1
00:00:08,613 --> 00:00:13,452
There is great danger in me.

2
00:00:14,054 --> 00:00:17,556
For those who do not
understand these mysteries

3
00:00:17,581 --> 00:00:22,634
shall fall into a
torment called Because,

4
00:00:23,041 --> 00:00:26,290
and there be ripped apart by the teeth

5
00:00:26,323 --> 00:00:28,648
of Reason.

6
00:00:29,481 --> 00:00:33,530
The answers do not exist without,

7
00:00:33,877 --> 00:00:35,878
but within.

8
00:00:37,590 --> 00:00:39,737
You cant see past your own obsessions.

9
00:00:39,769 --> 00:00:42,262
Having a-a vision of going to the moon

10
00:00:42,287 --> 00:00:43,928
doesn't make it any less impossible.

11
00:00:43,953 --> 00:00:47,789
Why is it you think that Mesulam
and Braxton sent me to D.C.?

12
00:00:47,814 --> 00:00:49,750
They needed someone they could trust

13
00:00:49,838 --> 00:00:51,695
to make a sensible presentation.

14
00:00:51,720 --> 00:00:54,637
An actual scientist and not
someone who believes they can

15
00:00:54,662 --> 00:00:57,299
will things into existence.

16
00:00:57,631 --> 00:01:00,283
Before we make our
offering to the Great Beast,

17
00:01:01,252 --> 00:01:02,851
concentrate

18
00:01:02,884 --> 00:01:05,726
on the answers you seek.

19
00:01:06,860 --> 00:01:08,295
Parsons.

20
00:01:09,342 --> 00:01:11,092
These parts are corroded, sir.

21
00:01:12,057 --> 00:01:13,537
Paying me overtimes gonna be a lot

22
00:01:13,562 --> 00:01:14,747
cheaper than replacing the machine.

23
00:01:14,771 --> 00:01:16,565
I didn't come down here
to reprimand you.

24
00:01:16,797 --> 00:01:20,068
I've noticed a change in you.
You're punctual.

25
00:01:20,103 --> 00:01:23,473
No more last-minute absences,
even working overtime.

26
00:01:23,565 --> 00:01:25,027
Even when no one asked you to.

27
00:01:25,293 --> 00:01:26,374
Yeah.

28
00:01:26,399 --> 00:01:28,321
I can only assume this
has something to do

29
00:01:28,346 --> 00:01:30,369
with your little side
project not panning out.

30
00:01:30,412 --> 00:01:31,580
It's aims are no longer

31
00:01:31,605 --> 00:01:33,511
worthy of my abilities, sir.

32
00:01:33,621 --> 00:01:37,219
Well, Caltech's loss may
be Pueblo Powders gain.

33
00:01:37,469 --> 00:01:40,299
How would you feel about
being made supervisor?

34
00:01:41,099 --> 00:01:43,568
For I am in pain,

35
00:01:43,608 --> 00:01:46,738
desperate for the release of union.

36
00:01:54,273 --> 00:01:55,427
May you be granted

37
00:01:55,452 --> 00:01:57,536
the accomplishment of your true will.

38
00:01:57,586 --> 00:01:59,546
May you be granted the accomplishment

39
00:01:59,571 --> 00:02:00,830
of your true will.

40
00:02:00,860 --> 00:02:02,191
May you be granted

41
00:02:02,215 --> 00:02:03,983
the accomplishment of your true will.

42
00:02:06,097 --> 00:02:08,534
So what do you think about the offer?

43
00:02:10,423 --> 00:02:12,367
Certainly a big step up.

44
00:02:12,563 --> 00:02:14,737
Would mean more money.

45
00:02:14,942 --> 00:02:17,837
More responsibility, but we
could buy a bigger house.

46
00:02:18,493 --> 00:02:20,462
- Is that what you
- want?

47
00:02:21,138 --> 00:02:22,755
I'm trying to do the right thing here.

48
00:02:22,877 --> 00:02:26,028
I think you should do whatever
your true will tells you to do.

49
00:02:27,052 --> 00:02:29,580
You can stop that. I
know what you're doing.

50
00:02:30,208 --> 00:02:31,276
What am I doing?

51
00:02:31,301 --> 00:02:34,170
Giving me a taste of my own medicine.

52
00:02:37,076 --> 00:02:38,948
Why are you so insistent we go tonight?

53
00:02:39,512 --> 00:02:41,449
Because I'm trying, Jack.

54
00:02:41,626 --> 00:02:43,794
What if I'm not in the
mood to go to a mass?

55
00:02:43,827 --> 00:02:44,954
Well, I want to go.

56
00:02:45,984 --> 00:02:47,456
Would you prefer I go alone?

57
00:02:52,186 --> 00:02:53,504
May you be granted

58
00:02:53,529 --> 00:02:56,045
the accomplishment of your true will.

59
00:02:56,798 --> 00:02:57,947
May you be granted

60
00:02:57,972 --> 00:02:59,526
the accomplishment of your true will.

61
00:02:59,713 --> 00:03:00,915
May you be granted

62
00:03:00,940 --> 00:03:03,008
the accomplishment of your true will.

63
00:03:06,340 --> 00:03:07,428
There you are.

64
00:03:07,453 --> 00:03:09,186
Have you got a second?

65
00:03:09,213 --> 00:03:10,494
Make it quick, frater.

66
00:03:10,547 --> 00:03:12,330
Got to get these done
before mass begins.

67
00:03:13,742 --> 00:03:16,847
I am this close to my next ascension.

68
00:03:17,534 --> 00:03:19,555
Well, you're not the only
one up for a promotion.

69
00:03:20,376 --> 00:03:21,649
First degree?

70
00:03:21,703 --> 00:03:23,572
- Man and brother of the faith?
- No.

71
00:03:25,294 --> 00:03:27,093
To supervisor.

72
00:03:27,896 --> 00:03:29,349
At Pueblo Powder.

73
00:03:31,403 --> 00:03:33,197
Supervisor.

74
00:03:34,865 --> 00:03:36,808
I don't know whether I should accept.

75
00:03:38,575 --> 00:03:40,623
Guess you'll know what
to focus on at mass.

76
00:03:40,676 --> 00:03:42,143
The right answer will reveal Itself.

77
00:03:43,071 --> 00:03:44,288
Whether they will

78
00:03:44,313 --> 00:03:46,908
absorption into the infinite,

79
00:03:46,933 --> 00:03:50,052
or to be united with your
chosen and preferred,

80
00:03:50,077 --> 00:03:52,948
I say unto them, "Love is the law."

81
00:03:56,458 --> 00:03:57,714
May you be granted

82
00:03:57,739 --> 00:04:00,067
the accomplishment of your true will.

