1
00:00:04,382 --> 00:00:05,777
Previously on The Affair...

2
00:00:05,860 --> 00:00:07,402
Did you get your grant?

3
00:00:07,485 --> 00:00:09,265
No. Uh, actually, you need me.

4
00:00:09,292 --> 00:00:10,812
- What?
- I'm from the VHA.

5
00:00:10,839 --> 00:00:12,484
I just came to check out
the facilities,

6
00:00:12,511 --> 00:00:14,302
- make sure everything's kosher.
- You work with veterans?

7
00:00:14,352 --> 00:00:16,143
They sent me here
to investigate this therapy.

8
00:00:16,226 --> 00:00:18,393
- You want to partner up?
- Yeah.

9
00:00:18,477 --> 00:00:19,185
Close your eyes.

10
00:00:19,268 --> 00:00:20,435
What do you notice?

11
00:00:20,518 --> 00:00:22,101
I'm on the beach.

12
00:00:22,185 --> 00:00:24,185
- What are you seeing?
- I'm in the water.

13
00:00:24,268 --> 00:00:25,726
You're-you're in the water?

14
00:00:25,809 --> 00:00:29,060
I can't breathe.
I'm choking on the water.

15
00:00:29,143 --> 00:00:30,684
- And then these hands...
- Whose hands?

16
00:00:30,768 --> 00:00:33,393
Two big, strong hands
are pulling me from the water.

17
00:00:35,310 --> 00:00:36,684
What's that face?

18
00:00:36,768 --> 00:00:38,226
You amaze me.

19
00:00:38,310 --> 00:00:40,348
Hi. My name is Ben,
and I'm an addict.

20
00:00:40,375 --> 00:00:42,090
- Hey, Ben.
- Hey, Ben.

21
00:00:42,117 --> 00:00:43,393
Does she know you're married?

22
00:00:43,477 --> 00:00:45,195
- No.
- Of course not.

23
00:00:45,222 --> 00:00:47,890
I'm gonna tell her the truth.
Just give me a moment.

24
00:00:47,917 --> 00:00:49,126
Hey, I sent you something.

25
00:00:49,435 --> 00:00:51,893
- Oh, God. What?
- It's just a gift card

26
00:00:51,976 --> 00:00:53,602
to buy a plane ticket
to California,

27
00:00:53,684 --> 00:00:55,268
for you and Joanie.

28
00:00:55,352 --> 00:00:57,726
I have a-a student
in my AP English class,

29
00:00:57,809 --> 00:00:59,234
Anton Gatewood.

30
00:00:59,273 --> 00:01:01,226
I'm not sure what's going on
in his home life,

31
00:01:01,253 --> 00:01:03,242
but I just feel he's under
a lot of pressure.

32
00:01:03,269 --> 00:01:05,268
- Where you going?
- It's a walkout, y'all.

33
00:01:05,352 --> 00:01:06,643
Everyone get back

34
00:01:06,726 --> 00:01:09,602
to their classrooms right now!

35
00:01:10,523 --> 00:01:11,893
These are children, man.

36
00:01:11,976 --> 00:01:13,429
Fuck the police!

37
00:01:13,492 --> 00:01:14,950
This is all gonna blow over,
you know that?

38
00:01:15,034 --> 00:01:16,909
I was on the phone
all afternoon with the board,

39
00:01:16,992 --> 00:01:18,451
fighting to keep my job.

40
00:01:18,533 --> 00:01:20,533
- How's Anton?
- He's with his dad.

41
00:01:20,617 --> 00:01:22,463
That boy is turning
into his father,

42
00:01:22,490 --> 00:01:24,955
and there's not a damn thing
I can do about it.

43
00:02:38,468 --> 00:02:47,390
www.subtitulamos.tv

44
00:02:48,326 --> 00:02:49,825
- _
- 'Cause, girl,

45
00:02:49,909 --> 00:02:51,824
I told you, he wasn't
'bout nothing but...

46
00:02:51,851 --> 00:02:53,046
So, guys, don't forget,

47
00:02:53,073 --> 00:02:56,201
we're starting tomorrow with
your Waste Land manifestos.

48
00:02:56,284 --> 00:02:59,117
"I will show you fear
in a handful of dust."

49
00:02:59,546 --> 00:03:00,878
Hey, yo, Blanca...

50
00:03:00,905 --> 00:03:03,451
Adapt it. Do what you will with it.
Subvert it.

51
00:03:03,533 --> 00:03:04,867
Have fun with it.

52
00:03:09,183 --> 00:03:12,362
Uh, Mr. Solloway,
you, uh, got a second?

53
00:03:13,326 --> 00:03:15,867
Sure, Anton. What's up?

54
00:03:15,950 --> 00:03:19,242
So, uh, thank you for the "A"
on the Animal Farm essay.

55
00:03:19,326 --> 00:03:22,367
The notes you gave me
were, uh... they were tight.

56
00:03:22,451 --> 00:03:24,492
Well, it was
a fine piece of work.

57
00:03:24,575 --> 00:03:27,451
I was, um, wondering
if you could

58
00:03:27,533 --> 00:03:30,284
take a look at this other thing
I've been working on,

59
00:03:30,367 --> 00:03:31,658
you know, maybe
give me some notes.

60
00:03:31,742 --> 00:03:33,492
I printed it out. I know...

61
00:03:33,575 --> 00:03:35,159
sometimes older teachers
like that.

62
00:03:35,242 --> 00:03:36,242
Right.

63
00:03:36,326 --> 00:03:37,409
Thank you, Anton.

64
00:03:37,492 --> 00:03:39,034
What is it, a short story?

65
00:03:39,117 --> 00:03:40,533
No, um, just an essay.

66
00:03:40,617 --> 00:03:42,367
Nothing... nothing special.

67
00:03:42,451 --> 00:03:44,367
You reapplying to Princeton?

68
00:03:44,451 --> 00:03:46,242
Yeah, maybe.
I don't... I don't know.

69
00:03:46,326 --> 00:03:49,950
Since you said my boy Cornel
West is over there, so...

70
00:03:50,034 --> 00:03:51,742
An old friend from college

71
00:03:51,825 --> 00:03:53,159
now runs the English
department there.

72
00:03:53,434 --> 00:03:55,101
- Serious?
- Yeah.

73
00:03:55,128 --> 00:03:57,367
I can give her a call
if you want me to.

74
00:03:58,128 --> 00:04:00,909
- You would do that?
- Of course I'd do that.

75
00:04:00,992 --> 00:04:03,117
And I'll read this,
let you know what I think.

76
00:04:03,201 --> 00:04:04,617
Well, thank you.

77
00:04:07,367 --> 00:04:09,075
Mr. Solloway.

78
00:04:09,159 --> 00:04:11,700
No offense, but, um, you know,

79
00:04:11,783 --> 00:04:13,326
I think you're a good
teacher and everything,

80
00:04:13,409 --> 00:04:15,326
but maybe you should
give the assignment

81
00:04:15,409 --> 00:04:17,492
in the beginning of the class,

82
00:04:17,575 --> 00:04:19,737
'cause at the end of the class,
they're not listening.

83
00:04:19,982 --> 00:04:21,898
Good tip.

84
00:04:44,308 --> 00:04:45,406
Uh, Mr. Solloway,

85
00:04:45,433 --> 00:04:47,016
- Principal Wilson's on the phone
with the... - What is the matter with you?

86
00:04:47,043 --> 00:04:49,409
- president of the board... - Do you have
any idea how bad this makes us look?

87
00:04:49,492 --> 00:04:51,117
It's a goddamn mess, Janelle!

88
00:04:51,201 --> 00:04:52,950
Yes, Ron, it is
an unfortunate letter.

89
00:04:53,034 --> 00:04:55,242
Unfortunate things
happen all the time.

90
00:04:55,326 --> 00:04:56,909
That's why schools
have principals.

91
00:04:56,992 --> 00:04:58,658
It's from a law firm,
and you didn't

92
00:04:58,742 --> 00:05:00,575
- even think to tell us?
- Close the door.

93
00:05:00,658 --> 00:05:02,533
I mean, come on.
The board thinks you're running

94
00:05:02,617 --> 00:05:03,700
a fucking zoo over there...

95
00:05:03,783 --> 00:05:05,617
I'm on a call. What do you want?

96
00:05:05,700 --> 00:05:07,409
but I'm beginning
to wonder myself.

97
00:05:07,492 --> 00:05:09,658
- It's deeply problematic...
- It's on mute.

98
00:05:09,742 --> 00:05:12,367
- Really, what do you need?
- Um, it can wait.

99
00:05:12,451 --> 00:05:13,658
What-what's going on?

100
00:05:14,700 --> 00:05:16,367
A girl got separated

101
00:05:16,451 --> 00:05:18,585
from her inhaler
during the walkout.

102
00:05:18,612 --> 00:05:19,367
Didn't say a word.

103
00:05:19,451 --> 00:05:21,327
Just sat there wheezing
and turning blue.

104
00:05:21,354 --> 00:05:23,265
Parents got wind,
hired some predatory lawyer

105
00:05:23,292 --> 00:05:24,783
who sent a letter to the board.

106
00:05:24,867 --> 00:05:25,706
This has never happened before.

107
00:05:25,733 --> 00:05:27,201
- Jesus.
- Here, let me talk to him.

108
00:05:27,284 --> 00:05:28,909
- What? Wait.
- Hey, Ron, Ron,

109
00:05:28,992 --> 00:05:30,992
it's Noah Solloway here.

110
00:05:31,075 --> 00:05:32,492
Noah? I didn't know
you were there.

111
00:05:32,575 --> 00:05:34,437
Yeah, no, I-I just
barged in just now.

112
00:05:34,464 --> 00:05:36,075
Well, you got quite
an exciting start.

113
00:05:36,159 --> 00:05:37,950
I saw you on TV
the other day. It's, uh...

114
00:05:38,034 --> 00:05:39,992
Yeah, look, I-I gotta say,

115
00:05:40,075 --> 00:05:43,575
it was a pretty tough day,
and the way that Janelle...

116
00:05:43,658 --> 00:05:46,429
the way that, uh, Principal Wilson
handled the whole situation,

117
00:05:46,456 --> 00:05:48,034
you're incredibly lucky
to have her.

118
00:05:49,183 --> 00:05:49,992
Yeah.

119
00:05:50,300 --> 00:05:53,901
Well, I'm... I'm-I'm just glad to hear
we haven't scared you away, Noah.

120
00:05:55,326 --> 00:05:57,700
Janelle, w-would you please
take me off the speaker now?

121
00:06:04,742 --> 00:06:06,909
Are you firing me?

122
00:06:08,326 --> 00:06:10,284
Fine. Okay.

123
00:06:10,367 --> 00:06:12,284
Mm-hmm.

124
00:06:12,625 --> 00:06:14,500
I understand.

