1
00:00:08,506 --> 00:00:10,597
Van a retrasar mi juego.

2
00:00:10,598 --> 00:00:11,865
Indefinidamente.

3
00:00:12,860 --> 00:00:16,471
Anteriormente en
"Halt and Catch Fire"...

4
00:00:16,557 --> 00:00:18,704
Rover no está
desarrollando un navegador.

5
00:00:18,705 --> 00:00:19,827
Está indexando la web.

6
00:00:19,828 --> 00:00:21,228
Necesito conseguir dinero.

7
00:00:21,229 --> 00:00:23,063
No sabes lo que es estar retirado.

8
00:00:23,064 --> 00:00:24,865
Esto no puede ser lo último que yo haga.

9
00:00:24,866 --> 00:00:26,567
¿Podemos profundizar en la dirección?

10
00:00:26,568 --> 00:00:29,303
Si eso es lo que necesita Rover,
tengo a la persona perfecta.

11
00:00:29,304 --> 00:00:32,172
- ¿Qué es esto?
- El lenguaje HTML es bastante fácil.

12
00:00:32,173 --> 00:00:33,941
No es como el C++.

13
00:00:33,942 --> 00:00:36,009
Imagina una web de webs

14
00:00:36,010 --> 00:00:38,044
que te lleva a donde quieras ir.

15
00:01:17,452 --> 00:01:20,454
No fue por él.

16
00:01:22,957 --> 00:01:25,425
Yo estaba triste.

17
00:01:25,426 --> 00:01:28,695
Y necesitaba descargar esa
tristeza de alguna forma,

18
00:01:28,696 --> 00:01:30,931
y él...

19
00:01:30,932 --> 00:01:34,801
estaba allí.

20
00:01:34,802 --> 00:01:38,272
Estuve en la misma habitación que él.

21
00:01:41,276 --> 00:01:46,446
Sigo pensando en todo lo que me dijo.

22
00:01:48,082 --> 00:01:50,317
Te pusiste de su lado.

23
00:01:50,318 --> 00:01:52,753
Tú lo quieres.

24
00:01:52,754 --> 00:01:55,556
Eso no es verdad.

25
00:01:58,560 --> 00:02:01,094
¿Por qué debería creerte?

26
00:02:02,897 --> 00:02:04,998
Porque...

27
00:02:04,999 --> 00:02:08,835
no existe cariño en Joe.

28
00:02:12,173 --> 00:02:16,109
Es imposible amarlo.

29
00:02:19,113 --> 00:02:21,815
Está vacío y...

30
00:02:21,816 --> 00:02:24,318
se convierte en

31
00:02:24,319 --> 00:02:28,322
lo que necesite ser
según las circunstancias.

32
00:02:30,825 --> 00:02:35,629
¿Quién eres tú?

33
00:02:44,372 --> 00:02:46,138
¡Joe!

34
00:02:48,943 --> 00:02:50,978
   

35
00:02:50,979 --> 00:02:54,514
Esto es perfecto.

36
00:02:54,515 --> 00:02:56,383
No pierdes el tiempo, ¿verdad?

37
00:02:56,384 --> 00:02:57,651
¿Está aquí?

38
00:02:57,652 --> 00:02:59,953
¡En la oficina!

39
00:02:59,954 --> 00:03:01,788
No me escuchas.

40
00:03:01,789 --> 00:03:04,458
No, esta es una oportunidad para ti.

41
00:03:04,459 --> 00:03:05,959
   

42
00:03:05,960 --> 00:03:08,494
Deseamos modificar el acuerdo, Jon.

43
00:03:09,364 --> 00:03:11,665
Escucha, dame cinco
minutos de tu tiempo.

44
00:03:11,666 --> 00:03:14,633
   

45
00:03:25,413 --> 00:03:26,680
Gordon, lo siento.

46
00:03:26,681 --> 00:03:28,582
No tenía ni idea de lo
que estaba pasando.

47
00:03:28,583 --> 00:03:30,083
Acabo de discutir con
Volpi por teléfono.

48
00:03:30,084 --> 00:03:32,112
Claro que puedes telefonearle.

49
00:03:32,113 --> 00:03:32,986
¡Es inflexible!

50
00:03:32,987 --> 00:03:34,254
Lo estoy intentando con PacBell.

51
00:03:34,255 --> 00:03:35,989
Ahí no hay nada. Es demasiado tarde.

52
00:03:35,990 --> 00:03:37,391
Lo único que podemos hacer ahora

53
00:03:37,392 --> 00:03:38,992
es vender mientras
todavía valgamos algo.

54
00:03:38,993 --> 00:03:40,494
No digas eso. Todavía
podemos pensar en algo...

55
00:03:40,495 --> 00:03:41,861
Ahórrame el teatro, Joe.

56
00:03:41,862 --> 00:03:43,830
¡Si has estado cinco minutos
al teléfono, ya lo sabes!

57
00:03:43,831 --> 00:03:46,266
Eso no es lo que quiero oír de ti ahora.

58
00:03:46,267 --> 00:03:47,701
¿Cómo está Cameron?

59
00:03:47,702 --> 00:03:49,903
Sí, he ido a tu casa esta mañana.

60
00:03:49,904 --> 00:03:51,571
Parecía... cómoda.

61
00:03:51,572 --> 00:03:53,573
Puedes imaginar mi sorpresa.

62
00:03:53,574 --> 00:03:55,842
Desapareces, pienso que
estás enfadado conmigo,

63
00:03:55,843 --> 00:03:57,911
y resulta que estabas escondido
con una mujer casada.

64
00:03:57,912 --> 00:03:59,613
Está divorciada.

65
00:03:59,614 --> 00:04:01,014
Casi.

66
00:04:01,015 --> 00:04:02,749
¡Casi divorciada!

67
00:04:02,750 --> 00:04:05,619
- Es buenísimo.
- ¿Por qué hablamos de Cameron?

68
00:04:05,620 --> 00:04:07,220
¡Porque os conozco!

69
00:04:07,221 --> 00:04:09,089
Y es como... es como...

70
00:04:09,090 --> 00:04:11,625
si tú fueras un tren y ella otro tren,

71
00:04:11,626 --> 00:04:13,093
y piensas: ¡"Oh, los dos somos trenes.

72
00:04:13,094 --> 00:04:14,561
Nos va a ir muy bien juntos"!

73
00:04:14,562 --> 00:04:16,229
Pero los dos trenes
están en la misma vía,

74
00:04:16,230 --> 00:04:17,798
y van en direcciones opuestas
directamente uno contra otro,

75
00:04:17,799 --> 00:04:19,199
y adivina...

76
00:04:19,200 --> 00:04:20,467
los dos trenes transportan dinamita.

77
00:04:20,468 --> 00:04:21,902
He visto esto mil veces.

78
00:04:21,903 --> 00:04:23,470
Sé cómo acaba.

79
00:04:23,471 --> 00:04:25,038
- Vale. ¡Va a explotar!
- Sí, sí, sí.

80
00:04:25,039 --> 00:04:26,640
- No es...
- Somos incompatibles,

81
00:04:26,641 --> 00:04:28,375
- y va a ser desastroso.
- ¡Sí!

82
00:04:28,376 --> 00:04:32,279
¿Qué es esto?

83
00:05:02,638 --> 00:05:09,471
www.subtitulamos.tv

84
00:05:12,362 --> 00:05:14,731
   

85
00:05:29,280 --> 00:05:32,116
Te he hecho el desayuno.

86
00:05:33,618 --> 00:05:35,752
Es huevo con queso.

87
00:05:35,753 --> 00:05:37,321
¡Huevo con queso!

88
00:05:37,322 --> 00:05:38,589
   

89
00:05:38,590 --> 00:05:39,823
   

90
00:05:39,824 --> 00:05:41,625
Yo, bueno...

91
00:05:41,626 --> 00:05:43,994
debería ir hoy.

92
00:05:43,995 --> 00:05:45,796
Estamos cerrando los
detalles finales de la venta,

93
00:05:45,797 --> 00:05:48,832
y Gordon está un poco... afligido, creo.

94
00:05:48,833 --> 00:05:50,701
Sinceramente, está bien.

95
00:05:50,702 --> 00:05:52,436
No tiene sentido.

96
00:05:52,437 --> 00:05:55,606
Haré mi pequeña rutina
de robot obediente

97
00:05:55,607 --> 00:05:57,174
y ya está.

98
00:05:57,175 --> 00:05:59,343
Podrías pasarte después.

99
00:06:00,945 --> 00:06:02,446
Gordon lo superará.

100
00:06:04,048 --> 00:06:06,550
Da igual porque tengo que...

101
00:06:06,551 --> 00:06:07,818
perdón.

102
00:06:07,819 --> 00:06:09,686
Tengo una reunión con Atari

103
00:06:09,687 --> 00:06:11,021
después del debate

104
00:06:11,022 --> 00:06:12,623
para hablar de los próximos
pasos con Pilgrim, así que...

105
00:06:12,624 --> 00:06:14,024
Eso debería ir bien.

106
00:06:14,025 --> 00:06:17,327
Sí, creo que están cambiando de opinión.

107
00:06:17,328 --> 00:06:20,030
Tengo un regalo para ti.

108
00:06:20,031 --> 00:06:21,465
¿Para mí?

109
00:06:21,466 --> 00:06:23,567
   

110
00:06:23,568 --> 00:06:26,336
Para tus videojuegos.

111
00:06:27,839 --> 00:06:29,239
   

112
00:06:29,240 --> 00:06:31,842
Bien, esto es...

113
00:06:31,843 --> 00:06:33,210
pasivo-agresivo.

114
00:06:33,211 --> 00:06:34,645
¿De verdad? ¿Lo es?

115
00:06:34,646 --> 00:06:36,880
Porque... deseaba expresarlo 
con una contundente

116
00:06:36,881 --> 00:06:38,582
- e inflexible nitidez.
- Pues has fallado.

117
00:06:38,583 --> 00:06:39,850
Eres ruidosa.

118
00:06:39,851 --> 00:06:42,052
Todo lo que haces es ruidoso...

119
00:06:42,053 --> 00:06:43,654
- y desordenado.
- Lo siento.