83
00:04:01,924 --> 00:04:03,312
May you be granted

84
00:04:03,337 --> 00:04:05,915
the accomplishment of your true will.

85
00:04:09,589 --> 00:04:10,823
May you be granted

86
00:04:10,848 --> 00:04:12,374
the accomplishment of your true will.

87
00:04:13,218 --> 00:04:15,392
Do what thou wilt

88
00:04:15,417 --> 00:04:16,884
shall be the whole of the law.

89
00:04:17,636 --> 00:04:20,121
- Love is the law.
- Love under will.

90
00:04:20,182 --> 00:04:22,051
Come down, O, God,

91
00:04:22,076 --> 00:04:24,185
and become one with Man.

92
00:04:24,306 --> 00:04:26,425
Come down, O, Man,

93
00:04:26,450 --> 00:04:29,753
and become one with Beast.

94
00:04:40,988 --> 00:04:44,801
Iô, Iô, iô, Iô,

95
00:04:45,155 --> 00:04:47,208
sabaô,

96
00:04:47,328 --> 00:04:49,542
kurie abrasax

97
00:04:49,567 --> 00:04:51,155
kurie meithras

98
00:04:51,180 --> 00:04:52,796
kurie phalle.

99
00:04:52,821 --> 00:04:56,084
Iô, pan, Iô, pan, pan,

100
00:04:56,503 --> 00:04:59,750
iô iskhuros...

101
00:05:15,034 --> 00:05:18,107
Sing unto me the rapturous love song.

102
00:05:18,369 --> 00:05:20,675
Burn unto me perfume.

103
00:05:20,997 --> 00:05:22,812
Wear to me jewels.

104
00:05:23,798 --> 00:05:25,299
Drink to me.

105
00:05:25,472 --> 00:05:27,182
Cause I love you.

106
00:05:27,282 --> 00:05:28,616
I love you.

107
00:05:55,724 --> 00:05:57,179
You're sure you want to go?

108
00:05:57,231 --> 00:05:58,351
If you're coming for me,

109
00:05:58,396 --> 00:06:00,206
the least I can do is leave for you.

110
00:06:00,263 --> 00:06:01,741
Wait.

111
00:06:04,738 --> 00:06:06,550
I guess It's not up to me.

112
00:06:07,277 --> 00:06:09,966
You are not ready to
participate in the workings,

113
00:06:09,991 --> 00:06:12,791
but we have other matters to attend to.

114
00:06:20,961 --> 00:06:22,694
It was...

115
00:06:25,590 --> 00:06:27,143
I don't really know how to put it.

116
00:06:27,354 --> 00:06:28,547
Try.

117
00:06:30,855 --> 00:06:33,148
Shocking, I suppose.

118
00:06:33,939 --> 00:06:35,372
That's the idea, isn't it?

119
00:06:35,512 --> 00:06:37,284
Everyone has their own reaction.

120
00:06:37,337 --> 00:06:39,454
All are valid.

121
00:06:39,997 --> 00:06:42,064
I'm just trying to ascertain

122
00:06:42,223 --> 00:06:44,242
how it affected you.

123
00:06:48,195 --> 00:06:49,732
Not up here.

124
00:06:53,291 --> 00:06:54,934
But here.

125
00:06:56,748 --> 00:06:59,635
According to Eastern healers...

126
00:06:59,967 --> 00:07:01,534
this is your power center.

127
00:07:01,810 --> 00:07:04,245
Did you feel it tighten during mass?

128
00:07:06,407 --> 00:07:07,720
Maybe.

129
00:07:07,934 --> 00:07:09,718
A little.

130
00:07:14,009 --> 00:07:15,809
What about here?

131
00:07:19,133 --> 00:07:20,821
Susan?

132
00:07:24,741 --> 00:07:27,855
Did my question embarrass you?

133
00:07:30,891 --> 00:07:33,694
I thought inviting you
here tonight might help

134
00:07:33,719 --> 00:07:36,407
your walls crumble,

135
00:07:37,587 --> 00:07:40,279
but it seems to have made them taller.

136
00:07:41,190 --> 00:07:43,016
- I'm sorry.
- Don't be.

137
00:07:43,465 --> 00:07:45,890
I'm the one who's failing.

138
00:07:47,441 --> 00:07:49,203
Can we try again?

139
00:07:51,399 --> 00:07:53,209
If you want to.

140
00:08:00,277 --> 00:08:02,891
Who was she?

141
00:08:08,582 --> 00:08:12,286
Who... was she?

142
00:08:16,816 --> 00:08:18,136
I only saw her for an instant

143
00:08:18,161 --> 00:08:20,422
in my mother-in-laws yard,
and then she was gone.

144
00:08:20,475 --> 00:08:22,122
And you have no...

145
00:08:22,167 --> 00:08:25,623
sense of who this girl was
or what she means?

146
00:08:29,204 --> 00:08:31,506
Who was she?

147
00:08:42,482 --> 00:08:44,956
We haven't made much headway.

148
00:08:46,516 --> 00:08:49,320
I thought this vision of
the girl was the key,

149
00:08:49,455 --> 00:08:53,561
but the essential agitation persists.

150
00:08:54,142 --> 00:08:55,868
You made the pain go away once.

151
00:08:55,948 --> 00:08:57,458
But it came back.

152
00:08:59,067 --> 00:09:01,262
If I'm being honest, It's gotten worse.

153
00:09:01,734 --> 00:09:05,961
You remain so ephemeral, not
just to me, but to yourself.

154
00:09:05,986 --> 00:09:07,390
It's...

155
00:09:09,577 --> 00:09:12,881
It's as if you were made of air.

156
00:09:14,782 --> 00:09:18,152
Perhaps It's time we tried
a different technique.

157
00:09:39,047 --> 00:09:41,048
Ready?

158
00:09:45,004 --> 00:09:49,344
So, are you not gonna tell me
what you two did in there?

159
00:09:50,156 --> 00:09:51,285
You ought to know.

160
00:09:51,310 --> 00:09:53,331
You've been through his purge sessions.

161
00:09:53,636 --> 00:09:55,751
Did you talk about me?

162
00:09:55,863 --> 00:09:58,954
No, Jack. Not everything is about you.

163
00:11:24,807 --> 00:11:28,605
Now this is the best,
that I could come up with,

164
00:11:29,031 --> 00:11:30,160
based on the data.

165
00:11:30,210 --> 00:11:31,976
It's about damn time.

166
00:11:33,614 --> 00:11:36,585
Mr. Nickels, you are aware
that It's less than a month

167
00:11:36,618 --> 00:11:38,287
until our demonstration
with the Air Corps.

168
00:11:38,320 --> 00:11:39,610
I am well aware.