125
00:06:17,492 --> 00:06:19,658
I'm sorry. I'm sorry.

126
00:06:19,742 --> 00:06:21,242
Is there anything I can do?

127
00:06:21,818 --> 00:06:23,943
Really, Noah,
you've done enough.

128
00:06:23,970 --> 00:06:25,346
Why are you here?

129
00:06:26,989 --> 00:06:29,281
Uh, I thought
you should read this.

130
00:06:30,537 --> 00:06:32,411
Don't tell him I gave it to you.

131
00:06:41,284 --> 00:06:42,950
Hey, Noah.

132
00:06:44,617 --> 00:06:46,950
Next time, knock.

133
00:06:52,117 --> 00:06:53,658
Hey, Trevor's voice mail.

134
00:06:53,742 --> 00:06:55,326
I'm on my way,
so I'm just checking

135
00:06:55,409 --> 00:06:57,909
if you're gonna be ready
to head out around six.

136
00:06:57,992 --> 00:07:00,326
Thought we might get a bite
to eat before the concert.

137
00:07:00,409 --> 00:07:01,617
Anywhere you like.

138
00:07:01,700 --> 00:07:03,284
Okay?

139
00:07:03,367 --> 00:07:05,284
Okay, see you soon. Can't wait.

140
00:07:05,367 --> 00:07:07,284
Concert's gonna be awesome!

141
00:07:09,825 --> 00:07:10,950
Busy?

142
00:07:14,533 --> 00:07:16,492
I owe you an apology.

143
00:07:17,005 --> 00:07:19,547
No, no, I-I barged in.

144
00:07:20,409 --> 00:07:21,950
So, you still my boss?

145
00:07:23,117 --> 00:07:24,950
I'm on probation.

146
00:07:25,174 --> 00:07:27,965
Next week, I have to
supplicate to the board.

147
00:07:31,075 --> 00:07:34,886
"Between a rock
and a hard place."

148
00:07:37,117 --> 00:07:38,992
So, what, am I the rock?

149
00:07:39,442 --> 00:07:41,941
No, I think you're
the hard place.

150
00:07:48,347 --> 00:07:50,055
Why'd he give it to you?

151
00:07:50,082 --> 00:07:52,583
Uh, he said he wanted notes.

152
00:07:53,867 --> 00:07:56,159
And you shared it with me why?

153
00:07:58,492 --> 00:08:02,489
Well, he's obviously having a hard
time making the decision, so...

154
00:08:02,950 --> 00:08:06,301
I thought maybe, if you read it,
you might be able to help him.

155
00:08:08,784 --> 00:08:12,742
This day has effectively
kicked my ass.

156
00:08:18,500 --> 00:08:20,041
Thank you for this.

157
00:08:20,231 --> 00:08:22,075
I will...

158
00:08:22,159 --> 00:08:25,117
I'll read it over
and figure out what to do.

159
00:08:25,695 --> 00:08:28,861
Well, I'm happy
to brainstorm with you.

160
00:08:28,888 --> 00:08:30,429
If you want a...

161
00:08:33,075 --> 00:08:35,242
a buddy.

162
00:08:35,326 --> 00:08:36,575
A buddy?

163
00:08:36,658 --> 00:08:38,409
Well, you know, um...

164
00:08:38,492 --> 00:08:40,284
like a friend, a pal.

165
00:08:40,367 --> 00:08:41,992
Hmm.

166
00:08:42,075 --> 00:08:45,239
Someone you choose to hang out with
because you enjoy their company.

167
00:08:46,783 --> 00:08:48,992
What about tonight?

168
00:08:49,075 --> 00:08:50,575
Really?

169
00:08:50,658 --> 00:08:53,909
Yeah, we can, uh,
talk about Anton's essay,

170
00:08:53,992 --> 00:08:56,950
drink some wine, shoot the shit.

171
00:08:57,034 --> 00:08:58,658
Are you serious?

172
00:08:58,742 --> 00:09:00,909
What do you think?

173
00:09:02,465 --> 00:09:04,575
I think you're not serious.

174
00:09:06,242 --> 00:09:08,451
And I have a...

175
00:09:08,533 --> 00:09:11,367
tickets for a concert
with my son tonight.

176
00:09:11,451 --> 00:09:14,075
Mm.

177
00:09:14,159 --> 00:09:16,492
It wouldn't have
worked out anyway.

178
00:09:18,075 --> 00:09:19,409
No.

179
00:09:19,492 --> 00:09:21,533
Probably for the best.

180
00:09:22,992 --> 00:09:25,242
Thank you for the intel, Noah.

181
00:09:25,326 --> 00:09:27,700
You have a good night.

182
00:09:46,742 --> 00:09:48,284
What part are you not hearing?

183
00:09:48,367 --> 00:09:49,825
Well, at least
he can come out here.

184
00:09:49,909 --> 00:09:51,451
It's not a good night.

185
00:09:51,533 --> 00:09:53,409
Why can't you encourage him
to come out here

186
00:09:53,492 --> 00:09:55,825
and explain to my face
what's so fucking important

187
00:09:55,909 --> 00:09:58,384
that I have wasted 300 bucks
on some tweener bullshit?

188
00:09:58,411 --> 00:09:59,909
I don't know. Maybe that's
the problem right there.

189
00:09:59,992 --> 00:10:01,451
Trevor, come out here now.

190
00:10:01,533 --> 00:10:02,465
300 bucks.

191
00:10:02,492 --> 00:10:04,945
Yes, I'll give you
300 bucks to just go.

192
00:10:04,972 --> 00:10:06,034
Trevor, I'm gonna
count to three!

193
00:10:06,117 --> 00:10:07,492
Count to three,
and then do what?

194
00:10:07,575 --> 00:10:09,575
- He's not seven.
- Trevor...

195
00:10:11,219 --> 00:10:12,672
Hey, buddy, what's wrong?

196
00:10:12,699 --> 00:10:15,535
She told you...
I don't want to go.

197
00:10:15,562 --> 00:10:16,575
I don't want to go.

198
00:10:16,658 --> 00:10:17,851
Okay, okay, well...

199
00:10:18,505 --> 00:10:19,750
well, let's talk.

200
00:10:19,992 --> 00:10:21,451
Come on, you were excited.

201
00:10:21,533 --> 00:10:23,284
I was looking forward
to spending time with you.

202
00:10:23,367 --> 00:10:24,909
What... what's happened?

203
00:10:24,992 --> 00:10:26,242
I don't understand
why you can't just

204
00:10:26,326 --> 00:10:28,201
leave us the fuck alone!

205
00:10:28,604 --> 00:10:31,479
I know you know how to leave.

206
00:10:38,867 --> 00:10:40,576
I tried to tell you.

207
00:11:48,451 --> 00:11:50,159
I thought you had
a date with your son.

208
00:11:50,818 --> 00:11:53,326
Yep, that was
the $300 dollar plan.

209
00:11:54,867 --> 00:11:57,201
"My mother is dying for me
to go to this school."

210
00:11:57,284 --> 00:11:59,575
She's the principal of
the charter school I attend,

211
00:11:59,658 --> 00:12:01,742
and it would be such a feather
in both her parental

212
00:12:01,825 --> 00:12:03,825
"and her pedagogical cap..."

213
00:12:04,190 --> 00:12:05,856
I hate alliteration.

214
00:12:06,201 --> 00:12:08,533
"if her son was the first
student from this school"

215
00:12:08,617 --> 00:12:10,492
to attend Princeton.

216
00:12:10,575 --> 00:12:12,830
My mother lives and breathes
academic success.

217
00:12:12,857 --> 00:12:16,700
"The only thing she hates more
than failure is my father."

218
00:12:18,034 --> 00:12:19,950
I am going to kill him.

219
00:12:20,034 --> 00:12:22,284
It's amazing what ingrates
they can be, isn't it?

220
00:12:22,367 --> 00:12:24,034
It really is.

221
00:12:24,117 --> 00:12:26,076
You change their diapers,
you catch their vomit,

222
00:12:26,103 --> 00:12:28,880
you don't sleep for 18 years,
and this is how they repay you.

223
00:12:29,302 --> 00:12:31,075
Did you read the whole essay?

224
00:12:31,159 --> 00:12:33,557
I did. He doesn't want
to go to Princeton,

225
00:12:33,584 --> 00:12:35,471
because he thinks
I'm gonna use his admission

226
00:12:35,498 --> 00:12:37,242
as a way to get back at his dad,

227
00:12:37,326 --> 00:12:39,075
so he set a trap for me.

228
00:12:39,159 --> 00:12:41,974
He plagiarized his essay
knowing he'd get caught

229
00:12:42,001 --> 00:12:45,037
and that I'd have to fail him
because I'm such a hard-ass.

230
00:12:45,107 --> 00:12:46,617
And it worked.

231
00:12:46,700 --> 00:12:50,404
What an intelligent
little psychopath I raised.

232
00:12:51,492 --> 00:12:53,242
But now he's having
a change of heart.

233
00:12:53,326 --> 00:12:55,523
That was your influence,
wasn't it?

234
00:12:55,550 --> 00:12:59,238
I just told him some of the
writers he admires teach there.

235
00:12:59,451 --> 00:13:00,825
He could've worked
that out himself

236
00:13:00,909 --> 00:13:02,451
if he'd Googled it.

237
00:13:02,533 --> 00:13:04,867
Something tells me
you did more than that.

238
00:13:04,950 --> 00:13:07,825
Is that stuff true
about his father?

239
00:13:07,909 --> 00:13:09,909
What he wrote in there?

240
00:13:09,992 --> 00:13:12,533
About me using Anton
against him?

241
00:13:12,617 --> 00:13:14,533
What kind of person
do you think I am?

242
00:13:14,617 --> 00:13:16,492
No, about him failing
out of Harvard.

243
00:13:16,575 --> 00:13:18,034
No, he didn't fail.

244
00:13:18,117 --> 00:13:19,867
He... he left.

245
00:13:19,950 --> 00:13:21,242
Why?

246
00:13:21,326 --> 00:13:22,950
He hated it there.

247
00:13:23,216 --> 00:13:24,591
He felt like the whole system

248
00:13:24,618 --> 00:13:27,201
was designed to degrade him,

249
00:13:27,284 --> 00:13:29,284
convince him
that he was worthless,

250
00:13:29,367 --> 00:13:31,159
that his blackness was something

251
00:13:31,242 --> 00:13:34,284
he continually needed
to apologize for.

252
00:13:34,367 --> 00:13:36,790
- Were you there, too?
- I was.

253
00:13:37,159 --> 00:13:38,700
Is that the way you felt?

254
00:13:39,719 --> 00:13:40,791
No.

255
00:13:41,950 --> 00:13:44,367
The truth is, I-I grew up
outside of Boston.

256
00:13:44,451 --> 00:13:46,909
My father was a dentist.

257
00:13:46,992 --> 00:13:48,742
We were upper middle class.

