1
00:02:36,280 --> 00:02:38,834
Oh. Ohh.

2
00:03:10,786 --> 00:03:12,266
Ah!

3
00:03:22,014 --> 00:03:23,584
- Wakey, wakey!
- Oh.

4
00:03:23,609 --> 00:03:26,389
Hand off snakey!

5
00:03:26,680 --> 00:03:28,600
How ya goin'? Alright?

6
00:03:30,475 --> 00:03:33,639
Hey. Uncle Mick won't hurt ya.

7
00:03:34,506 --> 00:03:36,780
Long as you do as you're told.

8
00:03:36,880 --> 00:03:38,820
Hmm?

9
00:03:38,920 --> 00:03:40,960
Tell me where your mates are.

10
00:03:42,081 --> 00:03:45,209
Why the fuck would I tell you?

11
00:03:48,339 --> 00:03:49,677
Get up!

12
00:03:53,984 --> 00:03:55,924
I can do this all day.

13
00:04:11,840 --> 00:04:13,986
Uh! Uh!

14
00:04:14,011 --> 00:04:16,131
Hey?

15
00:04:18,163 --> 00:04:19,903
Break you, I will.

16
00:04:20,120 --> 00:04:23,837
So brace yourself, Butch.

17
00:05:31,530 --> 00:05:38,337
credits

18
00:06:21,520 --> 00:06:23,840
Come on. Let's get inside.

19
00:06:25,040 --> 00:06:26,820
Come, Nina. Come.

20
00:07:15,449 --> 00:07:16,712
Rebecca.

21
00:07:18,840 --> 00:07:20,360
Hello?

22
00:07:21,796 --> 00:07:23,296
Hello?

23
00:07:34,667 --> 00:07:36,047
Stop!

24
00:07:36,072 --> 00:07:37,615
- Shoot him!
- I said fucking stop!

25
00:07:37,640 --> 00:07:39,120
Stop, please!

26
00:07:44,789 --> 00:07:46,269
Is that a real gun?

27
00:07:48,120 --> 00:07:49,291
Yeah.

28
00:07:49,942 --> 00:07:51,447
Yeah, it's real.

29
00:08:01,048 --> 00:08:02,195
Hey.

30
00:08:02,220 --> 00:08:04,892
My... my name's Rebecca. What's yours?

31
00:08:08,809 --> 00:08:09,861
Danny.

32
00:08:12,560 --> 00:08:13,916
Excuse me?

33
00:08:15,287 --> 00:08:16,775
My name's Danny.

34
00:08:21,322 --> 00:08:23,220
But... that's my husband's name.

35
00:08:24,030 --> 00:08:25,298
Where is he?

36
00:08:29,240 --> 00:08:30,416
He's, um...

37
00:08:31,541 --> 00:08:34,213
He's waiting for me
to come and find him.

38
00:08:35,040 --> 00:08:36,660
Like hide-and-seek?

39
00:08:38,800 --> 00:08:40,814
Yeah. Yeah. Just like that.

40
00:08:42,017 --> 00:08:43,720
Hey, do you like my bike?

41
00:08:45,095 --> 00:08:46,244
Mm-hm. It's fantastic.

42
00:08:46,960 --> 00:08:48,502
My dad made it for me.

43
00:08:50,720 --> 00:08:52,853
Where's your father now? Is he here?

44
00:08:54,431 --> 00:08:56,439
Hey, hey. What's your dad's name?

45
00:08:58,800 --> 00:08:59,838
Dad.

46
00:09:01,920 --> 00:09:03,000
- Danny!
- Shh!

47
00:09:03,001 --> 00:09:04,564
You messing about again?

48
00:09:05,533 --> 00:09:06,885
Wait there.

49
00:09:09,051 --> 00:09:10,531
What have we here?

50
00:09:12,205 --> 00:09:14,752
Well, you lot certainly
wandered off the beaten track.

51
00:09:15,320 --> 00:09:17,060
Please. We need help.

52
00:09:17,160 --> 00:09:18,385
Nina!

53
00:09:22,000 --> 00:09:23,135
OK.

54
00:09:23,555 --> 00:09:24,935
Do you have a phone?

55
00:09:24,960 --> 00:09:26,575
There's a problem with
the satellite dish.

56
00:09:26,600 --> 00:09:28,340
I haven't had a good look at it yet.

57
00:09:28,440 --> 00:09:30,020
But you've got a car, though, right?

58
00:09:30,120 --> 00:09:32,340
Ah, we got plenty of
diesel but no petrol.

59
00:09:32,365 --> 00:09:34,300
I'm still waiting for a delivery.

60
00:09:34,467 --> 00:09:37,056
But even if I had enough,
she'd never make the drive.

61
00:09:37,400 --> 00:09:39,140
But there must be something we can do.

62
00:09:40,431 --> 00:09:42,080
Ta-da! This'll fix her.

63
00:09:43,480 --> 00:09:45,500
Hey. What'll that do?

64
00:09:45,600 --> 00:09:48,541
Buy us some time till we
can get some antivenom.

65
00:09:49,400 --> 00:09:52,299
- You don't have any?
- I'm sorry.

66
00:09:52,680 --> 00:09:54,620
Do you know what kind of snake it was?

67
00:09:54,720 --> 00:09:57,010
No. It was brown, though.

68
00:09:57,963 --> 00:09:59,620
She needs a hospital.

69
00:10:00,385 --> 00:10:01,455
Hey.

70
00:10:02,111 --> 00:10:03,820
Do you know what you are doing?

71
00:10:04,744 --> 00:10:07,900
Hardly ever, my friend, but
I know my way around a needle.

72
00:10:07,925 --> 00:10:10,285
In another life, I
used to be a pharmacist.

