1
00:00:10,493 --> 00:00:13,227
Una vista como esta haría que
cualquiera se sienta héroe.

2
00:00:15,565 --> 00:00:18,365
¡Noticias impactantes! Y
son "impactantes" en serio.

3
00:00:18,401 --> 00:00:20,401
¡Los Vengadores, oriundos
de la Gran Manzana,

4
00:00:20,436 --> 00:00:23,137
repelen la embestida inesperada

5
00:00:23,172 --> 00:00:25,139
de Gigantes de Hielo asgardianos

6
00:00:25,174 --> 00:00:28,409
decididos a llevar a cabo sus
planes malignos en nuestro mundo!

7
00:00:35,205 --> 00:00:37,172
Dejen que Tony Stark y compañía

8
00:00:37,207 --> 00:00:40,408
nos muestren lo que es
el verdadero heroísmo.

9
00:00:40,444 --> 00:00:45,080
Oye, amenaza, muévete antes que
Stark venga a encargarse de ti.

10
00:00:46,416 --> 00:00:48,428
Gracias a J. Jonah
Jameson del Daily Bugle,

11
00:00:48,452 --> 00:00:50,263
mi reputación está en la basura.

12
00:00:50,287 --> 00:00:54,189
Si al menos se me pegara algo
de la magia de los Vengadores.

13
00:00:54,224 --> 00:00:56,424
No lo decía literalmente.

14
00:00:56,460 --> 00:00:58,059
¿Qué está pasando aquí?

15
00:00:59,096 --> 00:01:01,441
¿Por qué no te metes con
alguien de tu tamaño?

16
00:01:01,465 --> 00:01:03,131
O conmigo, en este caso.

17
00:01:03,166 --> 00:01:05,100
¡Trató de lanzarme un rayo!

18
00:01:07,104 --> 00:01:08,169
Está en los tubos.

19
00:01:08,205 --> 00:01:10,271
237. Sí. Sí, sí...

20
00:01:10,307 --> 00:01:11,940
El poder...

21
00:01:17,948 --> 00:01:20,081
¡Yo me largo!

22
00:01:20,117 --> 00:01:21,983
No puedo... parar...

23
00:01:22,018 --> 00:01:23,218
¡237!

24
00:01:23,253 --> 00:01:25,386
¡Demasiado... poder!

25
00:01:28,325 --> 00:01:29,926
¿Estás bien?

26
00:01:29,927 --> 00:01:31,971
No es que no aprecio una
personalidad eléctrica,

27
00:01:31,995 --> 00:01:33,740
pero alguien saldrá herido.

28
00:01:33,764 --> 00:01:35,096
Fui elegida para el 237.

29
00:01:35,132 --> 00:01:36,798
Proyecto especial de prueba...

30
00:01:36,833 --> 00:01:37,899
Crédito extra...

31
00:01:40,203 --> 00:01:41,770
Bien.

32
00:01:41,805 --> 00:01:43,838
Supongo que la coherencia
está sobrevalorada.

33
00:01:43,874 --> 00:01:44,918
Debo...

34
00:01:44,942 --> 00:01:46,207
¡pasar la prueba!

35
00:01:48,812 --> 00:01:50,757
Espera. ¿Es parte de alguna prueba?

36
00:01:50,781 --> 00:01:52,792
Si es así, ¿podemos pasar
a la parte de la redacción?

37
00:01:52,816 --> 00:01:53,960
Probablemente es menos peligrosa.

38
00:01:55,886 --> 00:01:57,130
Oye.

39
00:01:57,154 --> 00:01:59,032
Adolescente rara y súper fuerte

40
00:01:59,056 --> 00:02:01,200
con mirada demente y rayos de energía.

41
00:02:01,224 --> 00:02:03,124
Está bien, ya lo tengo.

42
00:02:12,135 --> 00:02:13,969
¡No lo tengo!

43
00:02:21,749 --> 00:02:24,949
www.subtitulamos.tv

44
00:02:26,716 --> 00:02:29,484
Tengo que poner esto en tela de juicio.

45
00:02:41,147 --> 00:02:42,981
Hola a todos.

46
00:02:43,016 --> 00:02:45,917
¿Qué pasa?

47
00:02:47,053 --> 00:02:49,190
Nadie aprecia el juego de palabras.

48
00:02:49,774 --> 00:02:52,969
Te dejaré bien envuelta para cuando
llegue la policía, ¿de acuerdo?

49
00:02:52,993 --> 00:02:54,070
237...

50
00:02:54,094 --> 00:02:55,159
237...