258
00:13:48,825 --> 00:13:52,001
I had tools
to handle the racism.

259
00:13:53,034 --> 00:13:55,533
But Carl, he...

260
00:13:55,617 --> 00:13:57,409
he came from nothing.

261
00:13:57,492 --> 00:13:59,159
And that was a long time ago.

262
00:13:59,242 --> 00:14:01,367
They didn't have these programs

263
00:14:01,451 --> 00:14:04,658
to help keep inner-city
kids in school.

264
00:14:04,742 --> 00:14:07,909
They treated him like
a curiosity at the zoo.

265
00:14:07,992 --> 00:14:09,575
The professors would
single him out in class

266
00:14:09,658 --> 00:14:11,575
and kind of turn him
into a spectacle.

267
00:14:11,658 --> 00:14:13,117
And then, after class,

268
00:14:13,201 --> 00:14:15,992
the kids would ask him
to get them drugs.

269
00:14:16,075 --> 00:14:17,992
It was awful for him.

270
00:14:18,075 --> 00:14:19,492
Of course, then he decided

271
00:14:19,575 --> 00:14:21,201
that he would sell them drugs,

272
00:14:21,284 --> 00:14:22,533
'cause if they were constantly

273
00:14:22,617 --> 00:14:24,201
coming at him anyway,
he might as well

274
00:14:24,284 --> 00:14:26,034
make some money off these fools.

275
00:14:27,700 --> 00:14:29,390
He got caught eventually,

276
00:14:29,417 --> 00:14:32,667
so he quit right then and there.

277
00:14:33,242 --> 00:14:36,492
Dropped out of Harvard
with a 3.4 GPA.

278
00:14:38,367 --> 00:14:40,825
What a fucking waste.

279
00:14:42,783 --> 00:14:44,783
So now Anton's worried
he's gonna have

280
00:14:44,867 --> 00:14:47,326
the same experience
as his father.

281
00:14:47,409 --> 00:14:49,409
That's not what
he's worried about.

282
00:14:49,866 --> 00:14:52,527
Well, that's what he says in his essay.
It's all over it.

283
00:14:52,554 --> 00:14:53,909
He's lying.

284
00:14:53,992 --> 00:14:55,909
He's covering.

285
00:14:55,992 --> 00:14:58,326
These schools aren't
the same places they used to be.

286
00:14:58,409 --> 00:15:00,144
They have support systems
in place,

287
00:15:00,171 --> 00:15:01,707
checks and balances.

288
00:15:01,734 --> 00:15:03,159
Anton knows that.

289
00:15:03,242 --> 00:15:04,825
We've talked about it.

290
00:15:04,909 --> 00:15:07,242
I'll tell you
what he's afraid of.

291
00:15:07,326 --> 00:15:09,201
He's afraid of doing well.

292
00:15:09,612 --> 00:15:10,487
Doing well?

293
00:15:10,942 --> 00:15:11,950
Why?

294
00:15:12,034 --> 00:15:13,825
'Cause he thinks
it'll hurt Carl.

295
00:15:13,909 --> 00:15:16,617
That's why he plagiarized
his fucking paper.

296
00:15:16,700 --> 00:15:19,159
It had nothing to do with me.

297
00:15:19,556 --> 00:15:22,056
If Anton doesn't go
to Princeton,

298
00:15:22,083 --> 00:15:24,075
he's not in danger
of winning a race

299
00:15:24,159 --> 00:15:25,783
his father couldn't run.

300
00:15:27,034 --> 00:15:28,658
Does Carl know that?

301
00:15:28,742 --> 00:15:31,533
I don't know what Carl knows.

302
00:15:31,617 --> 00:15:34,367
I know he wants Anton
to stay in the community,

303
00:15:34,788 --> 00:15:36,496
go to USC or something.

304
00:15:36,523 --> 00:15:38,242
What do you think
about that idea?

305
00:15:38,326 --> 00:15:40,867
I think USC is a good school

306
00:15:40,950 --> 00:15:43,783
for people who can't
get into Princeton.

307
00:15:45,742 --> 00:15:47,867
You know, my ex-wife and I,
we do this, too.

308
00:15:47,950 --> 00:15:48,992
Do what?

309
00:15:49,075 --> 00:15:50,909
Fight over our son.

310
00:15:53,075 --> 00:15:54,867
She thinks he's gay.

311
00:15:54,950 --> 00:15:56,825
I'm not sure.

312
00:15:56,909 --> 00:15:59,359
But every time we try
to talk about it,

313
00:15:59,386 --> 00:16:01,890
it just becomes a fight about
what happened in our marriage,

314
00:16:01,917 --> 00:16:03,783
not about what's
going on with Trevor.

315
00:16:03,867 --> 00:16:06,201
Won't he come out
when he's ready?

316
00:16:06,909 --> 00:16:10,450
Well, kids are not
always so clear.

317
00:16:16,941 --> 00:16:19,233
What do I do about all this?

318
00:16:19,260 --> 00:16:20,492
Well, he can't
turn that essay in.

319
00:16:20,575 --> 00:16:23,075
It's not gonna
do his cause any good.

320
00:16:24,359 --> 00:16:25,568
I know.

321
00:16:26,992 --> 00:16:29,825
I'm with you. I think
he belongs in Princeton.

322
00:16:29,909 --> 00:16:32,034
Think he would thrive there.

323
00:16:32,117 --> 00:16:35,117
And my friend is now head
of the English department,

324
00:16:35,201 --> 00:16:36,926
so if Anton wants
to interview with her

325
00:16:36,953 --> 00:16:39,062
and get some
extra leverage, then...

326
00:16:39,242 --> 00:16:40,364
it could be arranged.

327
00:16:40,391 --> 00:16:41,590
Really?

328
00:16:41,930 --> 00:16:45,533
Yeah, but he's...
he's got to want to go, Janelle.

329
00:16:46,117 --> 00:16:48,451
You and Carl,
you gotta work through

330
00:16:48,533 --> 00:16:50,867
whatever issues
you got going on,

331
00:16:50,950 --> 00:16:53,034
help him make the decision.

332
00:16:53,117 --> 00:16:56,451
How well do you and your
ex-wife communicate, Noah?

333
00:16:56,533 --> 00:16:58,533
Are you calling
each other on the phone,

334
00:16:58,617 --> 00:17:01,654
having friendly chats about
your children's best interests?

335
00:17:04,242 --> 00:17:05,908
No.

336
00:17:10,229 --> 00:17:11,367
Hey, Pot.

337
00:17:11,451 --> 00:17:14,190
I'm Kettle. Nice to meet you.

338
00:17:14,737 --> 00:17:15,861
Nice to meet you.

339
00:17:33,626 --> 00:17:36,653
Forgot my history book.
Now Dad's mad.

340
00:17:36,680 --> 00:17:38,492
I got my quiz tomorrow,
and...

341
00:17:38,575 --> 00:17:39,658
Mom?

342
00:17:39,742 --> 00:17:41,284
Mr. Solloway?

343
00:17:41,367 --> 00:17:44,075
And also, don't forget
your damn charger.

344
00:17:47,584 --> 00:17:50,034
And you're who-the-fuck?

345
00:17:50,117 --> 00:17:53,284
I'm Noah. I'm a... I'm a...
I'm a teacher at Anton's school.

346
00:17:53,311 --> 00:17:55,713
We were just, um,
discussing your Princeton essay.

347
00:17:55,740 --> 00:17:57,565
- You showed her?
- Princeton? Again?

348
00:17:57,592 --> 00:17:58,987
Dad, it's not
what it sounds like.

349
00:17:59,014 --> 00:18:00,799
We talked about this.
We made a decision.

350
00:18:00,826 --> 00:18:02,370
We made a decision?
The way I remember it

351
00:18:02,397 --> 00:18:05,117
is you talked and talked
until we got sick of listening.

352
00:18:05,201 --> 00:18:06,514
Oh, for fuck's sake,
Janelle, you're the one

353
00:18:06,541 --> 00:18:09,061
that failed him and revoked
his admission, not me.

354
00:18:09,850 --> 00:18:11,132
So you took your sorry ass

355
00:18:11,159 --> 00:18:13,386
behind my back
and decided to reapply.

356
00:18:13,413 --> 00:18:14,871
Oh, it's not even that deep.

357
00:18:16,436 --> 00:18:17,700
Uh, sorry.

358
00:18:18,076 --> 00:18:21,272
Dad, I wrote the essay about why
I don't want to go to Princeton.

359
00:18:21,299 --> 00:18:23,248
- You hear that, Janelle?
- Carl, use your head.

360
00:18:23,275 --> 00:18:25,404
Why the fuck would he write
an essay for Princeton

361
00:18:25,431 --> 00:18:27,681
about why he doesn't want
to go to Princeton?

362
00:18:29,242 --> 00:18:30,575
I don't know.

363
00:18:30,775 --> 00:18:32,597
Why the fuck would you do that?

364
00:18:33,159 --> 00:18:34,445
Man, you still here?

365
00:18:34,472 --> 00:18:35,575
Yeah, I-I should go.

366
00:18:35,658 --> 00:18:37,825
Stay, please. He's here because

367
00:18:37,909 --> 00:18:39,492
Anton shared his essay with him.

368
00:18:39,575 --> 00:18:41,898
The reason why he wrote
such a messed-up essay, Carl,

369
00:18:41,925 --> 00:18:43,783
is because he wants
to go to the school.

370
00:18:43,867 --> 00:18:45,658
- He just said he didn't.
- But he's terrified

371
00:18:45,742 --> 00:18:46,783
- of disappointing you.
- What?

372
00:18:46,867 --> 00:18:48,511
You wear it like
a badge of honor that you

373
00:18:48,538 --> 00:18:49,825
- dropped out of school.
- Oh, come on, woman.

374
00:18:49,909 --> 00:18:51,006
You tell him the school

375
00:18:51,033 --> 00:18:53,451
is gonna make him hate his skin,
and he believes you.

376
00:18:53,533 --> 00:18:54,658
Anton, let's go.

377
00:18:54,742 --> 00:18:57,992
Just read the damn thing!

378
00:18:58,075 --> 00:19:01,472
Nellie, let's just admit
what this is actually about.

379
00:19:01,707 --> 00:19:04,070
You were never gonna let him
stay here for school.

380
00:19:04,097 --> 00:19:05,451
No matter what, he was always

381
00:19:05,533 --> 00:19:07,700
going back East,
back to your family,

382
00:19:07,783 --> 00:19:09,742
back to your world.
And it was fine as long as

383
00:19:09,825 --> 00:19:12,851
he was the star student
at your little charter project.

384
00:19:12,878 --> 00:19:14,201
But you were never gonna let him

385
00:19:14,284 --> 00:19:15,575
go to college with those people.

386
00:19:15,658 --> 00:19:17,451
- Screw you, Carl.
- Can we just stop?