73
00:10:16,783 --> 00:10:18,615
Next time you come across a snakebite,

74
00:10:18,640 --> 00:10:20,700
don't use a tourniquet,
use a broad bandage.

75
00:10:20,725 --> 00:10:22,485
You've isolated most of
the venom to her foot.

76
00:10:22,510 --> 00:10:23,775
You take it off suddenly,

77
00:10:23,800 --> 00:10:26,535
the poison will just
flood through her system.

78
00:10:26,560 --> 00:10:29,300
- What does that mean?
- Cardiac arrest.

79
00:10:29,325 --> 00:10:32,752
At least in a hospital,
they'd know how to ease it off.

80
00:10:33,280 --> 00:10:35,980
The only problem is, the
nearest one's two days away.

81
00:10:36,736 --> 00:10:38,740
There's every chance
she's gonna lose her leg.

82
00:10:38,887 --> 00:10:40,752
But... but I said...

83
00:10:41,541 --> 00:10:43,340
OK, I made the tourniquet, but...

84
00:10:43,440 --> 00:10:45,260
You didn't try to stop me.

85
00:10:45,285 --> 00:10:47,860
- No-one tried to stop me.
- We didn't know.

86
00:10:47,960 --> 00:10:49,380
I tried.

87
00:10:51,470 --> 00:10:52,782
Nina.

88
00:11:31,650 --> 00:11:33,689
Can you repair the satellite dish?

89
00:11:34,320 --> 00:11:35,815
It doesn't need new parts?

90
00:11:35,840 --> 00:11:38,535
It switches on OK,
but then it drops out.

91
00:11:39,361 --> 00:11:40,660
Oh, ja.

92
00:11:40,760 --> 00:11:44,180
- Doesn't hold frequency.
- Yeah. I... I guess so.

93
00:11:44,280 --> 00:11:46,180
But if I can't get it fixed,

94
00:11:46,280 --> 00:11:49,500
we'll scrounge up some cans
and see how far we can get.

95
00:11:50,290 --> 00:11:51,940
But it's a long drive.

96
00:11:52,040 --> 00:11:54,595
And it would leave
your family unprotected.

97
00:11:56,946 --> 00:11:59,166
The sooner we can call for help,

98
00:11:59,360 --> 00:12:01,181
the better for all of us, my friend.

99
00:12:10,800 --> 00:12:13,000
Hey, we're gonna get outta here.

100
00:12:15,193 --> 00:12:17,393
And I'm gonna get Danny back.

101
00:12:23,228 --> 00:12:24,962
Where did Oskar go?

102
00:12:25,907 --> 00:12:28,900
To call for help. But
he'll be back soon.

103
00:12:30,611 --> 00:12:33,180
Nina. Hey. You have
to stay off your leg.

104
00:12:33,280 --> 00:12:34,980
It's infected.

105
00:12:35,080 --> 00:12:36,780
But we're gonna take you to a hospital.

106
00:12:36,880 --> 00:12:39,689
We're gonna be OK.
We're gonna make it home.

107
00:12:40,560 --> 00:12:42,040
Ja.

108
00:12:43,440 --> 00:12:45,240
But not Emma.

109
00:12:55,840 --> 00:12:57,340
Well? Can you do something?

110
00:12:57,440 --> 00:12:59,660
God, I'm not sure. It's pretty messy.

111
00:12:59,760 --> 00:13:02,181
- But can you fix it?
- Yeah, alright. Steady on, mate.

112
00:13:02,206 --> 00:13:04,275
- But we must call the police.
- I hear what you're saying.

113
00:13:04,300 --> 00:13:06,340
- Get a medivac chopper. Hurry!
- Just wait!

114
00:13:09,550 --> 00:13:11,814
The whole bloody terminal's fucked!

115
00:13:13,080 --> 00:13:15,580
Maybe we got a spare one in the office.

116
00:13:15,680 --> 00:13:16,892
Let's go and have a look.

117
00:13:16,917 --> 00:13:21,540
And while we're there, we can
have a nice little sneaky drink.

118
00:14:02,782 --> 00:14:05,340
- That's my mum.
- Hi. I'm Rebecca.

119
00:14:05,440 --> 00:14:06,800
I'm Ollie.

120
00:14:08,000 --> 00:14:10,500
Uh, these are clean, but they're, um...

121
00:14:10,525 --> 00:14:13,960
I mean, the miners aren't
famous for their styling, so...

122
00:14:16,148 --> 00:14:18,821
Spence tells me that you've
run into a bit of trouble.

123
00:14:20,657 --> 00:14:23,298
Uh, yeah. Yeah, you could say that.

124
00:14:24,220 --> 00:14:25,720
Well, you're safe here.

125
00:14:56,720 --> 00:14:58,329
- Do you like my picture?
- Ohh.

126
00:14:58,657 --> 00:15:01,103
- It's a snake, see?
- Gosh!

127
00:15:01,169 --> 00:15:02,649
You've seen one.

128
00:15:04,640 --> 00:15:06,460
Yeah. You know, I have, and it...

129
00:15:06,560 --> 00:15:08,560
It looked really scary.

130
00:15:09,497 --> 00:15:12,637
If I see a snake, I'm
gonna kill him with a stick

131
00:15:12,800 --> 00:15:14,876
before he gets a chance to kill me.

132
00:15:16,880 --> 00:15:19,020
What if he's not hurting you?

133
00:15:19,431 --> 00:15:21,900
Well, he's gonna hurt somebody one day.

134
00:15:22,195 --> 00:15:23,493
He's a snake.

135
00:15:24,993 --> 00:15:26,931
That's why you have to kill him.

136
00:15:27,280 --> 00:15:28,760
That's what sticks are for.