51
00:02:55,195 --> 00:02:58,129
¿Sigues con eso de "237"?

52
00:03:01,902 --> 00:03:03,134
Es estudiante.

53
00:03:03,169 --> 00:03:05,103
¿De la Academia Bilderberg?

54
00:03:05,138 --> 00:03:08,673
¿237 sería el número de
un casillero o algo así?

55
00:03:09,227 --> 00:03:10,651
Hora de investigar.

56
00:03:12,746 --> 00:03:16,759
Hola, solo paso de visita a
devolverle esto a mi prima.

57
00:03:16,783 --> 00:03:18,683
Lo dejó en mi casa.

58
00:03:20,020 --> 00:03:22,787
Nadie pasa de visita a
la Academia Bilderberg.

59
00:03:22,822 --> 00:03:24,856
Cierto.

60
00:03:30,764 --> 00:03:33,084
Buen día, Rectora Rappaccini.

61
00:03:35,001 --> 00:03:36,979
Buen día, Don. ¿Cómo
está la pequeña Margie?

62
00:03:37,003 --> 00:03:38,136
¿Se curó de la gripe?

63
00:03:38,171 --> 00:03:40,905
Está bien. Gracias, señora.

64
00:03:49,816 --> 00:03:51,894
Vamos, Douglas. No sé
por qué no te eligieron.

65
00:03:51,918 --> 00:03:53,184
Yo no hago la selección.

66
00:03:56,823 --> 00:03:58,957
Oye, como preceptor de
seguridad estudiantil,

67
00:03:59,025 --> 00:04:00,770
solo hago mi trabajo y me aseguro de

68
00:04:00,794 --> 00:04:02,138
que mis compañeros como tú

69
00:04:02,162 --> 00:04:03,995
vayan a clase, ¿sabes?,

70
00:04:04,030 --> 00:04:05,830
a salvo.

71
00:04:05,865 --> 00:04:08,866
Hola. Cielos, me alegra
encontrarlos, chicos.

72
00:04:08,902 --> 00:04:10,735
Estoy perdido.

73
00:04:12,105 --> 00:04:13,105
¿Quién eres?

74
00:04:13,139 --> 00:04:14,973
¿Dónde está tu uniforme?

75
00:04:15,008 --> 00:04:16,808
Lo siento. Soy nuevo.

76
00:04:16,843 --> 00:04:18,810
Solo trataba de averiguar a dónde ir,

77
00:04:18,845 --> 00:04:20,845
y escuché que decías que era tu trabajo.

78
00:04:20,880 --> 00:04:24,060
Tienes que reportarte al salón y
pedir tu uniforme de inmediato.

79
00:04:24,084 --> 00:04:25,149
Yo lo llevaré.

80
00:04:27,020 --> 00:04:28,953
Gracias. Soy Grady.

81
00:04:28,989 --> 00:04:30,088
Grady Scraps.

82
00:04:30,123 --> 00:04:33,157
Soy Park.

83
00:04:33,193 --> 00:04:34,993
Park Peterson.

84
00:04:35,028 --> 00:04:36,794
Qué raro nombre.

85
00:04:41,001 --> 00:04:43,001
No, no, no. Yo no diría "elegido".

86
00:04:43,036 --> 00:04:46,749
Todos están celosos porque la Rectora
Rappaccini y yo nos llevamos muy bien.

87
00:04:46,773 --> 00:04:49,841
Cuando hay un proyecto especial,
soy el primero a quien llama.

88
00:04:49,876 --> 00:04:52,944
¿Proyectos especiales como...?

89
00:04:52,979 --> 00:04:54,190
Aquí está el salón de suministros.

90
00:04:54,214 --> 00:04:56,781
Solo muestra tu
identificación y te vestirán.

91
00:04:58,918 --> 00:05:00,818
Supongo que la dejé en mi habitación.

92
00:05:00,854 --> 00:05:02,031
No te preocupes.

93
00:05:02,055 --> 00:05:03,866
Soy bastante importante aquí.

94
00:05:05,792 --> 00:05:07,959
Números de casilleros.

95
00:05:07,994 --> 00:05:09,138
Todos con cinco dígitos.

96
00:05:09,162 --> 00:05:11,829
Adiós a mi teoría de 2-3-7.

97
00:05:16,903 --> 00:05:19,070
Toma, póntelo,

98
00:05:19,105 --> 00:05:22,106
y no tendrás que preocuparte
por las amonestaciones.

99
00:05:22,142 --> 00:05:23,775
De acuerdo. Gracias.