169
00:11:39,674 --> 00:11:42,111
Of course you are. You are a
highly qualified chemist.

170
00:11:44,330 --> 00:11:45,461
Thank you.

171
00:11:45,690 --> 00:11:47,696
It wasn't meant as a compliment.

172
00:11:48,522 --> 00:11:49,949
You were supposed to go beyond

173
00:11:49,974 --> 00:11:52,068
what your predecessor
was able to accomplish,

174
00:11:52,093 --> 00:11:55,397
and instead you've given us
this paradox.

175
00:11:55,422 --> 00:11:58,342
Please explain how
were supposed to find a-a fuel

176
00:11:58,367 --> 00:12:01,071
that is simultaneously
a liquid and a solid.

177
00:12:02,176 --> 00:12:05,184
From what I can make out of Mr.
Parsons notes,

178
00:12:05,209 --> 00:12:06,789
you've wasted a lot of time

179
00:12:06,814 --> 00:12:09,366
going back and forth between
solid and liquid fuels.

180
00:12:09,391 --> 00:12:10,974
- He's got a point.
- It doesn't matter.

181
00:12:10,999 --> 00:12:12,553
You cant have a fuel that exists

182
00:12:12,639 --> 00:12:16,291
in two different physical
states simultaneously.

183
00:12:17,093 --> 00:12:18,393
If my solutions impossible,

184
00:12:18,427 --> 00:12:20,863
maybe that's cause the whole
endeavor is impossible.

185
00:12:22,531 --> 00:12:25,079
A solution to an impossible problem

186
00:12:25,319 --> 00:12:28,669
requires someone who doesn't
believe in the impossible.

187
00:12:31,920 --> 00:12:34,537
You have never loved me.

188
00:12:35,386 --> 00:12:40,382
You have only thought it
pleasant to be in love with me.

189
00:12:44,292 --> 00:12:46,876
When I was at home with Papa,

190
00:12:47,337 --> 00:12:50,439
he would tell me his
opinion about everything,

191
00:12:50,949 --> 00:12:54,237
and so I had the same opinions.

192
00:12:54,897 --> 00:12:57,423
If I differed from him, I would

193
00:12:57,665 --> 00:12:59,207
conceal the fact

194
00:12:59,307 --> 00:13:01,375
because he would not have liked it.

195
00:13:01,463 --> 00:13:03,498
He called me his doll child

196
00:13:04,292 --> 00:13:06,016
and he played with me

197
00:13:06,554 --> 00:13:08,898
just as I used to play with my dolls.

198
00:13:10,992 --> 00:13:14,697
Bravo! Bravo!

199
00:13:18,954 --> 00:13:20,155
Knock, knock.

200
00:13:20,180 --> 00:13:21,522
Come in.

201
00:13:23,251 --> 00:13:26,387
Ah. You shouldn't have.

202
00:13:26,496 --> 00:13:28,971
You already got me
flowers for the opening.

203
00:13:29,052 --> 00:13:32,154
I really think it keeps
getting better and better.

204
00:13:32,514 --> 00:13:34,383
The other cast members

205
00:13:34,408 --> 00:13:36,776
even remembered all
their lines this time.

206
00:13:37,587 --> 00:13:40,876
You know, Richie, there's such
a thing as being too honest.

207
00:13:41,055 --> 00:13:44,200
No. I-I didn't mean...

208
00:13:44,806 --> 00:13:47,910
You have been splendid from the start.

209
00:13:54,776 --> 00:13:56,996
You know, there's something
I wanted to ask you.

210
00:13:57,104 --> 00:13:58,439
Yeah?

211
00:13:58,860 --> 00:14:02,243
What would you think
about... asking the Parsons

212
00:14:02,268 --> 00:14:03,949
to join us for dinner?

213
00:14:06,039 --> 00:14:07,596
Why?

214
00:14:08,016 --> 00:14:11,353
Well, isn't it time we met
each others friends?

215
00:14:19,480 --> 00:14:21,450
Aren't you gonna say something?

216
00:14:23,212 --> 00:14:24,647
I don't know.

217
00:14:24,847 --> 00:14:26,248
Last time you talked about Jack,

218
00:14:26,273 --> 00:14:28,542
you made it pretty clear
you two were finished.

219
00:14:29,495 --> 00:14:31,126
Now you want to make peace?

220
00:14:31,151 --> 00:14:33,441
That's right. Uh, it just so happens

221
00:14:33,466 --> 00:14:35,300
there's something I need to ask him.

222
00:14:36,490 --> 00:14:38,007
What?

223
00:14:38,753 --> 00:14:40,322
Um...

224
00:14:42,173 --> 00:14:43,772
It's work related.

225
00:14:43,863 --> 00:14:45,433
Then ask him.

226
00:14:45,780 --> 00:14:47,523
Why do I need to be there?

227
00:14:47,574 --> 00:14:49,383
Because It's less likely

228
00:14:49,408 --> 00:14:52,397
to turn into a bloodbath if
there are women present.

229
00:15:37,893 --> 00:15:40,595
That's the girl Richards been seeing?

230
00:15:43,978 --> 00:15:46,180
Why does she look familiar?

231
00:15:49,037 --> 00:15:51,038
Not from...

232
00:15:53,301 --> 00:15:55,736
What on earth is she doing with him?

233
00:16:03,585 --> 00:16:05,881
Jack. Susan.

234
00:16:06,981 --> 00:16:08,415
Thank you so much for coming.

235
00:16:08,440 --> 00:16:10,709
It's so wonderful to see you both.

236
00:16:12,266 --> 00:16:14,359
Oh, um, this is Marisol.

237
00:16:14,384 --> 00:16:16,452
Marisol, Susan and Jack Parsons.

238
00:16:16,864 --> 00:16:18,166
I've heard so much about you.

239
00:16:18,247 --> 00:16:19,614
Likewise.

240
00:16:21,342 --> 00:16:23,743
We've met already, actually.

241
00:16:25,854 --> 00:16:27,788
Science Fantasy Society?

242
00:16:28,009 --> 00:16:29,189
Oh, yes.

243
00:16:29,214 --> 00:16:30,216
Of course.

244
00:16:30,252 --> 00:16:32,054
That author...

245
00:16:32,308 --> 00:16:34,343
- Jack Williamson?
- Good memory.

246
00:16:34,397 --> 00:16:36,632
You know I don't forget
things easily, Rich.

247
00:16:38,967 --> 00:16:40,661
Shall we?

248
00:16:51,497 --> 00:16:53,500
Thanks, Richie.

249
00:16:56,177 --> 00:16:58,080
Bon soir, madames et monsieurs.

250
00:16:58,105 --> 00:17:00,838
- Can I interest you in a drink?
- Great idea.