137
00:15:33,150 --> 00:15:34,880
See ya later, alligator.

138
00:15:51,800 --> 00:15:53,740
Bloody things are never
where you want them.

139
00:15:53,765 --> 00:15:54,868
Yeah.

140
00:15:56,360 --> 00:15:57,860
Nothing.

141
00:15:57,885 --> 00:15:59,790
Why don't we have that drink, eh?

142
00:16:01,368 --> 00:16:03,920
I really think we need
to keep on looking.

143
00:16:08,240 --> 00:16:10,720
Shh!

144
00:16:22,560 --> 00:16:24,056
It's lovely, isn't it?

145
00:16:24,775 --> 00:16:26,118
The silence.

146
00:16:28,120 --> 00:16:30,314
Some people say this place is spooky.

147
00:16:30,837 --> 00:16:32,509
I think it's a knockout.

148
00:16:33,126 --> 00:16:34,868
Hundreds of miles from anywhere.

149
00:16:36,360 --> 00:16:37,837
Really? That far?

150
00:16:38,509 --> 00:16:42,134
Yeah. Nearest decent town's 500 k away.

151
00:16:42,986 --> 00:16:46,275
Some of the land out west is
part of a big cattle station.

152
00:16:46,884 --> 00:16:49,055
There's more mines further north,

153
00:16:49,080 --> 00:16:50,884
but they're all abandoned now.

154
00:16:51,680 --> 00:16:54,660
I've got a... a map here somewhere.

155
00:16:54,760 --> 00:16:57,080
It'll show you the... the whole area.

156
00:16:58,440 --> 00:17:00,993
We're out in the big nothing, mate.

157
00:17:04,480 --> 00:17:05,493
So...

158
00:17:06,689 --> 00:17:09,020
Why did this place shut down?

159
00:17:09,120 --> 00:17:10,740
Oh...

160
00:17:10,840 --> 00:17:13,728
Apart from the arse
falling out of the market,

161
00:17:14,080 --> 00:17:16,500
ah, problems with machinery,

162
00:17:17,017 --> 00:17:18,431
injuries,

163
00:17:18,720 --> 00:17:20,260
men stopped trusting each other.

164
00:17:20,634 --> 00:17:21,880
Then...

165
00:17:23,640 --> 00:17:26,689
Then there was the, uh... accident.

166
00:17:34,415 --> 00:17:36,160
What... what happened?

167
00:17:38,040 --> 00:17:39,800
Three men died.

168
00:17:42,400 --> 00:17:44,300
They say it was an accident.

169
00:17:45,048 --> 00:17:47,060
I don't know.

170
00:17:47,618 --> 00:17:49,920
I reckon it was the crater.

171
00:17:51,520 --> 00:17:54,040
Puts ideas into people's heads.

172
00:17:55,120 --> 00:17:57,517
Yeah. It's the, uh...

173
00:17:58,407 --> 00:18:01,282
The infrasonic frequency.

174
00:18:03,077 --> 00:18:04,637
What crater?

175
00:18:06,626 --> 00:18:08,079
Wolf Creek.

176
00:18:09,790 --> 00:18:11,079
It's always there.

177
00:18:12,220 --> 00:18:13,915
Sings in the air.

178
00:18:14,931 --> 00:18:16,501
Hums in the earth.

179
00:18:17,532 --> 00:18:21,015
Never diminishing, ever oscillating.

180
00:18:21,040 --> 00:18:23,140
A perfect wave

181
00:18:23,240 --> 00:18:25,704
rolling out across the sand

182
00:18:26,440 --> 00:18:28,200
and never crashing.

183
00:18:29,715 --> 00:18:31,495
They didn't listen when
the blackfellas said

184
00:18:31,520 --> 00:18:33,173
this was bad country.

185
00:18:33,600 --> 00:18:36,015
But they listened quick enough
when the lawyers turned up

186
00:18:36,040 --> 00:18:38,660
waving their important
pieces of paper around.

187
00:18:38,760 --> 00:18:41,360
Yeah, they shut the
place down in a jiffy.

188
00:18:43,275 --> 00:18:45,055
So why didn't you leave?

189
00:18:45,665 --> 00:18:47,040
I did.

190
00:18:48,400 --> 00:18:50,165
But I kept hearing a...

191
00:18:51,600 --> 00:18:53,060
... whistle...

192
00:18:53,160 --> 00:18:54,680
... calling me back.

193
00:18:56,960 --> 00:18:59,320
What does it want?

194
00:19:02,400 --> 00:19:04,400
I'm waiting for it to tell me.

195
00:19:04,600 --> 00:19:06,080
Heh.

196
00:20:13,915 --> 00:20:14,960
Thank you.

197
00:20:16,920 --> 00:20:18,251
It's OK.

198
00:21:44,160 --> 00:21:45,478
Hello, my friend.

199
00:21:48,251 --> 00:21:50,320
You come for a nip of wicky?

200
00:21:52,400 --> 00:21:54,087
I don't mind if I do.

201
00:21:55,579 --> 00:21:58,056
Well, uh... come this way.

202
00:22:07,368 --> 00:22:09,255
We look like we're about to dig a hole

203
00:22:09,280 --> 00:22:10,660
with a large piece of machinery.

204
00:22:12,640 --> 00:22:15,243
Yes. That's exactly
what I was going for.

205
00:22:27,228 --> 00:22:30,071
You know, a couple of years
after we got married...

206
00:22:31,681 --> 00:22:34,620
... it started to feel like
I knew exactly what every day

207
00:22:34,645 --> 00:22:37,400
was gonna be like until the day I died.

208
00:22:38,440 --> 00:22:41,220
Like I just skipped forward and
read the last page of the book

209
00:22:41,245 --> 00:22:43,618
and I still had to finish it, but...