100
00:05:23,810 --> 00:05:25,988
Bueno, no quiero
entretenerte, así que...

101
00:05:26,012 --> 00:05:28,813
Por favor. Me ayudaste con Douglas.

102
00:05:28,848 --> 00:05:31,149
Lo menos que puedo hacer
es darte un paseo personal.

103
00:05:33,019 --> 00:05:34,819
Sé lo que estás pensando...

104
00:05:34,854 --> 00:05:36,087
la mejor biblioteca de todas.

105
00:05:42,195 --> 00:05:44,929
Este es mi lugar secreto para pensar.

106
00:05:46,132 --> 00:05:48,933
Puedo ver a la Rectora
Rappaccini desde aquí.

107
00:05:48,968 --> 00:05:50,868
¡Hola!

108
00:05:50,904 --> 00:05:53,849
Se acabó mi perfil bajo.

109
00:05:53,873 --> 00:05:57,153
Claro, mi experimento disparó baba
verde y olorosa por todas partes,

110
00:05:57,177 --> 00:05:59,777
pero no tenían que enfadarse por eso.

111
00:05:59,813 --> 00:06:03,114
Siento que me he quitado
un peso de encima.

112
00:06:03,149 --> 00:06:04,916
Gracias, viejo. Tú me entiendes.

113
00:06:04,951 --> 00:06:08,762
- Espera. ¿Qué hay ahí?
- Sí, no.

114
00:06:08,763 --> 00:06:10,855
El cuarto 237 está fuera de los límites.

115
00:06:10,890 --> 00:06:11,989
Es decir, no para mí

116
00:06:12,025 --> 00:06:13,958
y para algunos chicos de la élite.

117
00:06:13,993 --> 00:06:16,894
Ahí se realizan los proyectos
muy, muy especiales.

118
00:06:18,331 --> 00:06:20,965
El cuarto 237 está ahí dentro.

119
00:06:21,000 --> 00:06:24,035
Hora de montar vigilancia. ¡Emocionante!

120
00:06:24,070 --> 00:06:25,903
Emocionante.

121
00:06:25,939 --> 00:06:27,238
Emocionante.

122
00:06:38,017 --> 00:06:39,984
Emocionante...

123
00:06:47,360 --> 00:06:49,093
¿Qué estoy esperando?

124
00:06:49,128 --> 00:06:52,063
¿Que venga otra adolescente
con superpoderes descabellados?

125
00:06:55,969 --> 00:06:58,903
Y una adolescente con
superpoderes descabellados.

126
00:07:00,073 --> 00:07:01,372
Ten cuidado con lo que deseas.

127
00:07:06,012 --> 00:07:09,213
Bien. Parece que ya perdí de vista
a la adolescente con poderes.

128
00:07:11,050 --> 00:07:14,670
Esperé tres horas sin bocadillos para
hallar una pista, y lo primero que...

129
00:07:15,888 --> 00:07:17,795
La peor pesadilla de todo bicho.

130
00:07:17,796 --> 00:07:20,958
Ya deja de hacer tanto ruido.

131
00:07:20,994 --> 00:07:22,071
¿Ms. Marvel?

132
00:07:22,095 --> 00:07:23,105
Llama a Tony.

133
00:07:23,129 --> 00:07:25,553
¿La Ms. Marvel?

134
00:07:25,554 --> 00:07:27,467
Te he visto. Eres genial.

135
00:07:27,468 --> 00:07:29,889
¿Llamas a Tony Stark?
Porque lo conozco mucho.

136
00:07:29,890 --> 00:07:31,014
Una vez formamos equipo.

137
00:07:32,205 --> 00:07:34,560
Estoy ocupado con una
búsqueda, Ms. Marvel.

138
00:07:34,573 --> 00:07:37,719
Algunos Vengadores están en operaciones
tan encubiertas que ni sé lo que son.

139
00:07:37,743 --> 00:07:40,444
Alguien me está
acompañando... Spider-Man.

140
00:07:40,479 --> 00:07:43,680
Debe ser ese chico raro que vi
merodeando en la escuela hoy.

141
00:07:43,716 --> 00:07:45,849
¿Spider-Man? ¿Estás segura que es él?

142
00:07:45,885 --> 00:07:48,418
¿Redes, leotardos, es molesto?

143
00:07:48,454 --> 00:07:50,621
Es obvio que es él. Pon a P.J.

144
00:07:50,656 --> 00:07:52,789
¿Tony? Oye. Hola. Soy yo.

