1
00:00:35,827 --> 00:00:41,096
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:03:51,734 --> 00:03:53,174
Okay.

3
00:03:53,176 --> 00:03:54,535
So we're here.

4
00:03:54,537 --> 00:03:56,858
What now?

5
00:03:56,860 --> 00:03:58,740
Pay attention.

6
00:03:58,742 --> 00:04:00,744
You'll find out.

7
00:04:02,186 --> 00:04:04,669
I'm looking for a place.

8
00:04:06,350 --> 00:04:10,073
Do you understand the place?

9
00:04:10,075 --> 00:04:12,077
Place?

10
00:04:15,561 --> 00:04:20,084
Three people have given me
coordinates to that place.

11
00:04:20,086 --> 00:04:22,728
Two of the coordinates match.

12
00:04:25,011 --> 00:04:28,092
What would you do, Richard?

13
00:04:28,094 --> 00:04:31,816
I'd check out the two that match.

14
00:04:31,818 --> 00:04:34,940
You're a very bright young man.

15
00:04:34,942 --> 00:04:37,865
And we're very close
to the two that match.

16
00:04:39,547 --> 00:04:41,629
It says it's right up there.

17
00:04:43,591 --> 00:04:45,592
We're going up there?

18
00:04:45,594 --> 00:04:47,514
Yeah.

19
00:04:47,516 --> 00:04:49,678
We're going up there right now.

20
00:05:13,344 --> 00:05:15,426
People?

21
00:05:59,555 --> 00:06:01,835
Dear God.

22
00:06:15,773 --> 00:06:18,534
Is this it?

23
00:06:18,536 --> 00:06:22,458
I'll bet it's right
up there on that rock.

24
00:06:29,067 --> 00:06:32,028
I'm 25 years your senior.

25
00:06:32,030 --> 00:06:34,033
Take this and get on up there.

26
00:06:35,915 --> 00:06:37,915
It'll beep when you're close

27
00:06:37,917 --> 00:06:40,760
and make a continuous
tone when you're on it.

28
00:06:42,642 --> 00:06:44,764
Let me know what you find.

29
00:08:13,222 --> 00:08:14,501
I'm there!

30
00:08:43,535 --> 00:08:45,537
Oh.

31
00:08:50,262 --> 00:08:52,385
Good-bye, my son.

32
00:09:02,716 --> 00:09:04,957
Bad, bad binoculars.

33
00:09:04,959 --> 00:09:06,959
Bad binoculars!

34
00:09:06,961 --> 00:09:09,894
Bad, bad, bad binoculars!

35
00:09:32,654 --> 00:09:35,381
_

36
00:10:44,107 --> 00:10:46,310
You hear that bird this morning?

37
00:10:47,832 --> 00:10:49,834
Sure as shit did.

38
00:11:10,977 --> 00:11:13,219
Who's this here?

39
00:11:18,786 --> 00:11:21,188
What the hell are they doing here?

40
00:11:48,458 --> 00:11:50,258
Well, it looks like nobody's home.

41
00:11:50,260 --> 00:11:51,459
Oh?

42
00:11:51,461 --> 00:11:54,423
And how did you deduce that, Sherlock?

43
00:11:56,107 --> 00:11:58,587
Wilson, you son of a bitch, go
grab a car and park somewhere

44
00:11:58,589 --> 00:12:00,509
over there out of sight
and stake out this house.

45
00:12:00,511 --> 00:12:01,631
Okay.

46
00:12:01,633 --> 00:12:03,232
Come here.

47
00:12:03,234 --> 00:12:06,236
I'm gonna check out
the place of business...

48
00:12:06,238 --> 00:12:08,959
Lucky 7 Insurance, hmm?

49
00:12:08,961 --> 00:12:10,721
Wilson!

50
00:12:10,723 --> 00:12:12,725
Get going!

51
00:12:23,937 --> 00:12:27,101
Good riddance.

52
00:13:06,224 --> 00:13:08,624
I just heard what
you've been telling me.

53
00:13:08,626 --> 00:13:10,626
He's in a coma,

54
00:13:10,628 --> 00:13:13,830
but his vital signs are good, strong.

55
00:13:13,832 --> 00:13:16,233
Yeah, but when people go into a coma,

56
00:13:16,235 --> 00:13:18,115
they can stay there for years.

57
00:13:18,117 --> 00:13:20,197
Oh, Dougie's not gonna do that.

58
00:13:20,199 --> 00:13:23,200
Mom, does a coma have something
to do with electricity?

59
00:13:23,202 --> 00:13:24,201
No, honey.

60
00:13:24,203 --> 00:13:26,446
Well, in this case, it did.