210
00:22:45,920 --> 00:22:48,907
... now it was just boring
because I knew the ending.

211
00:22:52,759 --> 00:22:54,173
I just...

212
00:22:54,875 --> 00:22:56,575
You know, I just started to miss that...

213
00:22:56,600 --> 00:23:00,587
... that feeling I used to
have, like anything could happen.

214
00:23:04,110 --> 00:23:06,360
And I'd think about him dying.

215
00:23:09,705 --> 00:23:11,185
'Cause then I'd just...

216
00:23:12,680 --> 00:23:16,200
I'd get to just fly away
and live another life.

217
00:23:23,840 --> 00:23:25,446
It's a common fantasy.

218
00:23:27,931 --> 00:23:28,940
Great.

219
00:23:28,965 --> 00:23:31,805
Lot of people even imagine what
they'll wear to the funeral.

220
00:23:34,320 --> 00:23:35,980
Doesn't mean it's your fault.

221
00:23:36,405 --> 00:23:38,218
So I'm not the worst
person in the world?

222
00:23:38,760 --> 00:23:40,295
You have a couple of good points.

223
00:23:40,320 --> 00:23:41,740
How would you know?

224
00:23:41,765 --> 00:23:44,135
You have to live with someone
for at least five years

225
00:23:44,160 --> 00:23:47,100
before you know if they have
any good points, trust me.

226
00:23:48,585 --> 00:23:50,825
At this rate, I don't think
we're gonna make five years.

227
00:23:56,319 --> 00:23:59,053
What about you? Do you
have any family in England?

228
00:23:59,811 --> 00:24:01,569
Well, it's just me and my mother.

229
00:24:02,400 --> 00:24:04,280
My father died when I was a teenager.

230
00:24:05,440 --> 00:24:06,694
I'm sorry.

231
00:24:07,436 --> 00:24:08,530
Don't be.

232
00:24:08,960 --> 00:24:11,120
He wasn't a particularly nice person.

233
00:24:14,218 --> 00:24:15,968
How did he die?

234
00:24:18,280 --> 00:24:19,840
He was murdered.

235
00:24:21,086 --> 00:24:22,397
Robbery gone wrong.

236
00:24:24,382 --> 00:24:25,975
They never caught the man who did it.

237
00:24:27,100 --> 00:24:28,952
- That's really awful.
- Mmm.

238
00:24:36,748 --> 00:24:38,022
Is she alright?

239
00:24:44,562 --> 00:24:45,616
Nina?

240
00:24:46,669 --> 00:24:47,701
Nina.

241
00:24:51,320 --> 00:24:52,530
Nina.

242
00:24:53,800 --> 00:24:55,280
Can you hear me?

243
00:24:57,000 --> 00:24:58,647
Do you know where we are?

244
00:25:01,182 --> 00:25:02,795
We are still here.

245
00:25:04,160 --> 00:25:06,905
_

246
00:25:12,038 --> 00:25:13,580
Behold!

247
00:25:13,936 --> 00:25:17,210
Gin, whisky, rum.

248
00:25:19,280 --> 00:25:21,507
All roads lead to rum.

249
00:25:23,069 --> 00:25:25,483
We begin with gin.

250
00:25:33,240 --> 00:25:35,921
Oh, a bit rough, but,
uh, it gets better.

251
00:25:37,160 --> 00:25:38,700
Ahh!

252
00:25:38,897 --> 00:25:41,593
Dr Whisky will see you now.

253
00:25:41,821 --> 00:25:42,874
Bewdy.

254
00:25:46,069 --> 00:25:47,100
Yeah.

255
00:25:47,200 --> 00:25:49,660
Oh! That's right, quite delicate.

256
00:25:51,655 --> 00:25:53,811
Positively ethanolic.

257
00:25:54,000 --> 00:25:57,060
- No such thing as a bad whisky.
- Yeah. Ah!

258
00:25:57,235 --> 00:25:58,655
There are only some whiskies

259
00:25:58,680 --> 00:26:00,575
that are not as good as other whiskies.

260
00:26:01,864 --> 00:26:02,943
Yeah. Mmm.

261
00:26:04,968 --> 00:26:07,616
Get rid of the ghosts with the rum.

262
00:26:10,440 --> 00:26:11,940
Ahh!

263
00:26:12,350 --> 00:26:14,139
- Too easy, mate.
- Yeah.

264
00:26:15,030 --> 00:26:16,400
Now what happens?

265
00:26:17,760 --> 00:26:19,444
Bartender!

266
00:26:19,920 --> 00:26:21,615
Martini!

267
00:26:21,640 --> 00:26:24,257
And make it teeny-weeny.

268
00:26:25,000 --> 00:26:27,811
And a triple sherry

269
00:26:27,880 --> 00:26:31,546
for my mother's aunty, Terri.

270
00:26:31,840 --> 00:26:33,620
My wife will have,

271
00:26:34,475 --> 00:26:38,015
uh, whatever she wants
whenever she's goddamn ready.

272
00:26:38,040 --> 00:26:39,700
Yeah. 'Cause you're pussy-whipped.

273
00:26:41,796 --> 00:26:43,053
My, uh...

274
00:26:43,514 --> 00:26:45,740
... my mistress, Mary...

275
00:26:46,014 --> 00:26:48,233
Pull out her long and hairy.

276
00:26:48,480 --> 00:26:50,375
No, she'll have a coconut canary.

277
00:26:50,400 --> 00:26:52,740
And an ounce of rock cocaine.

278
00:26:52,840 --> 00:26:54,580
Oh, that'd be a bit hard on the nose.

279
00:26:54,605 --> 00:26:59,535
Yeah. Chase that with a beer
and a... a bottle of rum.