145
00:07:52,825 --> 00:07:56,293
Había una chica con poderes que fue
a esta escuela, y solo decía "237",

146
00:07:56,329 --> 00:07:58,295
y yo decía: "¿Es el número
de un casillero?", y...

147
00:07:58,331 --> 00:08:00,409
Mira, chico, no tengo
tiempo para descifrarlo.

148
00:08:00,433 --> 00:08:03,879
Ms. Marvel está con un asunto de los
Vengadores, así que ahora tú también.

149
00:08:04,253 --> 00:08:06,203
Espera. ¿Qué?

150
00:08:06,238 --> 00:08:08,138
¿Estás diciendo que soy un Vengador?

151
00:08:08,174 --> 00:08:09,184
- No.
- No.

152
00:08:09,208 --> 00:08:10,374
Escucha, Tony,

153
00:08:10,409 --> 00:08:12,972
para ser alguien que aparentemente
va de incógnito, no...

154
00:08:12,997 --> 00:08:15,279
- Soy súper furtivo.
- Oye. Basta.

155
00:08:15,314 --> 00:08:17,891
Lo siento. Echar a P.J. no
nos llevará a ninguna parte.

156
00:08:17,892 --> 00:08:19,383
Es tan ansioso como tú,

157
00:08:19,418 --> 00:08:21,418
así que sácale provecho, ¿de acuerdo?

158
00:08:21,454 --> 00:08:23,982
Además, dos cabezas es mejor, ¿cierto?

159
00:08:24,232 --> 00:08:25,359
Pórtense bien.

160
00:08:27,460 --> 00:08:31,261
¿Ustedes también buscan a
la súper adolescente loca?

161
00:08:33,366 --> 00:08:35,610
Súper fuerte con esos...
rayos de energía.

162
00:08:35,634 --> 00:08:38,380
Que estarían genial si no
balbuceara como una loca.

163
00:08:38,404 --> 00:08:39,448
¿Sabes cómo es eso?

164
00:08:39,472 --> 00:08:41,171
Me lo imagino.

165
00:08:58,457 --> 00:09:01,470
Los Vengadores interceptaron datos de
un programa de armas experimentales

166
00:09:01,494 --> 00:09:03,305
que de algún modo están
vinculados con esta escuela.

167
00:09:03,329 --> 00:09:07,110
Este es el único lugar de Bilderberg
que no pude revisar aún.

168
00:09:15,441 --> 00:09:17,541
¿Bilderberg es una fachada de IMA?

169
00:09:17,576 --> 00:09:19,510
¿Ideas Mecánicas Avanzadas...

170
00:09:19,545 --> 00:09:22,446
ese equipo de súper
científicos malvados?

171
00:09:22,481 --> 00:09:24,581
He derrotado a algunos de ellos.

172
00:09:24,617 --> 00:09:27,284
Iron Man va a estar muy
impresionado conmigo.

173
00:09:27,319 --> 00:09:28,479
¿Contigo?

174
00:09:33,756 --> 00:09:35,169
¿Qué fue eso?

175
00:09:35,193 --> 00:09:36,768
¡Intruso!

176
00:09:36,803 --> 00:09:38,171
¡Alto! ¡Los tenemos!

177
00:09:39,543 --> 00:09:42,314
¿Dije que Iron Man iba a
estar muy impresionado?

178
00:09:45,560 --> 00:09:48,317
Creo que interrumpimos su feria
de ciencia maligna o algo así.

179
00:09:55,637 --> 00:09:57,837
Ms. Marvel, qué grandes manos...

180
00:09:57,873 --> 00:09:58,905
No empieces.

181
00:09:58,940 --> 00:10:01,140
¿Qué? ¿Ya escuchaste esa?

182
00:10:07,916 --> 00:10:09,849
Rápido, quítate tu traje.

183
00:10:09,885 --> 00:10:11,751
¿Qué?

184
00:10:12,921 --> 00:10:17,027
Los chicos malos están buscando
a Spider-Man y Ms. Marvel.

185
00:10:18,727 --> 00:10:19,727
Entiendo.

186
00:10:19,761 --> 00:10:20,872
Aseguren el perímetro.

187
00:10:20,896 --> 00:10:22,907
Cierren las puertas sur y oeste,

188
00:10:22,931 --> 00:10:25,532
no dejen roca sin levantar.

189
00:10:30,605 --> 00:10:31,771
Ya, ya.

190
00:10:31,807 --> 00:10:33,873
Mantengan distancia, tortolitos.

191
00:10:40,582 --> 00:10:41,981
Eso estuvo cerca.