251
00:17:00,863 --> 00:17:02,903
Well have your most
expensive bottle of red,

252
00:17:02,928 --> 00:17:04,629
s'il vous plait.

253
00:17:05,679 --> 00:17:07,553
It's your treat, right?

254
00:17:10,651 --> 00:17:13,085
It's just... It's really
great to see you, Jack.

255
00:17:13,207 --> 00:17:14,945
Yeah. You said that already.

256
00:17:15,077 --> 00:17:17,355
Well, it bears repeating.

257
00:17:18,193 --> 00:17:21,029
Truth is, I wasn't sure that you'd come.

258
00:17:21,902 --> 00:17:23,939
All water under the bridge.

259
00:17:25,819 --> 00:17:27,135
Really?

260
00:17:30,084 --> 00:17:33,572
To err is human, to forgive divine.

261
00:17:33,675 --> 00:17:35,211
You forgive me?

262
00:17:35,343 --> 00:17:36,511
Does anyone else hear an echo?

263
00:17:36,536 --> 00:17:38,493
No. It's ju...

264
00:17:41,168 --> 00:17:43,585
No, you're right. Thank
you for your forgiveness

265
00:17:43,610 --> 00:17:46,246
and thank you again for coming.

266
00:17:46,421 --> 00:17:49,056
Thank Susan. She?s the one
who talked me into it.

267
00:17:50,138 --> 00:17:51,802
What? It's the truth.

268
00:17:51,867 --> 00:17:54,047
Someone at this table
ought to be telling it.

269
00:17:55,323 --> 00:17:58,157
You know, I could stand to freshen up.

270
00:17:58,493 --> 00:18:00,028
Excuse me.

271
00:18:14,990 --> 00:18:16,300
Gracias.

272
00:18:36,036 --> 00:18:38,602
I decided I could use some
freshening up myself.

273
00:18:38,691 --> 00:18:40,069
Knock yourself out.

274
00:18:47,581 --> 00:18:49,378
You need to borrow some
powder or something?

275
00:18:49,458 --> 00:18:52,222
Were alone now. You
can stop pretending.

276
00:18:53,174 --> 00:18:55,082
Perhaps you thought I didn't remember?

277
00:18:55,149 --> 00:18:57,022
Hoped, more like it.

278
00:18:57,218 --> 00:18:58,787
What are you doing with him?

279
00:18:58,907 --> 00:19:01,543
And don't try to tell me this
is all some big coincidence.

280
00:19:01,670 --> 00:19:03,619
"There are no coincidences,"

281
00:19:03,872 --> 00:19:07,130
"only the moment your
will and path collide."

282
00:19:07,303 --> 00:19:08,610
Excuse me?

283
00:19:08,770 --> 00:19:10,251
Right. You're new.

284
00:19:10,326 --> 00:19:12,368
The Grand Magus sent me after Richie.

285
00:19:12,764 --> 00:19:14,603
It was for your husbands sake.

286
00:19:14,837 --> 00:19:16,918
Help keep the rocket project
from hitting the skids.

287
00:19:16,943 --> 00:19:18,711
Why would Alfred care about that?

288
00:19:21,069 --> 00:19:23,152
He lets you call him by his first name.

289
00:19:23,944 --> 00:19:25,312
Interesting.

290
00:19:25,538 --> 00:19:27,289
He's devoted to his flock.

291
00:19:27,396 --> 00:19:29,230
I thought he was only
helping Jack, but...

292
00:19:29,958 --> 00:19:31,898
he was helping me, too.

293
00:19:32,373 --> 00:19:34,375
By forcing you to go out with Richard?

294
00:19:34,862 --> 00:19:36,550
He didn't force me.

295
00:19:36,678 --> 00:19:38,346
It was part of my workings.

296
00:19:38,599 --> 00:19:41,342
I was just supposed
to boost Richie's confidence.

297
00:19:41,568 --> 00:19:43,738
Sticking with him was my idea.

298
00:19:44,398 --> 00:19:45,685
Thing is,

299
00:19:45,775 --> 00:19:48,978
ever since I was little,
I wanted to be famous.

300
00:19:49,276 --> 00:19:51,044
That's why I joined the Agape.

301
00:19:51,180 --> 00:19:53,005
I thought it would help me get there.

302
00:19:53,281 --> 00:19:54,369
I don't understand.

303
00:19:54,394 --> 00:19:56,382
How is Richard helping
you become famous?

304
00:19:56,477 --> 00:19:59,557
That's the point. He's not.

305
00:20:00,074 --> 00:20:02,907
I realized being adored
by a man like him,

306
00:20:03,025 --> 00:20:04,557
starting a family,

307
00:20:05,447 --> 00:20:07,712
that's what I truly wanted all along.

308
00:20:09,651 --> 00:20:11,751
The Great Beast works
in mysterious ways,

309
00:20:11,776 --> 00:20:13,304
that's for sure.

310
00:20:15,165 --> 00:20:17,272
Does Richard know about any of this?

311
00:20:18,285 --> 00:20:20,897
You and me both know
he wouldn't approve.

312
00:20:22,287 --> 00:20:24,094
You should hear the way he talks.

313
00:20:24,119 --> 00:20:25,988
The guys head over heels for me.

314
00:20:26,333 --> 00:20:27,904
And do you care about him?

315
00:20:28,029 --> 00:20:29,499
Of course.

316
00:20:29,857 --> 00:20:31,826
Then you should come clean.

317
00:20:32,325 --> 00:20:34,517
Nothing good ever started with a lie.

318
00:20:47,869 --> 00:20:49,472
Thank you.

319
00:20:54,588 --> 00:20:58,234
So... What do you think of Marisol?

320
00:21:00,135 --> 00:21:02,477
She seems swell, Richard.

321
00:21:03,544 --> 00:21:06,187
Are you gonna tell me
what were doing here?

322
00:21:06,998 --> 00:21:08,282
What do you mean?

323
00:21:08,316 --> 00:21:10,777
I know this cant just be a
social call after what you did.

324
00:21:10,802 --> 00:21:12,202
We don't need to rehash it.

325
00:21:12,494 --> 00:21:14,464
I am sorry that you felt it necessary

326
00:21:14,489 --> 00:21:17,017
to quit the team at such
a critical juncture.

327
00:21:19,633 --> 00:21:22,035
The fact of the matter is,
we still need your help.

328
00:21:23,164 --> 00:21:26,120
I knew it. I knew you'd be
back on your hands and knees,

329
00:21:26,214 --> 00:21:27,643
begging me to rejoin the team.

330
00:21:27,675 --> 00:21:29,811
- If you'd let me finish...
- I'll save you the trouble.

331
00:21:30,138 --> 00:21:32,170
I'll come back on one condition.