61
00:13:38,419 --> 00:13:40,379
Well, just... I told you I'd carry it.

62
00:13:40,381 --> 00:13:43,384
I just don't know...
here he is. Here he is.

63
00:13:56,479 --> 00:14:00,641
Bushnell, we came as soon as we heard.

64
00:14:00,643 --> 00:14:03,804
These are the Mitchum brothers, Janey-E.

65
00:14:03,807 --> 00:14:05,767
- They're friends of Dougie's.
- Oh, oh.

66
00:14:05,769 --> 00:14:08,490
Um, Sonny Jim, these
are the men who, uh...

67
00:14:08,492 --> 00:14:10,452
who bought your gym
set and... and the car.

68
00:14:10,454 --> 00:14:12,014
- Thank you.
- Thank you, sir.

69
00:14:12,016 --> 00:14:13,375
- Thank you.
- Don't mention it.

70
00:14:13,377 --> 00:14:15,017
Every kid should have a gym set, huh?

71
00:14:16,100 --> 00:14:18,181
Let me see that. Look at that.

72
00:14:19,758 --> 00:14:22,425
We've... We've seen this before.

73
00:14:22,427 --> 00:14:24,227
Uh, this sort of thing happens,

74
00:14:24,229 --> 00:14:25,629
and you don't feel like cooking.

75
00:14:25,631 --> 00:14:27,751
You don't want to eat hospital food.

76
00:14:27,753 --> 00:14:28,792
- But...
- Oh.

77
00:14:28,794 --> 00:14:31,635
Jimmy, you've got to eat.

78
00:14:31,638 --> 00:14:34,278
These are what you
call finger sandwiches.

79
00:14:34,280 --> 00:14:36,681
Go ahead.

80
00:14:36,683 --> 00:14:38,323
You pick it up with your fingers.

81
00:14:38,325 --> 00:14:40,045
Very good. That's why they
call it a finger sandwich.

82
00:14:40,047 --> 00:14:41,606
Girls, go... go...
go bring in the, uh...

83
00:14:41,608 --> 00:14:43,008
the folding trays.

84
00:14:43,010 --> 00:14:44,530
Hey, hey, maybe we should eat outside.

85
00:14:44,532 --> 00:14:46,412
No, no, no, no, no,
we're not gonna stay.

86
00:14:46,414 --> 00:14:47,813
This is all for you.

87
00:14:47,815 --> 00:14:49,976
We just want to be
as helpful as possible

88
00:14:49,978 --> 00:14:52,540
and, uh... and, uh...
and, uh, pay our respects.

89
00:14:55,464 --> 00:14:58,665
All things considered,

90
00:14:58,667 --> 00:15:00,187
he looks good.

91
00:15:00,189 --> 00:15:03,671
Yeah, well, the doctors
are very hopeful.

92
00:15:03,673 --> 00:15:08,156
If I can trouble you
for a key, Mrs. Jones,

93
00:15:08,158 --> 00:15:10,959
we're gonna go stock your house, too.

94
00:15:10,961 --> 00:15:12,400
Oh.

95
00:15:12,402 --> 00:15:14,763
Wow.

96
00:15:14,765 --> 00:15:17,248
Okay, um...

97
00:15:18,369 --> 00:15:20,531
Here you go. Thank you.

98
00:15:22,774 --> 00:15:25,294
It was...

99
00:15:25,296 --> 00:15:27,857
like, what?

100
00:15:27,859 --> 00:15:29,861
Electricity?

101
00:16:25,202 --> 00:16:26,201
Mom.

102
00:16:26,203 --> 00:16:29,205
I have to go pee.

103
00:16:29,207 --> 00:16:30,766
Okay.

104
00:16:30,768 --> 00:16:33,491
Let's go find you the little boys' room.

105
00:16:58,959 --> 00:17:00,599
This is Bushnell.

106
00:17:00,601 --> 00:17:02,281
- Uh, Phil Bisby here.
- Hello, Phil.

107
00:17:02,283 --> 00:17:04,323
The FBI was just here
looking for Dougie.

108
00:17:04,325 --> 00:17:05,845
- What?
- The FBI.

109
00:17:05,847 --> 00:17:07,487
The FBI?

110
00:17:07,489 --> 00:17:08,928
Yeah, they were looking for Dougie.

111
00:17:08,930 --> 00:17:10,050
Looking for Dougie?

112
00:17:10,052 --> 00:17:11,852
Yeah.

113
00:17:11,854 --> 00:17:13,774
Wha... what's he done
now? He's in a coma.

114
00:17:13,776 --> 00:17:14,935
Uh, I-I-I...