192
00:10:42,017 --> 00:10:43,783
Sí, estuvimos.

193
00:10:43,819 --> 00:10:45,618
Digo, estuvo.

194
00:10:45,654 --> 00:10:48,588
Disculpa por portarme como
idiota cuando hablamos con Tony,

195
00:10:48,623 --> 00:10:50,957
pero se supone que era
mi primera misión sola,

196
00:10:50,992 --> 00:10:53,560
y de verdad no contaba
con tener un ayudante.

197
00:10:54,896 --> 00:10:56,016
Está bien.

198
00:10:56,998 --> 00:10:59,744
En realidad hacemos buen equipo.

199
00:10:59,768 --> 00:11:00,768
Yo...

200
00:11:00,802 --> 00:11:02,602
Espera. ¿Ayudante?

201
00:11:03,939 --> 00:11:06,492
No puedo creer que IMA está
dirigiendo esta escuela.

202
00:11:06,493 --> 00:11:08,675
Tenemos que avisarle a Tony.

203
00:11:08,710 --> 00:11:11,678
Sí. Deberíamos pedir refuerzos

204
00:11:11,713 --> 00:11:13,746
y definitivamente no descubrir solos

205
00:11:13,782 --> 00:11:15,682
qué está tramando IMA,

206
00:11:15,717 --> 00:11:18,504
aunque eso sería la primer misión
solitaria más épica de todas.

207
00:11:18,505 --> 00:11:20,887
Técnicamente, ya no es
una misión en solitario,

208
00:11:20,922 --> 00:11:23,723
pero me gusta cómo piensas.

209
00:11:23,758 --> 00:11:26,493
Bien. Paso uno...

210
00:11:26,528 --> 00:11:28,661
volver a la guarida subterránea
de máxima seguridad de IMA

211
00:11:28,697 --> 00:11:31,208
para saber qué clase de
proyecto especial es.

212
00:11:31,232 --> 00:11:35,201
Que no podemos hacer sin una de esas
identificaciones de acceso total.

213
00:11:37,172 --> 00:11:38,271
Creo que conozco a alguien.

214
00:11:39,874 --> 00:11:41,207
Así que, ser una de los Vengadores...

215
00:11:41,242 --> 00:11:43,075
tiene que ser genial, ¿no?

216
00:11:43,111 --> 00:11:45,812
Como la parte donde las
personas no te arrojan insultos

217
00:11:45,847 --> 00:11:46,957
cuando estás salvándolas.

218
00:11:46,981 --> 00:11:49,817
Claro. Siempre es un lecho de rosas.

219
00:11:49,818 --> 00:11:52,919
Como cuando comparan todos tus
movimientos con el príncipe de Asgard

220
00:11:52,954 --> 00:11:55,121
y el capitán de Estados
Unidos, literalmente.

221
00:11:55,156 --> 00:11:57,890
Además, siempre me
encanta seguir órdenes

222
00:11:57,926 --> 00:11:59,926
y nunca hacer mis propias cosas.

223
00:11:59,961 --> 00:12:02,061
Perdón.

224
00:12:02,097 --> 00:12:05,676
Pero si sirve de algo, estoy
encantada de trabajar contigo.

225
00:12:05,700 --> 00:12:08,901
Porque eres un buen superhéroe.

226
00:12:08,937 --> 00:12:11,704
- Es la única razón.
- Lo encontré.

227
00:12:33,995 --> 00:12:35,094
¿Quién es?

228
00:12:36,998 --> 00:12:39,098
Supongo que nadie.

229
00:12:43,805 --> 00:12:46,050
Chicos, déjense de
tonterías. Trato de trabajar.

230
00:12:46,074 --> 00:12:47,173
Rectora.

231
00:12:47,208 --> 00:12:50,176
Tenemos que usar a los
candidatos restantes ya.

232
00:12:50,211 --> 00:12:53,980
Pero la secuencia de
ADN aún no está lista.

233
00:12:54,015 --> 00:12:56,716
Tendremos el mismo
problema que la última vez.

234
00:12:56,751 --> 00:12:59,085
Grady, han avistado sujetos
hostiles en el campus.

235
00:12:59,120 --> 00:13:00,887
Si no lo hacemos ahora,

236
00:13:00,922 --> 00:13:02,955
todo el progreso que
logramos está en riesgo.

237
00:13:02,991 --> 00:13:06,859
Supongo que puedo hacer
ajustes sobre la marcha.

238
00:13:09,764 --> 00:13:11,741
¿Qué? ¿Douglas?