387
00:19:18,191 --> 00:19:19,409
Man.

388
00:19:19,492 --> 00:19:21,988
Can we get some
fucking privacy, please?

389
00:19:24,562 --> 00:19:27,062
I'm sorry. Thank you
for your advice.

390
00:19:27,089 --> 00:19:29,006
Good to meet you, Carl.

391
00:19:29,033 --> 00:19:30,360
See you on Monday, Anton.

392
00:19:39,700 --> 00:19:43,346
Hi. Uh, it's Noah Solloway here.
Someone was calling me.

393
00:19:44,411 --> 00:19:46,036
Yeah.

394
00:19:47,451 --> 00:19:48,909
Who?

395
00:19:49,430 --> 00:19:51,138
You can keep that.

396
00:19:57,617 --> 00:19:59,658
You're missing 24B.

397
00:20:00,465 --> 00:20:01,605
Twenty-four B?

398
00:20:01,632 --> 00:20:03,117
Bail-bondsman waiver form.

399
00:20:03,201 --> 00:20:04,909
And you need
the booking statutes.

400
00:20:04,992 --> 00:20:06,284
Booking statutes?
Wh-What are they?

401
00:20:06,367 --> 00:20:08,658
Status. Status.

402
00:20:08,742 --> 00:20:10,909
The booking status
of the alleged offender.

403
00:20:10,992 --> 00:20:14,117
Look, someone here called me,
so they must know.

404
00:20:14,144 --> 00:20:15,617
Well, we don't have
that information here.

405
00:20:15,700 --> 00:20:17,250
There's a kiosk down the hall.

406
00:20:17,277 --> 00:20:19,159
You can use the computer
to search the name

407
00:20:19,242 --> 00:20:21,469
- of the alleged offender.
- Look, I've done time in jail.

408
00:20:21,496 --> 00:20:23,742
It wasn't pleasant,
and I don't want to do any more,

409
00:20:23,825 --> 00:20:25,867
but I swear, if you don't call
a superior officer

410
00:20:25,950 --> 00:20:28,034
out here right now
to help me bail out my wife,

411
00:20:28,117 --> 00:20:29,909
then I'm gonna become
a repeat offender.

412
00:20:33,742 --> 00:20:36,527
Well, if you'd like to speak
to a superior officer,

413
00:20:36,554 --> 00:20:39,034
you need to make a formal
request using the red phone

414
00:20:39,117 --> 00:20:40,867
in the lobby
down the hall to the right.

415
00:20:40,950 --> 00:20:42,075
Right. Your right.

416
00:20:42,269 --> 00:20:43,574
My pen.

417
00:20:44,117 --> 00:20:45,909
Thank you.

418
00:21:06,831 --> 00:21:08,122
Alison?

419
00:21:19,089 --> 00:21:21,366
_

420
00:21:21,393 --> 00:21:23,783
I picked this up
at the airport in New Delhi.

421
00:21:23,867 --> 00:21:26,034
Can you believe that?

422
00:21:26,117 --> 00:21:27,658
You close your eyes,

423
00:21:27,742 --> 00:21:29,533
and you think of a question.

424
00:21:29,617 --> 00:21:31,992
Any question in the world.

425
00:21:32,075 --> 00:21:33,950
And when you shake the ball,

426
00:21:34,034 --> 00:21:36,734
it will tell you
the answer, okay?

427
00:21:36,761 --> 00:21:38,094
Close your eyes.

428
00:21:39,879 --> 00:21:41,171
Open your present.

429
00:21:42,075 --> 00:21:43,825
Hmm.

430
00:21:44,909 --> 00:21:46,284
Okay.

431
00:21:51,779 --> 00:21:52,742
Who is this?

432
00:21:52,825 --> 00:21:57,264
This is my favorite
Hindu god, Krishna.

433
00:21:58,451 --> 00:22:00,742
Wow, Mom, this thing
weighs a ton.

434
00:22:00,769 --> 00:22:02,604
- Well, he's very powerful.
- What...

435
00:22:02,631 --> 00:22:03,575
I thought he would look good

436
00:22:03,658 --> 00:22:06,102
- on your bookcase.
- Right.

437
00:22:06,129 --> 00:22:08,505
And maybe he'll help you
attract a man.

438
00:22:09,700 --> 00:22:11,107
If you want a man,
if you want a man.

439
00:22:11,134 --> 00:22:13,409
I don't need a man, Mom,
because I have a job.

440
00:22:13,492 --> 00:22:14,742
And I'm fine.

441
00:22:14,825 --> 00:22:17,201
We're fine, aren't we, Joanie?

442
00:22:17,284 --> 00:22:20,326
Mm, when is my daddy
coming back?

443
00:22:24,391 --> 00:22:27,114
- "Reply..."
- What does it say?

444
00:22:27,141 --> 00:22:28,201
Can you read it?

445
00:22:28,284 --> 00:22:30,242
"Reply hazy."

446
00:22:30,626 --> 00:22:32,083
Try again later.

447
00:22:33,079 --> 00:22:34,685
He'll be home soon, lovebug.

448
00:22:34,712 --> 00:22:37,438
He's, um, just taking
a little vacation.

449
00:22:37,465 --> 00:22:40,540
Do we know where Cole
is vacationing these days?

450
00:22:41,617 --> 00:22:44,367
Someplace warm, we hope.
Right, Joanie?

451
00:22:44,451 --> 00:22:46,201
Who sent the booze?

452
00:22:46,284 --> 00:22:47,867
Yeah.

453
00:22:47,950 --> 00:22:49,617
Apparently,
it's from the investors,

454
00:22:49,700 --> 00:22:51,367
the ones who bought the Roll.

455
00:22:51,451 --> 00:22:54,117
Oh! I guess they're happy
with their purchase.

456
00:22:54,201 --> 00:22:56,825
Oh, speaking of,
remember that, um, account

457
00:22:56,909 --> 00:22:59,034
you set up for me years ago?

458
00:22:59,704 --> 00:23:01,326
What was that,
some kind of trust?

459
00:23:01,409 --> 00:23:03,034
Oh, God, that was

460
00:23:03,117 --> 00:23:05,117
your grandfather who set
that up, actually.

461
00:23:05,201 --> 00:23:08,294
But no, it was just a savings
account under your name. Why?

462
00:23:08,321 --> 00:23:09,909
Oh, well, I met
with an accountant.

463
00:23:09,992 --> 00:23:11,742
I want to set something up
for Joanie

464
00:23:11,958 --> 00:23:13,653
with my share of the profits.

465
00:23:13,680 --> 00:23:16,055
Hold that thought.

466
00:23:18,304 --> 00:23:19,637
Hey. Come here.

467
00:23:19,664 --> 00:23:20,706
Hello?

468
00:23:20,733 --> 00:23:22,274
Let me have a go.

469
00:23:22,358 --> 00:23:24,816
Will Joanie finish
all the food on her plate?

470
00:23:24,900 --> 00:23:26,600
Sorry. Who... who is this?

471
00:23:27,749 --> 00:23:29,291
- "Signs point to yes."
- Wait,

472
00:23:29,375 --> 00:23:31,041
what... what did you say?

473
00:23:31,124 --> 00:23:33,291
Never call this number again.

474
00:23:34,947 --> 00:23:36,489
Hey, who was that?

475
00:23:36,652 --> 00:23:37,666
Nobody.

476
00:23:37,749 --> 00:23:38,879
Telemarketer.

477
00:23:45,909 --> 00:23:47,326
Persistent one.

478
00:23:49,166 --> 00:23:51,249
"Much more surprising things

479
00:23:51,333 --> 00:23:55,166
can happen to anyone who,
when a disagreeable

480
00:23:55,249 --> 00:23:58,083
or discouraged thought
comes into his mind,

481
00:23:58,166 --> 00:24:01,154
just has the sense
to remember in time

482
00:24:01,181 --> 00:24:05,083
and push it out by
putting in an agreeable,

483
00:24:05,166 --> 00:24:07,353
determinedly courageous one.

484
00:24:07,380 --> 00:24:10,490
Two things cannot
be in one place."

485
00:24:22,383 --> 00:24:24,707
- _
- Oh, Noah.

486
00:24:24,791 --> 00:24:26,368
So sweet.

487
00:24:44,127 --> 00:24:45,544
Hello?

488
00:24:52,083 --> 00:24:54,897
Well, this is Alison Bailey.
Who is this?

489
00:24:57,791 --> 00:24:59,375
What?

490
00:25:03,749 --> 00:25:05,208
Are you serious?

491
00:25:06,983 --> 00:25:08,394
Wait, uh...

492
00:25:08,421 --> 00:25:10,005
What did you say your name was?

493
00:25:12,500 --> 00:25:15,871
"Forty-two Lee Avenue."

494
00:25:19,791 --> 00:25:21,918
Okay. I have to go.

495
00:25:23,458 --> 00:25:26,541
- Hey.
- Fast asleep.

496
00:25:26,625 --> 00:25:28,124
Little monkey.

497
00:25:29,527 --> 00:25:30,606
Now...

498
00:25:30,633 --> 00:25:33,864
Krishna, where do
you want to live?

499
00:25:40,363 --> 00:25:42,114
Here.

500
00:25:46,041 --> 00:25:47,999
Good.

501
00:25:48,083 --> 00:25:51,916
Now his divine love
will protect this house.

502
00:26:27,757 --> 00:26:29,173
Alison.

503
00:26:32,162 --> 00:26:34,302
This is my wife, Julie.

504
00:26:36,124 --> 00:26:38,458
Please. Please come in.

505
00:26:41,791 --> 00:26:44,458
We are so grateful you came.

506
00:26:54,811 --> 00:26:56,583
Well, how did you find me?

507
00:26:56,954 --> 00:26:58,544
Find you?

508
00:26:59,541 --> 00:27:03,832
Oh, my darling, James has
been watching you for years.

509
00:27:03,916 --> 00:27:06,916
He's so proud of all
that you've accomplished.

510
00:27:11,999 --> 00:27:13,333
You're my father?

511
00:27:15,583 --> 00:27:16,749
Yes.

512
00:27:17,262 --> 00:27:19,471
Why should I believe you?

513
00:27:19,498 --> 00:27:20,540
Well...

514
00:27:23,067 --> 00:27:24,916
What did Shelly tell you?

515
00:27:24,999 --> 00:27:26,957
- Who?
- Your mother.

516
00:27:27,041 --> 00:27:28,734
Oh, Athena. What...

517
00:27:28,761 --> 00:27:31,864
Oh, right, yes, yes.
She, uh, changed her name.

518
00:27:31,891 --> 00:27:33,160
- To Athena?
- I told you that.

519
00:27:33,187 --> 00:27:35,500
Yeah, well, she said
she didn't know who my dad was.

520
00:27:35,583 --> 00:27:39,749
Oh, that's what...
I was afraid of that.

521
00:27:39,832 --> 00:27:42,500
So you need some sort
of evidence?