115
00:17:14,937 --> 00:17:16,497
Did you tell them we're here?

116
00:17:16,499 --> 00:17:18,419
Yeah, I did, and then they left.

117
00:17:18,421 --> 00:17:20,741
- You did?
- Yeah.

118
00:17:20,743 --> 00:17:22,143
When did they leave?

119
00:17:22,145 --> 00:17:24,586
About ten minutes ago, sir.

120
00:17:25,949 --> 00:17:27,951
Okay.

121
00:18:41,032 --> 00:18:43,915
Looks like it's gonna be a long day.

122
00:18:47,759 --> 00:18:50,542
Remember that guy Sammy?

123
00:18:50,545 --> 00:18:51,841
Yeah.

124
00:18:51,843 --> 00:18:53,884
He passed away.

125
00:18:53,886 --> 00:18:56,406
Oh.

126
00:18:56,408 --> 00:18:59,049
He was a good guy.

127
00:18:59,051 --> 00:19:01,054
I owed him money.

128
00:19:04,217 --> 00:19:05,977
You feel bad about that?

129
00:19:05,979 --> 00:19:07,981
Eh.

130
00:19:30,446 --> 00:19:32,448
What is this now?

131
00:19:40,897 --> 00:19:43,778
Is one of them guys Dougie?

132
00:19:43,780 --> 00:19:45,300
Douglas?

133
00:19:45,302 --> 00:19:47,983
Do any of them look
anything like our boss?

134
00:19:47,985 --> 00:19:50,626
No, stupid, none of them is Dougie.

135
00:19:50,628 --> 00:19:51,827
Will you settle down now?

136
00:19:51,829 --> 00:19:53,389
It's the last bag, Hutch.

137
00:19:53,391 --> 00:19:55,714
It's the last fucking bag.

138
00:19:57,836 --> 00:19:59,035
You on the rag?

139
00:19:59,037 --> 00:20:00,557
What if I fucking was?

140
00:20:00,559 --> 00:20:02,561
Whoa.

141
00:20:03,722 --> 00:20:05,725
Okay.

142
00:20:12,332 --> 00:20:15,015
Looks like a fucking circus parade.

143
00:20:22,022 --> 00:20:25,184
Stretch limo...

144
00:20:25,186 --> 00:20:27,188
girls in pink.

145
00:20:28,363 --> 00:20:30,365
No Douglas Jones.

146
00:20:56,100 --> 00:20:58,102
What the fuck?

147
00:21:08,594 --> 00:21:10,514
Hello.

148
00:21:10,652 --> 00:21:12,636
Hello.

149
00:21:12,638 --> 00:21:14,640
You're in my driveway.

150
00:21:16,923 --> 00:21:18,763
We're not in your driveway.

151
00:21:18,765 --> 00:21:22,567
We're not even close to your
fucking driveway, asshole.

152
00:21:22,569 --> 00:21:24,571
Go fuck yourself!

153
00:21:30,747 --> 00:21:32,750
I move car.

154
00:21:58,408 --> 00:22:00,411
That fucker!

155
00:22:10,862 --> 00:22:12,502
What the fuck, Chantal?

156
00:22:12,504 --> 00:22:14,744
That douchebag is really pissing me off!

157
00:22:14,746 --> 00:22:16,666
Ah, Chantal!

158
00:22:16,668 --> 00:22:17,988
Fucking winged me!

159
00:22:17,990 --> 00:22:19,710
This shit is fucking up the whole thing.

160
00:22:22,955 --> 00:22:25,837
Get us the fuck out of here.

161
00:23:19,257 --> 00:23:22,781
What the fuck kind of
neighborhood is this?

162
00:23:24,348 --> 00:23:26,911
People are under a
lot of stress, Bradley.

163
00:23:30,189 --> 00:23:32,191
Yeah.

164
00:23:39,815 --> 00:23:41,575
FBI!

165
00:23:41,578 --> 00:23:43,580
Put the gun down!

166
00:23:46,485 --> 00:23:49,649
I said put the gun down!

167
00:23:52,253 --> 00:23:54,734
Now slowly back away from your gun.

168
00:23:54,736 --> 00:23:57,337
Put down the gun, okay?

169
00:23:57,339 --> 00:24:00,583
Let's get the girls and
get out of here, all right?

170
00:24:07,951 --> 00:24:10,031
I need backup and an ambulance

171
00:24:10,033 --> 00:24:11,713
at Lancelot Court.

172
00:24:11,715 --> 00:24:13,715
Lancelot Court!