120
00:06:43,655 --> 00:06:45,055
Lo que me recuerda que

121
00:06:45,056 --> 00:06:47,858
deberías vaciar las cajas hoy.

122
00:06:49,661 --> 00:06:51,562
Siento mucho interrumpir

123
00:06:51,563 --> 00:06:54,331
tu pequeña vida perfectamente ordenada.

124
00:06:54,332 --> 00:06:57,501
Me parece que... lo que
has pensado era un insulto.

125
00:06:57,502 --> 00:06:59,169
Tú eres un bicho raro. ¿Ya lo sabes, no?

126
00:06:59,170 --> 00:07:00,537
Desempaqueta.

127
00:07:00,538 --> 00:07:02,239
Eres como si alguien le
diese a Howard Hughes...

128
00:07:02,240 --> 00:07:03,607
- Deshaz... nuestras cajas.
- una copia de "Siddhartha"

129
00:07:03,608 --> 00:07:04,908
y simplemente lo dejase con ella.

130
00:07:04,909 --> 00:07:06,610
Estás a tres botellas de pis

131
00:07:06,611 --> 00:07:08,579
de construir una perfecta
cámara antibacteriana.

132
00:07:08,580 --> 00:07:09,880
¿Lo ves? Dios, funcionan genial.

133
00:07:09,881 --> 00:07:11,415
No puedo oír nada de lo que dices.

134
00:07:11,416 --> 00:07:13,116
Eres un fastidio.

135
00:07:18,289 --> 00:07:20,791
Su coche llegará en 20 minutos.

136
00:07:20,792 --> 00:07:22,893
Los chicos de StrongBox
presentarán a las 10:00.

137
00:07:22,894 --> 00:07:25,095
- Además...
- ¿Tienes la propuesta de MultiLink?

138
00:07:25,096 --> 00:07:26,563
Está en su escritorio, pero...

139
00:07:31,369 --> 00:07:32,736
Buenos días.

140
00:07:32,737 --> 00:07:34,104
Hola.

141
00:07:34,105 --> 00:07:38,909
Los chicos de TuneWorx enviaron hoy esto

142
00:07:38,910 --> 00:07:41,545
como agradecimiento
por la venta pública.

143
00:07:41,546 --> 00:07:43,413
Saben que toco.

144
00:07:43,414 --> 00:07:45,282
   

145
00:07:46,551 --> 00:07:48,418
He hablado con los chicos de Spyglass.

146
00:07:48,419 --> 00:07:50,988
Pensaba que no aceptarían
el fondo de capital.

147
00:07:50,989 --> 00:07:52,322
Si lo entiendo bien,

148
00:07:52,323 --> 00:07:54,291
van a aceptar la licencia
del código de Mosaic

149
00:07:54,292 --> 00:07:55,926
y si van a aceptar dinero ajeno,

150
00:07:55,927 --> 00:07:57,360
deberían ser nuestros.

151
00:07:58,296 --> 00:08:01,131
Hace unas semanas no te
interesaba el navegador.

152
00:08:01,132 --> 00:08:02,766
Sí, bueno,

153
00:08:02,767 --> 00:08:05,135
el navegador correcto
podría tener piernas.

154
00:08:12,644 --> 00:08:15,312
Llevo yendo a clase desde
hace un par de años.

155
00:08:16,781 --> 00:08:18,749
O sea, soy buen guitarrista.

156
00:08:18,750 --> 00:08:20,751
Nunca he sido un guitarrista genial.

157
00:08:20,752 --> 00:08:23,085
No digas eso.

158
00:08:25,823 --> 00:08:27,424
Te mantendré al tanto con Spyglass.

159
00:08:27,425 --> 00:08:28,791
Podríamos compartirlo.

160
00:08:38,102 --> 00:08:39,503
Gracias.

161
00:08:39,504 --> 00:08:43,473
Ha llegado un paquete para Cameron.

162
00:08:43,474 --> 00:08:45,309
Genial.

163
00:08:45,310 --> 00:08:47,309
Más trastos.

164
00:08:48,379 --> 00:08:51,615
Es de Tom.

165
00:08:51,616 --> 00:08:53,516
Solo un par más.

166
00:09:02,226 --> 00:09:04,326
¿Estás bien?

167
00:09:07,198 --> 00:09:09,700
Teníamos las manos atadas.

168
00:09:09,701 --> 00:09:11,501
Vendimos al alza.

169
00:09:11,502 --> 00:09:14,538
Conseguimos el doble de lo que creíamos.

170
00:09:14,539 --> 00:09:18,408
Parece que todavía se te da
bien el mundo de los negocios

171
00:09:18,409 --> 00:09:19,910
cuando estás motivado.

172
00:09:19,911 --> 00:09:24,680
Tenemos capital y un lienzo en blanco.

173
00:09:29,687 --> 00:09:32,756
Me gustaba este sitio.

174
00:09:32,757 --> 00:09:35,559
Sé que no se siente
como tal ahora, pero...

175
00:09:35,560 --> 00:09:37,860
esto es el principio de algo.

176
00:09:41,099 --> 00:09:43,367
Pronto serán las 11:00.

177
00:10:06,691 --> 00:10:08,558
¿Qué pasa?

178
00:10:08,559 --> 00:10:11,528
A Joe le gustaría hablar
contigo del pro...

179
00:10:11,529 --> 00:10:12,963
Del índice que hiciste,

180
00:10:12,964 --> 00:10:15,866
la guía, la lista cometa.

181
00:10:15,867 --> 00:10:17,367
Me encanta.

182
00:10:17,368 --> 00:10:18,769
Gracias.

183
00:10:18,770 --> 00:10:20,871
Más importante aún, a la gente le gusta.

184
00:10:20,872 --> 00:10:23,473
El tráfico es asombroso.

185
00:10:23,474 --> 00:10:25,709
Sí, cariño, es una muy buena idea.

186
00:10:25,710 --> 00:10:27,878
La idea, obviamente,
era mía, el indexado.

187
00:10:27,879 --> 00:10:29,880
Hice este trabajo a mano durante años.

188
00:10:29,881 --> 00:10:31,581
Lo que tu padre quiere decir

189
00:10:31,582 --> 00:10:34,384
es que la idea, en su
ejecución, es maravillosa

190
00:10:34,385 --> 00:10:35,819
y queremos comprártela.

191
00:10:35,820 --> 00:10:37,721
Joe, cálmate.

192
00:10:37,722 --> 00:10:38,496
Joe...

193
00:10:38,497 --> 00:10:40,724
Quiero desarrollarla y
convertirla en algo...

194
00:10:40,725 --> 00:10:42,726
real... sin ofender.

195
00:10:42,727 --> 00:10:45,896
La migraría ahora mismo a
su propio servidor dedicado

196
00:10:45,897 --> 00:10:47,631
para que haya un traslado continuo,

197
00:10:47,632 --> 00:10:49,099
sin interrupciones en el servicio.

198
00:10:49,100 --> 00:10:51,435
Lo haría hoy mismo.

199
00:10:51,436 --> 00:10:53,837
A decir verdad, ya lo he hecho.

200
00:10:53,838 --> 00:10:55,505
¿Quieres comprármela?

201
00:10:55,506 --> 00:10:57,307
Bueno, lo que... Joe...

202
00:10:57,308 --> 00:10:59,910
Mira, tú... tú has hecho el trabajo,

203
00:10:59,911 --> 00:11:02,579
así que lo normal sería
que te lo compráramos.

204
00:11:02,580 --> 00:11:05,115
Así es como funcionan las cosas.

205
00:11:05,116 --> 00:11:07,150
De acuerdo. ¿De cuánto
estaríamos hablando?

206
00:11:07,151 --> 00:11:07,960
Empezaríamos con...

207
00:11:07,961 --> 00:11:10,153
creo que 20 000 dólares
sería una suma razonable.

208
00:11:11,689 --> 00:11:14,157
¿Puedo hablar contigo un momentito?

209
00:11:17,328 --> 00:11:19,796
Mira, pensé que ibas a
ofrecerle algo así como...

210
00:11:19,797 --> 00:11:21,765
un cheque regalo de Blockbuster

211
00:11:21,766 --> 00:11:23,467
o cien dólares.

212
00:11:23,468 --> 00:11:25,202
¿Quieres regatear a tu propia hija?

213
00:11:25,203 --> 00:11:26,870
No, Joe.

214
00:11:26,871 --> 00:11:28,939
Dijiste una cantidad
simbólica, ¿vale? Tiene 14 años.

215
00:11:28,940 --> 00:11:32,008
- No puedes darle 20 000 dólares a una
niña de 14 años. - Esta web tiene...

216
00:11:32,009 --> 00:11:34,945
- Te machaco la cabeza. - ...12 000
visitantes únicos en dos semanas.

217
00:11:34,946 --> 00:11:36,279
Es increíble.

218
00:11:36,280 --> 00:11:37,781
   

219
00:11:37,782 --> 00:11:39,015
   

220
00:11:39,016 --> 00:11:40,517
Me importa una mierda.

221
00:11:40,518 --> 00:11:41,785
Tiene catorce años.

222
00:11:41,786 --> 00:11:43,220
Dentro de diez años tendrá veinticuatro

223
00:11:43,221 --> 00:11:44,788
y esta idea podría valer
mil millones de dólares.

224
00:11:44,789 --> 00:11:46,056
No vamos a darle el dinero.

225
00:11:46,057 --> 00:11:47,724
¿De acuerdo? Podemos salir con otra idea

226
00:11:47,725 --> 00:11:49,359
o hacer un fideicomiso o algo
así, no vamos a darle a ella...

227
00:11:49,360 --> 00:11:50,794
Sí, suena genial.

228
00:11:50,795 --> 00:11:52,796
Sí, pondremos 20 000
dólares en un fideicomiso.

229
00:11:58,202 --> 00:12:00,170
Hemos hablado.

230
00:12:00,171 --> 00:12:04,040
Y creemos que 5 000...

231
00:12:04,041 --> 00:12:05,475
No quiero dinero.

232
00:12:05,476 --> 00:12:06,977
Quiero trabajar en esto.

233
00:12:06,978 --> 00:12:08,411
- Trato hecho.
- ¿Qué?