280
00:26:59,560 --> 00:27:03,180
And then, if it's not too tricky,

281
00:27:03,280 --> 00:27:09,300
just an incy-wincy wicky
for me and me old mate...

282
00:27:09,400 --> 00:27:10,530
Mickey.

283
00:27:12,173 --> 00:27:13,351
Ah! Little Mickey!

284
00:27:13,611 --> 00:27:14,627
Yeah.

285
00:27:14,760 --> 00:27:16,215
You're... you're... you're quick.

286
00:27:16,240 --> 00:27:17,780
Yeah.

287
00:27:17,880 --> 00:27:19,480
Mmm.

288
00:27:20,480 --> 00:27:22,320
Ahh...

289
00:27:27,897 --> 00:27:29,373
So, um...

290
00:27:30,170 --> 00:27:31,620
... tell me, my friend,

291
00:27:31,720 --> 00:27:34,287
is it duck season or
is it rabbit season?

292
00:27:34,960 --> 00:27:37,233
It's bloody pest control.

293
00:27:37,480 --> 00:27:40,170
The pig and the rat and
the fox and the toad.

294
00:27:40,560 --> 00:27:44,967
Introduced species that needs to
be wiped out before they spread.

295
00:27:50,794 --> 00:27:52,247
And the white man.

296
00:27:53,294 --> 00:27:55,809
We're sent here for our crimes.

297
00:27:56,720 --> 00:27:59,567
Can't leave until we've paid our dues.

298
00:28:02,309 --> 00:28:04,809
It's a calling. Like the Church.

299
00:28:12,666 --> 00:28:13,770
Now...

300
00:28:14,440 --> 00:28:17,770
... if you'll just tell me
where me fat little pigs are...

301
00:28:23,183 --> 00:28:24,942
... I'll round 'em up...

302
00:28:27,739 --> 00:28:29,778
... and I'll be on my way.

303
00:28:36,173 --> 00:28:38,176
But what would that make me?

304
00:28:44,223 --> 00:28:46,270
I've been waiting for something.

305
00:28:48,320 --> 00:28:49,747
Now it's arrived.

306
00:28:50,400 --> 00:28:53,684
You buy the ticket. You take the ride.

307
00:28:55,840 --> 00:28:57,114
Hey.

308
00:28:57,560 --> 00:28:59,500
Hey, listen, you can...

309
00:29:00,176 --> 00:29:02,950
... have the others, but
leave my family alone.

310
00:29:09,309 --> 00:29:11,106
I'll take 'em all.

311
00:30:12,800 --> 00:30:14,600
Shh, shh, shh.

312
00:30:15,862 --> 00:30:17,034
He is here.

313
00:31:01,424 --> 00:31:03,680
I'm gonna get you some food, OK?

314
00:31:06,643 --> 00:31:08,245
One potato.

315
00:31:18,471 --> 00:31:19,800
Two potato!

316
00:31:30,920 --> 00:31:33,080
Three potato!

317
00:31:52,245 --> 00:31:53,807
No potatoes.

318
00:31:58,080 --> 00:31:59,143
Hello?

319
00:32:09,133 --> 00:32:10,322
Hello?

320
00:32:11,160 --> 00:32:12,291
Ollie?

321
00:32:15,612 --> 00:32:17,073
Hello? Ollie?

322
00:32:53,240 --> 00:32:54,920
Danny?

323
00:33:05,899 --> 00:33:07,970
Danny, I found your picture.

324
00:33:12,640 --> 00:33:14,120
Oh.

325
00:33:48,856 --> 00:33:49,939
Oh, f...

326
00:34:04,213 --> 00:34:06,354
Shit. Shit!

327
00:36:42,240 --> 00:36:43,565
Oh, fuck.

328
00:36:59,579 --> 00:37:00,620
Fuck!

329
00:38:11,846 --> 00:38:13,502
Oh! Jesus Christ!

330
00:38:17,476 --> 00:38:18,493
He's here.

331
00:38:18,518 --> 00:38:19,940
- Yeah.
- Yeah.

332
00:38:20,040 --> 00:38:21,557
And no help is coming.

333
00:38:23,600 --> 00:38:25,160
He killed them.

334
00:38:26,916 --> 00:38:30,088
He fuck... he fucking
murdered that little boy.

335
00:38:32,440 --> 00:38:33,737
Oh, fuck.

336
00:38:35,600 --> 00:38:38,820
We have to get out of here.
We should take Spence's truck.

337
00:38:38,920 --> 00:38:40,221
There's no fuel.

338
00:38:41,280 --> 00:38:42,674
We take his truck.

339
00:38:43,979 --> 00:38:46,815
Hey. No, no, no. He'll
have the keys with him.

340
00:38:46,840 --> 00:38:49,180
I can start it without the keys.

341
00:38:50,002 --> 00:38:51,956
She can't go far quickly.

342
00:38:51,981 --> 00:38:53,880
Stay with her till we're ready.

343
00:38:55,435 --> 00:38:56,935
There's nowhere in here to hide.

344
00:38:56,960 --> 00:38:59,980
There's an admin room down
there and to the right.

345
00:39:00,080 --> 00:39:01,460
It's closer to the truck.

346
00:39:01,560 --> 00:39:03,800
We'll come back as soon
as the truck's ready.

347
00:39:06,120 --> 00:39:07,338
Alright. Alright.

348
00:39:08,680 --> 00:39:09,729
Here.

349
00:39:13,666 --> 00:39:15,791
- Come on. Let's go.
- OK.

350
00:40:45,320 --> 00:40:47,360
- Here we go. Let's go.
- OK.

351
00:41:01,720 --> 00:41:04,460
Shh! Shh! Shh! Shh! Shh! Shh!

