1
00:00:35,536 --> 00:00:37,004
I just don't understand.

2
00:00:38,172 --> 00:00:40,200
I've been to Hell and back...

3
00:00:40,203 --> 00:00:41,475
to that.

4
00:00:42,310 --> 00:00:43,677
Everyone's dead.

5
00:00:44,965 --> 00:00:46,633
I don't get it. What was the point?

6
00:00:48,007 --> 00:00:49,472
Unless...

7
00:00:50,084 --> 00:00:51,919
Unless going to Hell is what saves me.

8
00:00:53,066 --> 00:00:55,301
If it hadn't been for
Hell, I'd be dead now too.

9
00:00:56,190 --> 00:00:57,809
Which means...

10
00:00:57,812 --> 00:01:00,326
It means that God wants me alive.

11
00:01:00,328 --> 00:01:01,627
Yeah.

12
00:01:01,629 --> 00:01:02,994
Of course, I'm...

13
00:01:02,996 --> 00:01:04,301
part of a plan...

14
00:01:05,933 --> 00:01:08,236
a bigger purpose that
God has in mind for me.

15
00:01:08,845 --> 00:01:10,223
Something...

16
00:01:10,226 --> 00:01:13,145
something he is going to
reveal when the time is right.

17
00:01:13,148 --> 00:01:14,275
I get it now.

18
00:01:15,943 --> 00:01:17,645
My story is just beginning.

19
00:01:19,859 --> 00:01:21,254
Here's a story.

20
00:01:21,257 --> 00:01:24,785
When I was four, my mom
shot my dad for stabbing her.

21
00:01:25,651 --> 00:01:27,160
They both died.

22
00:01:27,163 --> 00:01:28,795
Went to live with my aunt.

23
00:01:28,798 --> 00:01:30,465
Her meth cook blew.

24
00:01:30,468 --> 00:01:32,043
She died.

25
00:01:32,046 --> 00:01:33,913
Went to stay with my grandma.

26
00:01:33,916 --> 00:01:35,363
She was church-y, like you,

27
00:01:36,372 --> 00:01:39,113
but she didn't try to trick
me or hit me with hand tools.

28
00:01:39,848 --> 00:01:41,032
She was chill.

29
00:01:42,124 --> 00:01:44,988
She choked on a peach
pit during breakfast,

30
00:01:44,991 --> 00:01:47,652
turned purple, puffy.

31
00:01:47,655 --> 00:01:49,009
She died.

32
00:01:50,871 --> 00:01:52,146
The end.

33
00:01:57,160 --> 00:01:59,387
At least you survived, right?

34
00:01:59,390 --> 00:02:00,554
That's good.

35
00:02:01,740 --> 00:02:03,373
Maybe you write a book about it?

36
00:02:03,376 --> 00:02:05,113
Dude, you in an orphanage.

37
00:02:05,116 --> 00:02:07,716
You ugly, you crazy,

38
00:02:07,719 --> 00:02:10,054
and I think you might be stupid, too.

39
00:02:10,057 --> 00:02:11,722
This is the end of the line.

40
00:02:11,725 --> 00:02:13,064
Your story ends here.

41
00:02:14,483 --> 00:02:16,249
Root, Eugene.

42
00:02:16,252 --> 00:02:17,536
You've been adopted.

43
00:02:25,327 --> 00:02:28,425
Eugene, there's someone here to see you.

44
00:02:42,996 --> 00:02:44,145
Who are you?

45
00:02:45,746 --> 00:02:47,613
This is your new foster parent.

46
00:02:54,283 --> 00:02:55,348
Just a little paperwork,

47
00:02:55,351 --> 00:02:57,316
and then you both can be on your way.

48
00:02:58,356 --> 00:03:00,848
Um, sir? About that paperwork?

49
00:03:06,885 --> 00:03:08,246
Lucky son of a bitch.

50
00:03:15,191 --> 00:03:16,795
You're not actually adopting me...

51
00:03:16,797 --> 00:03:17,832
are you?

52
00:03:18,973 --> 00:03:20,855
You're taking me back.

53
00:03:20,858 --> 00:03:22,190
That doesn't make any sense.

54
00:03:22,193 --> 00:03:23,470
Why would God bring me back here?

55
00:03:23,472 --> 00:03:24,551
I don't get it.

56
00:03:26,582 --> 00:03:28,542
God ain't got nothin' to do with it.

57
00:03:29,925 --> 00:03:31,621
Do you understand?

58
00:03:31,624 --> 00:03:32,880
No.

59
00:03:33,973 --> 00:03:35,182
I don't.

60
00:03:36,950 --> 00:03:39,353
God's got something
to do with everything.

61
00:03:42,720 --> 00:03:44,120
Can you put me down, please?

62
00:03:44,123 --> 00:03:46,863
You're... you're pulling
on my chest hairs.

63
00:04:00,863 --> 00:04:02,042
So...

64
00:04:03,523 --> 00:04:05,091
We're walking back?

65
00:04:06,184 --> 00:04:07,863
Gotta make a stop first.

66
00:04:10,918 --> 00:04:12,386
Take all the stops you need.

67
00:04:14,348 --> 00:04:16,223
Let's see where this story takes us!

68
00:04:17,361 --> 00:04:18,707
It takes us to Hell.

69
00:04:21,519 --> 00:04:25,488
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

70
00:05:06,443 --> 00:05:09,707
I am Eccarius.

71
00:05:09,710 --> 00:05:13,647
Welcome to Les Enfants du Sang.

72
00:05:14,281 --> 00:05:16,247
Children of Blood.

73
00:05:16,249 --> 00:05:18,118
I know. I know. You keep sayin' it.

74
00:05:18,825 --> 00:05:20,504
My God.

75
00:05:20,507 --> 00:05:21,655
Oh, me arse.

76
00:05:22,816 --> 00:05:24,089
What the hell do you want?

77
00:05:24,091 --> 00:05:26,887
Your, um, clothes.

78
00:05:26,890 --> 00:05:28,355
He means to wash them.

79
00:05:28,358 --> 00:05:29,795
They're quite filthy.

80
00:05:29,797 --> 00:05:31,637
Oh, yeah. Right.

81
00:05:31,640 --> 00:05:33,348
Yeah, I'm gonna strip for yeh,

82
00:05:33,351 --> 00:05:35,933
right after I let you make-believers
paint my fingernails...