234
00:12:08,412 --> 00:12:09,980
Quiero ser capaz de venir
aquí y trabajar en esto

235
00:12:09,981 --> 00:12:11,882
en lugar de ir a la
escuela durante un curso.

236
00:12:11,883 --> 00:12:13,316
Bueno, podríamos...

237
00:12:13,317 --> 00:12:14,751
Podría ir a clases no presenciales.

238
00:12:14,752 --> 00:12:16,419
Ningún problema. Lo haremos ahora mismo.

239
00:12:16,420 --> 00:12:18,588
Ahora, entiendo que debes
volver a clase de Lengua,

240
00:12:18,589 --> 00:12:21,091
así que hablaremos de esto
cuando salgas del colegio.

241
00:12:21,092 --> 00:12:23,225
Gordon, ¿nos vemos en tu casa?

242
00:12:24,695 --> 00:12:26,596
Claro.

243
00:12:34,906 --> 00:12:37,674
¿Su cortafuegos es tan bueno como dicen?

244
00:12:37,675 --> 00:12:40,210
De tercera generación,
capa de aplicación.

245
00:12:40,211 --> 00:12:41,511
Tienen mucho talento.

246
00:12:41,512 --> 00:12:43,513
También montan un buen espectáculo.

247
00:12:43,514 --> 00:12:45,949
Hablando de montar un espectáculo...

248
00:12:45,950 --> 00:12:48,418
Míralo.

249
00:12:48,419 --> 00:12:51,288
Pese a todos sus caprichos,
es bueno tenerlo como socio.

250
00:12:51,289 --> 00:12:53,223
Nos trae acuerdos.

251
00:12:53,224 --> 00:12:55,859
Intenta flanquearme en
el asunto del navegador.

252
00:12:55,860 --> 00:12:57,761
Hace unas semanas envió a
la mierda a Millennium.

253
00:12:57,762 --> 00:12:59,229
¿Ahora coquetea con Spyglass?

254
00:12:59,230 --> 00:13:02,265
Bueno, no me ha mencionado nada.

255
00:13:02,266 --> 00:13:04,768
Quizá solo quiere trabajar contigo.

256
00:13:04,769 --> 00:13:06,536
Mira, ahí está Nina Klein.

257
00:13:06,537 --> 00:13:08,038
Debería ir a saludar.

258
00:13:08,039 --> 00:13:09,940
Adelántate. Voy a...

259
00:13:09,941 --> 00:13:12,242
Oye, Donna, bien hecho.

260
00:13:12,243 --> 00:13:14,009
Muy bien hecho.

261
00:13:22,053 --> 00:13:24,586
¿Nos sentamos? Sí, deberíamos.

262
00:13:27,892 --> 00:13:30,727
Joe Lieberman me la puede chupar.

263
00:13:30,728 --> 00:13:32,996
Oye, Doom es solo la punta
del iceberg, ¿de acuerdo?

264
00:13:32,997 --> 00:13:34,598
Esto es el futuro, punto final.

265
00:13:34,599 --> 00:13:36,900
No. Lo siento.

266
00:13:36,901 --> 00:13:39,135
No puedo estar totalmente de acuerdo.

267
00:13:39,136 --> 00:13:40,403
Mira, no he jugado a Doom,

268
00:13:40,404 --> 00:13:43,073
pero no es porque sea muy violento,

269
00:13:43,074 --> 00:13:45,108
es porque a mí me parece muy aburrido.

270
00:13:46,344 --> 00:13:47,844
¿Te estás quedando conmigo? Es adictivo.

271
00:13:47,845 --> 00:13:49,112
Sí, es una caja de Skinner...

272
00:13:49,113 --> 00:13:50,063
muchos de estos juegos lo son.

273
00:13:50,064 --> 00:13:51,848
Son máquinas tragaperras,
te mantendrán enganchado

274
00:13:51,849 --> 00:13:54,184
pero no te van a llenar
de ninguna manera.

275
00:13:54,185 --> 00:13:55,452
Mira, todo lo que digo es que

276
00:13:55,453 --> 00:13:56,820
creo que hay sitio en el futuro

277
00:13:56,821 --> 00:13:59,255
para más que solo juegos de
acción en primera persona.

278
00:13:59,256 --> 00:14:01,491
Creo que tenemos otra... otra pregunta.

279
00:14:01,492 --> 00:14:03,159
Esta pregunta es para Cameron.

280
00:14:03,160 --> 00:14:04,761
Hola. Me preguntaba

281
00:14:04,762 --> 00:14:06,930
si podrías hablar de tu
nuevo juego, Pilgrim.

282
00:14:06,931 --> 00:14:09,099
He visto que la fecha de
lanzamiento ha sido cambiada.

283
00:14:09,100 --> 00:14:12,702
Sí, Atari ha sido un muy buen socio

284
00:14:12,703 --> 00:14:14,437
colaborando con este juego,

285
00:14:14,438 --> 00:14:17,307
están tomándose un poco más de tiempo

286
00:14:17,308 --> 00:14:19,109
para pensar la mejor estrategia.

287
00:14:19,110 --> 00:14:21,544
Pero, está en camino.

288
00:14:21,545 --> 00:14:24,014
Estoy emocionada.

289
00:14:24,015 --> 00:14:26,349
Creo que tú también lo estarás.

290
00:14:26,350 --> 00:14:29,518
¿Tienes idea, más o menos,
de cuándo estará terminado?

291
00:14:31,489 --> 00:14:34,357
Ya está terminado.

292
00:14:34,358 --> 00:14:36,326
En términos de lanzamiento,

293
00:14:36,327 --> 00:14:39,729
esa sería una pregunta para Atari.

294
00:14:39,730 --> 00:14:41,965
Lo bueno de los juegos
que descargas es que,

295
00:14:41,966 --> 00:14:44,534
en términos de lanzamiento,
hay menos gastos,

296
00:14:44,535 --> 00:14:48,371
lo cual significa menos
intromisiones, es decir, más sangre.

297
00:14:50,975 --> 00:14:53,677
¿Tenemos más preguntas?

298
00:14:53,678 --> 00:14:55,011
Sí, a ver...

299
00:14:55,012 --> 00:14:57,147
Siempre que puedas quitarte
a un intermediario del medio

300
00:14:57,148 --> 00:14:58,748
es algo bueno, ¿verdad?

301
00:14:58,749 --> 00:15:01,084
Como he dicho antes, tengo
una buena relación con Atari,

302
00:15:01,085 --> 00:15:02,352
sentimos respeto mutuo,

303
00:15:02,353 --> 00:15:05,355
pero durante mi carrera
ha habido ocasiones

304
00:15:05,356 --> 00:15:08,158
en las que mis decisiones
no se han respetado.

305
00:15:08,159 --> 00:15:09,993
De acuerdo.

306
00:15:09,994 --> 00:15:11,995
Si no hay más preguntas,

307
00:15:11,996 --> 00:15:14,030
creo que eso ha sido
todo por nuestra parte.

308
00:15:14,031 --> 00:15:15,832
Gracias a todos por venir.

309
00:15:15,833 --> 00:15:17,167
Gracias a nuestros
invitados, a Tommy y...

310
00:15:17,168 --> 00:15:20,837
Tengo una pregunta para la señora Howe.

311
00:15:20,838 --> 00:15:22,706
Hola, Donna.

312
00:15:22,707 --> 00:15:25,008
Esperaba que pudieras
hablarnos un poco sobre

313
00:15:25,009 --> 00:15:28,378
la relación entre un
programador, alguien como tú,

314
00:15:28,379 --> 00:15:30,580
y la parte empresarial de la
industria de los videojuegos.

315
00:15:30,581 --> 00:15:32,082
Antes has dado a entender

316
00:15:32,083 --> 00:15:33,883
que has tenido ciertas dificultades allí

317
00:15:33,884 --> 00:15:35,185
y me preguntaba si crees que tú

318
00:15:35,186 --> 00:15:37,721
tienes algo de culpa en ello.

319
00:15:37,722 --> 00:15:41,524
Eso es inherente a una
relación tensa, ¿verdad?

320
00:15:41,525 --> 00:15:44,027
¿Sí? ¿Cómo es eso?

321
00:15:44,028 --> 00:15:45,595
Bueno, nosotros tenemos la capacidad

322
00:15:45,596 --> 00:15:47,263
de crear algo de la nada,

323
00:15:47,264 --> 00:15:49,799
y eso desde el punto de vista
empresarial puede ser amenazante

324
00:15:49,800 --> 00:15:51,935
porque... ellos no pueden.

325
00:15:51,936 --> 00:15:55,405
Bueno, dada mi experiencia...
y, te lo garantizo,

326
00:15:55,406 --> 00:15:57,040
no soy la que está subida al escenario

327
00:15:57,041 --> 00:16:00,744
de la Conferencia de Estrategia
en Internet de Menlo...

328
00:16:01,764 --> 00:16:03,947
pero dada mi experiencia,
algún empresario

329
00:16:03,948 --> 00:16:07,450
podría ayudar a reconducir un
proyecto que no sabe a dónde va o...

330
00:16:07,451 --> 00:16:08,952
está al borde del abismo.

331
00:16:08,953 --> 00:16:10,820
Podría ser un aliado, ¿no?

332
00:16:10,821 --> 00:16:13,990
Parece que debería ser
un relación simbiótica.

333
00:16:16,327 --> 00:16:18,294
Yo diría parasitaria.

334
00:16:18,295 --> 00:16:21,598
La recompensa es pequeña para
el bienestar del huésped

335
00:16:21,599 --> 00:16:24,434
porque un parásito siempre
puede escabullirse

336
00:16:24,435 --> 00:16:26,302
hacia el siguiente cuerpo con calor.

337
00:16:30,574 --> 00:16:32,742
Vale.

338
00:16:32,743 --> 00:16:34,911
Eso ha sido todo. Nos... nos
hemos quedado sin tiempo.

339
00:16:34,912 --> 00:16:36,246
Gracias a todos por venir.

340
00:16:36,247 --> 00:16:37,277
Gracias por vuestras preguntas,

341
00:16:37,278 --> 00:16:39,582
espero que podamos conocernos fuera.

342
00:16:53,981 --> 00:16:56,384
Sí, voy a hacer el pago mensual.

343
00:16:56,385 --> 00:16:58,519
Estoy a merced del pago de nóminas.