239
00:13:11,742 --> 00:13:14,454
Definitivamente no está listo.

240
00:13:14,569 --> 00:13:16,435
Oye, es como dijiste, Grady.

241
00:13:16,470 --> 00:13:18,470
Tú no eliges a los candidatos.

242
00:13:18,506 --> 00:13:22,441
Supongo que luego de esta noche, no
serás el único especial por aquí.

243
00:13:34,455 --> 00:13:36,555
Ustedes dos son los últimos
candidatos potables.

244
00:13:38,159 --> 00:13:39,469
Por desgracia, debemos seguir adelante

245
00:13:39,493 --> 00:13:43,173
antes de que el procedimiento esté
perfectamente alineado con su ADN.

246
00:13:43,197 --> 00:13:45,576
Pero confío en que al menos
uno de ustedes surgirá

247
00:13:45,600 --> 00:13:47,566
como la nueva vanguardia
de las fuerzas de IMA.

248
00:13:47,602 --> 00:13:50,336
¿IMA está experimentando
con estudiantes?

249
00:13:50,371 --> 00:13:52,471
Creo que tenía razón sobre
la feria de ciencias maligna.

250
00:13:52,506 --> 00:13:56,242
Me preocupa lastimar a los voluntarios.

251
00:13:56,277 --> 00:13:59,837
Le avisaré cuando deba
preocuparse, Sr. Scraps.

252
00:14:02,617 --> 00:14:05,317
¿Hulk, Capitana Marvel
y Capitán América?

253
00:14:05,353 --> 00:14:07,254
¿Qué les está haciendo IMA?

254
00:14:07,255 --> 00:14:09,088
Tenemos que ayudarlos.

255
00:14:09,123 --> 00:14:10,289
No podemos irrumpir así nomás.

256
00:14:10,324 --> 00:14:11,957
Nunca llegaremos a ellos.

257
00:14:11,993 --> 00:14:14,994
Inicie la transferencia
de energía a mi señal.

258
00:14:15,029 --> 00:14:16,095
¡Ahora!

259
00:14:25,239 --> 00:14:27,072
Estoy... tan...

260
00:14:28,276 --> 00:14:30,109
¡musculoso!

261
00:14:31,445 --> 00:14:34,375
Seguramente la junta
escolar no lo aprobaría.

262
00:14:38,936 --> 00:14:40,703
Esto se puso muy serio.

263
00:14:40,738 --> 00:14:43,772
Señal de peligro de los
Vengadores activada.

264
00:14:43,808 --> 00:14:44,940
Estamos bajo tierra.

265
00:14:44,976 --> 00:14:46,809
¿Crees que Tony recibirá la señal?

266
00:14:46,844 --> 00:14:49,890
Espero que sí, porque tenemos pocas
posibilidades de vencer a esos tipos,

267
00:14:49,914 --> 00:14:53,582
además de Douglas con los poderes
de dos capitanes y un Hulk.

268
00:14:53,618 --> 00:14:57,163
Sí, pero si el apoyo no viene de afuera,

269
00:14:57,188 --> 00:14:59,779
entonces hagamos algún apoyo desde aquí.

270
00:15:01,726 --> 00:15:05,728
Tanto... poder...

271
00:15:05,763 --> 00:15:09,114
Va a perder el control.
Como el anterior.

272
00:15:10,552 --> 00:15:11,651
Concéntrate, Douglas.

273
00:15:11,686 --> 00:15:14,287
Eres un iniciado de IMA.

274
00:15:14,322 --> 00:15:18,190
Lucharás contra las fuerzas de la
ignorancia que socavan nuestro progreso.

275
00:15:18,226 --> 00:15:21,227
Ahora muéstranos lo que puedes hacer.

276
00:15:28,703 --> 00:15:31,270
Ese Douglas... lo conocí.

277
00:15:31,306 --> 00:15:33,339
Ya era un bravucón
antes de tener poderes.

278
00:15:33,374 --> 00:15:35,241
Prepare la cámara de nuevo.

279
00:15:35,276 --> 00:15:37,410
Pero los signos vitales de
los voluntarios están bajos.

280
00:15:37,445 --> 00:15:40,773
- Si tuviese más tiempo...
- El tiempo es un lujo que no tenemos.

281
00:15:43,718 --> 00:15:47,253
Si desconectamos la energía,
podríamos liberarlos.

282
00:15:47,288 --> 00:15:49,622
¿Metiéndose en los asuntos ajenos?

283
00:15:49,657 --> 00:15:52,558
Aquí, eso les valdrá una paliza.