332
00:21:32,854 --> 00:21:34,627
That we scrap this whole JATO business

333
00:21:34,652 --> 00:21:36,967
and put the military's money
towards our original objective.

334
00:21:36,992 --> 00:21:38,906
- Jack...
- No negotiations, Richard.

335
00:21:38,931 --> 00:21:41,430
Those are my terms.
Take it or leave it.

336
00:21:41,455 --> 00:21:42,857
We've already replaced you.

337
00:21:49,349 --> 00:21:51,952
There's a new chemist on the team.

338
00:21:52,367 --> 00:21:54,334
Marvin Nickels.

339
00:21:54,464 --> 00:21:56,527
Carnegie undergrad.

340
00:21:56,804 --> 00:22:00,253
Fourth-year PhD student, Caltech.

341
00:22:00,341 --> 00:22:03,611
Crompton's top pupil.

342
00:22:03,965 --> 00:22:05,537
He's fitting right in.

343
00:22:08,795 --> 00:22:10,351
Good for him.

344
00:22:10,477 --> 00:22:12,264
It's going very well.

345
00:22:13,945 --> 00:22:16,477
The teams making excellent headway.

346
00:22:17,011 --> 00:22:19,280
Is that right? Mm-hmm.

347
00:22:19,963 --> 00:22:24,015
In fact, Marvin has come up
with a brilliant solution

348
00:22:24,040 --> 00:22:25,803
to the fuel problem using your notes.

349
00:22:25,852 --> 00:22:27,452
- My notes?
- Yes.

350
00:22:27,477 --> 00:22:28,836
And Id like to pick
your brain about it.

351
00:22:28,963 --> 00:22:30,999
You're stealing the fruits of my labor?

352
00:22:31,065 --> 00:22:32,948
Your research belongs to Caltech.

353
00:22:32,973 --> 00:22:35,989
- All of our research does.
- You son of a bitch.

354
00:22:39,894 --> 00:22:41,281
Maybe this was a bad idea.

355
00:22:41,306 --> 00:22:43,141
You're damn right it was a bad idea.

356
00:22:43,874 --> 00:22:46,314
You want to know what I
think about Marisol?

357
00:22:46,560 --> 00:22:47,794
I think you should make sure

358
00:22:47,819 --> 00:22:49,619
she's with you for the right reasons.

359
00:22:50,720 --> 00:22:52,419
Hey, fellas.

360
00:22:58,453 --> 00:23:00,088
What happened?

361
00:23:08,769 --> 00:23:10,505
That's what she said.

362
00:23:10,724 --> 00:23:12,762
And you believed her?

363
00:23:13,027 --> 00:23:15,764
Why else would she go after Richard?

364
00:23:15,889 --> 00:23:19,537
Though... I do find
it odd that you'd...

365
00:23:20,147 --> 00:23:23,551
Interfere with their personal affairs?

366
00:23:24,696 --> 00:23:26,261
Well, yes.

367
00:23:26,416 --> 00:23:28,428
Let me ask you something.

368
00:23:28,770 --> 00:23:31,539
Did Marisol seem happy?

369
00:23:32,878 --> 00:23:34,705
Yes, I suppose so.

370
00:23:34,862 --> 00:23:37,532
That's what we aim to do here, isn't it?

371
00:23:43,043 --> 00:23:45,045
Shall we?

372
00:23:48,603 --> 00:23:50,733
The answers we seek

373
00:23:50,784 --> 00:23:55,724
might not come through
questioning alone.

374
00:23:56,652 --> 00:23:59,679
As an air elemental,

375
00:24:00,073 --> 00:24:03,087
you need to be contained.

376
00:24:12,173 --> 00:24:13,559
Who was she?

377
00:24:13,933 --> 00:24:16,179
I told you I only saw her for a moment.

378
00:24:17,626 --> 00:24:19,119
Who was she?

379
00:24:19,214 --> 00:24:20,594
I don't know.

380
00:24:22,283 --> 00:24:23,462
How old was she?

381
00:24:23,561 --> 00:24:26,101
Uh... 12, 13, maybe?

382
00:24:26,126 --> 00:24:27,828
What else?

383
00:24:28,089 --> 00:24:31,310
Close your eyes and focus.

384
00:24:33,406 --> 00:24:35,608
What else did you notice about her?

385
00:24:36,092 --> 00:24:38,700
She had something in her mouth.

386
00:24:39,100 --> 00:24:40,235
What?

387
00:24:41,928 --> 00:24:44,530
Does that have any significance to you?

388
00:24:45,159 --> 00:24:47,142
- Oranges make me sick to my stomach.
- Why?

389
00:24:47,206 --> 00:24:48,726
They just do. I've always hated them.

390
00:24:48,751 --> 00:24:50,953
- Always?
- As far back as I can remember.

391
00:24:56,350 --> 00:24:58,953
There was an
orange grove behind my house.

392
00:24:59,210 --> 00:25:00,936
I kept as far away from it as I could.

393
00:25:00,995 --> 00:25:03,197
- Why?
- I told you, I'm-I'm allergic.

394
00:25:30,363 --> 00:25:31,730
Concentrate, Susan.

395
00:25:35,983 --> 00:25:37,923
What is it? What are you seeing?

396
00:25:40,613 --> 00:25:42,530
Nothing.

397
00:25:53,026 --> 00:25:54,859
What did you see?

398
00:26:04,256 --> 00:26:05,770
What did you see?

399
00:26:05,795 --> 00:26:07,116
Let me out from under here.

400
00:26:07,141 --> 00:26:09,210
What did you see?

401
00:26:09,482 --> 00:26:11,562
I saw me.

402
00:26:15,696 --> 00:26:19,278
Why would you be so
frightened of yourself?

403
00:26:50,451 --> 00:26:52,687
Can I help you, sir?

404
00:27:08,448 --> 00:27:09,751
Hey.

405
00:27:10,917 --> 00:27:12,854
Uh, Mr. Onsted, you might
want to come in here.

406
00:27:12,907 --> 00:27:15,236
No. I've got nothing to say to him.

407
00:27:17,184 --> 00:27:18,635
M-Mr. Parsons?

408
00:27:19,424 --> 00:27:20,474
Move.

409
00:27:20,504 --> 00:27:21,777
It's an honor to meet you.

410
00:27:21,829 --> 00:27:24,098
You-you work with stuff I'd
never have the guts to handle.

411
00:27:24,205 --> 00:27:26,029
Yeah, well, a lot of good that did me.

412
00:27:26,143 --> 00:27:27,552
Well, what do you mean? Everything's...

413
00:27:27,577 --> 00:27:29,427
pretty much
ground to a halt since you quit.