344
00:16:58,520 --> 00:17:00,153
Es un trabajo de consultor.

345
00:17:01,457 --> 00:17:03,124
- ¿Cómo estuvo...?
- Bien. Estuvo bien.

346
00:17:03,125 --> 00:17:05,493
- Sí.
- ¿Tenemos alguna novedad?

347
00:17:05,494 --> 00:17:07,962
El algoritmo sigue
recogiendo nuevas páginas.

348
00:17:07,963 --> 00:17:09,797
Está mapeando la web eficazmente.

349
00:17:09,798 --> 00:17:11,232
De acuerdo.

350
00:17:11,233 --> 00:17:13,134
Solo estamos buscando direcciones
web y encabezados de página pero...

351
00:17:13,135 --> 00:17:15,370
¿Por qué no podemos buscar
en el cuerpo de la página?

352
00:17:15,371 --> 00:17:17,238
Ese es el objetivo final, por supuesto.

353
00:17:17,239 --> 00:17:18,840
- Aún no estamos lo bastante cerca.
- Hay demasiados datos.

354
00:17:18,841 --> 00:17:20,141
Con el ancho de banda actual

355
00:17:20,142 --> 00:17:21,676
no podemos ir más rápido.

356
00:17:21,677 --> 00:17:24,312
¿Con qué eficacia
podemos buscar títulos?

357
00:17:24,313 --> 00:17:26,080
Con mucha,

358
00:17:26,081 --> 00:17:28,149
pero el título no siempre corresponde

359
00:17:28,150 --> 00:17:29,984
con lo que hay en la página

360
00:17:29,985 --> 00:17:31,986
por lo que los resultados son...

361
00:17:31,987 --> 00:17:34,989
Sigues dándome malas noticias
con una sonrisa en la cara.

362
00:17:34,990 --> 00:17:36,691
¿Eres consciente de ello?

363
00:17:38,827 --> 00:17:41,162
Vosotros habéis invertido
en esto, ¿verdad?

364
00:17:41,163 --> 00:17:44,031
Han estado toda la noche
despiertos trabajando en esto.

365
00:17:44,032 --> 00:17:47,501
¿Y qué tenéis para enseñarme?

366
00:17:53,409 --> 00:17:56,778
Vamos a buscar "presidente".

367
00:18:01,083 --> 00:18:02,583
No aparece Clinton.

368
00:18:02,584 --> 00:18:04,018
Bueno...

369
00:18:04,019 --> 00:18:06,621
Lo que veo son los
resultados de forma genérica.

370
00:18:06,622 --> 00:18:08,790
Mi suposición es que en algún
lugar enterrado entre tanto dato

371
00:18:08,791 --> 00:18:11,759
hay algún resultado acerca del
actual líder del mundo libre,

372
00:18:11,760 --> 00:18:14,262
que es lo que asumo que
la gente está buscando

373
00:18:14,263 --> 00:18:16,097
cuando escribe "presidente".

374
00:18:16,098 --> 00:18:20,802
Lo que necesitamos es un motor con
reglas sofisticadas en su lugar.

375
00:18:20,803 --> 00:18:24,539
No veo ningún motor de
reglas por ningún lado.

376
00:18:24,540 --> 00:18:28,376
Sabéis que yo era ingeniera, ¿verdad?

377
00:18:28,377 --> 00:18:31,879
No saben qué se espera de ellos

378
00:18:31,880 --> 00:18:33,548
a menos que tú se lo digas.

379
00:18:33,549 --> 00:18:36,551
Cuento contigo para que
les dejes bien claro

380
00:18:36,552 --> 00:18:39,153
el poco tiempo que tienen
para tener esto listo.

381
00:18:39,154 --> 00:18:41,556
¿De acuerdo?

382
00:18:41,557 --> 00:18:44,058
De acuerdo.

383
00:18:49,431 --> 00:18:51,065
Genial.

384
00:18:51,066 --> 00:18:53,334
Vale. Ábrelo, vamos a echar un vistazo.

385
00:18:54,603 --> 00:18:56,404
He cambiado el encabezado.

386
00:18:56,405 --> 00:18:58,439
Sí. Me gusta. Es Cometa.

387
00:18:58,440 --> 00:18:59,674
Suena a "con teta".

388
00:18:59,675 --> 00:19:01,075
No le hagas caso.

389
00:19:01,076 --> 00:19:03,611
Verbaliza la velocidad, el
sentido de lo maravilloso.

390
00:19:03,612 --> 00:19:05,813
- ¿Qué es esto?
- Es... Joe y Haley

391
00:19:05,814 --> 00:19:08,015
están trabajando en el
proyecto web de Haley.

392
00:19:08,016 --> 00:19:10,418
Es para mis créditos de
estudios independientes.

393
00:19:10,419 --> 00:19:12,854
¿Qué? ¿Falta a la escuela por esto?

394
00:19:12,855 --> 00:19:14,255
Yo quiero faltar a la escuela.

395
00:19:14,256 --> 00:19:15,490
Tú faltas a la escuela,

396
00:19:15,491 --> 00:19:16,824
simplemente no se lo dices a nadie.

397
00:19:16,825 --> 00:19:18,626
Qué risa.

398
00:19:18,627 --> 00:19:20,261
Creo que sería de gran ayuda

399
00:19:20,262 --> 00:19:23,030
si, por ejemplo, empezamos
con un puñado de categorías

400
00:19:23,031 --> 00:19:24,532
y después...

401
00:19:24,533 --> 00:19:26,167
Pero no queremos que
se vea soso, ¿verdad?

402
00:19:26,168 --> 00:19:27,468
No queremos que parezca como si

403
00:19:27,469 --> 00:19:29,437
cualquiera hubiese organizado esto.

404
00:19:29,438 --> 00:19:32,206
Sí, es una idea estúpida.

405
00:19:32,207 --> 00:19:33,941
No, no, lo que es tan
especial de lo que has hecho

406
00:19:33,942 --> 00:19:35,476
es ese toque personal,

407
00:19:35,477 --> 00:19:38,279
la sensación de que hay
una persona al otro lado

408
00:19:38,280 --> 00:19:40,481
creando esta experiencia para ti.

409
00:19:40,482 --> 00:19:42,617
- Sí. Esto es a lo que me refería...
- ¿Mamá sabe algo sobre esto?

410
00:19:42,618 --> 00:19:44,852
No, aún no lo sabe, pero seré yo quien

411
00:19:44,853 --> 00:19:47,622
le dé esta información, muchas gracias.

412
00:19:47,623 --> 00:19:48,956
Como la educación o algo así.

413
00:19:48,957 --> 00:19:50,391
¿Puedo mirar?

414
00:19:50,392 --> 00:19:51,826
Como portales de información...

415
00:19:51,827 --> 00:19:53,294
¿Y por qué no vamos a

416
00:19:53,295 --> 00:19:55,029
explorar el norte de Nueva
York, a hacer espeleología?

417
00:19:55,030 --> 00:19:57,498
Estás gritando tonterías literalmente.

418
00:19:57,499 --> 00:19:59,700
Tengo todo esto, ya sabéis,

419
00:19:59,701 --> 00:20:01,202
y... ahora tengo tiempo.

420
00:20:01,203 --> 00:20:03,204
Deberíamos ir de aventura.

421
00:20:03,205 --> 00:20:05,172
No quiero ir a una cueva.

422
00:20:05,173 --> 00:20:06,407
Mira, Haley...

423
00:20:06,408 --> 00:20:07,675
   

424
00:20:07,676 --> 00:20:09,243
¿Espeleología?

425
00:20:09,244 --> 00:20:10,645
¿Recuerdas aquel proyecto que
hiciste sobre estalactitas?

426
00:20:10,646 --> 00:20:15,850
Me parece bien cualquier
cosa que quieras hacer, papá.

427
00:20:15,851 --> 00:20:18,052
Oh, esa camiseta.

428
00:20:18,053 --> 00:20:19,487
Es salvaje,

429
00:20:19,488 --> 00:20:21,088
venía escuchando a Ritual
de camino hacia aquí.

430
00:20:21,089 --> 00:20:22,356
   

431
00:20:22,357 --> 00:20:23,925
Por favor, no lo intentes.

432
00:20:23,926 --> 00:20:26,060
¿Y qué tal pesca con
mosca en Jackson Hole?

433
00:20:26,061 --> 00:20:27,828
¡Oye! Alguien acaba de enviarme un nuevo
enlace para incluirlo en el índice.

434
00:20:27,829 --> 00:20:31,165
Es... Smuth-ut.

435
00:20:31,166 --> 00:20:34,936
Oye, Joanie, podía
venirnos bien tu opinión.

436
00:20:34,937 --> 00:20:40,541
¿Qué haría que una web
te pareciera más guay?

437
00:20:40,542 --> 00:20:41,842
Creo que es muy guay

438
00:20:41,843 --> 00:20:43,344
en "America's Funniest Home Videos"

439
00:20:43,345 --> 00:20:44,845
cuando a los tíos les
golpean las pelotas.

440
00:20:44,846 --> 00:20:46,447
Esa es una gran idea.

441
00:20:47,916 --> 00:20:50,585
Es como algo relacionado
con la construcción.

442
00:20:50,586 --> 00:20:52,587
Deberíamos hacer esto.
¡La senda apalache!

443
00:20:52,588 --> 00:20:53,779
El verano que viene.

444
00:20:53,780 --> 00:20:55,556
¡Podemos hacer las cien
millas salvajes de Maine!

445
00:20:55,557 --> 00:20:57,124
¡Oh, Dios mío!

446
00:20:57,125 --> 00:20:58,793
¡Oye! ¡Oye!

447
00:20:58,794 --> 00:21:01,195
- Saca eso...
- Lo siento. ¡Lo cierro!

448
00:21:01,196 --> 00:21:03,064
¡Apágalo! Ciérralo. Cierra...

449
00:21:03,065 --> 00:21:04,799
- ¡Sí!
- Lo siento.

450
00:21:04,800 --> 00:21:06,367
- Apágalo.
- ¡Hay otra cabeza!

451
00:21:06,368 --> 00:21:08,069
¡Apágalo!