352
00:41:04,901 --> 00:41:06,276
Jesus, fuck!

353
00:41:07,573 --> 00:41:09,500
Just get it ready, but don't start it.

354
00:41:09,600 --> 00:41:11,340
Not till we're all in it. He'll hear.

355
00:41:11,440 --> 00:41:12,820
Ja, ja. OK.

356
00:41:13,479 --> 00:41:15,880
Hey. What do we do about that truck?

357
00:41:17,520 --> 00:41:19,780
He cannot take it.
Doesn't have any petrol.

358
00:41:19,880 --> 00:41:21,740
Well, what if he finds
some or brought some?

359
00:41:21,840 --> 00:41:23,600
Well, let's take both the vehicles.

360
00:41:30,520 --> 00:41:32,549
- We're gonna go.
- Go! Go.

361
00:41:32,720 --> 00:41:35,020
Shh!

362
00:41:35,323 --> 00:41:37,280
Good. The keys are here.

363
00:41:38,549 --> 00:41:40,540
- If I can find some...
- Get down.

364
00:41:40,640 --> 00:41:42,340
If I can find some pipe or hose,

365
00:41:42,440 --> 00:41:44,540
I can siphon petrol between the trucks

366
00:41:44,715 --> 00:41:48,535
and at least enough to
get this one 20km or 30km.

367
00:41:48,560 --> 00:41:50,375
There must be something
in one of these sheds.

368
00:41:50,400 --> 00:41:53,173
OK. So we take both, and
then all he has are his feet.

369
00:41:53,198 --> 00:41:55,175
We can get miles and miles ahead of him.

370
00:41:55,200 --> 00:41:56,580
Exactly.

371
00:41:56,945 --> 00:41:59,065
- You get Nina and Brian.
- OK.

372
00:42:00,600 --> 00:42:02,500
And send that monster the wrong way.

373
00:42:03,190 --> 00:42:05,880
Right. Just like that, huh?

374
00:42:06,657 --> 00:42:09,357
I think you can do it. You are smart.

375
00:42:09,880 --> 00:42:11,260
You will figure it out.

376
00:42:11,360 --> 00:42:13,180
I will take care of the petrol.

377
00:42:13,280 --> 00:42:15,320
I don't think I can.

378
00:42:29,395 --> 00:42:31,775
Come on. Let's move.
We'll go slow. Come on.

379
00:42:31,800 --> 00:42:33,600
Nina, let's go. Come on.

380
00:42:35,075 --> 00:42:36,455
- Nein.
- Listen to me.

381
00:42:36,480 --> 00:42:38,855
We can't stay here. We need
to go. Come on. Let's go.

382
00:42:38,880 --> 00:42:42,180
- Nein. He will catch us.
- If we stay here, we will die.

383
00:42:42,355 --> 00:42:44,135
Now stand up and let's go! Come on.

384
00:42:44,160 --> 00:42:45,540
Come on. Let go.

385
00:42:45,640 --> 00:42:47,620
We need to go now! Now! Come on.

386
00:42:47,645 --> 00:42:48,880
- That's it.
- Ah!

387
00:42:50,360 --> 00:42:51,400
Let's go!

388
00:43:01,600 --> 00:43:03,200
Ah!

389
00:43:07,190 --> 00:43:09,460
Hose. Hose. Hose.

390
00:43:09,485 --> 00:43:11,145
Ah! There we go.

391
00:43:32,284 --> 00:43:33,700
Oh, Jesus!

392
00:44:05,831 --> 00:44:08,073
We're in a desert the size of Texas.

393
00:44:11,182 --> 00:44:13,807
And there's only me and you in it.

394
00:44:14,682 --> 00:44:18,815
Longer it takes, the
uglier it's gonna get.

395
00:44:20,979 --> 00:44:22,995
Well, when I say ugly, it's gonna be

396
00:44:23,020 --> 00:44:25,866
a little bloody beauty!

397
00:44:32,320 --> 00:44:34,080
She's out of the box!

398
00:44:36,320 --> 00:44:38,546
Ooh, look out! We got a live one!

399
00:44:39,780 --> 00:44:41,180
She got form.

400
00:45:19,480 --> 00:45:24,950
I don't know what you see in
that, uh, fella of yours, Winx.

401
00:45:27,080 --> 00:45:30,160
But I reckon you could do a lot better.

402
00:45:36,348 --> 00:45:37,840
Where is he?

403
00:45:39,778 --> 00:45:42,440
He's in the oven with the kebab bloke.

404
00:45:43,600 --> 00:45:45,982
A little twist of lemon.

405
00:45:46,114 --> 00:45:49,580
You Yanks love a good old barbecue, eh?

406
00:45:49,680 --> 00:45:51,620
Mmm, mmm.

407
00:45:51,720 --> 00:45:54,989
I plucked 'em and I pulled
all their feathers out.

408
00:45:58,494 --> 00:45:59,974
Are they alive?

409
00:46:03,600 --> 00:46:07,294
Oh, it's hard to say. I keep
'em out of the sun, but...

410
00:46:07,680 --> 00:46:10,080
You know, they... they...
they might need a drink.

411
00:46:13,778 --> 00:46:15,740
What do you want from us?

412
00:46:16,552 --> 00:46:18,724
Whatever you got, darlin'.

413
00:46:21,247 --> 00:46:25,820
They're stayin' just down
the road apiece, at my place.

414
00:46:25,845 --> 00:46:27,585
I tell you what.

415
00:46:28,329 --> 00:46:30,622
I could take ya down there, darlin'.

416
00:46:44,400 --> 00:46:45,771
Come get me.

417
00:46:51,891 --> 00:46:54,491
Wind 'em up, let 'em go.