414
00:27:29,984 --> 00:27:32,532
Look, I don't have time to
recreate your results,

415
00:27:32,557 --> 00:27:34,176
and especially not if I
follow proper protocol,

416
00:27:34,201 --> 00:27:36,165
which, I guess, was less
of a problem for you.

417
00:27:36,190 --> 00:27:38,455
- Mm-hmm.
- After so many false starts,

418
00:27:38,492 --> 00:27:41,208
Mr. Onsted pushed me to come up
with a theoretical solution.

419
00:27:41,374 --> 00:27:43,093
- Sounds like Richard.
- Yeah, well,

420
00:27:43,117 --> 00:27:45,819
Too bad the solution I came up
with is friggin' impossible.

421
00:27:47,799 --> 00:27:49,690
What solution?

422
00:27:51,368 --> 00:27:53,523
Um, in order to build a JATO

423
00:27:53,548 --> 00:27:55,563
that will burn evenly
and be light enough,

424
00:27:55,690 --> 00:28:00,704
we need a fuel that acts like
both a solid and a liquid.

425
00:28:05,825 --> 00:28:07,995
A solid and a liquid.

426
00:28:09,535 --> 00:28:11,779
Yeah, it doesn't make sense.

427
00:28:11,932 --> 00:28:13,711
Unless you have any bright ideas.

428
00:28:15,910 --> 00:28:17,485
Jack.

429
00:28:17,592 --> 00:28:19,180
What a nice surprise.

430
00:28:19,520 --> 00:28:20,838
And also well-timed.

431
00:28:20,922 --> 00:28:22,096
What are you doing here?

432
00:28:22,121 --> 00:28:24,008
- Collecting my things.
- These belong to Caltech.

433
00:28:24,033 --> 00:28:25,827
- I told you that.
- Let go.

434
00:28:29,229 --> 00:28:30,731
I tried being nice,

435
00:28:30,941 --> 00:28:32,733
inviting you to a very
expensive dinner.

436
00:28:32,830 --> 00:28:35,104
A genuine apology would have
gotten you a lot further.

437
00:28:35,129 --> 00:28:36,771
You're the one who should
be apologizing to me

438
00:28:36,803 --> 00:28:38,171
the way you spoke about Marisol.

439
00:28:38,206 --> 00:28:40,574
I wasn't insulting her,
I was insulting you.

440
00:28:42,303 --> 00:28:44,805
Ask yourself, Richard.

441
00:28:45,439 --> 00:28:48,554
What could a girl like
that possibly see in you?

442
00:28:53,082 --> 00:28:54,562
I'll have you all know
that I've been offered

443
00:28:54,589 --> 00:28:56,252
a very significant job promotion.

444
00:28:56,282 --> 00:29:00,419
- Where?
- Pueblo Powder Company?

445
00:29:05,899 --> 00:29:08,302
Unlike some people,
they recognize the fact

446
00:29:08,335 --> 00:29:10,172
that I'm irreplaceable.

447
00:29:13,868 --> 00:29:17,466
You know what? Take them.

448
00:29:18,412 --> 00:29:19,893
If the answer was in those notebooks,

449
00:29:19,918 --> 00:29:22,723
we would have succeeded
a long time ago.

450
00:30:18,805 --> 00:30:20,240
Susan?

451
00:30:20,278 --> 00:30:22,626
You'll never guess what happened
out in the arroyo today.

452
00:30:22,736 --> 00:30:24,326
Richard didn't just steal my work,

453
00:30:24,366 --> 00:30:27,268
he used my plans for the lab
and the testing facility.

454
00:30:27,514 --> 00:30:30,440
Everything is exactly
as I said it should be.

455
00:30:31,838 --> 00:30:35,343
You should have seen him,
completely stalled without me.

456
00:30:35,838 --> 00:30:38,513
My so-called replacement
came up with a fuel solution

457
00:30:38,538 --> 00:30:41,474
they claim is impossible.

458
00:30:42,311 --> 00:30:43,493
Well see about that.

459
00:33:09,542 --> 00:33:13,395
I am known to you by my name, Nuit,

460
00:33:13,747 --> 00:33:16,716
and to him by a secret name,

461
00:33:16,999 --> 00:33:21,722
which I shall give to him
when he at last knoweth me.

462
00:33:35,041 --> 00:33:37,777
- What are you doing right now?
- Nothing.

463
00:33:40,474 --> 00:33:42,121
You need help with something.

464
00:33:43,331 --> 00:33:44,998
Yeah. Come on.

465
00:33:46,692 --> 00:33:48,568
- You gonna tell me?
- Tell you what?

466
00:33:48,632 --> 00:33:50,050
How you got that cut on your arm.

467
00:33:50,139 --> 00:33:51,189
A working.

468
00:33:51,219 --> 00:33:54,060
Last one before ascension
to the second triad.

469
00:33:54,926 --> 00:33:57,339
Were you trying to manifest
anything in particular?

470
00:33:57,399 --> 00:33:58,725
What about you, Jack?

471
00:33:58,785 --> 00:33:59,905
You want to tell me what were doing

472
00:33:59,930 --> 00:34:02,199
setting off rockets in the
middle of the goddamn night?

473
00:34:02,295 --> 00:34:03,675
A test.

474
00:34:03,785 --> 00:34:06,525
I still don't know whether to
take that promotion in Pueblo.

475
00:34:06,552 --> 00:34:08,103
Then you shouldn't.

476
00:34:08,836 --> 00:34:10,461
If I do the job, I can give Susan

477
00:34:10,486 --> 00:34:11,981
the life she always wanted.

478
00:34:12,006 --> 00:34:13,575
Or at least the one she used to want.

479
00:34:13,600 --> 00:34:14,742
I don't know anymore.

480
00:34:14,774 --> 00:34:16,177
So take it.

481
00:34:16,320 --> 00:34:17,778
It's not that easy.

482
00:34:18,299 --> 00:34:21,081
It would mean giving up
on this, our project.

483
00:34:21,787 --> 00:34:24,552
You really want to go
crawling back to Richard?

484
00:34:24,684 --> 00:34:26,186
I don't know.

485
00:34:28,116 --> 00:34:29,884
And even if he took me back,

486
00:34:29,955 --> 00:34:32,499
it would mean working on
something I don't believe in.

487
00:34:35,940 --> 00:34:37,564
See, It's all well and
good to talk about

488
00:34:37,597 --> 00:34:38,839
following your true path,

489
00:34:38,864 --> 00:34:41,345
but what if you're faced with
two bad turns in the road?

490
00:34:41,455 --> 00:34:43,445
You remember the first night
I brought you up here?

491
00:34:43,490 --> 00:34:45,059
It was standing right there.

492
00:34:47,000 --> 00:34:48,502
You mean the mountain lion?

493
00:34:48,596 --> 00:34:50,765
No, Jack, the Great Beast.