452
00:21:08,070 --> 00:21:09,804
- Hay otra cabeza.
- Tápate los ojos.

453
00:21:09,805 --> 00:21:11,572
- ¡No estoy mirando!
- Es demasiado adorable, chicos.

454
00:21:11,573 --> 00:21:13,207
¡Quítate de encima!

455
00:21:13,208 --> 00:21:14,642
Dios.

456
00:21:14,643 --> 00:21:17,244
Vale, eso es inapropiado.

457
00:21:17,245 --> 00:21:19,946
   

458
00:21:21,416 --> 00:21:23,384
Sí.

459
00:21:23,385 --> 00:21:25,219
Sí...

460
00:21:25,220 --> 00:21:29,490
Sí, reunámonos la semana que
viene y hablemos de ello.

461
00:21:29,491 --> 00:21:30,925
Tanya te dirá...

462
00:21:30,926 --> 00:21:34,095
Ashley te llamará para decirte la hora.

463
00:21:34,096 --> 00:21:35,663
De acuerdo. Yo también. Adiós.

464
00:21:37,566 --> 00:21:41,602
¿De qué estabais hablando
tú y Richie Sambora?

465
00:21:41,603 --> 00:21:43,604
De la planificación de
sus vacaciones de verano.

466
00:21:43,605 --> 00:21:45,840
Deben ser fascinantes.

467
00:21:45,841 --> 00:21:47,441
Deja de hablar de Trip.

468
00:21:47,442 --> 00:21:50,077
Ya no quiero hablar más sobre Trip.

469
00:21:50,078 --> 00:21:51,479
De acuerdo.

470
00:21:51,480 --> 00:21:54,181
Es un recurso y un socio
de esta empresa, Donna.

471
00:21:54,182 --> 00:21:56,283
Sí, lo entiendo.

472
00:21:56,284 --> 00:21:59,253
Supongo que intentaba asegurarme

473
00:21:59,254 --> 00:22:00,955
de que alguien me cuidaba las espaldas.

474
00:22:00,956 --> 00:22:02,623
Ya sabes que esta oficina
es un club de chicos.

475
00:22:02,624 --> 00:22:04,458
Es un club de chicos

476
00:22:04,459 --> 00:22:07,695
y me hice socia administrativa sin
que nadie me sostuviese la mano.

477
00:22:07,696 --> 00:22:09,997
¿Él tiene ventaja? Claro que sí.

478
00:22:09,998 --> 00:22:11,699
Pero no tiene nada que ver contigo.

479
00:22:11,700 --> 00:22:14,268
Tu éxito aquí se basa en resultados

480
00:22:14,269 --> 00:22:17,371
y no creo que machacar a tu equipo

481
00:22:17,372 --> 00:22:18,873
sea el camino para conseguirlos.

482
00:22:18,874 --> 00:22:20,274
He venido a decirte

483
00:22:20,275 --> 00:22:22,643
que la chica del equipo de Rover...

484
00:22:22,644 --> 00:22:24,844
estaba llorando en las
escaleras ahora mismo.

485
00:22:26,281 --> 00:22:30,784
Quizá quieras considerar
una estrategia más suave.

486
00:22:43,198 --> 00:22:44,865
Vale. Allá vamos...

487
00:22:44,866 --> 00:22:46,300
- Vale.
- Así que...

488
00:22:46,301 --> 00:22:47,868
Escuchad, he oído lo que habéis dicho

489
00:22:47,869 --> 00:22:49,203
sobre la estrategia y yo...

490
00:22:49,204 --> 00:22:50,871
Lo siento, déjame...

491
00:22:50,872 --> 00:22:52,540
Creo que deberíamos hablar primero.

492
00:22:52,541 --> 00:22:54,875
Desafortunadamente, no
sabemos cómo ha ocurrido,

493
00:22:54,876 --> 00:22:56,877
pero alguien de
Electronic Gaming Monthly

494
00:22:56,878 --> 00:22:58,679
consiguió Pilgrim.

495
00:22:58,680 --> 00:22:59,914
Estás de broma.

496
00:22:59,915 --> 00:23:01,515
Hoy ha salido una reseña

497
00:23:01,516 --> 00:23:03,884
y le hemos echado un vistazo al avance.

498
00:23:03,885 --> 00:23:06,452
¿Qué tal es?

499
00:23:07,389 --> 00:23:11,092
No es buena, para ser sincero.

500
00:23:13,328 --> 00:23:14,762
Todos hemos apoyado este juego,

501
00:23:14,763 --> 00:23:16,263
y sabes lo agradecidos te que estamos

502
00:23:16,264 --> 00:23:18,432
a ti y a todo el trabajo que has hecho.

503
00:23:19,935 --> 00:23:22,103
¿Vais a taparlo?

504
00:23:22,104 --> 00:23:24,905
Lanzarlo tal y como está ahora

505
00:23:24,906 --> 00:23:27,742
no es una estrategia
viable en este momento.

506
00:23:27,743 --> 00:23:31,112
Eso es de locos.

507
00:23:33,915 --> 00:23:35,516
¿Qué dice?

508
00:23:35,517 --> 00:23:37,918
Dejaré que la leas.

509
00:23:49,631 --> 00:23:51,132
Te prometo que

510
00:23:51,133 --> 00:23:53,264
nuestros abogados conseguirán
averiguar quién lo ha escrito

511
00:23:53,265 --> 00:23:55,736
y quien le haya dado el juego
tendrá que lidiar con ello.

512
00:23:57,739 --> 00:24:01,142
Se lo di yo.

513
00:24:15,114 --> 00:24:17,107
Quiero mejorar la interfaz...

514
00:24:17,108 --> 00:24:21,234
no muy suave, sino limpia y eficiente.

515
00:24:21,879 --> 00:24:24,214
Y deberíamos poner avisos
en los tableros de mensajes.

516
00:24:24,215 --> 00:24:26,550
También valdría la pena echar un
vistazo a los anuncios clasificados.

517
00:24:26,551 --> 00:24:29,319
Pareces muy emocionado con esto.

518
00:24:29,320 --> 00:24:31,888
Deberías ponerte a ello.

519
00:24:31,889 --> 00:24:33,756
Desde luego. Estoy entregado a ello.

520
00:24:35,727 --> 00:24:39,162
No, quiero decir que
deberías llevarlo tú.

521
00:24:39,163 --> 00:24:42,766
Fírmale un cheque a
Haley... y quédatelo.

522
00:24:42,767 --> 00:24:45,335
¿Esto es por Smut Hut? Haré que mi
email sea el contacto para la web.

523
00:24:45,336 --> 00:24:47,170
No, no. No es eso.

524
00:24:47,171 --> 00:24:48,905
Es que...

525
00:24:48,906 --> 00:24:51,408
son un montón de cosas, ¿vale?

526
00:24:51,409 --> 00:24:54,410
No estoy seguro de
querer esto para ella.

527
00:24:55,847 --> 00:24:59,983
De acuerdo.

528
00:24:59,984 --> 00:25:03,285
Mira, Gordon...

529
00:25:05,256 --> 00:25:08,859
quiero que hagamos esto juntos.

530
00:25:08,860 --> 00:25:11,328
No puedes quedarte quieto igual que yo.

531
00:25:11,329 --> 00:25:14,097
- Joe, no me he quedado quieto.
- ¿Sabes?

532
00:25:14,098 --> 00:25:16,266
Me he partido el culo
trabajando en cosas,

533
00:25:16,267 --> 00:25:17,634
cosas que me importan

534
00:25:17,635 --> 00:25:19,002
y, para que lo sepas,

535
00:25:19,003 --> 00:25:20,504
lo he estado haciendo sin tu ayuda.

536
00:25:20,505 --> 00:25:22,005
Y yo lo siento.

537
00:25:22,006 --> 00:25:24,608
Es un gran cambio

538
00:25:24,609 --> 00:25:26,777
y... ha sucedido rápido y...

539
00:25:26,778 --> 00:25:29,379
Nada ha cambiado para ti, Joe.

540
00:25:29,380 --> 00:25:32,616
No has movido los ojos de esto

541
00:25:32,617 --> 00:25:35,352
de la web, en ningún momento.

542
00:25:35,353 --> 00:25:37,654
Presionas a la gente, Joe.

543
00:25:37,655 --> 00:25:39,056
Lo hiciste en Cardiff.

544
00:25:39,057 --> 00:25:40,624
Lo hiciste en WestGroup.

545
00:25:40,625 --> 00:25:42,326
Lo haces siempre.

546
00:25:42,327 --> 00:25:45,228
Tú decides qué está bien
para una empresa o persona

547
00:25:45,229 --> 00:25:49,366
y presionas estén preparados o no.

548
00:25:49,367 --> 00:25:51,835
Y ya te lo digo ahora:

549
00:25:51,836 --> 00:25:54,270
Haley no está preparada.

550
00:26:00,311 --> 00:26:03,580
Mierda.

551
00:26:03,581 --> 00:26:06,149
Debería irme.

552
00:26:12,924 --> 00:26:15,258
No tenías que traer nada.

553
00:26:15,259 --> 00:26:19,730
Trip me pidió que te
trajese esto para ti.

554
00:26:19,731 --> 00:26:21,498
¿Una carta bomba?

555
00:26:22,734 --> 00:26:24,401
Lo pondré en la nevera.

556
00:26:24,402 --> 00:26:27,371
¿Necesitas que haga algo?

557
00:26:27,372 --> 00:26:29,506
No, solo...

558
00:26:29,507 --> 00:26:32,509
sírvete algo.

559
00:26:45,690 --> 00:26:47,290
Toc, toc.

560
00:26:47,291 --> 00:26:50,594
Hola, Bos, gracias por venir.

561
00:26:50,595 --> 00:26:52,295
Bueno, será divertido.

562
00:26:52,296 --> 00:26:53,730
Me sentí fatal.

563
00:26:53,731 --> 00:26:56,700
Había tenido... una mañana de mierda.

564
00:26:56,701 --> 00:26:58,201
Supuse...

565
00:26:58,202 --> 00:27:01,738
que relajarse un poco
vendría bien para la moral.

566
00:27:01,739 --> 00:27:03,540
No, mira, lo entiendo.