83
00:05:35,936 --> 00:05:39,980
Will you just stop it? Dude,
stop with the piano, all right?

84
00:05:39,983 --> 00:05:41,332
Thank you so much.

85
00:05:47,591 --> 00:05:50,035
So, you lot... you all
wanna be vampires, huh?

86
00:05:50,038 --> 00:05:51,980
More than anything.

87
00:05:51,983 --> 00:05:53,454
Mm-hmm. Yeah, right.

88
00:05:54,822 --> 00:05:56,955
You all want to be hated, spat on,

89
00:05:56,957 --> 00:05:58,488
chased down by arseholes,

90
00:05:58,491 --> 00:06:00,424
have everyone you ever
loved or cared about...

91
00:06:00,427 --> 00:06:01,826
They get old, they just die,

92
00:06:01,829 --> 00:06:03,629
and leave you on your own, you know?

93
00:06:03,632 --> 00:06:06,667
You get so bloody bored,
you drink engine coolant

94
00:06:06,670 --> 00:06:08,996
just to feel something new, all right?

95
00:06:08,999 --> 00:06:12,285
Is that what you want, you
bunch of bloody posers, is it?

96
00:06:12,288 --> 00:06:13,474
You have us wrong.

97
00:06:14,283 --> 00:06:16,650
This is a collection of men and women

98
00:06:16,653 --> 00:06:20,676
dedicated to protecting
the Ways Of the Night.

99
00:06:22,140 --> 00:06:25,277
I am their lord.

100
00:06:25,280 --> 00:06:27,645
They are my children.

101
00:06:27,648 --> 00:06:29,314
I'm no poseur.

102
00:06:29,317 --> 00:06:32,322
Ohh. No, it's not poseur, like that.

103
00:06:32,325 --> 00:06:33,825
It's poser, isn't it?

104
00:06:33,827 --> 00:06:35,324
- And...
- Kevin?

105
00:06:38,179 --> 00:06:40,423
Meemaw, not now! We're busy!

106
00:06:40,426 --> 00:06:44,246
Sorry! Didn't know you had guests!

107
00:06:46,114 --> 00:06:47,881
Jesus Christ, you guys are lame.

108
00:06:47,884 --> 00:06:49,584
I'm leaving. It's a "no," friend.

109
00:06:49,587 --> 00:06:50,855
"Anything that's new"?

110
00:06:51,879 --> 00:06:53,637
Is that what you say you seek?

111
00:06:55,683 --> 00:06:57,716
I bet I could show you something.

112
00:06:57,718 --> 00:06:59,785
I bet you couldn't
show me a single thing

113
00:06:59,787 --> 00:07:01,754
I haven't already seen a hundred times.

114
00:07:02,566 --> 00:07:03,824
Ever seen this?

115
00:07:22,816 --> 00:07:24,182
See, brother?

116
00:07:24,185 --> 00:07:25,621
I'm no poser.

117
00:08:16,355 --> 00:08:18,058
This is happenin', kid.

118
00:08:18,061 --> 00:08:19,457
Ain't nothin' you can do.

119
00:08:19,460 --> 00:08:22,129
And she brought it on
herself, Lil' Jesse.

120
00:08:22,132 --> 00:08:24,499
Now, I gave her some
of my special number

121
00:08:24,502 --> 00:08:26,066
to make it as painless as possible,

122
00:08:26,069 --> 00:08:28,142
but the fact remains, she
tried to kill Miss Marie.

123
00:08:28,145 --> 00:08:31,199
That's because Sabina
told her to, you assholes.

124
00:08:31,202 --> 00:08:32,680
She's the one to be mad at.

125
00:08:34,459 --> 00:08:35,791
How long they got?

126
00:08:35,794 --> 00:08:38,261
Her heart... is hurt bad.

127
00:08:38,264 --> 00:08:40,094
Without her medicine?

128
00:08:40,097 --> 00:08:41,441
Less than a day.

129
00:08:46,126 --> 00:08:47,848
Let me ask you a question.

130
00:08:47,851 --> 00:08:50,898
You wanna buy Gran'ma some
time by feedin' her one soul?

131
00:08:51,988 --> 00:08:53,865
Or you want to save her goddamn life

132
00:08:53,867 --> 00:08:55,113
with a bunch of 'em?

133
00:08:56,303 --> 00:08:58,605
'Cause if you wanna save her...

134
00:08:58,608 --> 00:09:00,535
we need to rob a bank.

135
00:09:00,538 --> 00:09:02,464
You're talking about Sabina's bank,

136
00:09:02,467 --> 00:09:04,701
the one she keep all her souls in.

137
00:09:04,704 --> 00:09:07,246
Got security up the ying
yang. We tried it before.

138
00:09:07,249 --> 00:09:08,916
I'm sure you have.

139
00:09:08,919 --> 00:09:10,980
But you didn't have
Tulip before, did you?

140
00:09:11,895 --> 00:09:14,488
Lil' Jesse's got a plan.

141
00:09:14,491 --> 00:09:15,923
We're listenin'.

142
00:09:15,926 --> 00:09:18,168
Well, the first thing
I think we need to do

143
00:09:19,425 --> 00:09:20,726
is kill them both.

144
00:09:22,980 --> 00:09:24,362
Tulip and Gran'ma,

145
00:09:24,364 --> 00:09:27,235
we kill them, and we bury them.

146
00:09:27,238 --> 00:09:29,090
I don't get it.

147
00:09:29,093 --> 00:09:30,403
I do.

148
00:09:34,612 --> 00:09:36,902
"God moves in a mysterious way...

149
00:09:38,671 --> 00:09:40,348
His wonders to perform."

150
00:09:43,083 --> 00:09:45,418
"He plants His footsteps in the sea,

151
00:09:47,277 --> 00:09:49,517
and rides upon the storm."

152
00:09:49,520 --> 00:09:50,887
Amen.

153
00:09:50,890 --> 00:09:52,355
Amen.

154
00:10:02,559 --> 00:10:04,435
Looks like his girlfriend
took your advice.

155
00:10:04,437 --> 00:10:05,906
They're both dead.

156
00:10:12,787 --> 00:10:15,004
Such a beautiful service.

157
00:10:16,426 --> 00:10:18,096
Was he the only one who cried?

158
00:10:19,129 --> 00:10:20,752
Third time you've died, Tulip.

159
00:10:20,754 --> 00:10:22,262
I'm all out of tears.

160
00:10:22,265 --> 00:10:23,423
Still...