494
00:34:51,227 --> 00:34:53,012
He showed you the way.

495
00:34:53,396 --> 00:34:55,544
He did it then. Hell do it again.

496
00:35:25,237 --> 00:35:27,239
Okay.

497
00:36:12,825 --> 00:36:15,762
You've fired off a
million rockets, Jack.

498
00:36:16,245 --> 00:36:18,332
Don't let this one mean
more than it has to.

499
00:36:19,480 --> 00:36:21,540
"Who am I, and what shall be the sign?"

500
00:36:21,580 --> 00:36:23,082
Whats that?

501
00:36:24,205 --> 00:36:25,873
- Book of the Law,
- first chapter.

502
00:36:26,065 --> 00:36:27,409
Verse 26.

503
00:36:27,740 --> 00:36:30,144
That's all I needed, a sign.

504
00:36:31,845 --> 00:36:34,116
To point me in the right direction.

505
00:36:38,017 --> 00:36:40,322
You're just gonna give up?

506
00:36:42,190 --> 00:36:43,491
Jack!

507
00:36:43,597 --> 00:36:46,841
You want a sign? Here's
your goddamn sign.

508
00:36:47,187 --> 00:36:48,341
What are you doing with that?

509
00:36:48,428 --> 00:36:49,740
I took it.

510
00:36:49,765 --> 00:36:50,808
There is no law beyond

511
00:36:50,833 --> 00:36:52,739
"do what thou wilt."

512
00:36:54,406 --> 00:36:56,098
That was my fathers.

513
00:36:56,277 --> 00:36:57,944
Oh, you mean the one
that abandoned you?

514
00:36:57,984 --> 00:36:59,151
Shut your fucking mouth.

515
00:36:59,199 --> 00:37:01,967
Nothing else matters in this
life but being true to yourself.

516
00:37:02,075 --> 00:37:04,010
I tried. People keep getting in my way.

517
00:37:04,044 --> 00:37:05,278
Open your damn eyes!

518
00:37:05,521 --> 00:37:06,695
You remember what it felt like

519
00:37:06,720 --> 00:37:07,922
when I took you up in that crop duster

520
00:37:07,947 --> 00:37:09,770
and everything else just faded away?

521
00:37:09,910 --> 00:37:11,318
I'm going home, Ernest.

522
00:37:13,440 --> 00:37:14,540
Let go of me.

523
00:37:14,839 --> 00:37:16,553
Not gonna happen, Jack, not ever.

524
00:37:16,733 --> 00:37:19,685
I am the only one who's gotten
you closer to what you want.

525
00:37:30,137 --> 00:37:31,637
Get the fuck off me!

526
00:37:37,615 --> 00:37:40,765
A ka dua.

527
00:37:40,888 --> 00:37:43,623
Tuf Ur biu.

528
00:37:53,093 --> 00:37:55,145
Never forget who you are, Jack.

529
00:37:55,212 --> 00:37:58,131
You're not a supervisor.
You are a marvel!

530
00:37:58,164 --> 00:37:59,666
Am I part of your "workings"?

531
00:37:59,725 --> 00:38:01,727
Cant outrun your destiny, Jack.

532
00:38:02,154 --> 00:38:04,580
A man of will knows no boundaries.

533
00:38:05,204 --> 00:38:06,860
Stay the fuck away from me.

534
00:38:07,007 --> 00:38:08,429
Jack!

535
00:38:19,758 --> 00:38:22,898
If we take the entire population
of Los Angeles County,

536
00:38:22,923 --> 00:38:25,284
It's roughly 2.5 million people,

537
00:38:25,309 --> 00:38:27,036
and divide that in two,

538
00:38:27,362 --> 00:38:30,349
because I'm only interested
in women, obviously,

539
00:38:30,374 --> 00:38:31,995
but then, uh, we need to remove

540
00:38:32,020 --> 00:38:33,556
everyone that's not age appropriate,

541
00:38:33,581 --> 00:38:37,619
which reduces that number
by at least two-thirds.

542
00:38:37,673 --> 00:38:42,420
So 416,666.66.

543
00:38:42,560 --> 00:38:44,678
Well, it's-it's a repeating decimal,

544
00:38:44,703 --> 00:38:47,637
so lets just call it 416,667.

545
00:38:47,697 --> 00:38:48,712
Yeah, let's.

546
00:38:48,737 --> 00:38:51,421
But then we need to
reduce it even further.

547
00:38:51,801 --> 00:38:53,388
For one, I don't own a car,

548
00:38:53,441 --> 00:38:56,609
so am somewhat limited geographically.

549
00:38:56,656 --> 00:38:58,514
And accounting for
age-appropriate women

550
00:38:58,539 --> 00:39:00,161
that live in a close proximity,

551
00:39:00,186 --> 00:39:02,586
that brings the number down by at least

552
00:39:02,611 --> 00:39:04,180
three-quarters, and lets face it,

553
00:39:04,205 --> 00:39:07,789
I'm not gonna find every
age-appropriate woman nearby

554
00:39:07,814 --> 00:39:09,363
attractive and an even smaller

555
00:39:09,388 --> 00:39:10,890
percentage will be interested in me.

556
00:39:10,915 --> 00:39:12,723
What'd I say about
selling yourself short?

557
00:39:12,748 --> 00:39:13,859
The point is, um,

558
00:39:13,891 --> 00:39:15,675
when you account for taste,

559
00:39:15,966 --> 00:39:18,195
there are about 5,208 women

560
00:39:18,220 --> 00:39:20,757
in all of Los Angeles that
are theoretically suitable,

561
00:39:20,791 --> 00:39:24,316
or .2% of the entire population.

562
00:39:24,482 --> 00:39:26,576
And when you factor in
women that are single

563
00:39:26,601 --> 00:39:30,644
and, more critically, how
many I'll get along with...

564
00:39:32,380 --> 00:39:35,672
Well, at that point, the
math gets quite complicated.

565
00:39:35,697 --> 00:39:37,105
Mm-hmm.

566
00:39:37,546 --> 00:39:39,032
Suffice it to say,

567
00:39:40,411 --> 00:39:44,648
you, my dear, are a
statistical anomaly.

568
00:39:47,005 --> 00:39:49,886
One in a million, or...

569
00:39:50,108 --> 00:39:51,490
rather, um...

570
00:39:53,496 --> 00:39:55,326
.992

571
00:39:55,360 --> 00:39:57,694
in 2.5 million.

572
00:39:58,781 --> 00:40:00,898
Why are you telling me all this?

573
00:40:02,734 --> 00:40:04,421
Cant you see that...

574
00:40:05,579 --> 00:40:08,996
you are literally the one for me.

575
00:40:09,172 --> 00:40:10,875
This math proves it.