173
00:25:21,952 --> 00:25:23,264
_

174
00:25:23,522 --> 00:25:25,691
_

175
00:25:26,757 --> 00:25:28,880
One hundred percent.

176
00:25:29,842 --> 00:25:31,822
_

177
00:25:34,835 --> 00:25:37,870
_

178
00:25:38,757 --> 00:25:41,415
_

179
00:25:42,458 --> 00:25:46,003
_

180
00:25:47,171 --> 00:25:49,715
_

181
00:25:53,348 --> 00:25:56,137
_

182
00:26:10,245 --> 00:26:11,997
Do you have the seed?

183
00:26:12,127 --> 00:26:14,570
Do you have the seed?

184
00:26:29,021 --> 00:26:31,263
I need you to make another one.

185
00:26:32,591 --> 00:26:35,636
_

186
00:26:58,899 --> 00:27:00,378
Dougie?

187
00:27:00,380 --> 00:27:03,301
Dad?

188
00:27:03,303 --> 00:27:05,304
Dougie.

189
00:27:05,306 --> 00:27:07,322
Hello, Sonny Jim.

190
00:27:07,325 --> 00:27:08,842
Oh, my...

191
00:27:08,845 --> 00:27:11,143
Dougie.

192
00:27:11,146 --> 00:27:14,554
Hello, Janey-E.

193
00:27:14,556 --> 00:27:16,316
Dougie's back!

194
00:27:16,318 --> 00:27:18,358
I knew it.

195
00:27:18,360 --> 00:27:20,881
Janey-E, would you please
go find a doctor right now?

196
00:27:20,883 --> 00:27:22,002
- Yeah.
- Sonny Jim...

197
00:27:22,004 --> 00:27:23,403
why don't you go with your mom?

198
00:27:23,405 --> 00:27:25,804
Okay.

199
00:27:25,807 --> 00:27:27,847
Bushnell, pass me some
of those sandwiches.

200
00:27:27,850 --> 00:27:29,328
I'm starving.

201
00:27:29,331 --> 00:27:31,532
The office just called.

202
00:27:31,534 --> 00:27:33,617
The FBI was there looking for you.

203
00:27:35,070 --> 00:27:36,670
Perfect.

204
00:27:36,673 --> 00:27:39,501
You sure came through
this pretty strong.

205
00:27:41,425 --> 00:27:43,385
Whoa, whoa, what do
you think you're doing?

206
00:27:43,387 --> 00:27:44,867
I no longer need this IV.

207
00:27:44,869 --> 00:27:47,390
Doctor, will you confirm
that my vitals are A-okay?

208
00:27:47,392 --> 00:27:49,381
I'm leaving.

209
00:27:49,384 --> 00:27:51,194
Bushnell, my clothes, please.

210
00:27:51,196 --> 00:27:52,836
The cabinet behind you.

211
00:27:52,838 --> 00:27:55,519
Dougie, are you sure
this is a good idea?

212
00:27:55,521 --> 00:27:57,080
It's a good idea.

213
00:27:57,082 --> 00:28:00,765
It looks like it's a pretty good idea.

214
00:28:00,767 --> 00:28:03,007
I'll prep your release papers.

215
00:28:03,009 --> 00:28:05,410
Janey-E, please bring
the car around front.

216
00:28:05,412 --> 00:28:08,613
I'll get dressed and
meet you downstairs.

217
00:28:08,615 --> 00:28:10,135
Okay. Come on, Sonny Jim.

218
00:28:10,137 --> 00:28:12,860
Daddy thinks we should
get the car around.

219
00:28:14,867 --> 00:28:16,988
Thank you, Bushnell.

220
00:28:26,435 --> 00:28:28,235
Dad sure is talking a lot.

221
00:28:28,237 --> 00:28:31,040
Yeah, he sure is, Sonny Jim.

222
00:28:34,083 --> 00:28:36,724
Bushnell, I'm gonna need
to borrow the 32 snub nose

223
00:28:36,726 --> 00:28:39,968
you wear in the shoulder
holster under your left arm.

224
00:28:39,970 --> 00:28:41,609
Sure thing, Dougie.

225
00:28:47,218 --> 00:28:48,577
Is everything all right?

226
00:28:48,579 --> 00:28:50,259
Can I help you in any way?

227
00:28:50,261 --> 00:28:52,581
You can get the Mitchum
brothers on the phone.

228
00:28:52,583 --> 00:28:55,024
Sure thing.

229
00:28:55,026 --> 00:28:57,227
They gave me their personal number.

230
00:28:57,229 --> 00:28:59,269
I got it on speed dial.

231
00:29:01,754 --> 00:29:03,313
Hello.