567
00:27:03,541 --> 00:27:05,308
Los chicos soportarán latigazos,

568
00:27:05,309 --> 00:27:07,644
dándoles órdenes un minuto

569
00:27:07,645 --> 00:27:10,113
e invitándoles a cenar al siguiente.

570
00:27:10,114 --> 00:27:11,915
Pero...

571
00:27:11,916 --> 00:27:15,719
Oye... sabes que siempre
puedes acudir directamente a mí

572
00:27:15,720 --> 00:27:18,789
si hay problemas con Rover, ¿verdad?

573
00:27:20,291 --> 00:27:22,292
- ¿Problemas?
- ¡Hola!

574
00:27:22,293 --> 00:27:23,994
¡Hola! ¡Ahí están!

575
00:27:23,995 --> 00:27:25,495
- Hola.
- ¡Entrad!

576
00:27:27,331 --> 00:27:30,967
Podéis poneros una copa vosotros mismos

577
00:27:30,968 --> 00:27:33,503
y hay... Ven aquí.

578
00:27:33,504 --> 00:27:36,139
La pizza viene de camino.

579
00:27:36,140 --> 00:27:38,108
Hola. Hola.

580
00:27:42,680 --> 00:27:43,980
Vaya.

581
00:27:43,981 --> 00:27:45,682
- Qué casa más bonita.
- Mira eso.

582
00:27:45,683 --> 00:27:48,485
- ¿Cab? ¿Whisky?
- No, gracias.

583
00:27:49,754 --> 00:27:53,088
"Un desastre agotador".

584
00:27:55,593 --> 00:27:56,960
   

585
00:27:56,961 --> 00:27:59,162
"La estrategia ególatra de Howe es

586
00:27:59,163 --> 00:28:01,264
poner cualquier conocimiento del juego

587
00:28:01,265 --> 00:28:02,766
completamente fuera del alcance

588
00:28:02,767 --> 00:28:04,768
y luego culpar al usuario

589
00:28:04,769 --> 00:28:06,703
cuando no es capaz de comprenderlo.

590
00:28:06,704 --> 00:28:09,706
Os aseguro, lectores míos,
que no os perdéis nada

591
00:28:09,707 --> 00:28:14,678
de este juego que simplemente
no es nada divertido".

592
00:28:14,679 --> 00:28:18,615
¿Por qué se lo enviaste?

593
00:28:18,616 --> 00:28:22,151
Pensaba que era bueno.

594
00:28:24,622 --> 00:28:28,058
Solo es una reseña.

595
00:28:28,059 --> 00:28:30,727
No lo es. Es la reseña.

596
00:28:30,728 --> 00:28:31,995
Es...

597
00:28:31,996 --> 00:28:34,197
Dios, el grupo de probadores...

598
00:28:34,198 --> 00:28:35,532
aunque no te guste.

599
00:28:35,533 --> 00:28:37,133
Todavía no la he terminado.

600
00:28:37,134 --> 00:28:40,804
¿Qué han dicho? ¿Qué...?

601
00:28:40,805 --> 00:28:44,407
Van a llevarse el juego, el código,

602
00:28:44,408 --> 00:28:47,210
se lo darán a un tío, lo remodelará,

603
00:28:47,211 --> 00:28:51,815
añadirá... no sé, supongo que
una mercenaria de tetas grandes

604
00:28:51,816 --> 00:28:55,418
que decapite gente o algo así.

605
00:28:55,419 --> 00:28:57,786
Oye, oye, oye, mírame.

606
00:29:05,396 --> 00:29:07,697
Tienes muchas ideas

607
00:29:07,698 --> 00:29:12,602
y harás un montón de juegos
que la gente adorará.

608
00:29:12,603 --> 00:29:15,672
Tienes que dejar esto atrás,

609
00:29:15,673 --> 00:29:18,641
empezar de cero y seguir adelante.

610
00:29:24,081 --> 00:29:27,182
No es tan fácil para mí.

611
00:29:33,291 --> 00:29:35,792
Necesito... tomar un descanso,

612
00:29:35,793 --> 00:29:38,594
estar sola un momento, ¿vale?

613
00:29:57,882 --> 00:29:59,983
Aquí llega mi famosa ensalada.

614
00:30:01,586 --> 00:30:03,720
Lleva nueces confitadas.
Ese es el secreto.

615
00:30:03,721 --> 00:30:05,255
Está segura conmigo.

616
00:30:05,256 --> 00:30:07,591
Hola, mona.

617
00:30:07,592 --> 00:30:08,925
¿Va todo bien?

618
00:30:08,926 --> 00:30:10,961
No. Papá está siendo idiota.

619
00:30:10,962 --> 00:30:13,096
¿Puedo quedarme esta noche?

620
00:30:13,097 --> 00:30:15,465
Sí, claro.

621
00:30:15,466 --> 00:30:18,301
Joanie, estos son todo el
mundo. Todo el mundo, Joanie.

622
00:30:18,302 --> 00:30:21,504
¿Quieres pizza?

623
00:30:21,505 --> 00:30:23,073
   

624
00:30:23,074 --> 00:30:24,975
Ha hecho su famosa ensalada.

625
00:30:24,976 --> 00:30:27,010
¿La ha llamado "famosa ensalada"?

626
00:30:34,518 --> 00:30:36,686
Hoy, en el trabajo, encontré una web..

627
00:30:36,687 --> 00:30:38,788
Chicos, no tenemos
que hablar de trabajo.

628
00:30:38,789 --> 00:30:40,790
Esto es divertido. No estáis trabajando.

629
00:30:40,791 --> 00:30:42,158
Bueno, si no hablamos del trabajo,

630
00:30:42,159 --> 00:30:43,426
¿de qué vamos a hablar?

631
00:30:43,427 --> 00:30:45,595
De acuerdo. Muy bien. Lo siento.

632
00:30:45,596 --> 00:30:47,497
Tengo una noticia.

633
00:30:47,498 --> 00:30:49,132
El problema que teníamos,

634
00:30:49,133 --> 00:30:50,767
el problema del presidente...

635
00:30:50,768 --> 00:30:52,769
Cecil ha dado con una solución.

636
00:30:52,770 --> 00:30:54,537
Una solución temporal.

637
00:30:54,538 --> 00:30:57,140
Vera ha implementado unas
reglas de deducción básica

638
00:30:57,141 --> 00:30:58,775
que complementan la lógica booleana,

639
00:30:58,776 --> 00:31:01,511
así que cuando escribes
"presidente" sin "Clinton",

640
00:31:01,512 --> 00:31:03,179
te da resultados relevantes.

641
00:31:03,180 --> 00:31:05,148
"Roca" te dará escalada y música,

642
00:31:05,149 --> 00:31:07,217
"pollo" te dará parmesano.

643
00:31:07,218 --> 00:31:09,552
Es una tirita, pero por ahora funciona.

644
00:31:11,188 --> 00:31:15,558
Buen, ¿y si escribimos
"conversación en una cena"?

645
00:31:19,063 --> 00:31:21,231
   

646
00:31:24,068 --> 00:31:26,036
Vale.

647
00:31:26,037 --> 00:31:27,971
Vale.

648
00:31:27,972 --> 00:31:30,473
Muy bien, no quería
tener que hacer esto,

649
00:31:30,474 --> 00:31:32,342
pero al parecer, lo hago.

650
00:31:32,343 --> 00:31:34,377
Mirad. Mirad.

651
00:31:34,378 --> 00:31:35,812
Viene con armas pesadas.

652
00:31:37,181 --> 00:31:39,249
Mierda.

653
00:31:40,651 --> 00:31:44,688
Pero vamos a relajarnos.

654
00:31:44,689 --> 00:31:48,224
Vamos a divertirnos.

655
00:31:49,760 --> 00:31:51,828
Y vamos a olvidarnos todos

656
00:31:51,829 --> 00:31:53,830
de lo imbécil que fui esta mañana.

657
00:31:53,831 --> 00:31:55,598
- ¿Puedo beber una?
- Sí, claro.

658
00:31:55,599 --> 00:31:56,900
Está bien, gracias.

659
00:31:56,901 --> 00:31:58,601
No. Esto es obligatorio.

660
00:31:58,602 --> 00:32:00,070
A menos que estés embarazada,

661
00:32:00,071 --> 00:32:02,072
no quiero oír nada al respecto.

662
00:32:10,581 --> 00:32:13,750
Oh, Dios mío.

663
00:32:13,751 --> 00:32:15,418
- Lo siento.
- No. está bien.

664
00:32:16,754 --> 00:32:18,455
Muy buena, mamá.

665
00:32:19,857 --> 00:32:21,524
Bueno, supongo...

666
00:32:21,525 --> 00:32:23,560
Estamos embarazados.

667
00:32:23,561 --> 00:32:24,794
¿Qué?

668
00:32:24,795 --> 00:32:27,297
¡Oye!

669
00:32:27,298 --> 00:32:29,265
¡Felicidades, por Dios santo!

670
00:32:29,266 --> 00:32:31,034
- Gracias.
- ¡Salud!

671
00:32:31,035 --> 00:32:33,536
Dios mío. He sido muy grosera.

672
00:32:33,537 --> 00:32:35,538
No pasa nada, por favor.

673
00:32:35,539 --> 00:32:38,041
Vale, dejadme proponer
un brindis, entonces,

674
00:32:38,042 --> 00:32:42,712
tras este horrible e invasivo horror.

675
00:32:46,050 --> 00:32:50,954
Recuerdo cuando estaba
embarazada de esa de ahí...

676
00:32:50,955 --> 00:32:53,056
le encanta cuando hago esto...

677
00:32:53,057 --> 00:32:57,627
Trabajaba en Radio Shack así que podía
conseguir descuentos en componentes,

678
00:32:57,628 --> 00:33:01,464
el padre de Joanie y yo construíamos
nuestro primer ordenador

679
00:33:01,465 --> 00:33:05,401
y me aterrorizaba que
mi jefe lo descubriese.

680
00:33:05,402 --> 00:33:07,270
Así que fui a una tienda de segunda mano

681
00:33:07,271 --> 00:33:10,774
y me compré los jerséis más grandes
y flojos que pude encontrar.