161
00:10:26,635 --> 00:10:29,629
Hey, I was thinkin',

162
00:10:29,632 --> 00:10:32,027
remember that job we did in Las Cruces?

163
00:10:32,030 --> 00:10:33,100
Mm-hmm.

164
00:10:41,236 --> 00:10:42,237
Remember this?

165
00:10:43,801 --> 00:10:46,090
Hell yes, I remember that.

166
00:10:49,137 --> 00:10:51,284
All right, bitches, clock's ticking.

167
00:10:51,985 --> 00:10:53,676
Let's go steal some shit.

168
00:11:26,525 --> 00:11:30,596
One hundred, two,
three, four, five, six...

169
00:11:56,016 --> 00:11:57,017
Phew.

170
00:11:57,020 --> 00:11:59,090
That's a lot of security.

171
00:11:59,093 --> 00:12:01,715
We're a small-town bank, but
our customers sleep better

172
00:12:01,718 --> 00:12:04,035
knowing their valuables are secure.

173
00:12:04,038 --> 00:12:05,838
Well, they must be sleepin' great.

174
00:12:05,841 --> 00:12:08,709
Let me just open your new box.

175
00:12:08,712 --> 00:12:11,646
Oh, I seen one of them
before. You just put your...

176
00:12:16,832 --> 00:12:18,097
...tongue across it.

177
00:12:18,100 --> 00:12:19,634
We upgraded the old system.

178
00:12:19,637 --> 00:12:21,715
New Asian technology.

179
00:12:21,718 --> 00:12:25,191
Each safety deposit box can only
be opened by its owner's saliva.

180
00:12:25,194 --> 00:12:26,715
Cool, huh?

181
00:12:26,718 --> 00:12:27,996
Really cool.

182
00:12:30,777 --> 00:12:33,010
Well, thank you for your time, Carter.

183
00:12:33,013 --> 00:12:36,027
Anything else we can help
you with, Ms. Pomerantz?

184
00:12:36,030 --> 00:12:37,465
No, I don't...

185
00:12:38,718 --> 00:12:39,786
My glasses.

186
00:12:45,886 --> 00:12:47,121
Oh, one more thing...

187
00:12:47,124 --> 00:12:49,066
what time do you close?

188
00:12:49,069 --> 00:12:50,270
Five o'clock sharp.

189
00:12:52,363 --> 00:12:53,573
Well, okay, then.

190
00:12:57,250 --> 00:12:58,983
Any word yet on the vampire?

191
00:12:58,986 --> 00:12:59,988
Still searching, sir.

192
00:12:59,991 --> 00:13:03,316
How hard can it be
to find an Irish demon

193
00:13:03,319 --> 00:13:07,152
carted off by a hooting pack
of cape-wearing nobodies?

194
00:13:07,155 --> 00:13:08,788
Well, it is New Orleans, sir.

195
00:13:08,791 --> 00:13:10,991
I seek power, Hoover.

196
00:13:10,994 --> 00:13:12,465
Untrammeled authority

197
00:13:12,468 --> 00:13:14,769
to force this disordered
world to its knees

198
00:13:14,772 --> 00:13:17,730
so it may weep and
grovel at my jackboot.

199
00:13:17,733 --> 00:13:20,965
- Great.
- In order to amass this power,

200
00:13:20,968 --> 00:13:22,793
I need to squeeze Jesse Custer.

201
00:13:22,796 --> 00:13:26,570
In order to achieve that
squeezing, I need leverage.

202
00:13:26,573 --> 00:13:30,176
In order to gain said
leverage, I need to f...

203
00:13:36,036 --> 00:13:38,902
Find the vampire. Yes. I'll
reach out to my police contacts.

204
00:13:38,905 --> 00:13:41,338
We can't use the usual channels.

205
00:13:41,341 --> 00:13:42,707
The Allfather is watching us.

206
00:13:42,710 --> 00:13:44,911
He has eyes and ears everywhere.

207
00:13:44,914 --> 00:13:46,580
He seems more fat than scary.

208
00:13:46,583 --> 00:13:50,185
Don't be fooled. The
Allfather is a cold killer.

209
00:13:50,188 --> 00:13:55,113
He makes me look like a
conscientious objector.

210
00:13:55,116 --> 00:13:56,682
Do you know what I saw him do once

211
00:13:56,685 --> 00:13:58,452
to a man who displeased him?

212
00:14:00,124 --> 00:14:02,406
No! No!

213
00:14:04,277 --> 00:14:07,981
You have transgressed, brother.

214
00:14:11,388 --> 00:14:16,456
And that was for touching
the Allfather's Hot Pocket.

215
00:14:16,459 --> 00:14:18,359
We are plotting a coup.

216
00:14:18,361 --> 00:14:20,423
Imagine what he'd do to us.

217
00:14:21,718 --> 00:14:23,732
I'm relying on you, Hoover.

218
00:14:25,335 --> 00:14:26,660
What is taking so long?

219
00:14:27,730 --> 00:14:29,360
Oh.

220
00:14:29,363 --> 00:14:31,440
Forgot to push the button.

221
00:14:34,577 --> 00:14:37,191
Tonight, we perform our blood ceremony.

222
00:14:38,348 --> 00:14:39,881
Jesus.

223
00:14:39,883 --> 00:14:43,871
Who's prepared to lie
back and take flight?

224
00:14:47,624 --> 00:14:49,441
Deng, my child.

225
00:14:52,021 --> 00:14:53,152
Are you ready?

226
00:14:54,164 --> 00:14:55,365
I think so, my lord.

227
00:15:03,706 --> 00:15:04,873
You are.

228
00:15:06,405 --> 00:15:07,777
Until tonight.

229
00:15:15,853 --> 00:15:18,455
Mrs. Rosen doesn't
allow smoking down here.

230
00:15:19,556 --> 00:15:20,956
Who the hell's Mrs. Rosen?

231
00:15:20,958 --> 00:15:22,223
Kevin's grandmother.

232
00:15:22,225 --> 00:15:24,192
Lovely woman. Terrific cook.

233
00:15:24,194 --> 00:15:26,561
She also provides cover
in case of interlopers.

234
00:15:26,563 --> 00:15:28,930
Oh. You must be beating
back the interlopers

235
00:15:28,933 --> 00:15:30,871
with a stick around here, huh?

236
00:15:30,874 --> 00:15:32,767
Will you join us for tonight's ceremony?