232
00:29:03,315 --> 00:29:05,596
Yeah, t-this Brad?

233
00:29:05,598 --> 00:29:07,117
Oh, Rod.

234
00:29:07,119 --> 00:29:09,080
Listen, uh, hold on.

235
00:29:09,082 --> 00:29:11,883
Dougie's got to talk to you.

236
00:29:11,885 --> 00:29:14,606
Rod, I'm bringing my family
to the casino in 20 minutes.

237
00:29:14,608 --> 00:29:17,088
- Meet us in the lobby.
- Whatever you need, Dougie.

238
00:29:17,090 --> 00:29:19,371
And then I need a plane
to Spokane, Washington.

239
00:29:19,373 --> 00:29:20,652
We're gassing up the jet.

240
00:29:20,654 --> 00:29:22,294
We're gassing it up right now.

241
00:29:22,296 --> 00:29:24,857
Bradley, we're headed
to Spokane, Washington.

242
00:29:24,859 --> 00:29:26,659
Meet you in the lobby in 20 minutes.

243
00:29:26,661 --> 00:29:29,302
You got it.

244
00:29:29,304 --> 00:29:30,864
Yeah. Gas it up.

245
00:29:30,866 --> 00:29:32,625
- We're going to Spokane.
- Let's go.

246
00:29:32,627 --> 00:29:34,227
Meeting Dougie in the lobby.

247
00:29:34,229 --> 00:29:36,870
Girls, let's go for a plane ride.

248
00:29:38,033 --> 00:29:39,793
Wonder what Dougie's up to now.

249
00:29:41,557 --> 00:29:42,797
Let's go!

250
00:29:42,799 --> 00:29:44,398
Hey!

251
00:29:44,400 --> 00:29:48,122
I have a feeling a man named
Gordon Cole will call here.

252
00:29:48,124 --> 00:29:51,046
If he does, read him this message.

253
00:29:58,616 --> 00:30:00,816
You're a fine man, Bushnell Mullins.

254
00:30:00,818 --> 00:30:03,700
I will not soon forget
your kindness and decency.

255
00:30:05,776 --> 00:30:08,505
What about the FBI?

256
00:30:08,507 --> 00:30:10,747
I am the FBI.

257
00:30:15,755 --> 00:30:17,835
Move over. I'll drive.

258
00:30:17,837 --> 00:30:21,039
- But, Dougie...
- Janey-E, it's okay.

259
00:30:24,524 --> 00:30:25,924
What's going on, Dougie?

260
00:30:25,926 --> 00:30:28,567
Fasten your seat belt.

261
00:31:05,289 --> 00:31:08,571
Janey-E, how do we get to
the Silver Mustang casino?

262
00:31:08,573 --> 00:31:11,134
You're not gonna start
gambling again, are you?

263
00:31:11,136 --> 00:31:14,057
We're going to see the Mitchum brothers.

264
00:31:22,348 --> 00:31:23,868
Dad can drive...

265
00:31:23,870 --> 00:31:26,110
really good.

266
00:31:48,521 --> 00:31:50,256
_

267
00:32:36,257 --> 00:32:38,578
I remember.

268
00:32:38,580 --> 00:32:41,061
Oh.

269
00:32:41,063 --> 00:32:43,503
Oh, Coop.

270
00:32:43,506 --> 00:32:45,398
I remember.

271
00:32:57,200 --> 00:32:59,883
I hope this works.

272
00:35:08,865 --> 00:35:10,945
Come in, Diane.

273
00:35:34,373 --> 00:35:37,817
You asked me about the night
that Cooper came to visit me.

274
00:35:40,139 --> 00:35:41,499
Well, I'm gonna tell you.

275
00:35:41,501 --> 00:35:43,421
You want a drink?

276
00:35:43,423 --> 00:35:45,076
Yeah.

277
00:36:29,033 --> 00:36:31,010
Well...

278
00:36:31,013 --> 00:36:34,575
it was three, maybe
four years after, uh...

279
00:36:34,578 --> 00:36:36,940
after I stopped hearing from Cooper.

280
00:36:40,406 --> 00:36:44,048
I was still working at the Bureau.

281
00:36:44,050 --> 00:36:46,851
One night...

282
00:36:46,853 --> 00:36:49,974
no knock...

283
00:36:49,976 --> 00:36:52,617
no doorbell...

284
00:36:55,903 --> 00:36:57,945
he just walked in.

285
00:36:59,467 --> 00:37:01,869
I was standing in my living room.

286
00:37:08,236 --> 00:37:10,919
Oh, I was so happy to see him.

287
00:37:17,927 --> 00:37:20,810
I held him so close.