682
00:33:10,775 --> 00:33:13,276
En fin, los meses pasaron,

683
00:33:13,277 --> 00:33:16,279
creía que había engañado
completamente a ese tío

684
00:33:16,280 --> 00:33:21,284
y entonces, un día, se inclina
hacia mí de manera informal

685
00:33:21,285 --> 00:33:22,786
y dice...

686
00:33:22,787 --> 00:33:26,923
"Antes de que te des cuenta, crecerán.

687
00:33:26,924 --> 00:33:31,327
Besa a ese bebé cada vez que puedas".

688
00:33:37,835 --> 00:33:39,969
Bueno, tenía razón.

689
00:33:43,808 --> 00:33:47,310
En fin,

690
00:33:47,311 --> 00:33:51,047
tú no tienes que llevar jerséis
gigantes a mi alrededor...

691
00:33:51,048 --> 00:33:53,483
pero...

692
00:33:55,486 --> 00:34:00,690
Besad a ese bebé cada vez que podáis.

693
00:34:02,960 --> 00:34:05,161
Me alegro mucho por vosotros.

694
00:34:05,162 --> 00:34:07,530
- Salud.
- Oye.

695
00:34:07,531 --> 00:34:08,832
- Salud. - Salud.
- Salud. - Salud.

696
00:34:08,833 --> 00:34:10,500
Por los besos a los bebés, entonces.

697
00:34:12,069 --> 00:34:13,503
- Por los besos a los bebés.
- ¡Claro!

698
00:34:13,504 --> 00:34:14,737
- Salud.
- Salud.

699
00:34:14,738 --> 00:34:17,473
Salud.

700
00:34:20,578 --> 00:34:23,679
Aquí estás, cabroncete.

701
00:34:47,171 --> 00:34:49,405
Hola.

702
00:34:51,675 --> 00:34:53,509
Lo siento, solo necesitaba
un lugar donde jugar.

703
00:34:53,510 --> 00:34:54,844
Dejaré de molestar.

704
00:34:54,845 --> 00:34:58,081
¿Juegas a Doom?

705
00:34:58,082 --> 00:34:59,349
Sí.

706
00:35:00,918 --> 00:35:04,921
Sí, supongo que todo va hacia esto.

707
00:35:04,922 --> 00:35:07,924
Solo... matar todo.

708
00:35:07,925 --> 00:35:10,192
Es genial, ¿verdad?

709
00:35:11,128 --> 00:35:13,029
Sí.

710
00:35:13,030 --> 00:35:15,632
¿Has jugado?

711
00:35:15,633 --> 00:35:19,402
Sí. Soy bastante bueno, también.

712
00:35:19,403 --> 00:35:21,137
¿Combate?

713
00:35:27,416 --> 00:35:30,653
¡Dios!

714
00:35:34,124 --> 00:35:36,024
¡Gordon, muévete!

715
00:35:37,327 --> 00:35:39,295
Sabes que el objetivo del juego

716
00:35:39,296 --> 00:35:41,397
es no morir, ¿verdad?

717
00:35:41,398 --> 00:35:42,665
¡Hijo de puta!

718
00:35:48,872 --> 00:35:51,140
Bueno...

719
00:35:51,141 --> 00:35:53,910
Siento lo del divorcio.

720
00:35:55,345 --> 00:35:58,347
Sí. Gracias.

721
00:36:00,150 --> 00:36:04,253
Hay algo catártico en ello.

722
00:36:04,254 --> 00:36:05,588
Ya te digo.

723
00:36:05,589 --> 00:36:08,424
Es lo que consigues al divorciarte.

724
00:36:08,425 --> 00:36:11,727
Hablaba sobre el juego.

725
00:36:11,728 --> 00:36:15,331
Ah, sí, sí.

726
00:36:17,935 --> 00:36:20,668
Entonces, ¿cómo lo llevas?

727
00:36:22,339 --> 00:36:24,740
Bien.

728
00:36:24,741 --> 00:36:27,743
Para Donna y para mí fue...

729
00:36:27,744 --> 00:36:31,180
durante los últimos meses,

730
00:36:31,181 --> 00:36:34,750
el proceso liaba todo.

731
00:36:34,751 --> 00:36:36,552
- Fue...
- Dios mío.

732
00:36:36,553 --> 00:36:37,954
Fue muy duro.

733
00:36:37,955 --> 00:36:41,457
Sí, puedo imaginarlo, con hijos.

734
00:36:41,458 --> 00:36:45,361
Para Tom y para mí ha sido, ya sabes,

735
00:36:45,362 --> 00:36:49,365
tan bueno como puede ser,
supongo, pero aun así...

736
00:36:49,366 --> 00:36:52,768
Eso me recuerda que tienes
un paquete por allí.

737
00:36:52,769 --> 00:36:54,103
Joe olvidó llevárselo.

738
00:36:54,104 --> 00:36:55,771
Vale.

739
00:36:55,772 --> 00:36:58,240
Me lo llevaré cuando salga.

740
00:36:59,776 --> 00:37:01,342
¿Cómo está Joe?

741
00:37:02,279 --> 00:37:04,213
Bien.

742
00:37:04,214 --> 00:37:10,653
O sea, quién sabe, pero ahora mismo...

743
00:37:10,654 --> 00:37:11,954
bien.

744
00:37:11,955 --> 00:37:14,490
¿Crees que trabajaréis juntos otra vez?

745
00:37:14,491 --> 00:37:16,392
No.

746
00:37:16,393 --> 00:37:19,228
Eso es un campo de minas.

747
00:37:19,229 --> 00:37:20,963
Oye, está entusiasmado

748
00:37:20,964 --> 00:37:23,566
con lo de Cometa. Me lo ha enseñado.

749
00:37:23,567 --> 00:37:24,834
Es muy guay.

750
00:37:24,835 --> 00:37:26,402
No puedo creer que Haley...

751
00:37:26,403 --> 00:37:28,804
Sí, le dije que pasase de nosotros.

752
00:37:28,805 --> 00:37:31,140
¿Por qué?

753
00:37:31,141 --> 00:37:33,609
No lo sé, yo...

754
00:37:33,610 --> 00:37:36,445
Joanie dice que es porque estoy celoso.

755
00:37:36,446 --> 00:37:38,481
¿Tiene razón?

756
00:37:38,482 --> 00:37:40,683
Tal vez.

757
00:37:40,684 --> 00:37:44,620
Tal vez estoy celoso de que
hayan tenido una nueva idea.

758
00:37:44,621 --> 00:37:47,256
Es decir, por supuesto que estoy celoso

759
00:37:47,257 --> 00:37:49,091
de ya no ser un crío.

760
00:37:49,092 --> 00:37:52,528
Ya sabes, todo ese tiempo
que te pasas preocupándote,

761
00:37:52,529 --> 00:37:55,031
gastando tiempo en el
proyecto equivocado,

762
00:37:55,032 --> 00:37:59,100
o... ya sabes, con la
persona equivocada.

763
00:38:00,037 --> 00:38:03,839
Es difícil pensar en un modo
mejor de pasar el tiempo

764
00:38:03,840 --> 00:38:07,142
que trabajando con ella
en algo que le importa.

765
00:38:10,614 --> 00:38:14,183
Ojalá mi padre me hubiese
visto siendo buena en algo.

766
00:38:16,820 --> 00:38:20,523
Mira, tu hija adolescente
quiere pasar tiempo contigo.

767
00:38:20,524 --> 00:38:21,991
Eso no suele pasar.

768
00:38:21,992 --> 00:38:25,127
Sí, lo sé, pero...

769
00:38:27,464 --> 00:38:31,033
No tienes que preocuparte
por que se convierta en mí.

770
00:38:31,034 --> 00:38:35,171
Ella tiene dos padres
fabulosos cuidándola.

771
00:38:35,172 --> 00:38:37,673
Incluso tienes una taza para probarlo.

772
00:38:47,484 --> 00:38:49,585
¡Cameron!

773
00:38:49,586 --> 00:38:53,322
- Lo siento.
- La caja.

774
00:38:53,323 --> 00:38:54,890
Gracias.

775
00:39:02,933 --> 00:39:04,934
Oye, Cam.

776
00:39:04,935 --> 00:39:06,502
¿Sí?

777
00:39:06,503 --> 00:39:10,005
No estaría tan mal si mis
hijas se convirtiesen en ti.

778
00:39:10,006 --> 00:39:13,609
Estaría orgulloso de
ellas si lo hiciesen,

779
00:39:13,610 --> 00:39:16,377
ya sabes, como padre.

780
00:39:18,882 --> 00:39:21,350
Dios, Louise.

781
00:39:21,351 --> 00:39:25,020
El proyecto de Haley
está muy bien, ¿verdad?

782
00:39:25,021 --> 00:39:27,756
Está muy bien.

783
00:39:27,757 --> 00:39:31,227
Sí.

784
00:39:45,709 --> 00:39:49,245
¡Mierda!

785
00:40:07,964 --> 00:40:09,398
¡Oye!

786
00:40:09,399 --> 00:40:10,798
¡No!

787
00:40:11,968 --> 00:40:13,936
¡No!

788
00:40:13,937 --> 00:40:16,638
¡No!

789
00:40:37,994 --> 00:40:40,930
¿Qué ocurre?

790
00:40:40,931 --> 00:40:43,599
¿Puedo entrar?

791
00:40:43,600 --> 00:40:45,201
Sí.

792
00:40:49,005 --> 00:40:52,174
¿Quieres trabajar en Cometa con Joe?

793
00:40:52,175 --> 00:40:53,809
Sí.

794
00:40:53,810 --> 00:40:57,146
Entonces habrá unas condiciones.

795
00:40:57,147 --> 00:41:00,015
Una, no dejes que él

796
00:41:00,016 --> 00:41:02,451
ni nadie te presionen.

797
00:41:02,452 --> 00:41:05,154
Vale, si tienes una idea, la dices.

798
00:41:05,155 --> 00:41:08,624
Si no te gusta una
idea, lo dices, ¿vale?

799
00:41:08,625 --> 00:41:12,828
Número dos, esto es divertido, ¿vale?

800
00:41:12,829 --> 00:41:16,031
En cuanto deje de ser divertido,

801
00:41:16,032 --> 00:41:19,568
lo dices y los dos nos vamos.

802
00:41:19,569 --> 00:41:21,337
De acuerdo.