284
00:15:52,594 --> 00:15:54,560
¿Spider-Man? ¿Ms. Marvel?

285
00:15:54,596 --> 00:15:57,396
¿Trataban de liberar a los
sujetos? ¿Qué está pasando?

286
00:15:57,432 --> 00:16:00,499
Ignórelos. ¡Inicie la
transferencia de energía ahora!

287
00:16:00,535 --> 00:16:04,537
¿Pero no saben que los Vengadores
se ofrecieron como voluntarios?

288
00:16:04,572 --> 00:16:07,306
El progreso siempre tiene
enemigos, Sr. Scraps.

289
00:16:07,342 --> 00:16:08,652
Concéntrese en su trabajo.

290
00:16:12,447 --> 00:16:15,514
Oye, Douglas, toma un
equipo de superhéroes.

291
00:16:15,550 --> 00:16:17,483
Nunca me gustó ese tipo.

292
00:16:17,518 --> 00:16:20,219
Tontos, no pueden detener...

293
00:16:20,254 --> 00:16:22,388
a la Científica Suprema,

294
00:16:22,423 --> 00:16:24,490
líder de IMA.

295
00:16:27,629 --> 00:16:30,363
Más bien "científica
supremamente irritante".

296
00:16:37,639 --> 00:16:41,674
Trata de sacarlos de ahí. Yo te cubriré.

297
00:16:41,709 --> 00:16:44,276
¡Una Vengadora me cubre en batalla!

298
00:16:44,312 --> 00:16:47,680
Eso debería hacerme medio
Vengador automáticamente, ¿no?

299
00:16:49,217 --> 00:16:50,253
¿Un cuarto?

300
00:16:56,534 --> 00:16:59,203
Sujeto número dos. Perfecto.

301
00:16:59,204 --> 00:17:01,560
¡Destruye a los intrusos!

302
00:17:04,799 --> 00:17:06,577
Con todo este desastre inminente,

303
00:17:06,601 --> 00:17:08,378
quisiera que sepas,

304
00:17:08,402 --> 00:17:09,602
que fue genial trabajar contigo.

305
00:17:09,637 --> 00:17:12,504
Igualmente. ¡Agrandar!

306
00:17:15,509 --> 00:17:17,610
Oye, ¿quieres ser mi amigo?

307
00:17:17,645 --> 00:17:19,378
Supongo que no.

308
00:17:21,849 --> 00:17:23,449
Te lo pierdes.

309
00:17:24,585 --> 00:17:26,866
¡No eres rival para IMA, tonto!

310
00:17:27,588 --> 00:17:29,191
Tal vez no solo, pero...

311
00:17:29,192 --> 00:17:31,423
¡Bofetada de superhéroe!

312
00:17:36,330 --> 00:17:39,298
IMA, rodéenlos. ¡Disparen!

313
00:17:40,535 --> 00:17:42,334
Chico, pareces ser de los buenos.

314
00:17:42,370 --> 00:17:44,248
¿Cómo te involucraste
con criminales como IMA?

315
00:17:44,249 --> 00:17:46,639
¿IMA es una organización criminal?

316
00:17:46,674 --> 00:17:48,485
Dijeron que eran científicos.

317
00:17:48,509 --> 00:17:50,342
Créeme. Puedes ser las dos cosas.

318
00:17:50,378 --> 00:17:53,679
Cielos. Pensé que estaba
haciendo algo bueno.

319
00:17:53,714 --> 00:17:56,715
Tal vez iba a lograr
crédito extra también.

320
00:17:56,751 --> 00:18:00,686
Bien, y terminas convirtiendo a tus
compañeros en superarmas malvadas.

321
00:18:00,721 --> 00:18:02,588
¿Cómo lo deshacemos?

322
00:18:02,623 --> 00:18:04,523
Mételos en la cámara,

323
00:18:04,559 --> 00:18:06,592
y trataré de revertir el proceso.

324
00:18:08,362 --> 00:18:09,528
Creo que no.

325
00:18:12,700 --> 00:18:13,766
¿Qué haces?

326
00:18:13,801 --> 00:18:15,401
¡No está calibrada para mí!

327
00:18:22,510 --> 00:18:25,070
¡Grady! ¡Te sacaremos de ahí, amigo!

328
00:18:35,556 --> 00:18:38,324
¡Su ADN no es compatible!

329
00:18:46,334 --> 00:18:47,511
Antes de que Grady se recupere,

330
00:18:47,535 --> 00:18:49,379
mete a los súper chicos
uno y dos en la cámara,

331
00:18:49,403 --> 00:18:51,483
y trataré de enviar la
energía hacia arriba.