288
00:37:24,254 --> 00:37:27,455
And we, uh...

289
00:37:27,457 --> 00:37:29,620
we sat on my sofa.

290
00:37:32,463 --> 00:37:34,465
Started talking.

291
00:37:36,427 --> 00:37:39,949
I just wanted to hear everything

292
00:37:39,951 --> 00:37:41,993
about where he'd been and...

293
00:37:44,028 --> 00:37:47,710
what he'd been doing.

294
00:37:54,127 --> 00:37:56,928
He only wanted to know about, uh...

295
00:37:56,930 --> 00:37:59,973
what had been going on at the Bureau.

296
00:38:02,456 --> 00:38:05,259
It felt like he was grilling me.

297
00:38:10,024 --> 00:38:13,025
But I...

298
00:38:13,027 --> 00:38:16,709
I told myself he was just...

299
00:38:16,711 --> 00:38:19,715
he was just excited to
hear about Bureau news.

300
00:38:25,401 --> 00:38:27,361
And then he leaned in.

301
00:38:32,889 --> 00:38:35,891
He leaned in...

302
00:38:35,893 --> 00:38:39,535
leaned in to kiss me.

303
00:38:39,537 --> 00:38:41,859
It only happened once before.

304
00:38:45,904 --> 00:38:48,745
But as soon as...

305
00:38:51,510 --> 00:38:53,872
As soon as his lips touched mine...

306
00:38:57,476 --> 00:39:00,720
something went wrong.

307
00:39:03,563 --> 00:39:05,645
And I felt afraid.

308
00:39:09,049 --> 00:39:11,452
And he saw the fear in me.

309
00:39:24,106 --> 00:39:27,627
And he smiled.

310
00:39:28,671 --> 00:39:30,873
He smiled.

311
00:39:32,875 --> 00:39:36,599
A-and his face...

312
00:39:38,641 --> 00:39:41,284
And that's when it started.

313
00:39:42,766 --> 00:39:45,247
He raped me.

314
00:39:45,249 --> 00:39:47,970
He raped me.

315
00:39:58,343 --> 00:40:00,504
Afterward,

316
00:40:00,506 --> 00:40:03,467
he took me somewhere.

317
00:40:03,469 --> 00:40:07,031
He took me somewhere like a...

318
00:40:07,033 --> 00:40:09,714
an old gas station.

319
00:40:09,716 --> 00:40:12,036
Uh, old...

320
00:40:12,038 --> 00:40:14,601
an old gas station.

321
00:40:39,909 --> 00:40:42,271
I'm in the sheriff's station.

322
00:40:48,678 --> 00:40:51,081
I'm in the sheriff's station.

323
00:40:54,084 --> 00:40:57,526
I-I sent him those coordinates.

324
00:40:57,528 --> 00:40:59,849
I'm in the sheriff's station...

325
00:40:59,851 --> 00:41:02,213
because... because...

326
00:41:09,982 --> 00:41:12,302
I'm not me.

327
00:41:12,304 --> 00:41:14,144
I-I'm not...

328
00:41:14,146 --> 00:41:15,866
I'm not me.

329
00:41:15,868 --> 00:41:17,348
I'm-I'm-I'm not.

330
00:41:17,350 --> 00:41:18,790
I'm not me.

331
00:41:37,453 --> 00:41:39,456
Wow.

332
00:41:46,557 --> 00:41:48,277
They're real.

333
00:41:48,280 --> 00:41:50,403
That was a real tulpa.

334
00:41:54,271 --> 00:41:56,353
Sheriff's station?

335
00:42:22,167 --> 00:42:24,091
_

336
00:42:24,333 --> 00:42:27,670
_

337
00:42:29,474 --> 00:42:31,834
I know.

338
00:42:32,352 --> 00:42:34,355
Fuck you.

339
00:43:28,694 --> 00:43:31,015
- Dougie!
- Oh.

340
00:43:31,017 --> 00:43:34,779
- You look great.
- You look good.

341
00:43:34,781 --> 00:43:37,222
We're all set. The plane's standing by.

342
00:43:37,224 --> 00:43:39,226
Where are we going?

343
00:43:41,268 --> 00:43:43,388
Fellas, give me a moment.

344
00:43:43,390 --> 00:43:45,953
Janey-E, Sonny Jim, come with me.

345
00:43:56,925 --> 00:44:00,569
You know, Dougie's talking
with a lot of assurance.

346
00:44:02,451 --> 00:44:04,814
Maybe something to do with the coma?

347
00:44:08,058 --> 00:44:10,060
Side effects.

348
00:44:16,467 --> 00:44:18,829
I have to go away for a while.

