah? Okay.

393
00:32:30,053 --> 00:32:32,454
So, I'll go to the public library

394
00:32:32,489 --> 00:32:34,856
and I'll get the papers from 1997

395
00:32:34,891 --> 00:32:37,124
and I'll run a search on Judy DeVore,

396
00:32:37,160 --> 00:32:39,293
beloved wife of Henry DeVore.

397
00:32:39,329 --> 00:32:41,596
Tell me I'll find her obituary.

398
00:32:41,631 --> 00:32:44,499
She wanted to go to Australia?

399
00:32:44,534 --> 00:32:46,785
Well, last month, it was Cuba.

400
00:32:47,571 --> 00:32:49,537
Come on, Henry.

401
00:32:49,573 --> 00:32:51,673
Let's look at the papers,
see if the math works.

402
00:32:51,708 --> 00:32:53,140
Come on. Mike.

403
00:32:56,580 --> 00:32:58,880
She's not there, is she?

404
00:33:03,103 --> 00:33:05,218
Go on. Say it.

405
00:33:05,968 --> 00:33:08,206
You have no shame.

406
00:33:22,204 --> 00:33:23,744
Well...

407
00:33:24,573 --> 00:33:27,446
he came to the right place, didn't he?

408
00:33:28,010 --> 00:33:30,238
He knew you wouldn't notice.

409
00:33:30,679 --> 00:33:32,599
And you didn't.

410
00:33:33,916 --> 00:33:36,682
All wrapped up in your sad,
little stories,

411
00:33:36,718 --> 00:33:39,685
feeding off each other's misery.

412
00:33:45,560 --> 00:33:47,810
You wanted me to talk.

413
00:33:48,730 --> 00:33:50,690
I talked.

414
00:34:40,336 --> 00:34:42,003
_

415
00:34:44,708 --> 00:34:46,473
_

416
00:34:50,847 --> 00:34:52,613
_

417
00:34:55,585 --> 00:34:57,910
_

418
00:34:57,911 --> 00:34:59,911
_

419
00:35:13,769 --> 00:35:16,517
_

420
00:35:16,518 --> 00:35:19,320
_

421
00:35:22,245 --> 00:35:23,711
_

422
00:35:23,746 --> 00:35:25,463
Mijo.

423
00:35:26,514 --> 00:35:28,403
_

424
00:35:28,438 --> 00:35:30,883
Papa.

425
00:35:32,887 --> 00:35:34,053
Papa, no.

426
00:35:34,088 --> 00:35:35,388
_

427
00:35:35,423 --> 00:35:36,989
Papa.

428
00:35:37,024 --> 00:35:38,817
_

429
00:35:39,083 --> 00:35:41,003
_

430
00:35:41,028 --> 00:35:42,161
911. What's your emergency?

431
00:35:43,798 --> 00:35:45,511
_

432
00:35:45,547 --> 00:35:47,500
Hello?

433
00:35:48,803 --> 00:35:51,304
911. What's your emergency?

434
00:35:58,546 --> 00:36:00,373
_

435
00:36:01,638 --> 00:36:04,232
_

436
00:36:11,759 --> 00:36:13,091
This one?

437
00:36:13,126 --> 00:36:14,893
Unh-unh.

438
00:36:20,601 --> 00:36:22,033
How about this one?

439
00:36:22,068 --> 00:36:23,597
No.

440
00:36:35,482 --> 00:36:36,615
This one.

441
00:36:36,650 --> 00:36:38,282
Sure thing.

442
00:36:38,318 --> 00:36:41,619
Hernandez and Sullivan.
They led the pack and load.

443
00:36:41,654 --> 00:36:43,788
My top guys.

444
00:36:43,823 --> 00:36:44,988
Mhm-kay.

445
00:37:30,635 --> 00:37:32,411
What's that say?

446
00:37:33,705 --> 00:37:34,847
Uh...

447
00:37:34,882 --> 00:37:36,106
It's not a guessing game.

448
00:37:36,687 --> 00:37:38,798
38 degrees.

449
00:37:39,644 --> 00:37:41,811
Should be 35.

450
00:37:41,847 --> 00:37:43,513
Musta come in set wrong.

451
00:37:43,548 --> 00:37:46,149
Goes out set right.

452
00:38:01,399 --> 00:38:04,348
Manifest doesn't say anything about...

453
00:38:05,836 --> 00:38:08,979
Yeah. We'll fix that.

454
00:38:23,421 --> 00:38:25,561
These okay with you?

455
00:38:27,224 --> 00:38:28,924
Are you talking about the strap?

456
00:38:28,959 --> 00:38:30,848
I am.