522
00:28:02,041 --> 00:28:05,124
She was my children's nanny.

523
00:28:05,208 --> 00:28:07,458
She was like
a second mother to them.

524
00:28:08,957 --> 00:28:10,333
Yours here?

525
00:28:10,416 --> 00:28:11,375
- No. No, no, not...
- No, no, no.

526
00:28:11,458 --> 00:28:12,749
My first wife.

527
00:28:12,832 --> 00:28:14,357
Wait, I-I'm a little confused.

528
00:28:14,384 --> 00:28:16,249
- Can you just backtrack?
- I know. I'm-I'm sorry.

529
00:28:16,333 --> 00:28:18,666
I'm doing a terrible job
at, uh, explaining this.

530
00:28:18,749 --> 00:28:21,252
You know, I've rehearsed
this moment so many times,

531
00:28:21,279 --> 00:28:22,416
and now look at me.

532
00:28:22,500 --> 00:28:24,916
- I'm just a disaster.
- No. Stop.

533
00:28:28,749 --> 00:28:31,792
Alison, your mother
came to work for me

534
00:28:31,819 --> 00:28:34,083
and my first wife

535
00:28:34,166 --> 00:28:36,749
when she was 19.

536
00:28:36,832 --> 00:28:38,583
And she was a miracle.

537
00:28:38,666 --> 00:28:40,022
His first wife, uh, considered

538
00:28:40,049 --> 00:28:41,999
- child rearing beneath her.
- Julie, Julie,

539
00:28:42,083 --> 00:28:43,957
- just let me finish.
- I'm... Okay, I'm sorry.

540
00:28:44,041 --> 00:28:45,541
- I'm sorry. I'm sorry.
- Let me talk, okay?

541
00:28:45,625 --> 00:28:48,124
I'm just... I'm so glad
we found you.

542
00:28:49,350 --> 00:28:51,291
Found me?
I'm in this picture.

543
00:28:51,375 --> 00:28:52,874
You knew exactly where I was.

544
00:28:52,957 --> 00:28:54,583
- Yes, but...
- Alison...

545
00:28:54,666 --> 00:28:57,333
your mother was a lifesaver

546
00:28:57,416 --> 00:28:58,803
for my boys back then.

547
00:28:58,830 --> 00:29:00,997
She really, really was.

548
00:29:01,491 --> 00:29:04,166
She was beautiful. She was kind.

549
00:29:04,249 --> 00:29:07,041
She took excellent care
of my children, your brothers.

550
00:29:07,124 --> 00:29:09,791
- Oh, God. Yeah, right.
- I...

551
00:29:09,874 --> 00:29:12,375
got a little turned around.

552
00:29:12,458 --> 00:29:15,375
You're an adult.
I'm sure you understand.

553
00:29:16,014 --> 00:29:18,832
She wanted me to leave my wife,
leave Catherine,

554
00:29:18,916 --> 00:29:20,999
and I suspect
she had good reason

555
00:29:21,083 --> 00:29:22,957
to believe that I would.

556
00:29:23,228 --> 00:29:25,311
I wanted to, but...

557
00:29:26,428 --> 00:29:28,458
in the end, I-I...

558
00:29:28,541 --> 00:29:31,249
I couldn't do it.

559
00:29:31,592 --> 00:29:35,041
And that... that broke
your mother's heart.

560
00:29:36,541 --> 00:29:39,166
She never told me
she was pregnant.

561
00:29:39,249 --> 00:29:44,249
I never knew, until the day we all
ran into each other on the beach.

562
00:29:44,333 --> 00:29:45,853
And my children,

563
00:29:45,880 --> 00:29:47,583
they missed her,
they ran towards her,

564
00:29:47,666 --> 00:29:50,625
they threw themselves
into her arms.

565
00:29:52,083 --> 00:29:54,333
And there you were.

566
00:29:55,739 --> 00:29:58,707
You have to understand,
she changed her name.

567
00:29:58,791 --> 00:30:00,375
She didn't want him to find her.

568
00:30:00,458 --> 00:30:03,124
If I had known she was pregnant,

569
00:30:03,151 --> 00:30:04,440
I would have supported her.

570
00:30:04,467 --> 00:30:06,799
Hell, I would...
I would have left my wife.

571
00:30:10,666 --> 00:30:12,583
If you knew I existed
all these years,

572
00:30:12,666 --> 00:30:14,249
why didn't you come and see me?

573
00:30:14,333 --> 00:30:15,705
Oh, I tried.

574
00:30:15,732 --> 00:30:19,533
I tried, believe me,
but-but Shelly... Athena...

575
00:30:19,583 --> 00:30:21,083
she wouldn't let me.

576
00:30:21,166 --> 00:30:22,874
She wouldn't let me have
anything to do

577
00:30:22,957 --> 00:30:24,416
with you or your life.

578
00:30:24,500 --> 00:30:26,500
She was adamant.

579
00:30:26,583 --> 00:30:30,760
And-and I... I-I wanted
to respect her wishes,

580
00:30:30,916 --> 00:30:34,625
so I... I just decided

581
00:30:34,707 --> 00:30:36,916
the best thing to do was...

582
00:30:36,999 --> 00:30:39,707
stay away.

583
00:30:39,791 --> 00:30:42,707
But not a day went by
I didn't think of you.

584
00:30:46,041 --> 00:30:48,541
I have so many regrets, Alison.

585
00:30:48,625 --> 00:30:51,874
Significant,
significant regrets.

586
00:30:55,333 --> 00:30:57,707
I don't know how to live

587
00:30:57,791 --> 00:31:00,041
under the weight
of them anymore.

588
00:31:25,264 --> 00:31:26,713
Why now?

589
00:31:27,987 --> 00:31:30,916
I'm not 18. I'm not 21.

590
00:31:30,999 --> 00:31:33,874
I've been an adult
for years, James.

591
00:31:33,957 --> 00:31:36,666
Why are you contacting me now?

592
00:31:41,373 --> 00:31:43,458
I'm not in good health, Alison.

593
00:31:43,728 --> 00:31:45,380
What's wrong?

594
00:31:46,707 --> 00:31:48,916
My kidneys are failing.

595
00:31:48,999 --> 00:31:52,166
Dialysis isn't working,
and if I don't

596
00:31:52,249 --> 00:31:53,707
get a new kidney soon,
then, uh...

597
00:31:53,791 --> 00:31:55,666
He's AB-negative.

598
00:31:55,749 --> 00:31:56,791
It's very rare.

599
00:31:56,874 --> 00:32:00,333
His sons are
B-positive, and, uh,

600
00:32:00,416 --> 00:32:02,010
our children are both
too young, so...

601
00:32:02,037 --> 00:32:03,333
You have children, too?

602
00:32:03,416 --> 00:32:05,416
We were hoping...

603
00:32:05,500 --> 00:32:08,832
uh, praying, actually... that...

604
00:32:08,916 --> 00:32:11,208
maybe you were?

605
00:32:12,666 --> 00:32:14,166
Me?

606
00:32:14,567 --> 00:32:17,109
I have made
terrible mistakes, Alison.

607
00:32:17,136 --> 00:32:19,625
I don't expect you
to forgive me, but...

608
00:32:20,625 --> 00:32:22,864
I could pay you very well

609
00:32:22,891 --> 00:32:23,847
- for this gesture.
- What?

610
00:32:23,874 --> 00:32:26,500
- And maybe that is one way...
- Oh, my...

611
00:32:26,527 --> 00:32:29,110
I can give something
back to you.

612
00:32:40,719 --> 00:32:42,541
- Here, um, where do I...?
- Okay, Alison, don't...

613
00:32:42,625 --> 00:32:43,759
- don't go, don't...
- Here, you take that.

614
00:32:43,786 --> 00:32:46,620
Alison, don't go.
Alison. Alison!

615
00:32:47,084 --> 00:32:48,876
He saved your life.

616
00:33:01,465 --> 00:33:03,089
What did you say?

617
00:33:03,373 --> 00:33:05,892
That day at the beach,

618
00:33:06,249 --> 00:33:08,666
with your mother,

619
00:33:09,554 --> 00:33:11,791
you almost drowned.

620
00:33:11,874 --> 00:33:14,041
James saved your life.

621
00:33:14,124 --> 00:33:15,874
Wait, is that true?

622
00:33:17,832 --> 00:33:19,165
Yes.

623
00:33:20,625 --> 00:33:24,625
I was talking with your mother,

624
00:33:24,707 --> 00:33:27,083
trying to figure out

625
00:33:27,166 --> 00:33:29,707
who you were, what had happened.

626
00:33:30,999 --> 00:33:34,166
My boys took you down
to play in the surf.

627
00:33:34,390 --> 00:33:37,556
And your mother and I...

628
00:33:37,749 --> 00:33:41,556
we were lost
in conversation, so...

629
00:33:43,326 --> 00:33:45,660
we weren't watching you.

630
00:33:47,686 --> 00:33:49,500
And we looked up,

631
00:33:49,583 --> 00:33:53,166
and we heard the boys shouting.

632
00:33:53,749 --> 00:33:54,916
A wave...

633
00:33:55,327 --> 00:33:57,249
had pulled you under.

634
00:33:57,333 --> 00:34:00,375
You were, uh, too young to swim.

635
00:34:00,458 --> 00:34:02,333
I just went running
into the water.

636
00:34:02,416 --> 00:34:04,749
I dove in with all
my clothes on, I grabbed you...

637
00:34:04,832 --> 00:34:05,707
You grabbed me
with both your hands.

638
00:34:05,791 --> 00:34:07,832
Both my hands,
and I pulled you out.

639
00:34:07,916 --> 00:34:09,666
- You weren't hurt.
- Oh, my God.

640
00:34:09,749 --> 00:34:12,741
But you were white as a sheet,
you poor baby.

641
00:34:13,375 --> 00:34:16,041
You didn't speak
the rest of the afternoon.

642
00:34:16,124 --> 00:34:18,166
I remember this.

643
00:34:20,333 --> 00:34:21,733
Oh, my God, I remember this.

644
00:34:21,760 --> 00:34:24,552
- Alison, please.
- No, please, just-just...

645
00:34:29,541 --> 00:34:31,416
Athena, are you here?

646
00:34:39,483 --> 00:34:41,357
I met my dad today.

647
00:34:45,587 --> 00:34:46,879
Athena.

648
00:34:47,322 --> 00:34:49,406
Hand me a towel.

649
00:34:50,791 --> 00:34:52,124
What the fuck, Athena?

650
00:34:52,208 --> 00:34:54,666
Wait. How did you find him?

651
00:34:54,749 --> 00:34:56,240
He lives in fucking
East Hampton.

652
00:34:56,267 --> 00:34:57,625
How do you know that?

653
00:34:57,707 --> 00:34:59,197
Uh, the question is:
Why don't I know that?