237
00:15:32,769 --> 00:15:33,770
I think you'll enjoy it.

238
00:15:33,773 --> 00:15:36,270
I'd love to, but I got a
date with Bourbon Street.

239
00:15:36,273 --> 00:15:37,538
Thanks for the fluff and fold.

240
00:15:37,540 --> 00:15:39,169
That's a pity.

241
00:15:39,172 --> 00:15:41,918
I've waited such a long
time to meet someone like...

242
00:15:43,013 --> 00:15:44,793
me.

243
00:15:44,796 --> 00:15:46,447
Can I ask you a couple of questions?

244
00:15:46,449 --> 00:15:47,615
Of course.

245
00:15:47,617 --> 00:15:49,783
You're like royalty, right?

246
00:15:49,786 --> 00:15:52,587
I am the Ninth Earl of Saxon-On-Thames.

247
00:15:52,589 --> 00:15:54,040
Right. And you speak like, what,

248
00:15:54,043 --> 00:15:55,857
like, eight languages or something?

249
00:15:55,859 --> 00:15:57,473
- Nineteen.
- Nineteen.

250
00:15:57,476 --> 00:15:58,874
You play classical music?

251
00:15:58,877 --> 00:16:00,895
On my harp. Bach sonatas, mainly.

252
00:16:00,898 --> 00:16:03,364
And you enjoy taking molly
caps and going to strip clubs?

253
00:16:03,366 --> 00:16:04,387
I wouldn't...

254
00:16:04,390 --> 00:16:07,234
Listen. You and I are
nothing alike, mate.

255
00:16:07,237 --> 00:16:08,970
Ah, but we are.

256
00:16:08,972 --> 00:16:11,639
Ancient Ones, both. Night Wraiths.

257
00:16:11,641 --> 00:16:13,707
Travelers of the Last Dawn.

258
00:16:13,710 --> 00:16:15,676
You're a bloody joke is what you are!

259
00:16:15,678 --> 00:16:17,215
You're acliché, mate.

260
00:16:17,218 --> 00:16:19,352
Bloody "Night Wraith."
Please. You're just a vampire!

261
00:16:19,355 --> 00:16:21,883
Of course. What's wrong with that?

262
00:16:21,885 --> 00:16:24,777
What's wrong with it is being
a vampire sucks, all right?

263
00:16:24,780 --> 00:16:26,277
- Does it, now?
- Yes.

264
00:16:27,657 --> 00:16:29,457
Perhaps you've been doing it wrong.

265
00:16:32,695 --> 00:16:34,395
Three guards, Glocks.

266
00:16:34,397 --> 00:16:36,264
Vault guy's got an 870 shotgun.

267
00:16:36,266 --> 00:16:39,367
Dozen CCTVs... Six fixed, six sweeping.

268
00:16:39,369 --> 00:16:43,887
Manager keys his safe door,
then hits a 14-bit keypad.

269
00:16:43,890 --> 00:16:45,199
In other words?

270
00:16:47,978 --> 00:16:49,444
Piece of cake.

271
00:17:00,226 --> 00:17:01,832
Seven-minute response time.

272
00:17:03,226 --> 00:17:04,525
That enough time?

273
00:17:04,527 --> 00:17:06,261
Wish it were more.

274
00:17:09,266 --> 00:17:10,840
We can buy you some.

275
00:17:13,270 --> 00:17:14,669
Okay.

276
00:17:14,672 --> 00:17:16,303
It means you got until five o'clock

277
00:17:16,306 --> 00:17:18,324
to get us some spit.

278
00:17:27,817 --> 00:17:29,150
Good morning, sir.

279
00:17:29,152 --> 00:17:31,019
There goes my morning erection.

280
00:17:31,021 --> 00:17:32,587
Messages?

281
00:17:32,589 --> 00:17:35,123
Xi Jinping, Robert
Mueller, Meghan Markle...

282
00:17:35,125 --> 00:17:36,457
- Is that shit?
- Yes, sir.

283
00:17:36,459 --> 00:17:39,426
- His own?
- Yes, for the most part.

284
00:17:39,429 --> 00:17:41,595
He's on timeout before his
ballroom dancing lesson.

285
00:17:41,598 --> 00:17:43,531
Durando's hosing him down as we speak.

286
00:17:43,533 --> 00:17:45,395
Love the new hat, sir.

287
00:17:46,069 --> 00:17:48,636
Very Cabaret.

288
00:17:48,638 --> 00:17:50,338
I was thinking the same thing...

289
00:17:50,340 --> 00:17:51,621
the Liza Minnelli role.

290
00:17:53,576 --> 00:17:55,676
I need to be alone.

291
00:17:55,678 --> 00:17:57,762
Uh, sir, one last thing...

292
00:18:09,092 --> 00:18:11,543
Thrice blessed, O Starr.

293
00:18:24,574 --> 00:18:26,276
I heard about your loss.

294
00:18:27,449 --> 00:18:29,582
Sorry.

295
00:18:29,585 --> 00:18:30,780
Thanks.

296
00:18:32,347 --> 00:18:33,612
I also heard you were down here

297
00:18:33,615 --> 00:18:35,551
beating up guys for no good reason.

298
00:18:35,554 --> 00:18:38,585
My girlfriend killed my
grandma, and now she's dead, too.

299
00:18:38,588 --> 00:18:40,637
Seemed like reason enough for me.

300
00:18:42,114 --> 00:18:44,176
You didn't want me to come here?

301
00:18:44,179 --> 00:18:45,495
Draw me out?

302
00:18:47,097 --> 00:18:49,215
Well, if you did, it worked.

303
00:18:49,218 --> 00:18:51,198
Here I am...

304
00:18:51,201 --> 00:18:52,676
me and my friends.

305
00:18:53,870 --> 00:18:55,736
What would I want with
you and your friends?

306
00:18:55,738 --> 00:18:57,040
Oh, I don't know.

307
00:18:58,108 --> 00:19:00,645
Maybe you figured I had
something to do with it?

308
00:19:05,648 --> 00:19:09,090
If I figured you'd had something
to do with Tulip's death...

309
00:19:10,587 --> 00:19:13,754
I would spit in your
face and break your neck

310
00:19:13,756 --> 00:19:15,256
before any of your "friends"

311
00:19:15,258 --> 00:19:17,418
could take two steps across the room.

312
00:19:22,999 --> 00:19:24,824
You didn't do anything.