418
00:47:25,484 --> 00:47:26,708
Oskar.

419
00:47:34,286 --> 00:47:35,766
Out here.

420
00:47:42,146 --> 00:47:43,740
Hey. Hey.

421
00:47:43,840 --> 00:47:46,140
I thought I would stay away
from the trucks for a while.

422
00:47:46,165 --> 00:47:47,645
Yeah, but he knows I'm over here.

423
00:47:51,810 --> 00:47:53,466
I'll have one chance.

424
00:47:54,763 --> 00:47:56,323
But if I miss...

425
00:48:20,870 --> 00:48:22,161
Let's go.

426
00:48:24,800 --> 00:48:26,620
Boo!

427
00:48:26,720 --> 00:48:28,700
- Quick, close it!
- Close the door.

428
00:48:28,725 --> 00:48:31,180
What, are ya duck-shootin', are ya?

429
00:48:31,280 --> 00:48:33,540
Hope ya can fuck better
than you can fight!

430
00:48:34,044 --> 00:48:35,695
- Arggh! Scheisse!
- Oh, my God!

431
00:48:35,727 --> 00:48:37,507
_

432
00:48:37,653 --> 00:48:39,340
- Quick!
- Schnell! Schnell!

433
00:48:48,276 --> 00:48:50,260
- It's OK.
- Ja, ja, ja, ja.

434
00:48:50,360 --> 00:48:52,375
- OK.
- Come on. Go, go, go, go, go.

435
00:48:52,400 --> 00:48:53,820
Ah! Ow!

436
00:48:53,845 --> 00:48:55,545
Clever cunts, eh?

437
00:48:55,665 --> 00:48:57,464
_

438
00:49:07,873 --> 00:49:09,706
Want to pick a fight?

439
00:49:12,530 --> 00:49:13,698
Come on. How long?

440
00:49:18,034 --> 00:49:21,420
- How long?!
- Ja, two to three minutes.

441
00:49:21,901 --> 00:49:23,940
- Nearest town, any ideas?
- Ja.

442
00:49:24,040 --> 00:49:26,740
- Spence said 500km.
- Shit!

443
00:49:26,840 --> 00:49:29,308
- Ah!
- Hey, can we make it in this?

444
00:49:29,333 --> 00:49:31,361
I don't know. I must look.

445
00:49:36,620 --> 00:49:38,260
Come on. Well?

446
00:49:38,360 --> 00:49:40,895
No. It is less than a quarter full.

447
00:49:40,920 --> 00:49:43,300
And less once I've siphoned this out.

448
00:49:43,400 --> 00:49:45,500
Motherfucker! Oh, fuck!

449
00:49:45,525 --> 00:49:47,440
Almost ready.

450
00:49:48,560 --> 00:49:50,215
Wait, wait. What about his place?

451
00:49:50,240 --> 00:49:51,860
He has to have petrol there, right?

452
00:49:51,960 --> 00:49:54,860
Lives in the middle of nowhere,
drives over the fucking country,

453
00:49:54,885 --> 00:49:56,535
he'd have to store it by the ton.

454
00:49:56,560 --> 00:49:58,340
- Ja. Store.
- Yeah. So where does he live?

455
00:49:58,365 --> 00:50:00,020
It has to be around here somewhere.

456
00:50:00,195 --> 00:50:01,935
There's a map. A map.

457
00:50:01,960 --> 00:50:03,935
Spence says he has a
map of the whole area

458
00:50:03,960 --> 00:50:05,340
with everything marked on it.

459
00:50:05,440 --> 00:50:06,389
Where?

460
00:50:06,414 --> 00:50:08,420
In the room where Brian and Nina are.

461
00:50:09,590 --> 00:50:10,775
Are you gonna be OK?

462
00:50:10,800 --> 00:50:12,180
Ja, ja. Go. Hurry!

463
00:50:12,205 --> 00:50:13,945
OK. Yeah!

464
00:50:20,225 --> 00:50:22,617
- Brian! Nina!
- Let's go.

465
00:50:24,604 --> 00:50:25,725
Guys?

466
00:50:26,773 --> 00:50:28,780
- Hey. We gotta go.
- Where is he?

467
00:50:28,880 --> 00:50:30,460
Oh, we trapped him in the shed.

468
00:50:30,560 --> 00:50:33,531
There's a map somewhere.
I'll be right behind you.

469
00:50:36,080 --> 00:50:37,281
Shit!

470
00:50:38,117 --> 00:50:39,875
- Come on.
- Stop.

471
00:50:41,019 --> 00:50:41,914
Alright.

472
00:50:42,990 --> 00:50:44,290
- Oskar?
- Nina!

473
00:50:47,140 --> 00:50:49,171
Nina. We must move.

474
00:50:49,440 --> 00:50:51,600
Jesus! He really never
gives up, does he?

475
00:50:59,898 --> 00:51:02,580
You take this one. We
take the other one. Here.

476
00:51:02,680 --> 00:51:05,620
- Alright. Go. Go, go.
- Come. Come. We must go.

477
00:51:06,789 --> 00:51:07,840
Arggh! Quickly.

478
00:51:11,557 --> 00:51:12,851
OK.

479
00:51:15,539 --> 00:51:16,679
Ja.

480
00:51:25,840 --> 00:51:27,265
Fuck it!

481
00:51:28,800 --> 00:51:30,280
Come on.

482
00:51:32,280 --> 00:51:33,429
Fuck!

483
00:51:37,507 --> 00:51:39,000
Where the fuck is it?

484
00:51:40,160 --> 00:51:43,000
Oh. Ah.

485
00:52:11,640 --> 00:52:13,300
OK. OK.

486
00:52:13,898 --> 00:52:14,855
Hey!