654
00:34:59,224 --> 00:35:01,016
- You obviously know that.
- Okay.

655
00:35:01,458 --> 00:35:02,916
Let me just get dressed.

656
00:35:02,999 --> 00:35:04,957
We will talk about this.

657
00:35:06,666 --> 00:35:08,333
He wanted to be in my life.

658
00:35:08,416 --> 00:35:10,583
Okay.

659
00:35:12,772 --> 00:35:14,333
You kept me from him.

660
00:35:14,416 --> 00:35:16,484
- Like, how could you do that?
- I'm gonna make a cup of tea.

661
00:35:16,511 --> 00:35:17,999
I mean, what possible
explanation do you have?

662
00:35:18,083 --> 00:35:20,166
I mean, Jesus, Athena, what...

663
00:35:20,249 --> 00:35:23,179
what kind of monster keeps
a child from her own parent?

664
00:35:24,291 --> 00:35:25,999
I don't think he told you
everything, Alison.

665
00:35:26,083 --> 00:35:28,333
Believe me, he did. He told
me all about your affair.

666
00:35:28,416 --> 00:35:30,208
- Our affair?
- Yeah, and how

667
00:35:30,291 --> 00:35:32,179
he couldn't leave his wife,
and then you got angry

668
00:35:32,206 --> 00:35:34,291
- and decided to punish him.
- Oh, my God.

669
00:35:34,375 --> 00:35:36,484
And you didn't even tell him you
were pregnant. You disappeared.

670
00:35:36,511 --> 00:35:38,554
- You changed your fucking name.
- You need to stop talking.

671
00:35:38,581 --> 00:35:40,333
You don't know what
you're saying. Stop.

672
00:35:40,416 --> 00:35:42,375
I could've had a father, Athena.

673
00:35:42,458 --> 00:35:43,832
Someone I could rely on.

674
00:35:43,916 --> 00:35:45,333
Someone I could trust
more than you.

675
00:35:45,416 --> 00:35:47,625
Stop!

676
00:35:52,249 --> 00:35:54,458
We didn't have an affair.

677
00:35:54,541 --> 00:35:56,041
He was married.

678
00:35:56,124 --> 00:35:57,666
What else would you call it?

679
00:35:57,749 --> 00:35:59,208
Rape.

680
00:36:00,541 --> 00:36:02,333
I would call it rape.

681
00:36:04,124 --> 00:36:08,625
When I was, um,
his children's nanny,

682
00:36:08,707 --> 00:36:11,999
he took me down to his yacht

683
00:36:12,083 --> 00:36:13,874
one evening.

684
00:36:16,208 --> 00:36:17,832
Yeah.

685
00:36:19,541 --> 00:36:21,291
I had nowhere to go.

686
00:36:21,375 --> 00:36:22,874
I was 19.

687
00:36:24,487 --> 00:36:27,749
I dropped his horrible children
at school the next morning,

688
00:36:27,832 --> 00:36:30,041
and I left,
and I never went back.

689
00:36:32,791 --> 00:36:35,916
And six weeks later,
I found out I was pregnant.

690
00:36:39,041 --> 00:36:40,583
Did you press charges?

691
00:36:45,541 --> 00:36:47,333
No, I did not.

692
00:36:48,874 --> 00:36:49,948
Why not?

693
00:36:49,975 --> 00:36:51,558
Because nobody would have
believed me, honey.

694
00:36:51,585 --> 00:36:54,416
He was rich as shit.
I was a teenage hippie.

695
00:36:59,721 --> 00:37:01,416
I just wanted to move on.

696
00:37:01,500 --> 00:37:02,916
I wanted to forget
what had happened

697
00:37:02,999 --> 00:37:04,333
and keep you,

698
00:37:04,416 --> 00:37:05,999
and I never wanted you
to find out.

699
00:37:06,083 --> 00:37:08,916
That's why I kept you
from him all these years,

700
00:37:08,999 --> 00:37:11,120
and that's why
I changed my name.

701
00:37:17,291 --> 00:37:20,523
Can you make that fucking thing
go on for me, please?

702
00:37:31,874 --> 00:37:33,500
- What about the picture?
- What picture?

703
00:37:33,583 --> 00:37:35,416
There was a picture.
He had a picture.

704
00:37:37,627 --> 00:37:40,166
It was all of us on a beach.

705
00:37:40,249 --> 00:37:42,666
And I was young, and he said
that he saved my life.

706
00:37:42,749 --> 00:37:45,124
Oh, my God. Right.

707
00:37:46,957 --> 00:37:49,583
We once ran into him, yes,

708
00:37:49,666 --> 00:37:51,749
in front of your
grandparents' house.

709
00:37:51,832 --> 00:37:54,124
His kids recognized me.

710
00:37:54,208 --> 00:37:57,249
I was terrified he would
figure out who you were, but...

711
00:37:57,333 --> 00:38:00,124
he never said a word. He was
more concerned with making sure

712
00:38:00,208 --> 00:38:02,791
I hadn't told anyone
what had happened between us,

713
00:38:02,874 --> 00:38:05,437
that his reputation
was still intact.

714
00:38:07,999 --> 00:38:09,999
What a shit.

715
00:38:21,500 --> 00:38:23,166
Did he save my life?

716
00:38:23,703 --> 00:38:25,458
Save your life?

717
00:38:25,541 --> 00:38:27,749
He said I almost drowned
that day.

718
00:38:29,691 --> 00:38:31,274
Did he save my life?

719
00:38:32,421 --> 00:38:35,087
Baby, I don't remember that.

720
00:38:38,583 --> 00:38:41,208
Alison, sweetheart,

721
00:38:41,594 --> 00:38:43,666
you can ask me
any question you need to.

722
00:38:43,749 --> 00:38:46,375
I'll tell you whatever
you want to know.

723
00:38:46,458 --> 00:38:49,957
But you need to be careful
around him, okay?

724
00:38:50,041 --> 00:38:52,041
That's all I ask.

725
00:38:53,808 --> 00:38:56,975
Why did he reach out to you?
Why now?

726
00:38:58,843 --> 00:39:00,593
He wanted a kidney.

727
00:39:12,791 --> 00:39:14,041
Of course he did.

728
00:39:16,208 --> 00:39:17,791
Oh, God.

729
00:39:17,874 --> 00:39:19,767
You can't make this shit up.

730
00:39:33,749 --> 00:39:35,319
Hi, Ben. It's me.

731
00:39:36,225 --> 00:39:38,909
Look, I-I'm sorry to
bother you, but I, um...

732
00:39:38,936 --> 00:39:41,083
I just...
I-I really need to talk to you.

733
00:39:42,375 --> 00:39:44,166
Can you call me, please?

734
00:39:46,002 --> 00:39:47,502
Bye.

735
00:39:59,514 --> 00:40:02,832
Find the VA Medical Center
in Smithtown.

736
00:40:03,788 --> 00:40:05,030
Starting route

737
00:40:05,057 --> 00:40:08,140
to VA Medical Center
in Smithtown, New York.

738
00:40:09,999 --> 00:40:11,707
Shit.

739
00:40:11,791 --> 00:40:13,124
Okay.

740
00:40:32,625 --> 00:40:34,291
Excuse me.

741
00:40:34,375 --> 00:40:37,124
Um, do you know
where Ben Cruz's office is?

742
00:40:37,208 --> 00:40:38,957
Okay, thank you.

743
00:40:44,268 --> 00:40:45,666
- Hi there.
- Um, yeah,

744
00:40:45,749 --> 00:40:47,333
I-I'm looking for Ben Cruz.

745
00:40:47,416 --> 00:40:49,803
Oh, well, you've come
to the right place.

746
00:40:49,830 --> 00:40:50,957
Is he here?

747
00:40:51,041 --> 00:40:52,815
Um, he is actually
at a lunch meeting,

748
00:40:52,842 --> 00:40:56,217
but he'll be back any minute,
if you want to wait.

749
00:40:56,789 --> 00:40:57,707
Here.

750
00:40:57,791 --> 00:40:59,625
Oh, my gosh.

751
00:40:59,707 --> 00:41:01,458
Thank you. Whew!

752
00:41:01,541 --> 00:41:02,859
Oh, wow. That's beautiful.

753
00:41:02,886 --> 00:41:04,617
Yeah. I think so, too.

754
00:41:04,644 --> 00:41:06,961
Ben's work is so serious
that he could use

755
00:41:06,988 --> 00:41:08,930
a little flair here
in this office.

756
00:41:08,957 --> 00:41:10,291
Don't you think?

757
00:41:10,375 --> 00:41:12,124
Yeah, yeah, I guess.

758
00:41:12,531 --> 00:41:14,679
When did you say
he was coming back?

759
00:41:15,281 --> 00:41:16,959
Any minute now.

760
00:41:20,208 --> 00:41:21,954
Oh, you're distressed.

761
00:41:21,981 --> 00:41:24,106
I'm sorry. Um, are you okay?

762
00:41:24,133 --> 00:41:25,200
No, I'm okay.

763
00:41:25,227 --> 00:41:26,403
Why don't you sit down?

764
00:41:26,430 --> 00:41:27,844
- Here.
- No, no.

765
00:41:27,871 --> 00:41:29,333
Come sit down.

766
00:41:29,416 --> 00:41:33,403
Do you need any, uh... water? I can
get you some water or something.

767
00:41:33,430 --> 00:41:34,972
I'm really fine.
Thank you. Thanks.

768
00:41:34,999 --> 00:41:36,749
Okay.

769
00:41:39,001 --> 00:41:40,417
There.

770
00:41:40,619 --> 00:41:42,786
That's not bad.

771
00:41:46,333 --> 00:41:48,375
Do you need to get that?

772
00:41:48,950 --> 00:41:51,658
No. That's okay.

773
00:41:53,832 --> 00:41:56,696
So, what branch
of the service were you in?

774
00:41:56,723 --> 00:41:58,665
- What? I-I don't...
- Mrs. Cruz, what are you doing?

775
00:41:58,692 --> 00:42:01,301
- Please, let me help you with that.
- Oh, Esmelda, I'm fine.

776
00:42:01,426 --> 00:42:03,009
I'll be right with you.

777
00:42:04,046 --> 00:42:05,512
Ben Cruz's office.

778
00:42:05,999 --> 00:42:07,291
No, he's not here at the moment.

779
00:42:07,375 --> 00:42:08,500
Can I take a message?

780
00:42:08,583 --> 00:42:09,791
Did Bodhi do that?

781
00:42:09,818 --> 00:42:11,465
Yeah, he did.

782
00:42:11,492 --> 00:42:13,700
Can you believe that?
Doesn't it look professional?

783
00:42:15,832 --> 00:42:18,249
Oh, my gosh, his teachers
were so impressed.

784
00:42:18,333 --> 00:42:20,666
I don't know, I just...