313
00:19:24,827 --> 00:19:26,133
I screwed up.

314
00:19:26,136 --> 00:19:27,437
You're damn right.

315
00:19:28,638 --> 00:19:31,051
From the moment you walked out on me,

316
00:19:31,054 --> 00:19:32,939
from the moment you killed my brother.

317
00:19:32,942 --> 00:19:35,168
Oh, gimme a break from that bullshit.

318
00:19:36,646 --> 00:19:38,845
I don't like what happened to Kenny.

319
00:19:38,848 --> 00:19:40,848
It was self-defense, and you know it...

320
00:19:40,850 --> 00:19:42,559
You killed him.

321
00:19:42,562 --> 00:19:43,996
And you liked it plenty.

322
00:19:46,173 --> 00:19:49,105
You're a goddamn murderer.
I should spit in your face.

323
00:19:50,105 --> 00:19:51,206
Well, go on, then.

324
00:19:52,495 --> 00:19:55,402
Spit in my face, you bitch.

325
00:19:57,167 --> 00:19:58,605
Then we can call it even.

326
00:20:02,346 --> 00:20:03,713
I'll spit on your grave.

327
00:20:10,046 --> 00:20:11,863
Nothing to live for, anyway.

328
00:20:14,884 --> 00:20:16,217
So that's a date.

329
00:20:28,131 --> 00:20:30,535
You know, sometimes I think
about when we were kids.

330
00:20:33,069 --> 00:20:34,537
I liked you so much.

331
00:20:36,573 --> 00:20:37,707
I liked you, too.

332
00:20:41,277 --> 00:20:42,677
I mean, you were the first boy

333
00:20:42,679 --> 00:20:45,270
that took me shopliftin' on a date.

334
00:20:45,273 --> 00:20:47,315
You were the first girl
to play me Johnny Cash.

335
00:20:47,317 --> 00:20:49,738
That's right. "Man in Black."

336
00:20:49,741 --> 00:20:52,004
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

337
00:20:56,918 --> 00:20:58,285
Can I ask you a question?

338
00:20:58,288 --> 00:21:01,522
Do you promise to tell me the truth?

339
00:21:01,525 --> 00:21:04,746
Would it make me the worst
person in the world...

340
00:21:06,636 --> 00:21:09,691
if I kissed you on the
day I buried my girlfriend?

341
00:21:11,613 --> 00:21:12,824
Yeah.

342
00:21:14,793 --> 00:21:16,160
It would.

343
00:21:23,449 --> 00:21:25,922
Well, that took forever.

344
00:21:30,449 --> 00:21:31,707
Worth it, though, right?

345
00:21:33,196 --> 00:21:36,759
The plan was for her
to spit in your face.

346
00:21:36,762 --> 00:21:39,087
Yeah, well, I had to improvise.

347
00:21:39,090 --> 00:21:41,302
Well, lucky you just
happened to bring along

348
00:21:41,304 --> 00:21:42,870
your tongue scraper, huh?

349
00:21:42,872 --> 00:21:44,676
Yeah, that's... That's real lucky.

350
00:21:46,409 --> 00:21:47,510
It'll still work, right?

351
00:21:49,078 --> 00:21:50,402
Yeah, probably.

352
00:21:50,405 --> 00:21:52,353
All right, then. Quit
complainin' and let's go.

353
00:22:02,425 --> 00:22:03,629
You need me for this?

354
00:22:04,927 --> 00:22:06,176
Not really.

355
00:22:06,179 --> 00:22:08,998
I-I usually do a little
better with some privacy.

356
00:22:10,898 --> 00:22:12,230
What are you gonna do?

357
00:22:13,684 --> 00:22:15,293
Somethin' for Miss Marie.

358
00:22:35,116 --> 00:22:37,634
All units, a man just
walked into a petting zoo.

359
00:22:37,637 --> 00:22:39,360
Dispatch, we are responding
to a bank robbery.

360
00:22:39,362 --> 00:22:40,828
Who cares if some guy walks into...

361
00:22:40,830 --> 00:22:42,277
Listen to me, Bill, it's T.C.

362
00:23:37,387 --> 00:23:39,590
Welcome, Allfather.

363
00:23:46,363 --> 00:23:50,164
I wasn't... expecting you.

364
00:23:52,502 --> 00:23:57,043
But we are honored to have
you here in New Orleans.

365
00:23:59,141 --> 00:24:01,511
Have you sampled the local cuisine?

366
00:24:03,179 --> 00:24:07,748
Perhaps you find it a
little light for your liking?

367
00:24:07,750 --> 00:24:10,785
Not enough, um, eh...

368
00:24:10,787 --> 00:24:12,762
not enough sauces?

369
00:24:12,765 --> 00:24:16,051
Your head looks like a penis, Starr.

370
00:24:17,326 --> 00:24:18,461
Yes. I...

371
00:24:21,864 --> 00:24:23,564
Work injury.

372
00:24:26,596 --> 00:24:29,457
Do you know the symbol for
the Crusaders of Jerusalem?

373
00:24:29,460 --> 00:24:31,723
Um... sword?

374
00:24:31,726 --> 00:24:33,225
Lance, perhaps?

375
00:24:33,228 --> 00:24:35,275
His spurs.

376
00:24:35,277 --> 00:24:36,644
Of course.

377
00:24:36,646 --> 00:24:40,047
I knew it was something metal.

378
00:24:40,049 --> 00:24:43,987
The horse, you see, was the
greatest asset a knight had,

379
00:24:43,990 --> 00:24:46,587
the thing which he
entrusted his life with.

380
00:24:46,589 --> 00:24:50,259
So if his horse ever
stumbled and fell, well...

381
00:24:52,795 --> 00:24:55,432
that was a very sad day.

382
00:24:57,199 --> 00:24:58,612
I can imagine.

383
00:24:58,615 --> 00:25:02,436
The knight couldn't just
shoot his steed in the head

384
00:25:02,439 --> 00:25:03,938
and be done with it.

385
00:25:03,940 --> 00:25:06,443
That would lack the requisite ceremony.

386
00:25:07,777 --> 00:25:09,971
The noblest, most...

387
00:25:09,974 --> 00:25:12,956
God-fearing Crusader

388
00:25:13,684 --> 00:25:18,454
had no choice but to eat his horse.

389
00:25:29,799 --> 00:25:32,234
We have much to discuss, Herr Starr.

390
00:25:33,235 --> 00:25:34,885
But first...

391
00:25:34,888 --> 00:25:36,504
we eat.

392
00:26:11,159 --> 00:26:12,392
See?

393
00:26:12,395 --> 00:26:14,487
Powers you didn't even know existed.

394
00:26:15,945 --> 00:26:17,307
There's... All right.

395
00:26:17,310 --> 00:26:19,307
There's other ways of
getting high, you know.

396
00:26:20,468 --> 00:26:21,502
Come on.

397
00:26:25,793 --> 00:26:27,460
Another ginger ale?

398
00:26:27,463 --> 00:26:28,756
Perhaps later.

399
00:26:28,758 --> 00:26:30,493
Yeah, pace yourself.

400
00:26:32,393 --> 00:26:33,925
So, how do you get laid, man?

401
00:26:33,928 --> 00:26:36,167
You're like a weird, more
boring George Washington.

402
00:26:36,170 --> 00:26:37,378
I do all right.

403
00:26:37,381 --> 00:26:39,032
Oh, yeah, I forgot
about your "children,"

404
00:26:39,035 --> 00:26:40,367
with the pretend teeth.

405
00:26:40,369 --> 00:26:41,403
Very sexy indeed.

406
00:26:42,421 --> 00:26:43,753
Tell you what... Let me show you

407
00:26:43,756 --> 00:26:45,606
how it goes in the
real world, all right?

408
00:26:47,910 --> 00:26:49,610
Sorry... Sorry to bother you.

409
00:26:49,612 --> 00:26:51,211
Um, I just saw you from across...

410
00:26:53,037 --> 00:26:54,483
All right, then.

411
00:26:55,627 --> 00:26:57,951
All right, it's a bad example.
She's here with her dad.

412
00:26:57,954 --> 00:26:59,455
Let me just, um...

413
00:27:01,575 --> 00:27:03,362
Attractive woman...

414
00:27:03,365 --> 00:27:05,291
come to me.

415
00:27:09,438 --> 00:27:11,745
What? Oh, come on.

416
00:27:14,752 --> 00:27:16,297
No. Heh.

417
00:27:23,646 --> 00:27:25,414
All right. I'm impressed by it.

418
00:27:26,282 --> 00:27:27,948
I'm impre... I'm impressed by it.

419
00:27:27,951 --> 00:27:29,065
For Christ's sake.

420
00:27:31,307 --> 00:27:32,596
Oh, my God!

421
00:27:36,693 --> 00:27:38,358
- Pervert!
- What?

422
00:27:38,360 --> 00:27:40,526
- Come on, Dad.
- That's amazing!

423
00:27:40,529 --> 00:27:42,159
What about that?

424
00:27:42,162 --> 00:27:44,598
Invisibility. Unbelievable.

425
00:27:44,601 --> 00:27:46,495
Don't be foolish.

426
00:27:47,269 --> 00:27:49,238
No one can turn invisible.

427
00:27:50,372 --> 00:27:51,674
That's bloody cool.

428
00:27:55,444 --> 00:27:58,147
Well, thank you very much
for a pleasant evening.

429
00:27:59,815 --> 00:28:01,217
Feel free to look me up again.

430
00:28:02,706 --> 00:28:03,886
All right.

431
00:28:08,190 --> 00:28:10,049
All right, all right. I give. I give.

432
00:28:11,846 --> 00:28:13,253
Sorry?

433
00:28:13,256 --> 00:28:15,094
All that in there, with
the powers and that,

434
00:28:15,097 --> 00:28:16,198
how were you doing that?

435
00:28:18,500 --> 00:28:22,643
Tonight, we accept another
into our inner sanctum,

436
00:28:24,406 --> 00:28:28,565
a blessing many covet but few possess.

437
00:28:30,179 --> 00:28:31,753
Do you trust me?

438
00:28:31,756 --> 00:28:33,280
I do.

439
00:28:33,282 --> 00:28:36,190
Do you choose this freely?

440
00:28:36,193 --> 00:28:37,924
I do.

441
00:28:37,927 --> 00:28:41,254
Will you forsake the sunlit world

442
00:28:41,257 --> 00:28:45,159
and surrender to our
dark and scarlet urging?

443
00:28:45,162 --> 00:28:46,460
I do, my lord.

444
00:28:46,462 --> 00:28:47,664
I... I will.

445
00:29:03,512 --> 00:29:05,753
Rise, my son.

446
00:29:11,776 --> 00:29:13,667
How do you feel?

447
00:29:13,670 --> 00:29:15,518
Awesome!

448
00:29:16,759 --> 00:29:18,025
Yes!

449
00:29:22,138 --> 00:29:23,530
Whoo!

450
00:29:23,532 --> 00:29:24,901
My turn next, right?

451
00:29:26,703 --> 00:29:29,221
- So, what did you think?
- What do I think?

452
00:29:29,224 --> 00:29:31,090
That's your secret sauce?

453
00:29:31,093 --> 00:29:32,893
The blood of morons, mate?

454
00:29:32,896 --> 00:29:35,226
You're damning them so you
can just flit about in the sky

455
00:29:35,229 --> 00:29:36,844
and turn into a cat for laughs?

456
00:29:36,846 --> 00:29:38,979
I'm gonna tear your
bleedin' head off, ya...

457
00:29:54,230 --> 00:29:56,734
Did you feel damned as you
flew among the stars tonight?

458
00:29:56,737 --> 00:29:58,933
Look. Turning people, it's wrong.

459
00:29:58,935 --> 00:30:00,370
Trust me. I know about it.

460
00:30:00,373 --> 00:30:01,736
And this person that
you brought through,

461
00:30:01,738 --> 00:30:03,292
or "turned" as you put it...

462
00:30:03,295 --> 00:30:04,738
were they a good person?

463
00:30:04,741 --> 00:30:06,907
He was my son. All right?

464
00:30:06,909 --> 00:30:10,617
And was he a good person?

465
00:30:10,620 --> 00:30:12,747
All right, actually,
he was a bit of a dick.

466
00:30:12,749 --> 00:30:13,862
- Yeah.
- Yeah.

467
00:30:13,865 --> 00:30:15,231
Each of the people that I select

468
00:30:15,234 --> 00:30:17,065
is not only a willing participant,

469
00:30:17,068 --> 00:30:18,668
but a good person

470
00:30:18,671 --> 00:30:20,420
willing to honor and
protect our traditions.

471
00:30:20,422 --> 00:30:21,588
All right, all right.

472
00:30:21,590 --> 00:30:23,221
You know what? Fair enough.

473
00:30:23,224 --> 00:30:24,658
It's just... It's not my cuppa tea.

474
00:30:24,660 --> 00:30:26,128
I don't like it, all right?

475
00:30:27,050 --> 00:30:28,530
All right.

476
00:30:29,766 --> 00:30:30,933
No, don't go.

477
00:30:30,936 --> 00:30:32,370
There's more than what
you've seen so far.

478
00:30:32,372 --> 00:30:33,934
There's things that I
want to share with you.

479
00:30:33,936 --> 00:30:36,074
Why? Why do you need me?

480
00:30:36,077 --> 00:30:38,071
You've got this thing going on here,

481
00:30:38,074 --> 00:30:39,473
and it's clearly working out for you.

482
00:30:39,475 --> 00:30:41,341
What do you need me
for, for Christ's sake?

483
00:30:41,343 --> 00:30:43,769
I was looking for a friend.

484
00:30:48,019 --> 00:30:49,324
Aren't you?

485
00:30:53,192 --> 00:30:55,094
I got enough friends, all right?

486
00:31:19,048 --> 00:31:20,649
Hurry up, Little Jesse.

487
00:31:25,387 --> 00:31:27,066
Here you go, Miss Marie.

488
00:31:27,069 --> 00:31:29,027
Here's your medicine.

489
00:31:29,030 --> 00:31:30,126
There's not many.

490
00:31:31,027 --> 00:31:32,808
It's enough for now.

491
00:31:32,811 --> 00:31:34,324
Keep you two alive.

492
00:31:34,327 --> 00:31:36,426
Here it is. Here it is. There you go.

493
00:31:39,168 --> 00:31:41,103
Yeah, yeah, yeah. There you go.

494
00:31:42,939 --> 00:31:44,551
Okay, here's another one.

495
00:31:44,554 --> 00:31:45,772
Oh, yeah.

496
00:32:09,531 --> 00:32:11,762
? When I'm in my head ?

497
00:32:13,449 --> 00:32:15,246
? Down on the ground ?

498
00:32:16,939 --> 00:32:18,863
? I listen to ?

499
00:32:20,042 --> 00:32:22,076
? The long droning sound ?

500
00:32:22,078 --> 00:32:23,972
? Of sinners a-plenty ?

501
00:32:23,975 --> 00:32:25,882
? Our pain runs deep ?

502
00:32:27,616 --> 00:32:29,585
? Deeper than oceans ?

503
00:32:30,786 --> 00:32:32,421
? Deeper than sleep ?

504
00:32:44,967 --> 00:32:46,102
Hello?

505
00:32:47,169 --> 00:32:48,270
Cass?

506
00:32:49,838 --> 00:32:51,316
Hi.

507
00:32:51,410 --> 00:32:52,641
Hi.

508
00:32:53,575 --> 00:32:55,274
How are you?

509
00:32:55,277 --> 00:32:57,097
I'm doin' all right, you know?

510
00:32:57,100 --> 00:32:59,301
Good. Well, that's good.

511
00:32:59,304 --> 00:33:00,682
Um...

512
00:33:03,119 --> 00:33:04,952
How's New Orleans?

513
00:33:04,954 --> 00:33:06,926
New Orleans is New Orleans, you know?

514
00:33:06,929 --> 00:33:07,988
Yeah.

515
00:33:07,990 --> 00:33:09,125
Well...

516
00:33:10,159 --> 00:33:12,292
man, it's... It's been crazy here.

517
00:33:12,294 --> 00:33:15,176
I mean, it's... It's all kicked off.

518
00:33:15,179 --> 00:33:19,031
We got in this big fight,
uh, with Jody and T.C.,

519
00:33:19,034 --> 00:33:20,533
and, um, it was huge.

520
00:33:20,536 --> 00:33:21,803
I mean, it was...

521
00:33:22,777 --> 00:33:24,738
Well, anyway, I won, obviously.

522
00:33:24,740 --> 00:33:26,473
No problem.

523
00:33:26,475 --> 00:33:27,709
But Jesse, he, uh...

524
00:33:29,345 --> 00:33:32,846
he went and got himself
stuck in an underwater coffin.

525
00:33:32,849 --> 00:33:35,653
He got out eventually,
you know, so don't worry.

526
00:33:37,819 --> 00:33:38,854
So that's good.

527
00:33:40,028 --> 00:33:41,605
I killed Gran'ma.

528
00:33:41,608 --> 00:33:43,456
I mean, I really, actually did kill her.

529
00:33:43,459 --> 00:33:45,025
I mean, she was dead...

530
00:33:45,027 --> 00:33:46,605
and then, she got better.

531
00:33:46,608 --> 00:33:47,763
Unfortunately.

532
00:33:49,031 --> 00:33:50,464
Mm... what else?

533
00:33:50,466 --> 00:33:51,567
Um...

534
00:33:53,569 --> 00:33:54,832
Cut my hair.

535
00:33:56,872 --> 00:33:59,339
Oh! We robbed a bank with some spit.

536
00:33:59,341 --> 00:34:01,074
Can you believe you can do that now?

537
00:34:03,176 --> 00:34:04,413
So, yeah.

538
00:34:07,583 --> 00:34:08,917
Pretty crazy.

539
00:34:12,388 --> 00:34:14,154
Are you still there, Cass?

540
00:34:14,156 --> 00:34:16,886
Uh, yeah. Yeah, I'm...
I'm still here. Yeah.

541
00:34:16,889 --> 00:34:18,558
What are you doing?

542
00:34:18,560 --> 00:34:20,094
Lots of things, actually.

543
00:34:20,096 --> 00:34:21,596
Um...

544
00:34:21,599 --> 00:34:22,799
Yep.

545
00:34:22,802 --> 00:34:24,564
You're in a crack house, aren't you?

546
00:34:24,566 --> 00:34:25,901
No.

547
00:34:25,904 --> 00:34:27,292
It's not a house.

548
00:34:29,538 --> 00:34:31,105
You know what?

549
00:34:31,107 --> 00:34:34,151
You might be bored and lonely and...

550
00:34:34,154 --> 00:34:36,510
feeling sorry for your sorry ass,

551
00:34:36,512 --> 00:34:38,979
but you've got to wise
up and cut the crap,

552
00:34:38,981 --> 00:34:41,487
because when we get out
of here, which we will do,

553
00:34:41,490 --> 00:34:43,350
me and Jesse, we're gonna come find you,

554
00:34:43,352 --> 00:34:45,252
and we're gonna hit
the road again, okay?

555
00:34:45,254 --> 00:34:47,254
So, you better just...
Just hang in there

556
00:34:47,256 --> 00:34:48,651
and stay alive, okay?

557
00:34:50,726 --> 00:34:52,059
Tulip?

558
00:34:52,061 --> 00:34:53,129
Yeah?

559
00:34:54,156 --> 00:34:56,995
I've been alive 119 years now.

560
00:34:58,367 --> 00:34:59,699
The you and Jesses of this world,

561
00:34:59,701 --> 00:35:01,403
I've gone through thousands of 'em.

562
00:35:03,105 --> 00:35:05,057
And I'll go through thousands more.

563
00:35:07,376 --> 00:35:09,253
I don't "hang in" for people.

564
00:35:13,182 --> 00:35:14,283
I move on.

565
00:35:33,435 --> 00:35:34,503
Thank you.

566
00:35:35,337 --> 00:35:37,323
I'm glad you're feeling better.

567
00:35:37,326 --> 00:35:40,120
For your girl's sake, I'm sure you are.

568
00:35:41,910 --> 00:35:44,611
I mean, these two featherbrains

569
00:35:44,613 --> 00:35:48,482
have been tryin' to bust
into Sabina's bank for years,

570
00:35:48,484 --> 00:35:51,218
and they never got
past the teller booth.

571
00:35:51,220 --> 00:35:53,034
That's true.

572
00:35:56,299 --> 00:35:57,784
Tulip still on the phone?

573
00:36:00,662 --> 00:36:02,159
Nope.

574
00:36:02,162 --> 00:36:04,440
That girl of yours is clever.

575
00:36:05,334 --> 00:36:07,501
- Yeah.
- About banks.

576
00:36:07,503 --> 00:36:10,070
In other things, less so.

577
00:36:10,072 --> 00:36:12,188
Like tryin' to kill Miss Marie.

578
00:36:12,191 --> 00:36:14,081
- Mm.
- Not so clever.

579
00:36:14,776 --> 00:36:16,343
Mm-mmm.

580
00:36:16,345 --> 00:36:18,645
Mischief and mayhem, Jesse.

581
00:36:18,648 --> 00:36:21,988
Insolence since the
day you both arrived.

582
00:36:23,652 --> 00:36:25,152
I gave you what you wanted.

583
00:36:25,154 --> 00:36:27,612
No, you gave me what I needed.

584
00:36:27,615 --> 00:36:31,878
What I want is your debt paid.

585
00:36:31,881 --> 00:36:33,429
If you touch Tulip,

586
00:36:35,030 --> 00:36:37,964
I will not lift another
finger for you...

587
00:36:37,966 --> 00:36:40,220
except to wring your goddamn...

588
00:36:46,885 --> 00:36:48,128
Get her ready.

589
00:37:48,270 --> 00:37:50,057
What are we gonna do with her now?

590
00:37:52,608 --> 00:37:54,674
She's strong.

591
00:37:54,677 --> 00:37:56,854
We'll fight her in The Tombs.

592
00:38:23,739 --> 00:38:27,135
Person ain't nothin' without their soul.

593
00:38:27,138 --> 00:38:28,789
I will pay your debt.

594
00:38:29,811 --> 00:38:31,370
I will get you what you want.

595
00:38:32,671 --> 00:38:34,206
But not like this.

596
00:38:36,847 --> 00:38:38,525
It's time to call The Grail.

597
00:38:48,129 --> 00:38:50,456
Did you enjoy your hind quarters?

598
00:38:51,300 --> 00:38:53,131
Very much, Monsieur.

599
00:38:53,134 --> 00:38:54,436
Thank you.

600
00:39:18,093 --> 00:39:20,440
The Apocalypse approaches.

601
00:39:20,443 --> 00:39:23,529
Looking forward to it, Allfather.

602
00:39:23,532 --> 00:39:26,266
On our command, the world
governments will loose

603
00:39:26,268 --> 00:39:30,331
their nuclear arsenals, and
the world will be made anew.

604
00:39:30,334 --> 00:39:31,995
Nuclear?

605
00:39:31,998 --> 00:39:33,241
End of the world.

606
00:39:35,344 --> 00:39:36,784
As ordained.

607
00:39:36,787 --> 00:39:42,381
I... I thought that
meant a run on the banks.

608
00:39:42,384 --> 00:39:46,346
Only fire can separate the
True Believer from the False.

609
00:39:46,349 --> 00:39:51,463
Only fire can pave the way for our Lord.

610
00:39:51,466 --> 00:39:53,737
Jesus Christ.

611
00:39:53,740 --> 00:39:55,151
Exactly.

612
00:39:58,133 --> 00:40:00,831
Are you a True Believer, Starr?

613
00:40:00,834 --> 00:40:02,304
Of course I am.

614
00:40:03,705 --> 00:40:05,010
Are you, though?

615
00:40:06,742 --> 00:40:12,729
I serve the Holy Child and
his tap-dancing majesty.

616
00:40:19,521 --> 00:40:20,979
Good.

617
00:40:26,152 --> 00:40:29,056
Then let's talk about Jesse Custer.

618
00:40:49,117 --> 00:40:50,550
Hey, Mrs. Rosen.

619
00:40:50,552 --> 00:40:53,353
Mr. Cassidy. You came back!

620
00:40:53,355 --> 00:40:56,596
Oh, my goodness.
Everyone'll be thrilled.

621
00:40:58,394 --> 00:41:00,860
Are you okay? You look poorly.

622
00:41:00,862 --> 00:41:03,730
Ohh. I've been smokin' crack all day.

623
00:41:05,000 --> 00:41:07,967
Dear, that's no good for you.

624
00:41:07,969 --> 00:41:09,268
Come inside.

625
00:41:09,270 --> 00:41:11,846
I'm making blondies!

626
00:41:11,849 --> 00:41:13,041
Oh!

627
00:41:13,942 --> 00:41:15,182
Thank you.

628
00:41:17,345 --> 00:41:20,279
Yoo-hoo! Everyone!

629
00:41:20,296 --> 00:41:22,939
Look who's home!

630
00:41:30,643 --> 00:41:35,326
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