332
00:18:53,574 --> 00:18:57,387
"Enviar la energía hacia arriba"
no suena a ciencia de verdad.

333
00:19:00,781 --> 00:19:03,582
Creo... ¡creo que ya está!

334
00:19:03,618 --> 00:19:04,683
¿Dónde está mi crédito extra?

335
00:19:18,967 --> 00:19:20,261
Chicos, ¿están bien?

336
00:19:20,262 --> 00:19:21,333
¡Hulk! ¡Grandulon!

337
00:19:21,369 --> 00:19:24,889
Pueden haber detenido esta operación,
¡pero ahora podemos agregar

338
00:19:24,890 --> 00:19:27,172
a ustedes dos al experimento!

339
00:19:27,227 --> 00:19:28,507
Deja de hablar.

340
00:19:28,542 --> 00:19:30,855
Gracias, Ms. Marvel.

341
00:19:33,948 --> 00:19:35,926
¿Alguien envió una señal de auxilio?

342
00:19:35,950 --> 00:19:39,818
Sí. Yo diría que terminó
la clase para los villanos.

343
00:19:45,826 --> 00:19:49,706
Si hubiera sabido, jamás
habría sido parte de esto.

344
00:19:49,730 --> 00:19:52,042
No es que la Rectora
Rappaccini dijo: "Oye,

345
00:19:52,066 --> 00:19:53,977
¿quieres hacer prisioneros
a los Vengadores?"

346
00:19:54,001 --> 00:19:56,668
Porque mi respuesta hubiera
sido: "¡De ninguna manera!"

347
00:19:56,704 --> 00:19:58,870
¿Qué... está pasando?

348
00:19:58,906 --> 00:20:02,018
Su escuela fue fachada de una científica
loca que trató de dominar el mundo.

349
00:20:02,042 --> 00:20:04,743
La mala nocticia... algunos
de sus maestros eran malvados.

350
00:20:04,778 --> 00:20:07,057
La buena... probablemente
tendrán unos días libres.

351
00:20:07,081 --> 00:20:10,882
¡Sí! ¡Sí! ¡Muy bien!

352
00:20:12,119 --> 00:20:15,087
Tal vez no era la misión
en solitario que esperaba,

353
00:20:15,122 --> 00:20:18,857
pero en cuanto a los equipos,
fuiste un ayudante genial.

354
00:20:19,894 --> 00:20:21,593
Bueno, yo solo...

355
00:20:21,629 --> 00:20:23,896
Espera. ¡No soy el ayudante de nadie!

356
00:20:23,931 --> 00:20:26,977
Si alguna vez los Vengadores
necesitan ayuda con sus computadoras,

357
00:20:27,001 --> 00:20:28,879
ahora tengo un poco de tiempo libre.

358
00:20:28,903 --> 00:20:31,537
Gracias, pero entre Tony
Stark y Bruce Banner,

359
00:20:31,572 --> 00:20:32,771
estamos cubiertos.

360
00:20:37,912 --> 00:20:40,746
Sí. Debo decir que tu
equipo es impresionante.

361
00:20:40,781 --> 00:20:41,901
Vamos.

362
00:20:44,652 --> 00:20:45,784
Bien, todos.

363
00:20:45,819 --> 00:20:47,653
¡Sonrían!

364
00:20:47,688 --> 00:20:48,820
¡Foto arruinada!

365
00:21:02,670 --> 00:21:04,636
"Gracias por la ayuda.

366
00:21:04,672 --> 00:21:06,616
Para ser una amenaza, eres
un héroe bastante decente,

367
00:21:06,640 --> 00:21:08,941
y un amigo aún mejor.

368
00:21:08,976 --> 00:21:11,777
Saludos, Ms. Marvel".

369
00:21:11,812 --> 00:21:14,646
Usted, señor, es amigo
de los Vengadores.

370
00:21:15,816 --> 00:21:18,087
"P.D. Mira el periódico de hoy.

371
00:21:18,088 --> 00:21:19,718
Debería ayudarte con tu imagen".

372
00:21:26,660 --> 00:21:29,695
Apuesto que una noticia sobre Spidey
haciéndose amigo de los Vengadores

373
00:21:29,730 --> 00:21:31,630
hará maravillas con mi reputación.

374
00:21:31,665 --> 00:21:32,831
¡Vamos!

375
00:21:36,964 --> 00:21:40,164
www.subtitulamos.tv