785
00:42:20,749 --> 00:42:22,799
thought Ben needed
some artifacts

786
00:42:22,826 --> 00:42:25,041
of his children
here in his office.

787
00:42:25,124 --> 00:42:27,791
He works so hard, Esmelda,

788
00:42:27,874 --> 00:42:30,205
sometimes I think he forgets
he even has a family.

789
00:42:30,232 --> 00:42:32,333
Oh, no, he talks
about you all the time.

790
00:42:35,375 --> 00:42:37,166
- You okay?
- Uh, bathroom? Just...?

791
00:42:37,249 --> 00:42:38,658
Uh, down the hall.

792
00:42:38,685 --> 00:42:39,810
First door on your left.

793
00:43:30,208 --> 00:43:32,041
Do not
leave your baggage unattended.

794
00:43:32,124 --> 00:43:34,458
For the safety of yourself
and all airport passengers...

795
00:43:50,945 --> 00:43:56,222
_

796
00:43:56,264 --> 00:44:01,952
_

797
00:44:22,333 --> 00:44:24,028
I'm sorry. I'm so sorry.

798
00:44:32,541 --> 00:44:34,166
I'm Jack.

799
00:44:36,541 --> 00:44:37,832
I'm Alison.

800
00:44:55,999 --> 00:44:57,436
Ladies and gentlemen,

801
00:44:57,463 --> 00:44:59,208
although the
"fasten your seat belt" sign

802
00:44:59,291 --> 00:45:00,957
has been switched off
at this time,

803
00:45:01,041 --> 00:45:03,166
we would like to suggest
the use of your seat belts

804
00:45:03,249 --> 00:45:05,041
at all times while seated.

805
00:45:07,166 --> 00:45:08,291
Oh, my God.

806
00:45:08,488 --> 00:45:10,416
I'm sorry. Excuse me.

807
00:45:10,500 --> 00:45:12,742
It's fine. Don't worry about it.

808
00:45:12,769 --> 00:45:15,583
You drooled on my shirt a little bit,
but you just let me know where to send

809
00:45:15,666 --> 00:45:17,583
- the dry-cleaning bill.
- Did I?

810
00:45:17,666 --> 00:45:19,124
- I'm kidding.
- Oh, God.

811
00:45:19,208 --> 00:45:20,208
Can I get you anything?

812
00:45:20,847 --> 00:45:22,124
Yes, please.

813
00:45:22,208 --> 00:45:23,791
Uh, red wine.

814
00:45:23,874 --> 00:45:26,422
- Oh, make it two, actually.
- And you, sir?

815
00:45:26,449 --> 00:45:27,955
Jack, rocks.
Please and thank you.

816
00:45:27,982 --> 00:45:29,024
Thank you.

817
00:45:30,874 --> 00:45:31,965
Thank you.

818
00:45:34,874 --> 00:45:36,874
A lush.

819
00:45:36,957 --> 00:45:38,416
I love it.

820
00:45:38,500 --> 00:45:39,957
You must be Southern.

821
00:45:40,041 --> 00:45:41,166
- No.
- Thank you.

822
00:45:41,249 --> 00:45:42,957
I just had a terrible day.

823
00:45:43,041 --> 00:45:44,749
Me, too.

824
00:45:44,832 --> 00:45:46,166
You want to talk about it?

825
00:45:46,249 --> 00:45:47,957
No, I just want to drink.

826
00:45:55,543 --> 00:45:57,625
Damn, girl.

827
00:45:57,707 --> 00:46:00,416
Give me flashbacks
to my fraternity days.

828
00:46:08,832 --> 00:46:10,832
Oh, hang on, now.

829
00:46:10,916 --> 00:46:13,083
Let's at least cheers.

830
00:46:14,291 --> 00:46:15,583
Cheers.

831
00:46:20,316 --> 00:46:21,982
That bad, huh?

832
00:46:23,041 --> 00:46:24,832
Is it a guy?

833
00:46:24,916 --> 00:46:26,816
Huh. What makes you say that?

834
00:46:26,843 --> 00:46:28,717
I recognize the mood.

835
00:46:29,613 --> 00:46:31,375
I'm divorced.

836
00:46:31,458 --> 00:46:33,666
Me, too.

837
00:46:33,749 --> 00:46:35,083
Twice.

838
00:46:35,166 --> 00:46:36,458
Really?

839
00:46:36,541 --> 00:46:37,999
- Well...
- Yeah.

840
00:46:38,083 --> 00:46:39,916
Cheers again.

841
00:46:46,603 --> 00:46:49,214
You know, you have
a really beautiful smile.

842
00:46:50,041 --> 00:46:53,124
I'm sorry, you... you must
get told that all the time.

843
00:46:55,541 --> 00:46:59,166
Have you ever heard of the,
uh, mile-high club?

844
00:46:59,249 --> 00:47:00,541
The what?

845
00:47:00,625 --> 00:47:02,562
- The mile-high club.
- Yeah, right.

846
00:47:02,589 --> 00:47:04,333
Excuse me.
I need to use the bathroom.

847
00:47:04,416 --> 00:47:05,541
- Oh, hang on, now.
- What?

848
00:47:05,625 --> 00:47:06,832
Hang on, now. Hang on, now.

849
00:47:07,252 --> 00:47:08,598
Get the fuck...

850
00:47:08,625 --> 00:47:10,617
- Oh, geez!
- Oh, my God. Did you see that?

851
00:47:12,999 --> 00:47:14,541
- Jesus!
- Oh, no. I'm sorry.

852
00:47:14,625 --> 00:47:16,094
- Ma'am, are you all right?
- Are you okay?

853
00:47:17,208 --> 00:47:18,458
- What happened?
- Ma'am?

854
00:47:18,541 --> 00:47:20,408
- I saw it. That woman shoved her.
- Can you tell me your name?

855
00:47:20,435 --> 00:47:21,056
What?

856
00:47:21,083 --> 00:47:22,869
No, no, it was an accident.
He was trying to attack me.

857
00:47:22,896 --> 00:47:24,040
- Who was attacking you?
- Him.

858
00:47:24,067 --> 00:47:25,337
For fuck's sake, I did not!

859
00:47:25,364 --> 00:47:26,818
This woman basically
assaulted me.

860
00:47:26,845 --> 00:47:28,375
You put your hand on my thigh.

861
00:47:28,458 --> 00:47:30,333
Ma'am, I'm gonna need you
to take your seat.

862
00:47:30,416 --> 00:47:31,749
I can't sit
back down there, okay?

863
00:47:31,832 --> 00:47:33,916
He tried to kiss me.
You tried to kiss me.

864
00:47:33,999 --> 00:47:35,916
I tried to kiss you?
You're insane.

865
00:47:35,999 --> 00:47:37,832
Ma'am, I'm not gonna ask you
again... please take your seat.

866
00:47:37,916 --> 00:47:39,787
She's been heavily drinking.
She might even be on drugs.

867
00:47:39,814 --> 00:47:40,832
- What?
- Ma'am, can you please...

868
00:47:40,916 --> 00:47:42,072
I'm not gonna ask you again.
Please take your seat.

869
00:47:42,099 --> 00:47:43,165
Look, can you put me
somewhere else, please?

870
00:47:43,192 --> 00:47:44,931
Okay, I can't sit in that seat.
He assaulted me.

871
00:47:44,958 --> 00:47:46,611
Did nobody else see this?
Please?

872
00:47:46,638 --> 00:47:48,375
- The flight is full, ma'am.
- No, get off me!

873
00:47:48,458 --> 00:47:49,707
- Pleas take your seat.
- No, no, no, no.

874
00:47:49,791 --> 00:47:50,829
Listen up. Listen up.

875
00:47:50,856 --> 00:47:52,791
No, it was
a misunderstanding. Please.

876
00:47:52,874 --> 00:47:54,249
Stop touching me!

877
00:47:54,519 --> 00:47:56,477
Stop touching me!

878
00:48:28,625 --> 00:48:29,791
Noah?

879
00:48:29,874 --> 00:48:31,291
Hi.

880
00:48:31,375 --> 00:48:33,541
Hi. It's me.

881
00:48:34,507 --> 00:48:37,291
Yeah, I've got some
good news and some bad news.

882
00:48:39,041 --> 00:48:41,541
Good news is I'm in L.A.

883
00:48:58,249 --> 00:48:59,625
You look good.

884
00:49:00,666 --> 00:49:02,124
For a felon.

885
00:49:03,249 --> 00:49:05,583
From the master himself.

886
00:49:09,291 --> 00:49:10,916
So, this is unexpected.

887
00:49:12,166 --> 00:49:14,500
I know.

888
00:49:14,809 --> 00:49:16,851
You did send that gift card.

889
00:49:18,166 --> 00:49:20,832
Oh, right, I'm glad
it came in handy.

890
00:49:22,916 --> 00:49:24,791
Kind of hoped you'd
bring Joanie with you.

891
00:49:24,874 --> 00:49:26,500
Ah, I'm sorry.

892
00:49:31,996 --> 00:49:33,625
Are we headed south?

893
00:49:33,707 --> 00:49:34,761
No, north.

894
00:49:34,788 --> 00:49:36,497
The ocean's on the wrong side.

895
00:49:38,041 --> 00:49:41,832
Oh, right. No, that... yeah,
that takes some getting used to.

896
00:49:47,041 --> 00:49:50,079
So, some asshole tried
to kiss you on the plane?

897
00:49:52,291 --> 00:49:53,625
But you got arrested?

898
00:49:53,707 --> 00:49:55,124
Pretty much.

899
00:49:57,291 --> 00:49:58,874
Nobody believed me, though.

900
00:50:00,765 --> 00:50:02,545
You don't believe me,
either, do you?

901
00:50:02,842 --> 00:50:04,083
I didn't say that.

902
00:50:04,166 --> 00:50:05,643
Why would I lie
about something like this?

903
00:50:05,670 --> 00:50:06,874
Why would I lie about

904
00:50:06,957 --> 00:50:08,139
- something like this?
- I never said you did.

905
00:50:08,166 --> 00:50:09,631
Never said you did.

906
00:50:09,658 --> 00:50:12,957
It's just so hard
to believe that...

907
00:50:13,041 --> 00:50:15,666
they would arrest you
for defending yourself

908
00:50:15,749 --> 00:50:18,166
from some guy
who was assaulting you.

909
00:50:20,957 --> 00:50:22,707
Nobody else saw it.

910
00:50:24,541 --> 00:50:26,333
Maybe it didn't happen.

911
00:50:31,041 --> 00:50:32,238
Do you remember a long time ago,

912
00:50:32,265 --> 00:50:35,307
when we went to Block Island,
you were telling me this...

913
00:50:36,166 --> 00:50:38,500
about this mind-set
that you sometimes get into

914
00:50:38,583 --> 00:50:40,778
where you have a hard time
distinguishing

915
00:50:40,805 --> 00:50:42,375
between what's real
and what isn't?