349
00:44:21,272 --> 00:44:23,432
But I want to tell you
how much I've enjoyed

350
00:44:23,434 --> 00:44:25,515
spending time with both of you.

351
00:44:28,120 --> 00:44:30,640
What?

352
00:44:30,642 --> 00:44:32,845
You've made my heart so full.

353
00:44:35,287 --> 00:44:37,208
What... what are you saying?

354
00:44:41,735 --> 00:44:43,494
We're a family.

355
00:44:43,496 --> 00:44:46,137
Dougie... I mean...

356
00:44:46,139 --> 00:44:47,779
I will be back.

357
00:44:52,506 --> 00:44:55,069
You're not Dougie?

358
00:44:56,431 --> 00:44:58,511
What?

359
00:44:58,513 --> 00:45:00,202
No.

360
00:45:00,205 --> 00:45:01,525
You're my dad.

361
00:45:01,528 --> 00:45:04,798
- You're my dad.
- Yeah.

362
00:45:04,800 --> 00:45:07,042
I'm your dad, Sonny Jim.

363
00:45:08,324 --> 00:45:10,496
I'm your dad,

364
00:45:10,499 --> 00:45:12,126
and I love you.

365
00:45:12,128 --> 00:45:13,327
I love you both.

366
00:45:28,546 --> 00:45:31,547
I have to go.

367
00:45:31,549 --> 00:45:33,790
You'll see me soon.

368
00:45:33,792 --> 00:45:35,552
I'll walk through that red door,

369
00:45:35,554 --> 00:45:37,794
and I'll be home for good.

370
00:45:56,565 --> 00:45:58,568
Don't go.

371
00:46:02,303 --> 00:46:04,664
I have to.

372
00:46:23,526 --> 00:46:27,569
Whoever you are...

373
00:46:27,571 --> 00:46:30,612
thank you.

374
00:47:08,736 --> 00:47:10,536
Dougie, let me get this straight.

375
00:47:10,538 --> 00:47:12,458
Wait, wait, wait, I
want to hear this, too.

376
00:47:12,460 --> 00:47:14,462
Candie, where's my Bloody Mary?

377
00:47:19,107 --> 00:47:21,190
Mmm.

378
00:47:37,073 --> 00:47:38,367
Ahh.

379
00:47:38,369 --> 00:47:39,808
Okay.

380
00:47:39,810 --> 00:47:42,171
You don't sell insurance.

381
00:47:42,173 --> 00:47:43,532
You're an FBI agent...

382
00:47:44,776 --> 00:47:47,497
who's been missing for 25 years,

383
00:47:47,499 --> 00:47:52,134
and we need to get you to
a town called Twin Peaks,

384
00:47:52,137 --> 00:47:54,132
to a sheriff's station.

385
00:47:55,748 --> 00:47:58,148
Dougie...

386
00:47:58,150 --> 00:48:00,351
we love you,

387
00:48:00,353 --> 00:48:02,834
but we are not traditionally welcome

388
00:48:02,836 --> 00:48:04,435
at such places.

389
00:48:04,437 --> 00:48:06,758
Or by such aforementioned people...

390
00:48:06,760 --> 00:48:09,681
law enforcement types.

391
00:48:09,683 --> 00:48:12,564
I read you 100 percent.

392
00:48:12,566 --> 00:48:13,846
Friends,

393
00:48:13,848 --> 00:48:15,768
that's about to change.

394
00:48:15,770 --> 00:48:17,570
I am witness to the fact

395
00:48:17,572 --> 00:48:21,614
that you both have hearts of gold.

396
00:48:21,616 --> 00:48:23,496
They do.

397
00:48:23,498 --> 00:48:25,701
They really do.

398
00:48:39,584 --> 00:48:41,464
Ladies and gentlemen,

399
00:48:41,466 --> 00:48:45,589
the Roadhouse is proud to welcome

400
00:48:45,591 --> 00:48:49,153
Edward Louis Severson.

401
00:49:04,612 --> 00:49:07,012
? Can't climb to Heaven ?

402
00:49:07,014 --> 00:49:11,938
? On the cross ?

403
00:49:11,940 --> 00:49:13,740
? One liar's promise ?

404
00:49:13,742 --> 00:49:16,182
? Drained the blood from my heart ?

405
00:49:16,184 --> 00:49:21,108
? Came a message in the dark ?

406
00:49:21,110 --> 00:49:24,992
? Offered the hand
of a disembodied man ?

407
00:49:24,994 --> 00:49:28,476
? While I still had a chance ?

408
00:49:28,478 --> 00:49:31,279
? But now it's gone ?