803
00:41:21,338 --> 00:41:22,934
- ¿Lo prometes?
- Lo prometo.

804
00:41:22,935 --> 00:41:24,573
¿Lo prometes por tu vida?

805
00:41:24,574 --> 00:41:26,709
Sí, todo eso.

806
00:41:26,710 --> 00:41:28,209
Vale.

807
00:41:29,846 --> 00:41:32,047
¿A dónde vas?

808
00:41:32,048 --> 00:41:34,316
Deberíamos empezar.

809
00:41:34,317 --> 00:41:36,252
Cariño, es medianoche.

810
00:41:36,253 --> 00:41:38,286
Bueno, tenemos trabajo que hacer.

811
00:41:39,689 --> 00:41:41,989
Vale.

812
00:41:44,494 --> 00:41:45,728
Muy bien.

813
00:41:45,729 --> 00:41:47,763
Tu idea sobre categorizaciones...

814
00:41:47,764 --> 00:41:49,665
es inteligente.

815
00:41:49,666 --> 00:41:52,067
Empecemos por ahí.

816
00:41:52,068 --> 00:41:54,335
Vale.

817
00:41:58,217 --> 00:42:00,252
Tienen a la gente comiendo de la mano.

818
00:42:00,253 --> 00:42:01,987
Es decir, Diane estaba allí.

819
00:42:01,988 --> 00:42:04,528
Son escurridizos. ¿Y Rover?

820
00:42:04,529 --> 00:42:06,796
Reuní a todo el equipo anoche

821
00:42:06,797 --> 00:42:09,299
para abrir líneas de comunicación,

822
00:42:09,300 --> 00:42:10,967
dejar los malos rollos de la oficina,

823
00:42:10,968 --> 00:42:12,235
nos fue muy bien.

824
00:42:12,236 --> 00:42:15,138
¿En qué desemboca esa web?

825
00:42:15,139 --> 00:42:16,706
¿En qué sentido?

826
00:42:16,707 --> 00:42:18,041
El producto final...

827
00:42:18,042 --> 00:42:20,410
Siento curiosidad por verlo.

828
00:42:20,411 --> 00:42:23,547
Es la primera web que
visitas cuando te conectas.

829
00:42:23,548 --> 00:42:25,749
Es la página que te lleva
a donde quieras ir...

830
00:42:25,750 --> 00:42:28,351
Lo siento, ¿hay algún problema?

831
00:42:28,352 --> 00:42:32,022
No, lo siento, solo
quería señalarte algo,

832
00:42:32,023 --> 00:42:33,857
pero podemos volver a ello más tarde.

833
00:42:33,858 --> 00:42:35,525
Me pasaré por tu despacho.

834
00:42:35,526 --> 00:42:38,827
No. Si tienes algo que compartir, dilo.

835
00:42:40,264 --> 00:42:43,033
Benji acaba de enviarme
un enlace a una web

836
00:42:43,034 --> 00:42:45,235
que parece estar operando

837
00:42:45,236 --> 00:42:46,570
en un área similar.

838
00:42:46,571 --> 00:42:49,005
Solo quería asegurarme de
que estuvieras al tanto.

839
00:42:49,006 --> 00:42:51,841
Benji, hazme un favor y averigua
quién está detrás de Cometa.

840
00:42:51,842 --> 00:42:53,907
Tal vez haya que tocarlo.

841
00:42:53,908 --> 00:42:55,308
Claro.

842
00:43:02,383 --> 00:43:03,717
Muchas gracias.

843
00:43:03,718 --> 00:43:05,586
No. Pago yo.

844
00:43:05,587 --> 00:43:07,154
De acuerdo.

845
00:43:07,155 --> 00:43:08,589
Realmente hay algo

846
00:43:08,590 --> 00:43:09,856
de lo que quería hablar
contigo muy rápido.

847
00:43:09,857 --> 00:43:11,091
Bien.

848
00:43:11,092 --> 00:43:13,327
Yo también, pero empieza tú.

849
00:43:13,328 --> 00:43:17,030
Alguien en la oficina me enseñó
la lista cometa o ¿Cometa?

850
00:43:17,031 --> 00:43:19,399
Sí. Sí. ¿Qué te parece?

851
00:43:19,400 --> 00:43:21,068
- Está bien.
- ¿Sí?

852
00:43:21,069 --> 00:43:23,437
Está muy bien, yo...

853
00:43:23,438 --> 00:43:26,773
nosotros tenemos algo, un
desarrollo que parece que

854
00:43:26,774 --> 00:43:28,742
podría formar parte del
entorno competitivo,

855
00:43:28,743 --> 00:43:31,411
y quería asegurarme de
que tú estás informado.

856
00:43:31,412 --> 00:43:34,014
¿Parte del entorno competitivo?

857
00:43:34,015 --> 00:43:35,716
Es un algoritmo de búsqueda,

858
00:43:35,717 --> 00:43:38,785
básicamente indexando la web,
haciendo que se pueda buscar en ella.

859
00:43:38,786 --> 00:43:41,521
Empezó como un software
de indexación médico,

860
00:43:41,522 --> 00:43:43,190
y lo pasaron a la web.

861
00:43:43,191 --> 00:43:46,126
Ah. Lo pasaron.

862
00:43:46,127 --> 00:43:47,628
¿Cuándo?

863
00:43:47,629 --> 00:43:48,962
Hace algún tiempo.

864
00:43:48,963 --> 00:43:50,364
   

865
00:43:50,365 --> 00:43:51,932
Mira, es la idea a la
que llegó el equipo.

866
00:43:51,933 --> 00:43:53,900
Te lo quería decir como cortesía.

867
00:43:53,901 --> 00:43:56,036
¿Por qué no me lo dijiste como cortesía

868
00:43:56,037 --> 00:43:58,605
cuando mencioné nuestro proyecto
de indexación en primer lugar?

869
00:43:58,606 --> 00:44:01,541
Bueno, me contaste que Joe
estaba escribiendo webs.

870
00:44:01,542 --> 00:44:03,977
No me dijiste que estabas
creando una empresa con ello.

871
00:44:03,978 --> 00:44:05,379
¿Entonces vas a competir
contra nosotros?

872
00:44:05,380 --> 00:44:07,047
No tenemos que competir.

873
00:44:07,048 --> 00:44:09,950
Seguro que podemos hablar con
los socios para compraros.

874
00:44:09,951 --> 00:44:11,385
¿Comprarnos?

875
00:44:11,386 --> 00:44:13,487
¿Por qué no te compramos nosotros a ti?

876
00:44:13,488 --> 00:44:15,555
Bueno, Gordon, no puedes
competir contra nosotros.

877
00:44:15,556 --> 00:44:17,824
No tienes tanto capital como nosotros.

878
00:44:17,825 --> 00:44:20,460
No tienes el mismo poder, créeme.

879
00:44:20,461 --> 00:44:22,462
Es la página web de Haley.

880
00:44:22,463 --> 00:44:25,399
Espera. ¿Qué?

881
00:44:25,400 --> 00:44:28,168
El Cometa de Haley... ella la hizo.

882
00:44:28,169 --> 00:44:30,302
La estamos construyendo entre los dos.

883
00:44:31,773 --> 00:44:34,341
¿Cuándo pensabais decírmelo?

884
00:44:34,342 --> 00:44:37,444
- Ahora mismo.
- ¿Con el segundo postre?

885
00:44:37,445 --> 00:44:38,779
Sí, como si no estuvieras reteniendo

886
00:44:38,780 --> 00:44:40,514
la noticia de que nos
habíais robado la idea.

887
00:44:40,515 --> 00:44:42,316
Por favor, no he robado nada.

888
00:44:42,317 --> 00:44:44,584
Sabes que todo el mundo se está
metiendo en esto ahora mismo.

889
00:44:44,585 --> 00:44:47,187
No puedes ocultarme
cosas sobre nuestra hija.

890
00:44:47,188 --> 00:44:49,323
Acaba de pasar.

891
00:44:49,324 --> 00:44:51,291
Acaba de pasar.

892
00:44:51,292 --> 00:44:53,193
Te lo estoy diciendo ahora.
Para esto son estas cenas.

893
00:44:53,194 --> 00:44:54,396
¿Quieres que cenemos juntos cada noche?

894
00:44:54,397 --> 00:44:56,384
No, realmente no. Lo he
intentado durante quince años,

895
00:44:56,385 --> 00:44:58,053
en aquella época tampoco
conseguía toda la información.

896
00:44:58,054 --> 00:44:59,721
Dios. Sí, ahora vamos a jugar a
sacar los grandes éxitos, ¿no?

897
00:44:59,722 --> 00:45:01,856
Este no es el tipo de decisión
que puedes tomar tú solo.

898
00:45:01,857 --> 00:45:05,060
Escúchame... Haley la construyó, ¿vale?

899
00:45:05,061 --> 00:45:07,062
Y estamos ayudando a que
su creación sea algo más,

900
00:45:07,063 --> 00:45:08,563
y a ella le encanta, ¿vale?

901
00:45:08,564 --> 00:45:10,265
Si quieres destruirlo, adelante.

902
00:45:10,266 --> 00:45:11,967
Pero cuando le des la noticia,

903
00:45:11,968 --> 00:45:13,635
asegúrate de contarle por qué...
la empresa imitadora de mamá

904
00:45:13,636 --> 00:45:15,236
no puede competir con la que ella creó.

905
00:45:15,237 --> 00:45:17,872
Gordon, esto es una mala
idea, ya te lo digo.

906
00:45:17,873 --> 00:45:19,908
Rover tiene todo el apoyo
de la compañía detrás,

907
00:45:19,909 --> 00:45:21,276
ha tomado velocidad,

908
00:45:21,277 --> 00:45:23,445
y no puedo pararlos ahora
aunque lo intentara.

909
00:45:23,446 --> 00:45:25,313
Escucha. Estamos construyendo el sitio.

910
00:45:25,314 --> 00:45:27,315
Tú haz lo que creas correcto.

911
00:46:09,325 --> 00:46:11,760
¿Qué estás haciendo?

912
00:46:11,761 --> 00:46:14,663
Estoy desempaquetando.

913
00:46:25,753 --> 00:46:32,708
www.subtitulamos.tv