916
00:50:42,458 --> 00:50:44,291
Noah, I can't breathe.

917
00:50:44,375 --> 00:50:47,125
- What's wrong?
- I can't breathe. My throat is closing.

918
00:50:47,791 --> 00:50:49,874
- I can't breathe. Can't breathe.
- You're okay. If you can talk,

919
00:50:49,957 --> 00:50:51,333
- you can breathe. It's okay.
- Can't breathe, can't breathe.

920
00:50:51,416 --> 00:50:52,817
It's okay. If you can talk,
you can breathe.

921
00:50:52,844 --> 00:50:54,996
- I can't breathe. Can't...
- It's okay. Calm down.

922
00:50:55,023 --> 00:50:57,541
- I can't. I just can't...
- You're fine. You're all right.

923
00:50:57,625 --> 00:50:59,500
I can't breathe, I can't
breathe, I can't breathe!

924
00:50:59,583 --> 00:51:00,583
Hang on. Hang on.

925
00:51:02,749 --> 00:51:04,317
Come here. You're okay.

926
00:51:04,344 --> 00:51:06,874
It's gonna be okay.
I'm pulling over here.

927
00:51:06,957 --> 00:51:08,458
It's okay. You're gonna
be okay. Don't worry.

928
00:51:08,541 --> 00:51:09,625
Gonna be okay.

929
00:51:09,707 --> 00:51:11,375
You're okay. Just breathe.

930
00:51:11,458 --> 00:51:13,249
That's it.

931
00:51:22,728 --> 00:51:24,644
Hey, Alison.

932
00:51:24,671 --> 00:51:26,420
It's good to see you.

933
00:51:28,291 --> 00:51:29,375
Here.

934
00:51:29,458 --> 00:51:31,458
Why don't you take these?

935
00:51:31,541 --> 00:51:32,791
They'll make you feel better.

936
00:51:53,500 --> 00:51:55,458
She just started
freaking out on the highway.

937
00:51:55,541 --> 00:51:56,796
I didn't know where else
to bring her.

938
00:51:56,823 --> 00:51:58,333
No, it's okay.
Vik said she could stay,

939
00:51:58,416 --> 00:51:59,458
and I'll check on her
in the morning.

940
00:51:59,541 --> 00:52:01,208
Thank you.

941
00:52:01,291 --> 00:52:02,541
- Yeah.
- Really.

942
00:52:02,844 --> 00:52:04,218
It's okay.

943
00:52:09,492 --> 00:52:11,208
- Here you go.
- Thank you.

944
00:52:13,083 --> 00:52:16,041
Thank you for
letting me stay here.

945
00:52:16,124 --> 00:52:18,208
I, um...

946
00:52:19,166 --> 00:52:20,832
This is weird.

947
00:52:22,500 --> 00:52:25,518
I don't know, it's been weirder
between the three of us.

948
00:52:25,807 --> 00:52:27,874
Can't believe you live
in California now.

949
00:52:27,957 --> 00:52:30,041
No kidding.
Helen used to be such a snob

950
00:52:30,124 --> 00:52:32,405
about California back in school.

951
00:52:32,432 --> 00:52:35,041
The "inchoate west"?
Isn't that what you called it?

952
00:52:35,124 --> 00:52:36,625
I never said "inchoate."

953
00:52:36,707 --> 00:52:37,791
Think you did.

954
00:52:37,874 --> 00:52:39,832
Well, things change.

955
00:52:40,189 --> 00:52:42,147
Certainly do.

956
00:52:46,041 --> 00:52:47,999
So...

957
00:52:49,333 --> 00:52:50,666
What happened, Alison?

958
00:52:50,749 --> 00:52:51,999
You just got on a plane?

959
00:52:52,026 --> 00:52:52,943
I... uh...

960
00:52:59,500 --> 00:53:01,208
Hey, Noah, it's kind of late.

961
00:53:01,235 --> 00:53:04,610
Maybe you should go on home
and let her get some sleep.

962
00:53:05,707 --> 00:53:07,083
Yeah, sure. Okay.

963
00:53:07,166 --> 00:53:09,208
Come back tomorrow.
I'll make breakfast.

964
00:53:10,061 --> 00:53:12,330
Maybe I could take you
to the Venice Boardwalk,

965
00:53:12,357 --> 00:53:14,707
if you're feeling better.

966
00:53:14,931 --> 00:53:16,889
If you're not, don't worry.

967
00:53:18,418 --> 00:53:21,168
Everyone in this town's
on Xanax anyway.

968
00:53:24,623 --> 00:53:26,457
Noah.

969
00:53:28,749 --> 00:53:30,291
Good night.

970
00:53:30,375 --> 00:53:31,916
Night.

971
00:53:38,264 --> 00:53:39,509
You want some more tea?

972
00:53:39,536 --> 00:53:41,658
No. I'm okay.

973
00:53:44,159 --> 00:53:45,868
You want to talk about anything?

974
00:53:50,798 --> 00:53:52,632
How's Joanie?

975
00:53:53,512 --> 00:53:55,124
She's great. She's, um...

976
00:53:55,208 --> 00:53:56,916
She's growing up so fast.

977
00:53:56,999 --> 00:53:59,199
She's already like
a little lady.

978
00:53:59,226 --> 00:54:01,476
Yeah, it's terrible
how they do that, isn't it?

979
00:54:03,541 --> 00:54:05,124
How's Cole?

980
00:54:05,208 --> 00:54:06,999
Uh, he seems fine. Yeah.

981
00:54:07,083 --> 00:54:09,208
- He's, um...
- I always had this crazy idea

982
00:54:09,291 --> 00:54:10,832
that you guys would
end up back together, but...

983
00:54:10,916 --> 00:54:14,723
Oh, no, no. He's happy
in his new life, and...

984
00:54:15,832 --> 00:54:17,625
Luisa and I have found a rhythm.

985
00:54:17,707 --> 00:54:21,082
It's... it's all worked out.

986
00:54:22,476 --> 00:54:24,476
And what about you?
You seeing anybody?

987
00:54:27,124 --> 00:54:29,083
I was. Not anymore.

988
00:54:29,166 --> 00:54:31,458
Oh, what happened? Sorry, that's
actually none of my business.

989
00:54:31,541 --> 00:54:32,957
He's married.

990
00:54:36,004 --> 00:54:38,084
Yeah, I-I didn't know.

991
00:54:39,458 --> 00:54:41,069
I found out today.

992
00:54:41,832 --> 00:54:43,124
He didn't tell you?

993
00:54:46,874 --> 00:54:50,257
Wow, that's really terrible.
I'm sorry.

994
00:54:56,583 --> 00:54:58,500
Helen, can I ask you something?

995
00:54:59,791 --> 00:55:02,749
Can you... be honest with me?

996
00:55:03,246 --> 00:55:05,580
I'll try.

997
00:55:07,458 --> 00:55:10,791
Why do men look at me and see
someone they can fuck with?

998
00:55:13,911 --> 00:55:16,285
Nobody thinks that about you.

999
00:55:18,772 --> 00:55:20,666
Like...

1000
00:55:20,749 --> 00:55:22,916
what is it about me?

1001
00:55:22,999 --> 00:55:24,601
It's like they can...

1002
00:55:24,628 --> 00:55:26,879
It's like they can smell
something on me.

1003
00:55:32,375 --> 00:55:35,208
Do you not think you had
any choice in the matter?

1004
00:55:37,458 --> 00:55:39,643
I mean, you knew Noah
was married when you met him,

1005
00:55:39,670 --> 00:55:42,362
and you could have
walked away, but you didn't.

1006
00:55:47,874 --> 00:55:49,498
That's true.

1007
00:55:49,663 --> 00:55:52,025
I don't know, maybe I've been living
in California too long,

1008
00:55:52,052 --> 00:55:55,744
but there's this idea
out here that, um...

1009
00:55:57,119 --> 00:55:59,916
you can manifest your reality.

1010
00:56:00,444 --> 00:56:01,778
What?

1011
00:56:02,625 --> 00:56:04,375
Like, um...

1012
00:56:04,458 --> 00:56:06,957
if there's something
in your life

1013
00:56:07,041 --> 00:56:08,660
you want to change,
you just need

1014
00:56:08,687 --> 00:56:10,916
to think differently,
and it will change.

1015
00:56:11,364 --> 00:56:13,696
But that's... that's insane.

1016
00:56:13,723 --> 00:56:17,041
I know.
But also, maybe, true.

1017
00:56:19,375 --> 00:56:20,999
I mean, you've been
telling yourself

1018
00:56:21,083 --> 00:56:23,291
the same story for a long time.

1019
00:56:23,375 --> 00:56:25,583
You know, that bad things
always happen to you

1020
00:56:25,666 --> 00:56:27,481
and bad things always will.

1021
00:56:29,957 --> 00:56:32,707
What if you changed
the narrative?

1022
00:56:32,791 --> 00:56:35,911
So you weren't
always the victim.

1023
00:56:35,938 --> 00:56:37,889
You have agency
in your life, Alison.

1024
00:56:37,916 --> 00:56:39,041
Maybe you've never
believed that,

1025
00:56:39,124 --> 00:56:40,458
but I promise you, it's true.

1026
00:56:40,541 --> 00:56:43,583
If you don't like the way men are
treating you, change the story.

1027
00:56:43,666 --> 00:56:45,541
- Play a different character.
- How?

1028
00:56:45,666 --> 00:56:48,497
First of all, go home and tell
that guy to go fuck himself.

1029
00:56:49,083 --> 00:56:50,707
Why not?

1030
00:56:50,791 --> 00:56:51,916
Give it a shot.

1031
00:56:51,999 --> 00:56:54,598
What's the worst he can do?
Call you a bitch? Leave?

1032
00:56:54,625 --> 00:56:56,418
He sounds like
an asshole anyway.

1033
00:56:56,445 --> 00:56:58,611
Let him know it's not okay
to treat you like that.

1034
00:57:03,948 --> 00:57:05,629
Maybe I will.

1035
00:57:08,671 --> 00:57:10,421
Okay, I'll let you
get some sleep.

1036
00:57:10,458 --> 00:57:11,750
Helen.

1037
00:57:14,124 --> 00:57:15,749
Thank you.

1038
00:57:18,041 --> 00:57:20,874
Alison, you have so much time.

1039
00:57:21,999 --> 00:57:23,707
You're so young.

1040
00:57:23,791 --> 00:57:25,083
You could have more kids.

1041
00:57:25,166 --> 00:57:26,999
You could have a second act.

1042
00:57:27,083 --> 00:57:28,749
You could do
whatever you want to do.

1043
00:57:28,832 --> 00:57:30,458
But if you want
to change your life,

1044
00:57:30,485 --> 00:57:32,068
you have to do it now.

1045
00:57:35,155 --> 00:57:36,906
Good night.

1046
00:57:46,943 --> 00:57:51,857
www.subtitulamos.tv