409
00:49:31,281 --> 00:49:33,722
? Gone ?

410
00:49:33,724 --> 00:49:38,046
? And I am who I am ?

411
00:49:38,048 --> 00:49:40,409
? Who I was ?

412
00:49:40,411 --> 00:49:44,696
? I will never be again ?

413
00:49:46,297 --> 00:49:49,259
? Running out of sand ?

414
00:49:54,106 --> 00:49:56,867
? I stare at my reflection ?

415
00:49:56,869 --> 00:50:01,752
? To the bone ?

416
00:50:01,754 --> 00:50:04,195
? Blurred eyes look back at me ?

417
00:50:04,197 --> 00:50:06,277
? Full of blame and sympathy ?

418
00:50:06,279 --> 00:50:10,642
? So, so close ?

419
00:50:10,644 --> 00:50:13,005
? Right roads not taken ?

420
00:50:13,007 --> 00:50:15,087
? Future's forsaken ?

421
00:50:15,089 --> 00:50:18,531
? Dropped like a fossil or stone ?

422
00:50:18,533 --> 00:50:20,693
? Now it's gone ?

423
00:50:20,695 --> 00:50:23,616
? Gone ?

424
00:50:23,618 --> 00:50:28,061
? And I am who I am ?

425
00:50:28,063 --> 00:50:30,424
? Who I was ?

426
00:50:30,426 --> 00:50:34,711
? That will never сome again ?

427
00:50:36,032 --> 00:50:38,473
? Running out of sand ?

428
00:50:41,598 --> 00:50:45,520
? Oh ?

429
00:50:45,522 --> 00:50:50,166
? Oh-oh-oh ?

430
00:50:54,252 --> 00:50:57,333
? Oh ?

431
00:50:57,335 --> 00:50:59,296
? A drunk octopus ?

432
00:50:59,298 --> 00:51:03,340
? Wants to fight ?

433
00:51:04,623 --> 00:51:06,423
? Fearful of dreams ?

434
00:51:06,425 --> 00:51:07,945
? There'll be no sleep tonight ?

435
00:51:07,947 --> 00:51:09,266
Two martinis.

436
00:51:09,268 --> 00:51:10,548
? Fine at dinner ?

437
00:51:10,550 --> 00:51:13,671
? Dead by dessert ?

438
00:51:13,673 --> 00:51:15,954
? Victim or witness ?

439
00:51:15,956 --> 00:51:18,156
? We're gonna get hurt ?

440
00:51:18,158 --> 00:51:22,281
? Fragile existence
with echoes of worth ?

441
00:51:22,283 --> 00:51:24,683
- ? I can't stop the bleeding ?
- Two martinis.

442
00:51:24,685 --> 00:51:26,766
? Nor the tears from thine eyes ?

443
00:51:26,768 --> 00:51:28,888
? There's another us somewhere ?

444
00:51:28,890 --> 00:51:31,171
? With much better lives ?

445
00:51:31,173 --> 00:51:33,493
? With God as our witness ?

446
00:51:33,495 --> 00:51:36,096
? But He won't testify ?

447
00:51:36,098 --> 00:51:38,579
? Ah ?

448
00:51:38,581 --> 00:51:41,742
? Oh, now it's gone ?

449
00:51:41,744 --> 00:51:44,145
? Gone ?

450
00:51:44,147 --> 00:51:48,510
? And I am who I am ?

451
00:51:48,512 --> 00:51:50,792
? Who I could have been ?

452
00:51:50,794 --> 00:51:55,279
? I will never have the chance ?

453
00:51:56,560 --> 00:51:59,043
? Running out of sand ?

454
00:52:01,005 --> 00:52:04,209
? Running out of sand ?

455
00:52:05,610 --> 00:52:11,215
? Running out of sand ?

456
00:52:24,031 --> 00:52:26,271
Thank you.

457
00:52:42,691 --> 00:52:46,487
Here's to us, Audrey.

458
00:52:46,490 --> 00:52:48,732
Here's to Billy.

459
00:52:52,222 --> 00:52:55,383
Ladies and gentlemen,

460
00:52:55,385 --> 00:52:58,388
Audrey's dance.

461
00:55:22,168 --> 00:55:23,767
Monique!

462
00:55:23,770 --> 00:55:26,950
Monique! That's my wife, asshole!

463
00:55:33,519 --> 00:55:35,719
Careful!

464
00:55:35,721 --> 00:55:39,363
Charlie. Get me out of here.

465
00:55:41,808 --> 00:55:43,047
What?

466
00:55:43,049 --> 00:55:44,008
Wha... what?

467
00:56:05,962 --> 00:56:11,285
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