457
00:38:31,695 --> 00:38:36,432
Might be a little frayed,
but the rest of them are fine.

458
00:38:36,467 --> 00:38:38,667
And you know this how?

459
00:38:40,471 --> 00:38:43,204
So, we're pulling all the E track straps?

460
00:38:43,240 --> 00:38:45,507
Is that a question?

461
00:38:47,377 --> 00:38:49,141
We'll pull them.

462
00:38:49,177 --> 00:38:51,613
Call for Ehrmantraut.

463
00:39:02,459 --> 00:39:04,392
Ehrmantraut.

464
00:39:04,428 --> 00:39:06,553
He wants to see you.

465
00:39:07,690 --> 00:39:09,197
Yeah?

466
00:39:09,232 --> 00:39:10,897
Tonight.

467
00:39:23,280 --> 00:39:27,715
Hold on. We're not done yet.

468
00:40:30,545 --> 00:40:33,179
I'm a Fanta guy myself.

469
00:40:33,214 --> 00:40:35,848
Yeah, well,

470
00:40:35,883 --> 00:40:37,783
you can buy a truckload.

471
00:40:39,587 --> 00:40:41,220
Here you go.

472
00:40:54,068 --> 00:40:58,737
Hey, whoa. Whoa. This is, uh,
more than we talked about.

473
00:40:58,773 --> 00:41:02,474
Yeah, Bavarian Boy made quite a splash

474
00:41:02,509 --> 00:41:05,010
at the collectibles expo.

475
00:41:05,046 --> 00:41:06,378
Bidding war.

476
00:41:06,413 --> 00:41:08,109
Wow. But great.

477
00:41:08,145 --> 00:41:10,315
We both know you could have
kept most of this.

478
00:41:10,350 --> 00:41:11,917
I-I would have never known
the difference.

479
00:41:11,953 --> 00:41:15,153
Yeah, well, you could have
left me high and dry.

480
00:41:15,189 --> 00:41:17,715
I'm liking this Hummel thing.

481
00:41:19,293 --> 00:41:21,593
The cash came fast and clean.

482
00:41:21,628 --> 00:41:23,428
Got any more where that came from?

483
00:41:24,771 --> 00:41:27,665
Mm. No, not really.

484
00:41:27,701 --> 00:41:30,102
Ah, bummer.

485
00:41:32,772 --> 00:41:34,539
We're gonna do this again.

486
00:41:34,575 --> 00:41:35,907
I'll find something.

487
00:41:35,942 --> 00:41:37,480
Sounds good.

488
00:41:38,712 --> 00:41:40,678
When you do, call the vet.

489
00:41:40,714 --> 00:41:42,013
Yeah?

490
00:41:42,048 --> 00:41:44,649
Yeah. New job new phone.

491
00:41:46,886 --> 00:41:48,920
You never know who's listening.

492
00:44:20,696 --> 00:44:23,070
You want to see me. Here I am.

493
00:44:23,105 --> 00:44:25,606
In order for our arrangement to continue,

494
00:44:25,642 --> 00:44:28,409
there is a matter we need to discuss.

495
00:44:29,625 --> 00:44:31,200
Okay.

496
00:44:33,883 --> 00:44:35,953
Do you have something to tell me?

497
00:44:37,787 --> 00:44:43,090
If you do, you would
be well advised to do so.

498
00:44:44,994 --> 00:44:47,027
Nacho Varga.

499
00:44:47,062 --> 00:44:49,696
I wondered when you were
gonna get around to this.

500
00:44:50,305 --> 00:44:52,483
You came to me.

501
00:44:53,977 --> 00:44:56,403
You asked for a favor.

502
00:44:57,024 --> 00:45:00,740
You looked me in the eye,
you shook my hand,

503
00:45:00,776 --> 00:45:02,642
and all the while, you knew

504
00:45:02,678 --> 00:45:04,912
Varga was moving against my interests.

505
00:45:04,947 --> 00:45:07,281
I said I wouldn't kill Salamanca.

506
00:45:07,316 --> 00:45:10,217
I never promised to be his bodyguard.

507
00:45:13,155 --> 00:45:17,556
So... what now?

508
00:45:21,996 --> 00:45:24,755
You gonna make a move,
you better make it.

509
00:45:34,064 --> 00:45:36,543
But they're not gonna, are they?

510
00:45:37,312 --> 00:45:40,646
You brought me here
because you have an ask.

511
00:45:42,317 --> 00:45:44,416
So, why don't you stop
running a game on me

512
00:45:44,452 --> 00:45:47,079
and just tell me about the job?