576
00:40:11,663 --> 00:40:13,834
Did something make you doubt it?

577
00:40:14,858 --> 00:40:16,432
Richie.

578
00:40:19,198 --> 00:40:22,886
You don't need math.
You just need faith.

579
00:40:27,437 --> 00:40:28,973
You're right.

580
00:40:34,102 --> 00:40:37,003
I've never felt this way about anyone.

581
00:40:38,109 --> 00:40:41,212
I wasn't even entirely
sure that I was capable.

582
00:40:44,014 --> 00:40:46,772
I guess this is my way of
trying to say something

583
00:40:46,825 --> 00:40:49,812
that could... more efficiently

584
00:40:49,837 --> 00:40:53,097
be expressed in three words...

585
00:40:59,297 --> 00:41:00,598
I love you.

586
00:41:01,576 --> 00:41:03,116
Oh.

587
00:41:03,214 --> 00:41:06,082
And I'm fairly certain that...

588
00:41:07,168 --> 00:41:09,841
I want to spend the rest
of my life with you.

589
00:41:16,080 --> 00:41:18,148
Did I say too much?

590
00:41:18,587 --> 00:41:20,518
And I'm sorry, but it's the truth.

591
00:41:20,551 --> 00:41:22,978
No, no, It's not that.

592
00:41:23,539 --> 00:41:25,523
It's just...

593
00:41:27,958 --> 00:41:30,647
There's something I have to tell you.

594
00:41:38,768 --> 00:41:40,742
The night we met...

595
00:41:43,806 --> 00:41:45,821
wasn't a coincidence.

596
00:41:48,904 --> 00:41:50,920
What happened next?

597
00:41:57,487 --> 00:41:59,094
What happened next?

598
00:41:59,849 --> 00:42:01,987
I told you, that's all I can remember.

599
00:42:05,127 --> 00:42:08,515
- It's not working.
- Try again.

600
00:42:17,166 --> 00:42:19,476
There's nothing else.

601
00:42:19,509 --> 00:42:21,478
Keep trying.

602
00:42:23,693 --> 00:42:25,396
Please, can we stop?

603
00:42:29,078 --> 00:42:31,013
What is it? Are you seeing something?

604
00:42:33,023 --> 00:42:34,958
Tell me.

605
00:42:35,237 --> 00:42:36,461
Susan?

606
00:42:36,572 --> 00:42:38,541
Susan.

607
00:42:47,875 --> 00:42:49,394
Come on.

608
00:42:49,419 --> 00:42:50,720
Who is it?

609
00:42:50,745 --> 00:42:53,107
Who was there with you, Susan?

610
00:43:04,812 --> 00:43:05,879
I'll take it.

611
00:43:06,192 --> 00:43:07,583
Wise decision.

612
00:43:07,655 --> 00:43:10,294
Was surprised you needed
so long to think on it.

613
00:43:37,677 --> 00:43:39,380
Hey, um, do you know what happened

614
00:43:39,413 --> 00:43:40,858
to the guy who lives here?

615
00:43:40,935 --> 00:43:42,284
Beats me.

616
00:43:42,309 --> 00:43:45,497
Landlord said he took off
without paying rent.

617
00:43:45,685 --> 00:43:47,524
He a friend of yours?

618
00:43:49,556 --> 00:43:51,891
No. Hardly knew him.

619
00:44:13,981 --> 00:44:15,316
Hello?

620
00:44:20,940 --> 00:44:22,475
Hello?

621
00:45:55,982 --> 00:45:57,483
Jack!

622
00:45:57,518 --> 00:45:58,918
Jack, what are you doing?

623
00:45:58,953 --> 00:46:00,453
I'm getting rid of everything.

624
00:46:00,487 --> 00:46:02,170
You should understand.

625
00:46:02,537 --> 00:46:05,673
You're such a big believer
in purging all of a sudden.

626
00:46:06,290 --> 00:46:07,754
I'm done pretending.

627
00:46:07,779 --> 00:46:10,181
I'm not gonna lead mankind to the moon.

628
00:46:10,206 --> 00:46:12,251
I'm not gonna bend the
world to my will.

629
00:46:12,276 --> 00:46:14,835
I'm a gainfully employed
chemical company supervisor.

630
00:46:15,949 --> 00:46:17,058
Jack...

631
00:46:17,083 --> 00:46:19,708
It's okay. It's okay.

632
00:46:19,813 --> 00:46:22,045
This is for the best, really.

633
00:46:22,475 --> 00:46:24,062
You were right about the Agape.

634
00:46:24,087 --> 00:46:25,643
It does corrupt people.

635
00:46:26,049 --> 00:46:28,808
It makes them believe that they
can have anything they want,

636
00:46:28,843 --> 00:46:30,278
however twisted.

637
00:46:30,356 --> 00:46:32,513
- Jack, I don't...
- Please, let me finish.

638
00:46:33,320 --> 00:46:36,088
Ernest left this
godforsaken neighborhood,

639
00:46:36,113 --> 00:46:37,448
and were getting out of here, too.

640
00:46:37,473 --> 00:46:40,109
You want three bedrooms? Why not four?

641
00:46:41,088 --> 00:46:42,654
Heck, maybe well have twins.

642
00:46:42,754 --> 00:46:44,031
But most of all,

643
00:46:45,207 --> 00:46:47,841
you can stop punishing me by going.

644
00:46:49,395 --> 00:46:52,009
Okay? I've learned my lesson.

645
00:46:52,325 --> 00:46:55,329
I just want things to go back
to the way they used to be.

646
00:46:58,578 --> 00:47:00,247
What if I cant?

647
00:47:01,681 --> 00:47:04,775
I don't think I can go
back to who I used to be.

648
00:47:07,033 --> 00:47:08,338
I don't want to.

649
00:47:09,903 --> 00:47:12,187
Please don't say that.

650
00:47:12,344 --> 00:47:14,255
I-I know I've made some mistakes.

651
00:47:14,280 --> 00:47:16,132
It's not that. I...

652
00:47:17,220 --> 00:47:19,856
I learned something today,

653
00:47:20,393 --> 00:47:22,636
something about myself.

654
00:47:26,682 --> 00:47:28,340
What?

655
00:47:30,717 --> 00:47:32,418
What?

656
00:47:36,116 --> 00:47:38,023
I'm sorry.

657
00:47:45,518 --> 00:47:47,451
Does the Grand Magus know?

658
00:47:55,414 --> 00:47:57,603
- Don't, don't.
- I'm done with all of it.

659
00:48:01,901 --> 00:48:03,866
I want my wife back.

660
00:48:23,964 --> 00:48:26,065
Shit.

661
00:49:03,767 --> 00:49:07,767
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