487
00:52:14,880 --> 00:52:16,742
I got it! I got it!

488
00:52:20,106 --> 00:52:22,735
- OK.
- About fucking time! You got it?

489
00:52:22,760 --> 00:52:24,135
- Yes.
- Right. Let's go.

490
00:52:24,160 --> 00:52:25,855
- Wait. Oskar.
- He can catch us.

491
00:52:25,880 --> 00:52:27,709
- No. Wait!
- It's fine!

492
00:52:27,734 --> 00:52:29,460
- Now, which way do we go?
- Brian, hang on!

493
00:52:29,485 --> 00:52:31,540
- Which way do we go?
- Brian, stop!

494
00:52:31,565 --> 00:52:33,900
- What?!
- We just need to think, please!

495
00:52:34,000 --> 00:52:35,700
Please! OK.

496
00:52:35,800 --> 00:52:38,535
Look. This is us. This is the crater.

497
00:52:38,560 --> 00:52:41,375
And this is another mine, a
dead one, right on the rim.

498
00:52:41,400 --> 00:52:43,860
This has to be it. That's
where he's been taking them.

499
00:52:43,960 --> 00:52:45,580
- They're there. I know they are.
- Alright. Alright.

500
00:52:45,605 --> 00:52:47,295
- Danny, Johnny, Steve, Kelly...
- Which way?

501
00:52:47,320 --> 00:52:50,031
- North?
- North. But, fuck, I don't know.

502
00:52:54,093 --> 00:52:56,100
North-west. That way.

503
00:52:56,200 --> 00:52:57,855
But just not yet. Just wait a minute.

504
00:52:57,880 --> 00:53:00,242
We've gotta wait so they don't lose us.

505
00:53:07,289 --> 00:53:10,060
OK, just distract him for a
minute. That's what we need.

506
00:53:10,160 --> 00:53:11,615
- Distract him?
- Yeah, j...

507
00:53:11,640 --> 00:53:13,340
- What the fuck are you talking about?
- Talk to him!

508
00:53:13,365 --> 00:53:14,895
I don't know! Be a fucking therapist!

509
00:53:14,920 --> 00:53:16,495
We just need 20 or 30 seconds.

510
00:53:16,520 --> 00:53:17,895
- Just go!
- Alright! Alright!

511
00:53:17,920 --> 00:53:20,468
- Fucking go!
- Jesus Christ!

512
00:53:29,437 --> 00:53:32,640
Mick! Hey, Mick. Can you stop
for a minute and listen to me?

513
00:53:34,945 --> 00:53:37,392
- Mick!
- Hey?

514
00:53:37,440 --> 00:53:40,820
- Can you hear me?
- That's a big 10-4, good buddy.

515
00:53:41,517 --> 00:53:44,798
OK. Uh... So, listen, um...

516
00:53:47,555 --> 00:53:49,986
I can sense you're feeling angry.

517
00:53:50,501 --> 00:53:54,148
Yeah, well, I've been shot
at, I've been locked in a shed,

518
00:53:54,173 --> 00:53:58,392
but to be honest with ya,
Brian, thanks for asking,

519
00:53:58,417 --> 00:54:00,980
I feel really good,

520
00:54:01,080 --> 00:54:03,840
'cause I like this kinda shit.

521
00:54:05,845 --> 00:54:07,345
Keep going.

522
00:54:08,103 --> 00:54:10,900
Uh, that's good, Mick. That's...
That... that's really great.

523
00:54:11,000 --> 00:54:13,320
Look, the more you can open up,

524
00:54:13,345 --> 00:54:15,375
the more we might be able
to bring to the surface

525
00:54:15,400 --> 00:54:18,572
the... the underlying cause
of all this... tension.

526
00:54:20,400 --> 00:54:21,600
What?

527
00:54:22,920 --> 00:54:24,300
Well...

528
00:54:25,032 --> 00:54:26,740
This doesn't have to happen.

529
00:54:26,840 --> 00:54:28,500
Course it does, Brian.

530
00:54:28,600 --> 00:54:30,895
I don't get to choose what
happens, for fuck's sake!

531
00:54:30,920 --> 00:54:33,815
It just happens! You know,
life's a shit sandwich!

532
00:54:33,840 --> 00:54:35,860
Fuckin' shit happens, you arse-wiping...

533
00:54:35,885 --> 00:54:38,165
... piece of shit!

534
00:54:43,880 --> 00:54:45,360
Evening, viewers.

535
00:54:47,400 --> 00:54:48,420
Ah!

536
00:54:48,520 --> 00:54:50,845
Shh.

537
00:54:52,798 --> 00:54:54,657
Fuck! Schnell!

538
00:54:54,960 --> 00:54:56,423
Yeah!

539
00:54:57,400 --> 00:54:59,920
- Oskar!
- Shit! Brian, come the fuck on!

540
00:55:05,275 --> 00:55:07,134
- Fucking happy?
- Yes, yes. Hurry up.

541
00:55:11,622 --> 00:55:12,907
Oskar!

542
00:55:14,080 --> 00:55:15,025
- Ja!
- Ohh!

543
00:55:18,240 --> 00:55:21,079
Ahh!

544
00:55:24,501 --> 00:55:26,600
- Ja!
- Oskar!

545
00:55:48,294 --> 00:55:50,571
- Are they OK?
- Yeah.

546
00:55:50,800 --> 00:55:53,695
- Yeah, they're following.
- Good. Good.

547
00:55:53,720 --> 00:55:56,540
My God! I think we've done it.

548
00:55:58,335 --> 00:56:00,220
Oh, my God.

549
00:56:03,392 --> 00:56:05,118
Now I just need Danny.

550
00:56:41,642 --> 00:56:48,501
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -

