1
00:00:20,292 --> 00:00:22,749
Previously on The Affair...

2
00:00:23,229 --> 00:00:25,355
You look just like your father, Cole.

3
00:00:25,356 --> 00:00:27,265
Always tell me that, but I don't see it.

4
00:00:27,266 --> 00:00:30,801
Your grandfather, Silas, was
a terrible person, boys.

5
00:00:30,802 --> 00:00:32,995
He was a drunk. He beat your dad.

6
00:00:32,996 --> 00:00:34,644
Oh, so that's what it was.

7
00:00:34,645 --> 00:00:36,042
Dad had a rough childhood?

8
00:00:36,043 --> 00:00:37,562
That's what was wrong with him?

9
00:00:37,563 --> 00:00:40,082
Not the fact that he was
a stumble-down drunk?

10
00:00:40,083 --> 00:00:42,567
Dad just disappeared for six months?

11
00:00:42,568 --> 00:00:44,919
- What did he do?
- He went to California.

12
00:00:44,920 --> 00:00:48,230
To a town with a giant rock
in the middle of the sea.

13
00:00:48,231 --> 00:00:51,666
Six months later, he came
back with a surfboard.

14
00:00:51,667 --> 00:00:53,291
He seemed a little lighter.

15
00:00:53,292 --> 00:00:54,812
I think you're giving up

16
00:00:54,813 --> 00:00:56,958
because we've made a mess of everything.

17
00:00:56,959 --> 00:01:01,519
If you leave Luisa now, you can't
play the good guy anymore.

18
00:01:01,520 --> 00:01:04,164
Then you're an asshole, just like me.

19
00:01:04,165 --> 00:01:05,673
I know I'm disappointing you.

20
00:01:05,674 --> 00:01:08,250
And you deserve better.
So, what if I left?

21
00:01:08,251 --> 00:01:10,236
Would you be willing to give me the time

22
00:01:10,237 --> 00:01:12,332
to just go away and...

23
00:01:12,333 --> 00:01:13,750
Yes.

24
00:01:13,751 --> 00:01:15,059
I don't want this to end.

25
00:01:15,060 --> 00:01:16,895
I just need to know that I matter.

26
00:01:18,391 --> 00:01:21,499
Do you think she even realizes
these cans are hers, not ours?

27
00:01:21,500 --> 00:01:23,458
No, I don't. And she's not going to

28
00:01:23,459 --> 00:01:25,708
if you keep moving 'em for her.

29
00:01:25,709 --> 00:01:28,207
- I'm not getting treatment.
- That just doesn't make any sense.

30
00:01:28,208 --> 00:01:30,541
I'm not gonna sit around
and watch you die.

31
00:01:30,542 --> 00:01:32,249
Believe it or not, Helen,

32
00:01:32,250 --> 00:01:33,499
you don't get to make that choice.

33
00:01:33,500 --> 00:01:35,499
Vik is very sick,

34
00:01:35,500 --> 00:01:37,686
and he won't listen to me.
He's refusing treatment.

35
00:01:37,687 --> 00:01:40,458
I asked you not to tell my parents,

36
00:01:40,459 --> 00:01:41,916
and what did you do?

37
00:01:41,917 --> 00:01:43,583
I had to. She's your mother.

38
00:01:43,584 --> 00:01:45,726
I just... just please, can we...

39
00:01:45,727 --> 00:01:47,708
- please make a plan?
- Okay.

40
00:01:47,709 --> 00:01:49,250
Let's have a baby.

41
00:01:50,156 --> 00:01:52,156
How's that for a plan?

42
00:02:59,551 --> 00:03:04,090
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

43
00:03:16,326 --> 00:03:17,576
You have to go.

44
00:03:17,577 --> 00:03:18,785
I want to do it.

45
00:03:18,786 --> 00:03:20,578
Yeah, but you have to go.

46
00:03:23,208 --> 00:03:25,458
Wait. Let me just wash my hands.

47
00:03:25,459 --> 00:03:26,666
You're gonna be late.

48
00:03:26,667 --> 00:03:28,625
- It's okay.
- I can do it.

49
00:03:29,125 --> 00:03:30,750
Helen, it'll take two minutes.

50
00:03:30,751 --> 00:03:31,963
Yeah, I know, but I know

51
00:03:31,964 --> 00:03:33,541
how stressed-out you
get when you're late.

52
00:03:33,542 --> 00:03:35,250
Just... It's okay.

53
00:03:36,412 --> 00:03:37,787
- You sure?
- Yeah.

54
00:03:37,788 --> 00:03:39,580
I'll just do my upper thigh.

55
00:03:40,834 --> 00:03:42,189
- Okay.
- Okay.

56
00:03:43,456 --> 00:03:45,123
Hey, Vik.

57
00:03:46,449 --> 00:03:49,500
Uh, have your... have your
parents said anything?

58
00:03:50,743 --> 00:03:52,537
At all?

59
00:03:52,538 --> 00:03:54,333
About what?

60
00:03:57,092 --> 00:03:58,996
I'll see you later today at Dr. Roper's?

61
00:03:58,997 --> 00:04:00,708
- Yep. I'll be there.
- Okay.

62
00:04:14,542 --> 00:04:17,291
Come on, hurry up. I
don't want to be late.

63
00:04:17,292 --> 00:04:19,541
Mom left me your lunch,
so I'll get that for you

64
00:04:19,542 --> 00:04:20,916
and then we got to go.

65
00:04:20,917 --> 00:04:22,374
Bye, guys!

66
00:04:22,375 --> 00:04:24,588
- Have good days!
- Bye, Vik!

67
00:04:25,375 --> 00:04:27,541
Hey, give me back my notebook.

68
00:04:49,892 --> 00:04:53,638
_

69
00:04:58,009 --> 00:05:00,008
I'm telling you, all the new immigrants

70
00:05:00,009 --> 00:05:04,027
from Lebanon, they have it
so much easier than we did.

71
00:05:04,028 --> 00:05:05,948
They go to the top right away.

72
00:05:05,949 --> 00:05:08,541
Like that Amal Clooney.

73
00:05:09,156 --> 00:05:11,499
She's not exactly a new immigrant, Dad.

74
00:05:11,500 --> 00:05:13,228
Think she went to NYU.

75
00:05:14,750 --> 00:05:16,583
Does this really work?

76
00:05:17,330 --> 00:05:20,186
Yeah. It can read your
glucose values in real time.

77
00:05:20,187 --> 00:05:21,904
Why do you have to change
it every two weeks?

78
00:05:21,905 --> 00:05:23,541
That's so inconvenient.

79
00:05:23,542 --> 00:05:24,958
Or you could just go back

80
00:05:24,959 --> 00:05:26,583
to pricking your finger once a day.

81
00:05:33,083 --> 00:05:35,168
Okay. You're good.

82
00:05:37,208 --> 00:05:38,817
I have this customer

83
00:05:38,818 --> 00:05:40,422
- who's a doctor.
- Mm-hmm.

84
00:05:40,423 --> 00:05:41,829
Have I told you about him?

85
00:05:41,830 --> 00:05:43,975
You have, but he's not a doctor.

86
00:05:43,976 --> 00:05:45,624
He's a physician's assistant.

87
00:05:45,625 --> 00:05:47,542
Here, there is no difference.

88
00:05:48,434 --> 00:05:50,052
There is, in fact.

89
00:05:50,053 --> 00:05:51,886
He can write prescriptions.

90
00:05:51,887 --> 00:05:52,999
What about him?

91
00:05:53,000 --> 00:05:54,307
He says, in America,

92
00:05:54,308 --> 00:05:55,961
there's no art left to medicine.

93
00:05:55,962 --> 00:05:59,483
It's basically just machines
doing the diagnosing.

94
00:05:59,484 --> 00:06:02,999
In a few years, there will be
no need for surgeons anymore.

95
00:06:03,000 --> 00:06:05,115
A robot will do your job.

96
00:06:05,625 --> 00:06:07,017
Things to think about.

97
00:06:10,125 --> 00:06:12,082
How's the Prius working out?

98
00:06:12,083 --> 00:06:13,582
It's a good car, right?

99
00:06:14,274 --> 00:06:15,839
Ah...

100
00:06:15,840 --> 00:06:17,291
You don't like it?

101
00:06:17,292 --> 00:06:19,249
Yeah, sure, I like that it saves gas,

102
00:06:19,250 --> 00:06:21,458
but sometimes I want something

103
00:06:21,459 --> 00:06:23,955
with a little bit more
zip, you know. Power.

104
00:06:23,956 --> 00:06:25,458
Especially here in L.A., you know.

105
00:06:25,459 --> 00:06:27,578
The bastards, they cut
me off all the time.

106
00:06:27,579 --> 00:06:28,762
What can I do?

107
00:06:28,763 --> 00:06:31,207
I got this little putt-putt car.

108
00:06:31,208 --> 00:06:32,750
Yeah, what did you want, Dad? A Porsche?

109
00:06:32,751 --> 00:06:34,919
Hey. What's with the tone?

110
00:06:34,920 --> 00:06:36,291
You asked, I told you.

111
00:06:36,292 --> 00:06:38,439
- Why are you upset?
- I'm not upset.

112
00:06:38,440 --> 00:06:40,583
He's not upset. You're the
one who sounds upset.

113
00:06:40,584 --> 00:06:42,833
- I am not upset.
- Why can't you be

114
00:06:42,834 --> 00:06:45,204
more thankful to Vik
for taking care of us?

115
00:06:45,205 --> 00:06:46,833
Of course I am thankful.

116
00:06:46,834 --> 00:06:47,948
He knows that.

117
00:06:47,949 --> 00:06:49,666
I'm just saying, maybe we should

118
00:06:49,667 --> 00:06:51,253
have better communication.

119
00:06:53,625 --> 00:06:54,698
Look.

120
00:06:57,089 --> 00:06:59,019
Speaking of communication,

121
00:06:59,569 --> 00:07:01,713
there are a few details
I want to go over.

122
00:07:02,547 --> 00:07:05,425
First, um, about my life insurance.

123
00:07:06,527 --> 00:07:09,291
You should know, it's
about a million dollars,

124
00:07:09,292 --> 00:07:12,041
and you guys are the beneficiaries.

125
00:07:18,260 --> 00:07:20,801
I've kept my overhead pretty low

126
00:07:20,802 --> 00:07:22,226
for most of my life.

127
00:07:22,227 --> 00:07:24,388
Until you met Helen.

128
00:07:25,735 --> 00:07:28,958
So I've got decent savings,

129
00:07:28,959 --> 00:07:30,625
all of which will go to you.

130
00:07:33,875 --> 00:07:36,164
Um, also...

131
00:07:37,190 --> 00:07:38,666
before I get too sick,

132
00:07:38,667 --> 00:07:40,293
I will make sure...

133
00:07:41,042 --> 00:07:42,125
What...

134
00:07:45,452 --> 00:07:47,624
Why do you have to be so cruel, Vikram?

135
00:07:47,625 --> 00:07:49,317
- So heartless.
- What?

136
00:07:49,318 --> 00:07:51,428
We all heard what Helen said.

137
00:07:51,429 --> 00:07:52,875
Do you think we're deaf?

138
00:07:52,876 --> 00:07:56,082
And now you have to go
and rub it in our faces?

139
00:08:10,960 --> 00:08:12,083
Listen, Ma.

140
00:08:12,834 --> 00:08:14,834
Helen and I are...

141
00:08:16,283 --> 00:08:18,366
We're working on having a baby.

142
00:08:20,208 --> 00:08:21,638
A grandchild.

143
00:08:22,846 --> 00:08:24,305
For you and Baba.

144
00:08:28,521 --> 00:08:30,833
Helen is too old to have a baby.

145
00:08:30,834 --> 00:08:32,332
No, actually,

146
00:08:32,333 --> 00:08:34,431
there are a lot of new treatments now.

147
00:08:35,125 --> 00:08:37,434
Women are having children
well into their 50s.

148
00:08:38,268 --> 00:08:41,041
And we've been seeing a
fertility doctor for weeks.

149
00:08:41,067 --> 00:08:43,853
_

150
00:08:44,596 --> 00:08:46,174
_

151
00:08:46,630 --> 00:08:48,228
Hmm? Hmm?

152
00:09:10,083 --> 00:09:13,804
- How is she? Is everything okay?
- The surgery went very smoothly.

153
00:09:13,805 --> 00:09:15,082
Now, Jenny's recovering.

154
00:09:15,083 --> 00:09:16,708
You should be able to see
her in about an hour.

155
00:09:18,375 --> 00:09:20,059
- Thank God.
- Thank you.

156
00:09:20,060 --> 00:09:22,250
Let's sit, talk about next steps.

157
00:09:29,333 --> 00:09:31,958
Now, I did find tumors,

158
00:09:31,959 --> 00:09:33,583
which we are sending away for tests.

159
00:09:33,584 --> 00:09:35,082
Wait. What does that mean?

160
00:09:35,083 --> 00:09:36,707
You-you said everything went well.

161
00:09:36,708 --> 00:09:38,207
Well, until we get the results back,

162
00:09:38,208 --> 00:09:39,410
there's no way of knowing

163
00:09:39,411 --> 00:09:41,164
whether they're malignant or benign.

164
00:09:42,167 --> 00:09:43,978
M-Malignant meaning what?

165
00:09:43,979 --> 00:09:45,647
Malignant meaning cancer?

166
00:09:45,648 --> 00:09:47,128
We really don't know.

167
00:09:47,879 --> 00:09:49,864
But I'm going to be honest with you.

168
00:09:50,459 --> 00:09:52,260
Jenny could have liver cancer.

169
00:09:52,261 --> 00:09:53,783
Now, I stress "could,"

170
00:09:53,784 --> 00:09:55,791
- because there's...
- No!

171
00:09:57,625 --> 00:10:00,882
Even if the tests confirm malignancy,

172
00:10:00,883 --> 00:10:02,675
there are lots of good options.

173
00:10:02,676 --> 00:10:04,833
- No, no, no!
- Dr. Mattu in pediatric oncology

174
00:10:04,834 --> 00:10:06,416
is probably the best in the country.

175
00:10:06,417 --> 00:10:07,517
- Honey.
- No!

176
00:10:07,518 --> 00:10:09,752
We'll set you up with a
consultation immediately,

177
00:10:09,753 --> 00:10:12,487
just in case, so you
understand the options.

178
00:10:13,347 --> 00:10:16,374
If this is worst-case scenario,

179
00:10:16,375 --> 00:10:17,999
these cancers...

180
00:10:18,000 --> 00:10:21,458
No! No!

181
00:10:21,459 --> 00:10:23,916
- No, no.
- Honey...

182
00:10:23,917 --> 00:10:26,958
- Please!
- These cancers...

183
00:10:26,959 --> 00:10:31,541
can be very specifically
targeted nowadays.

184
00:10:32,935 --> 00:10:34,666
It's not fair!

185
00:10:34,667 --> 00:10:36,583
She's just a little girl!

186
00:10:36,584 --> 00:10:38,458
Honey, the doctor's saying
they don't know yet.

187
00:10:40,417 --> 00:10:44,708
Mr. Rodriguez,

188
00:10:44,709 --> 00:10:48,041
our social worker, he
is on the premises.

189
00:10:48,042 --> 00:10:50,374
No! No!

190
00:10:52,292 --> 00:10:56,207
No, no!

191
00:10:56,208 --> 00:10:58,082
No!

192
00:10:58,083 --> 00:10:59,958
Excuse me.

193
00:10:59,959 --> 00:11:01,667
No! Please!

194
00:11:18,750 --> 00:11:21,082
Have you been keeping
up on the injections?

195
00:11:21,083 --> 00:11:22,553
Yes, I have.

196
00:11:22,554 --> 00:11:24,262
Hopefully, this will all be worth it.

197
00:11:26,125 --> 00:11:27,837
Let's take a look at those follicles.

198
00:11:34,257 --> 00:11:35,465
Success?

199
00:11:37,616 --> 00:11:39,095
Why don't you get dressed,

200
00:11:39,096 --> 00:11:41,588
and we'll meet in my office
and discuss next steps.

201
00:12:09,625 --> 00:12:10,909
I'm sorry.

202
00:12:11,482 --> 00:12:14,108
Please, don't apologize.

203
00:12:15,009 --> 00:12:16,986
- It's not your fault.
- Actually, it is.

204
00:12:18,000 --> 00:12:19,197
Stop.

205
00:12:19,959 --> 00:12:21,750
- Because of your age?
- No.

206
00:12:24,821 --> 00:12:26,582
I haven't been doing the shots.

207
00:12:29,192 --> 00:12:31,167
- What do you mean?
- What I just said.

208
00:12:32,208 --> 00:12:33,541
You haven't been injecting yourself?

209
00:12:33,542 --> 00:12:35,875
No. Not all the time.

210
00:12:35,876 --> 00:12:37,249
Not as much as I'm supposed to be.

211
00:12:37,250 --> 00:12:38,508
Helen.

212
00:12:39,417 --> 00:12:41,416
This is costing us 11 grand.

213
00:12:41,417 --> 00:12:42,583
I-I know.

214
00:12:42,584 --> 00:12:44,875
- I don't understand.
- Well, I can't do it alone.

215
00:12:44,876 --> 00:12:46,848
- You're not doing it alone.
- I'm right here.

216
00:12:46,849 --> 00:12:49,142
- I left work to be here.
- That's not what I mean.

217
00:12:49,143 --> 00:12:53,041
Vik, a child is a lot of work.

218
00:12:53,042 --> 00:12:55,027
I want to give you what you want...

219
00:12:55,028 --> 00:12:56,779
I really do... But I can't

220
00:12:56,780 --> 00:12:59,764
go through that again if
you're not gonna be here.

221
00:12:59,765 --> 00:13:01,201
You fucking lied to me.

222
00:13:01,202 --> 00:13:02,823
I know. I'm sorry.

223
00:13:02,824 --> 00:13:05,200
I told my parents we were having a baby.

224
00:13:05,201 --> 00:13:06,620
I don't know what to
do about your parents.

225
00:13:06,621 --> 00:13:08,249
- What is wrong with you?!
- If you want me

226
00:13:08,250 --> 00:13:10,014
to have your baby, you
have to at least try

227
00:13:10,015 --> 00:13:11,792
to be here with me while I do it.

228
00:13:11,793 --> 00:13:13,583
Every single day, your odds

229
00:13:13,584 --> 00:13:16,169
of beating this thing get less and less.

230
00:13:16,170 --> 00:13:17,708
We cannot waste any more time.

231
00:13:17,709 --> 00:13:19,215
We have to make some choices.

232
00:13:25,383 --> 00:13:26,624
I gotta get back to work.

233
00:13:26,625 --> 00:13:28,725
- No, you don't.
- Yes, I do.

234
00:13:37,959 --> 00:13:39,708
How is she? Is everything okay?

235
00:13:39,709 --> 00:13:40,833
Well, I can't do it alone.

236
00:13:40,834 --> 00:13:42,416
Afternoon, Dr. Ullah. Busy day?

237
00:13:42,417 --> 00:13:43,750
They all are.

238
00:13:46,333 --> 00:13:48,082
Helen is too old to have a baby.

239
00:13:48,083 --> 00:13:49,161
I haven't been doing the shots.

240
00:13:49,162 --> 00:13:50,999
Why do you have to be so cruel, Vikram?

241
00:13:51,000 --> 00:13:52,458
- Success?
- So heartless.

242
00:13:52,459 --> 00:13:54,041
We cannot waste any more time.

243
00:13:54,042 --> 00:13:56,291
You have to at least try to be
here with me while I do it.

244
00:13:56,292 --> 00:13:58,082
- Have your parents said anything?
- Dr. Ullah.

245
00:13:58,083 --> 00:13:59,708
Everything okay?

246
00:13:59,709 --> 00:14:01,708
She's just a little girl!

247
00:14:01,709 --> 00:14:03,791
Yeah, uh...

248
00:14:05,709 --> 00:14:07,104
I'm such an idiot.

249
00:14:07,105 --> 00:14:09,291
I forgot, I have a meeting downtown.

250
00:14:09,292 --> 00:14:10,624
Okay.

251
00:14:10,625 --> 00:14:12,041
Drive safely.

252
00:14:45,365 --> 00:14:47,323
How much is that Porsche?

253
00:14:49,188 --> 00:14:51,858
That's the 911 Turbo S Cabriolet.

254
00:14:52,458 --> 00:14:56,353
580 horsepower, zero
to 60 in 2.8 seconds,

255
00:14:56,354 --> 00:14:59,649
and a 3.8-liter engine with
very little turbo lag.

256
00:15:01,301 --> 00:15:02,500
So, how much?

257
00:15:03,792 --> 00:15:05,321
205 K.

258
00:15:09,210 --> 00:15:10,782
You take American Express?

259
00:15:12,963 --> 00:15:15,733
Do you want to take it
for a test drive, sir?

260
00:15:16,208 --> 00:15:17,917
Nah.

261
00:15:19,183 --> 00:15:20,807
Whew.

262
00:15:20,808 --> 00:15:22,726
I just like it.

263
00:16:07,083 --> 00:16:08,458
Vik?

264
00:16:11,082 --> 00:16:12,498
What are you doing?

265
00:16:12,499 --> 00:16:14,140
Hey, Sierra.

266
00:16:15,000 --> 00:16:18,249
Actually, I don't know
if you've noticed this,

267
00:16:18,250 --> 00:16:22,082
but, uh, most Fridays, I end
up moving your trash cans

268
00:16:22,083 --> 00:16:24,833
back up into your driveway
because you somehow

269
00:16:24,834 --> 00:16:26,624
don't get around to doing it before I...

270
00:16:26,625 --> 00:16:28,708
Oh, my God. Is that your car?

271
00:16:30,208 --> 00:16:32,366
Yeah. I just got it.

272
00:16:34,458 --> 00:16:36,374
You know, if you ever want to see

273
00:16:36,375 --> 00:16:40,083
what it can really do, I know
the best road in Malibu.

274
00:16:44,208 --> 00:16:45,772
How about now?

275
00:16:57,208 --> 00:16:58,416
Mmm.

276
00:17:06,208 --> 00:17:08,332
Apparently, this road is haunted.

277
00:17:08,994 --> 00:17:10,416
No way.

278
00:17:10,417 --> 00:17:11,655
Yeah.

279
00:17:11,656 --> 00:17:13,416
The Indians considered
it forbidden ground.

280
00:17:13,417 --> 00:17:14,639
They wouldn't set foot here.

281
00:17:14,640 --> 00:17:16,782
And then, during the Great
Depression, there were

282
00:17:16,783 --> 00:17:18,416
these cultists who lived here,

283
00:17:18,417 --> 00:17:20,999
and they were known for wearing
black robes and hoods,

284
00:17:21,000 --> 00:17:22,624
and they would tie young boys to crosses

285
00:17:22,625 --> 00:17:24,124
and beat them to death.

286
00:17:24,125 --> 00:17:25,291
That's all?

287
00:17:25,292 --> 00:17:27,082
And then, years later,

288
00:17:27,083 --> 00:17:29,374
there was an insane
asylum, like, right here.

289
00:17:29,375 --> 00:17:30,958
- Come on.
- It's true.

290
00:17:37,263 --> 00:17:38,750
I have a question for you.

291
00:17:38,751 --> 00:17:40,218
Okay.

292
00:17:40,219 --> 00:17:42,541
I need the advice of a grown man.

293
00:17:42,542 --> 00:17:43,708
Shoot.

294
00:17:43,709 --> 00:17:45,438
Okay, so...

295
00:17:45,439 --> 00:17:47,870
I've been hooking up with this guy.

296
00:17:47,871 --> 00:17:49,249
It's casual.

297
00:17:49,250 --> 00:17:50,819
He's my age.

298
00:17:50,820 --> 00:17:52,571
He's good-looking enough.

299
00:17:52,572 --> 00:17:54,615
He's a model, actually.

300
00:17:55,542 --> 00:17:57,602
But he's so immature.

301
00:17:57,603 --> 00:18:00,752
And he sucks in bed.

302
00:18:00,753 --> 00:18:02,961
I mean, his dick doesn't
even get completely hard,

303
00:18:02,962 --> 00:18:04,588
and then he just finishes so quickly,

304
00:18:04,589 --> 00:18:06,252
I don't even get a chance to come.

305
00:18:07,208 --> 00:18:08,588
And I love to come.

306
00:18:11,257 --> 00:18:13,336
So you want me to recommend a urologist?

307
00:18:13,337 --> 00:18:15,544
I just want to know what's
wrong with guys my age.

308
00:18:15,545 --> 00:18:18,966
I mean, how... how old were you
when you learned how to fuck?

309
00:18:18,967 --> 00:18:20,916
I mean, like...

310
00:18:20,917 --> 00:18:22,583
like, really fuck.

311
00:18:25,301 --> 00:18:26,717
I have an idea.

312
00:18:28,000 --> 00:18:30,458
Let's see how fast this
car can really go.

313
00:18:30,459 --> 00:18:32,583
I want to get home, and I want to drink.

314
00:18:32,584 --> 00:18:34,417
You want to drink?

315
00:18:47,000 --> 00:18:48,916
What seems to be the problem, Officer?

316
00:18:48,917 --> 00:18:50,580
House burning down?

317
00:18:50,581 --> 00:18:51,964
Friend here in labor?

318
00:18:54,208 --> 00:18:56,207
No, Officer.

319
00:18:56,208 --> 00:18:57,750
Okay, then you want to explain

320
00:18:57,751 --> 00:18:59,353
what the fuck was going on back there?

321
00:18:59,354 --> 00:19:00,999
Yeah, we were just having a good time.

322
00:19:01,000 --> 00:19:02,750
Got a little out of control.

323
00:19:02,751 --> 00:19:05,512
Okay, well, your good time
almost got you killed today.

324
00:19:07,208 --> 00:19:08,750
Oh, you think that's funny.

325
00:19:08,751 --> 00:19:11,667
No. No, it's just, um...

326
00:19:13,403 --> 00:19:16,902
I have stage four cancer, so
I'll be dead soon anyway.

327
00:19:17,417 --> 00:19:19,367
That's not the first time
I've heard that, buddy.

328
00:19:20,242 --> 00:19:21,786
So write me a ticket, then.

329
00:19:22,293 --> 00:19:23,332
Okay.

330
00:19:32,032 --> 00:19:34,574
Uh, sorry about the mess.

331
00:19:36,614 --> 00:19:38,363
I live with kids.

332
00:19:38,364 --> 00:19:40,114
This is pristine.

333
00:19:45,375 --> 00:19:47,499
Is it your birthday?

334
00:19:47,500 --> 00:19:50,349
Uh, yeah, a couple days ago.

335
00:19:51,129 --> 00:19:53,138
- Well, happy birthday.
- Yeah.

336
00:19:53,139 --> 00:19:57,041
Twenty-nine, no kids,
not married, no career.

337
00:19:57,042 --> 00:20:00,188
Just... really killing it.

338
00:20:00,189 --> 00:20:01,624
Looks like you had a party.

339
00:20:01,625 --> 00:20:02,875
Uh, no.

340
00:20:02,876 --> 00:20:04,916
This is all from my mom.

341
00:20:04,917 --> 00:20:07,456
She's on a shoot in Zanzibar.

342
00:20:08,459 --> 00:20:10,918
Further away she gets,
the more shit she sends.

343
00:20:10,919 --> 00:20:12,794
At least it's nice shit.

344
00:20:12,795 --> 00:20:15,916
Uh, that... that is swag, actually.

345
00:20:15,917 --> 00:20:18,299
"From your friends at Sony.

346
00:20:18,300 --> 00:20:20,083
Happy wrap."

347
00:20:33,045 --> 00:20:35,254
So, how long have you known you're sick?

348
00:20:39,785 --> 00:20:41,035
A few weeks.

349
00:20:41,743 --> 00:20:43,184
What kind of cancer?

350
00:20:44,208 --> 00:20:45,703
Pancreatic.

351
00:20:47,133 --> 00:20:48,497
That's a bad one, isn't it?

352
00:20:50,206 --> 00:20:51,567
You want to sit down?

353
00:20:56,094 --> 00:20:58,845
You, um... you look good.

354
00:21:00,154 --> 00:21:02,153
Don't people who have cancer

355
00:21:02,154 --> 00:21:04,028
usually lose their hair from the chemo?

356
00:21:06,418 --> 00:21:07,933
I'm not getting chemo.

357
00:21:08,927 --> 00:21:10,385
Why not?

358
00:21:10,386 --> 00:21:11,854
It's not going to work.

359
00:21:12,911 --> 00:21:15,327
And it'll make the time I
have left a total nightmare.

360
00:21:16,542 --> 00:21:17,959
Drink.

361
00:21:26,417 --> 00:21:28,291
I'm gonna open another bottle.

362
00:21:30,502 --> 00:21:32,353
Where are you from, Vik?

363
00:21:32,354 --> 00:21:33,918
I'm from here.

364
00:21:34,477 --> 00:21:36,351
My dad's from Lebanon,

365
00:21:36,352 --> 00:21:38,477
and my mom's from Mumbai.

366
00:21:40,208 --> 00:21:41,608
Do they know?

367
00:21:43,344 --> 00:21:44,885
I'm not sure.

368
00:21:44,886 --> 00:21:46,303
What do you mean?

369
00:21:46,304 --> 00:21:47,804
I told them,

370
00:21:47,805 --> 00:21:49,125
but...

371
00:21:51,000 --> 00:21:53,500
they won't hear that I'm sick.

372
00:21:54,959 --> 00:21:56,331
Like, literally.

373
00:21:57,125 --> 00:21:59,343
They seem unable to process it.

374
00:22:00,219 --> 00:22:01,750
And today, I heard myself

375
00:22:01,751 --> 00:22:04,323
promising them that Helen
was going to have my baby.

376
00:22:05,792 --> 00:22:06,945
Really?

377
00:22:07,638 --> 00:22:08,678
For them.

378
00:22:09,371 --> 00:22:10,538
Not for me.

379
00:22:11,563 --> 00:22:12,748
Not for her.

380
00:22:14,183 --> 00:22:15,459
For them.

381
00:22:17,077 --> 00:22:19,572
So I don't fail them completely.

382
00:22:28,500 --> 00:22:29,834
You know, I think...

383
00:22:33,121 --> 00:22:36,995
I think, when you have
immigrant parents,

384
00:22:37,500 --> 00:22:39,718
you end up being responsible for them.

385
00:22:40,959 --> 00:22:42,792
Like, you're the parent.

386
00:22:44,250 --> 00:22:45,888
Yeah, I know that feeling.

387
00:22:47,333 --> 00:22:49,975
I was the perfect immigrant son.

388
00:22:51,002 --> 00:22:53,140
But I made a deal with myself...

389
00:22:53,643 --> 00:22:54,667
long time ago.

390
00:22:56,792 --> 00:23:00,248
I said, okay, I will become a doctor

391
00:23:00,249 --> 00:23:02,464
because that's what they want.

392
00:23:03,333 --> 00:23:05,326
And I will support them,

393
00:23:05,950 --> 00:23:07,970
and I will make them proud.

394
00:23:09,208 --> 00:23:10,791
I'll even move back to L.A.

395
00:23:10,792 --> 00:23:12,640
so I can take care of
them when they're old,

396
00:23:12,641 --> 00:23:15,750
but I will not marry for them.

397
00:23:17,333 --> 00:23:19,312
And I will not have children for them.

398
00:23:20,370 --> 00:23:23,203
I will do all that stuff on my time.

399
00:23:25,083 --> 00:23:26,224
Not theirs.

400
00:23:27,667 --> 00:23:29,500
And then I met this woman.

401
00:23:31,208 --> 00:23:33,917
And she already had kids, and...

402
00:23:35,542 --> 00:23:37,655
I think there was a part of me that...

403
00:23:38,924 --> 00:23:40,676
liked that, you know?

404
00:23:42,011 --> 00:23:46,178
Because I knew it was gonna
drive them fucking crazy.

405
00:23:50,250 --> 00:23:51,696
Everything...

406
00:23:55,455 --> 00:23:57,710
Everything I've done

407
00:23:59,116 --> 00:24:01,130
has either been for

408
00:24:02,299 --> 00:24:04,568
or in reaction to them.

409
00:24:08,196 --> 00:24:10,738
I'm 45 years old.

410
00:24:13,000 --> 00:24:15,542
I'm at the top of my profession.

411
00:24:18,015 --> 00:24:19,807
I'm going to die.

412
00:24:23,192 --> 00:24:27,792
And I haven't really made a
single choice for myself.

413
00:25:06,083 --> 00:25:09,542
Guess what my mother's
favorite thing about me is.

414
00:25:11,750 --> 00:25:13,207
What?

415
00:25:13,208 --> 00:25:14,875
My skin.

416
00:25:17,666 --> 00:25:18,958
Your skin?

417
00:25:18,959 --> 00:25:20,419
Yeah, my skin.

418
00:25:21,333 --> 00:25:22,896
She's obsessed with it.

419
00:25:23,584 --> 00:25:25,333
Whenever I see her, she's always

420
00:25:25,751 --> 00:25:27,709
touching it or pinching it.

421
00:25:32,579 --> 00:25:35,612
She will never forgive me for
being younger than she is.

422
00:27:58,804 --> 00:28:02,765
_

423
00:29:17,500 --> 00:29:19,166
Hey.

424
00:29:19,167 --> 00:29:20,374
Help you?

425
00:29:20,375 --> 00:29:21,875
Yeah, maybe.

426
00:29:21,876 --> 00:29:23,833
I mean, it's probably a lost cause,

427
00:29:23,834 --> 00:29:25,916
but I'm trying to figure
out who made this board,

428
00:29:25,917 --> 00:29:28,082
and I think it came from
around here in Morro Bay.

429
00:29:28,083 --> 00:29:29,635
Oh.

430
00:29:29,636 --> 00:29:31,792
- You mind?
- Nope. Go ahead.

431
00:29:32,875 --> 00:29:34,041
Wow.

432
00:29:34,042 --> 00:29:35,624
It's beautiful.

433
00:29:35,625 --> 00:29:38,082
Thank you. It's my father's.

434
00:29:38,083 --> 00:29:39,708
Hey, Joe.

435
00:29:39,709 --> 00:29:41,792
You come take a look at this?

436
00:29:44,625 --> 00:29:46,541
- Hey. I'm Cole.
- Joey.

437
00:29:46,542 --> 00:29:48,332
Nice to meet you, Joey.

438
00:29:48,333 --> 00:29:49,875
Let me see this.

439
00:29:52,148 --> 00:29:54,564
Well, this is original, huh?

440
00:29:56,083 --> 00:29:58,416
We see a, uh, lot of wooden kit boards,

441
00:29:58,417 --> 00:30:00,416
but not many like this.

442
00:30:00,417 --> 00:30:02,397
You, uh... you selling?

443
00:30:02,398 --> 00:30:04,666
No, no. Just trying to
figure out who made it.

444
00:30:04,667 --> 00:30:06,124
From around here?

445
00:30:06,125 --> 00:30:07,708
Well, could be anybody.

446
00:30:07,709 --> 00:30:09,332
Definitely 1970s, though.

447
00:30:09,333 --> 00:30:11,458
You got the classic nose
and the swallow tail,

448
00:30:11,459 --> 00:30:13,708
a single fin, uh...

449
00:30:13,709 --> 00:30:15,133
heavy varnish.

450
00:30:15,134 --> 00:30:16,916
Not too many surf shops back then.

451
00:30:16,917 --> 00:30:18,455
Just a bunch of individual shapers

452
00:30:18,456 --> 00:30:20,561
working out of garages, but...

453
00:30:20,562 --> 00:30:22,917
whoever made it had a good touch.

454
00:30:24,458 --> 00:30:26,086
I recognize this.

455
00:30:26,087 --> 00:30:28,319
It's not from a surf shop,
though. It's a, um...

456
00:30:28,320 --> 00:30:31,499
this art gallery a couple blocks over.

457
00:30:31,500 --> 00:30:33,082
- Well, good luck.
- Thank you.

458
00:30:33,083 --> 00:30:34,708
Let me know what you come up with.

459
00:30:34,709 --> 00:30:36,001
Will do.

460
00:31:24,417 --> 00:31:26,333
Hello. Can I help you?

461
00:31:29,841 --> 00:31:31,153
Gabriel.

462
00:31:31,154 --> 00:31:32,489
Excuse me?

463
00:31:35,959 --> 00:31:38,082
I'm... I'm so sorry.

464
00:31:38,083 --> 00:31:39,842
You just...

465
00:31:39,843 --> 00:31:43,041
You just look so much like
someone I used to know.

466
00:31:43,042 --> 00:31:44,708
Gabriel Lockhart.

467
00:31:44,709 --> 00:31:46,056
Yes.

468
00:31:46,964 --> 00:31:48,097
I'm sorry. I...

469
00:31:48,098 --> 00:31:49,449
I'm his son.

470
00:31:50,472 --> 00:31:52,014
My name is Cole.

471
00:31:54,333 --> 00:31:55,497
Well...

472
00:31:56,208 --> 00:31:58,374
this is unexpected.

473
00:31:58,375 --> 00:32:00,729
Nice to meet you, Cole.

474
00:32:00,730 --> 00:32:01,959
Uh, I'm Nan.

475
00:32:03,322 --> 00:32:05,958
- Is this your gallery?
- It is.

476
00:32:05,959 --> 00:32:07,637
Maybe you can help me with something.

477
00:32:07,638 --> 00:32:08,958
This is my father's board,

478
00:32:08,959 --> 00:32:11,666
and it has the same symbol on it.

479
00:32:11,667 --> 00:32:13,458
Oh, my God.

480
00:32:15,633 --> 00:32:17,549
May I?

481
00:32:17,550 --> 00:32:19,550
Sure.

482
00:32:21,237 --> 00:32:22,861
Look at this.

483
00:32:24,434 --> 00:32:25,891
Does it still float?

484
00:32:25,892 --> 00:32:27,017
Perfectly.

485
00:32:28,353 --> 00:32:30,415
I had no idea what I was doing.

486
00:32:30,416 --> 00:32:32,458
I was so young.

487
00:32:32,459 --> 00:32:34,083
You made this board?

488
00:32:35,417 --> 00:32:37,332
I did.

489
00:32:37,333 --> 00:32:38,774
You're a shaper?

490
00:32:38,775 --> 00:32:40,249
Not exactly.

491
00:32:40,250 --> 00:32:43,625
This was the only
surfboard I ever carved.

492
00:32:46,291 --> 00:32:47,624
So...

493
00:32:47,625 --> 00:32:49,885
what brings you to Morro Bay, Cole?

494
00:32:50,500 --> 00:32:52,082
I'm not sure exactly.

495
00:32:52,083 --> 00:32:53,458
From...?

496
00:32:53,459 --> 00:32:55,666
- Montauk.
- Montauk.

497
00:32:57,167 --> 00:32:58,458
Amazing.

498
00:33:00,125 --> 00:33:01,458
Hi there.

499
00:33:01,459 --> 00:33:03,417
Uh, I'll just be a sec.

500
00:33:05,625 --> 00:33:08,667
Um, how long are you in town?

501
00:33:11,208 --> 00:33:13,112
I don't know, really.

502
00:33:13,113 --> 00:33:15,191
I mean, I just got here, so...

503
00:33:15,192 --> 00:33:17,192
Why don't you come by tonight?

504
00:33:17,709 --> 00:33:20,499
I host a weekly salon.

505
00:33:20,500 --> 00:33:21,958
If you're anything

506
00:33:21,959 --> 00:33:23,356
like your father,

507
00:33:23,357 --> 00:33:24,782
I think you'd like it.

508
00:33:27,752 --> 00:33:29,041
Sure.

509
00:33:44,900 --> 00:33:47,192
I'm so glad you found me, Cole.

510
00:33:50,917 --> 00:33:52,458
Thank you.

511
00:33:56,874 --> 00:33:58,707
I'm sorry.

512
00:33:58,708 --> 00:34:01,624
This piece over here is the
one you had your eye on?

513
00:34:09,792 --> 00:34:14,124
If these pellets are
just compressed protein,

514
00:34:14,125 --> 00:34:17,958
why deplete the ocean for them?

515
00:34:17,959 --> 00:34:21,428
Now, as an entrepreneur, John...

516
00:34:21,429 --> 00:34:23,124
This is over my head.

517
00:34:23,125 --> 00:34:24,970
No, it is not.

518
00:34:24,971 --> 00:34:26,095
Sit up and listen.

519
00:34:28,000 --> 00:34:30,386
Oh, look. There he is.

520
00:34:30,387 --> 00:34:34,166
Everyone, here stands
a gift from the past.

521
00:34:34,167 --> 00:34:36,666
The son of a man I used to know.

522
00:34:36,667 --> 00:34:38,583
You know, they say

523
00:34:38,584 --> 00:34:40,708
time moves in a straight line,

524
00:34:40,709 --> 00:34:43,332
but really, it moves in circles.

525
00:34:43,333 --> 00:34:45,083
I'm so glad you made it.

526
00:34:47,208 --> 00:34:48,460
Thanks for the invite.

527
00:34:48,461 --> 00:34:49,906
Yep. Oh, thank you.

528
00:34:49,907 --> 00:34:51,207
Very nice.

529
00:34:51,208 --> 00:34:53,624
Nice place you got here.

530
00:34:53,625 --> 00:34:55,499
It absorbs people.

531
00:34:55,500 --> 00:34:57,291
That's what I love about it.

532
00:35:07,309 --> 00:35:09,791
That's my protégée, Delphine.

533
00:35:09,792 --> 00:35:11,601
Isn't she beautiful?

534
00:35:14,179 --> 00:35:15,291
I'm married.

535
00:35:16,792 --> 00:35:18,458
So, being married prevents you

536
00:35:18,459 --> 00:35:21,417
from forming an opinion
about a beautiful woman?

537
00:35:22,750 --> 00:35:24,397
No, not at all.

538
00:35:26,051 --> 00:35:27,426
Here.

539
00:35:27,427 --> 00:35:28,998
Whoa. Hey, what are you doing?

540
00:35:28,999 --> 00:35:30,583
It's okay.

541
00:35:30,584 --> 00:35:32,959
Poor guy. You're all bound up.

542
00:35:35,288 --> 00:35:36,468
Take a breath.

543
00:35:36,959 --> 00:35:38,500
A deep one.

544
00:35:39,924 --> 00:35:42,425
Go ahead. It's not gonna kill you.

545
00:35:46,667 --> 00:35:49,583
And let it out slowly.

546
00:35:56,166 --> 00:35:57,583
Better?

547
00:36:02,583 --> 00:36:04,837
What was your relationship to my father?

548
00:36:06,583 --> 00:36:08,166
We were lovers.

549
00:36:11,250 --> 00:36:12,565
For how long?

550
00:36:13,709 --> 00:36:15,609
Oh, a few months.

551
00:36:15,610 --> 00:36:17,011
It was the late '70s.

552
00:36:17,012 --> 00:36:18,999
Everyone loved someone.

553
00:36:19,000 --> 00:36:21,208
That summer, I loved your father.

554
00:36:23,136 --> 00:36:24,427
And then?

555
00:36:24,428 --> 00:36:25,958
Nothing.

556
00:36:25,959 --> 00:36:27,655
He went home.

557
00:36:27,656 --> 00:36:30,016
I met someone else. Life moved on.

558
00:36:30,834 --> 00:36:32,190
What about the surfboard?

559
00:36:33,339 --> 00:36:35,200
You know what Freud said.

560
00:36:35,917 --> 00:36:38,780
Sometimes a cigar is just a cigar.

561
00:36:39,499 --> 00:36:40,869
Delphine.

562
00:36:41,516 --> 00:36:42,867
This is Cole.

563
00:36:43,417 --> 00:36:45,408
Cole, this is Delphine.

564
00:36:45,808 --> 00:36:47,142
Hi, Cole.

565
00:36:47,143 --> 00:36:48,355
Hi.

566
00:36:49,984 --> 00:36:51,501
Want some?

567
00:36:53,917 --> 00:36:55,417
Sure.

568
00:37:01,066 --> 00:37:02,691
Oh, shit.

569
00:37:17,917 --> 00:37:18,951
So...

570
00:37:19,735 --> 00:37:20,991
So?

571
00:37:22,443 --> 00:37:24,527
You want to tell me about it?

572
00:37:26,250 --> 00:37:27,916
Tell you about what?

573
00:37:27,917 --> 00:37:30,458
No one drives all the
way across the country

574
00:37:30,459 --> 00:37:32,709
just to see about a surfboard.

575
00:37:35,929 --> 00:37:37,761
What's going on in your marriage?

576
00:37:38,782 --> 00:37:41,384
Luisa and I are working
through some things.

577
00:37:41,743 --> 00:37:43,124
Your father was also

578
00:37:43,125 --> 00:37:44,916
going through a hard
time in his marriage

579
00:37:44,917 --> 00:37:46,456
when he got here.

580
00:37:47,123 --> 00:37:48,849
How long was he here for?

581
00:37:48,850 --> 00:37:50,168
Not long.

582
00:37:51,419 --> 00:37:53,004
Four or five months.

583
00:37:53,667 --> 00:37:55,757
And the two of you were together?

584
00:37:56,250 --> 00:37:57,592
For a while, yes.

585
00:38:02,177 --> 00:38:05,666
I never really thought he
got out of Montauk much.

586
00:38:05,667 --> 00:38:08,666
Oh, no, he traveled quite a bit.

587
00:38:08,667 --> 00:38:09,833
I think.

588
00:38:09,834 --> 00:38:11,485
Or he wanted to.

589
00:38:12,720 --> 00:38:15,068
I can't remember. I just remember a...

590
00:38:15,966 --> 00:38:19,758
great, big, adventurous soul.

591
00:38:21,042 --> 00:38:23,426
I wouldn't describe him as adventurous.

592
00:38:24,067 --> 00:38:25,373
Okay.

593
00:38:25,374 --> 00:38:26,930
How would you describe him?

594
00:38:28,829 --> 00:38:30,083
Drunk.

595
00:38:31,687 --> 00:38:32,894
Abusive.

596
00:38:34,282 --> 00:38:35,897
Emotionally absent.

597
00:38:37,041 --> 00:38:38,900
Chronically depressed.

598
00:38:39,751 --> 00:38:40,944
Wow.

599
00:38:41,980 --> 00:38:44,681
Doesn't sound like the
Gabriel I knew at all.

600
00:38:50,833 --> 00:38:52,523
How is your mother?

601
00:38:52,959 --> 00:38:54,999
Cherry is fine.

602
00:38:55,542 --> 00:38:57,235
Cherry's good, actually.

603
00:38:59,703 --> 00:39:01,327
Are they still together?

604
00:39:02,444 --> 00:39:04,236
No, he's dead, Nan.

605
00:39:07,247 --> 00:39:08,318
What?

606
00:39:08,887 --> 00:39:10,428
He's dead.

607
00:39:12,291 --> 00:39:14,727
I'm sorry. I figured you
would've known that.

608
00:39:16,164 --> 00:39:17,541
When?

609
00:39:18,104 --> 00:39:19,374
Years ago.

610
00:39:19,375 --> 00:39:20,984
I was a little boy.

611
00:39:23,484 --> 00:39:24,985
Oh, my God.

612
00:39:26,946 --> 00:39:28,573
Wow, Gabriel.

613
00:39:39,692 --> 00:39:41,053
I...

614
00:39:41,929 --> 00:39:43,907
I need some air, love. Um...

615
00:39:44,792 --> 00:39:46,717
when you're ready to go to bed,

616
00:39:46,718 --> 00:39:49,162
Delphine will show you to your room.

617
00:39:56,458 --> 00:39:58,049
You an artist, too?

618
00:39:59,064 --> 00:40:00,423
I paint.

619
00:40:01,917 --> 00:40:03,218
Where you from?

620
00:40:04,375 --> 00:40:05,570
Idaho.

621
00:40:06,215 --> 00:40:07,655
Idaho?

622
00:40:08,624 --> 00:40:10,325
Oh, man.

623
00:40:12,429 --> 00:40:13,995
How long you been out here?

624
00:40:14,653 --> 00:40:17,416
I met Nan at a trade show

625
00:40:17,417 --> 00:40:19,624
maybe... five years ago?

626
00:40:19,625 --> 00:40:21,861
And followed her to California to study.

627
00:40:22,375 --> 00:40:25,958
She lets me stay for free as
long as I help out a bit.

628
00:40:30,428 --> 00:40:32,455
It gets bright in here in the mornings.

629
00:40:33,665 --> 00:40:35,541
Let the shower run for a minute.

630
00:40:35,542 --> 00:40:37,875
It takes a little while
for it to get hot.

631
00:40:39,270 --> 00:40:41,270
Okay. Thank you.

632
00:41:02,761 --> 00:41:04,136
What are you doing?

633
00:41:08,693 --> 00:41:10,500
I come with the room.

634
00:41:17,417 --> 00:41:19,124
What kind of game are you playing here?

635
00:41:19,125 --> 00:41:20,750
I'm married.

636
00:41:20,751 --> 00:41:22,458
Okay.

637
00:41:22,459 --> 00:41:23,875
Look, I don't know who you are,

638
00:41:23,876 --> 00:41:25,346
and I don't know what this place is,

639
00:41:25,347 --> 00:41:27,651
but I came here to find out why
my father came to California,

640
00:41:27,652 --> 00:41:30,384
- not to cheat on my wife.
- Okay, then don't.

641
00:41:30,385 --> 00:41:32,708
Well, I'm trying not to, but
it's a little difficult

642
00:41:32,709 --> 00:41:34,744
when you got a half-naked
woman in your bed.

643
00:41:34,745 --> 00:41:36,625
Ask her to leave.

644
00:41:38,083 --> 00:41:40,791
I'm sure she was just trying to help.

645
00:41:40,792 --> 00:41:44,082
You seem wound so tight, Cole.

646
00:41:44,083 --> 00:41:45,304
To help?

647
00:41:46,321 --> 00:41:47,906
I don't need that kind of help.

648
00:41:48,784 --> 00:41:51,177
I can't believe I have to
even explain this to you.

649
00:41:51,910 --> 00:41:53,635
Maybe I shouldn't be surprised, though.

650
00:41:53,636 --> 00:41:55,416
I mean, you slept with my
father when he was married,

651
00:41:55,417 --> 00:41:57,305
so clearly marriage isn't that
much of a problem to you.

652
00:41:57,306 --> 00:42:00,709
Actually, your father's marriage
was my biggest problem.

653
00:42:02,291 --> 00:42:04,041
What is that supposed to mean?

654
00:42:09,601 --> 00:42:11,434
What is this? A love letter?

655
00:42:11,435 --> 00:42:12,499
Yes.

656
00:42:12,500 --> 00:42:14,282
I have a whole box of them.

657
00:42:14,308 --> 00:42:16,226
_

658
00:42:21,542 --> 00:42:23,332
When did he write all those?

659
00:42:24,025 --> 00:42:25,791
We wrote to each other on and off

660
00:42:25,792 --> 00:42:27,583
after he left Morro Bay.

661
00:42:27,584 --> 00:42:28,755
For how long?

662
00:42:29,167 --> 00:42:31,041
About ten years.

663
00:42:31,042 --> 00:42:33,259
I thought you said it
was a brief affair.

664
00:42:35,083 --> 00:42:36,387
I lied.

665
00:42:42,927 --> 00:42:44,719
I can't believe he's dead.

666
00:42:47,653 --> 00:42:51,000
There was a time I thought
he was my be'shert.

667
00:42:52,443 --> 00:42:54,130
Do you know what that word means?

668
00:42:55,250 --> 00:42:57,750
It means soul mate.

669
00:42:57,751 --> 00:42:59,374
My destiny.

670
00:42:59,375 --> 00:43:00,748
Look.

671
00:43:05,083 --> 00:43:06,291
You see?

672
00:43:09,625 --> 00:43:10,881
"N"...

673
00:43:12,738 --> 00:43:14,070
"G."

674
00:43:19,333 --> 00:43:21,768
That surfboard was his favorite thing.

675
00:43:23,142 --> 00:43:24,959
We met down at the beach.

676
00:43:26,750 --> 00:43:29,816
I'd seen him around town before, but...

677
00:43:30,417 --> 00:43:32,833
he was such a loner.

678
00:43:32,834 --> 00:43:34,792
He always kept to himself.

679
00:43:37,471 --> 00:43:40,845
I asked him if I could
take pictures of him.

680
00:43:42,458 --> 00:43:43,746
He was...

681
00:43:44,500 --> 00:43:46,415
so handsome, so...

682
00:43:46,917 --> 00:43:48,192
striking.

683
00:43:48,876 --> 00:43:52,082
After that first night,
we were never apart

684
00:43:52,083 --> 00:43:53,667
for four months.

685
00:43:56,000 --> 00:43:58,407
He called me "Wild Eyes."

686
00:44:03,246 --> 00:44:07,039
He said he didn't know women
like me existed in the world.

687
00:44:09,464 --> 00:44:11,005
I'll show you.

688
00:44:13,083 --> 00:44:14,541
"You asked me what I want

689
00:44:14,542 --> 00:44:16,166
from you, my love.

690
00:44:16,167 --> 00:44:18,207
My answer is simple.

691
00:44:18,208 --> 00:44:19,961
First, your mind.

692
00:44:19,962 --> 00:44:21,395
Then your body.

693
00:44:22,167 --> 00:44:23,675
Then your soul."

694
00:44:32,216 --> 00:44:33,880
So, why'd he leave?

695
00:44:36,623 --> 00:44:38,467
Cherry was pregnant.

696
00:44:39,461 --> 00:44:42,144
She wrote that if he didn't come home,

697
00:44:42,145 --> 00:44:44,646
she would kill herself.

698
00:44:46,625 --> 00:44:47,669
What?

699
00:44:48,462 --> 00:44:49,896
So he left.

700
00:44:59,013 --> 00:45:01,060
And then what? He just stopped writing?

701
00:45:01,928 --> 00:45:04,583
No, but his letters

702
00:45:04,584 --> 00:45:07,580
became more sad, bitter.

703
00:45:08,250 --> 00:45:10,925
They kept having more
kids, he felt trapped,

704
00:45:10,926 --> 00:45:14,337
and the thought of me was
just making him miserable.

705
00:45:14,917 --> 00:45:17,840
So I devised a plan,

706
00:45:18,762 --> 00:45:22,637
a way to extract me from
his heart and his head.

707
00:45:23,417 --> 00:45:25,348
To forget me once and for all.

708
00:45:26,298 --> 00:45:28,923
An exorcism of sorts.

709
00:45:31,250 --> 00:45:32,413
Did it work?

710
00:45:33,568 --> 00:45:34,635
It did.

711
00:45:34,636 --> 00:45:35,869
How do you know that?

712
00:45:36,583 --> 00:45:38,590
Because the last task,

713
00:45:38,591 --> 00:45:42,124
the final instruction,
if he finally knew

714
00:45:42,125 --> 00:45:44,325
he was no longer in love with me,

715
00:45:45,132 --> 00:45:48,047
was to send my letters back.

716
00:45:49,008 --> 00:45:50,282
All of them.

717
00:45:55,071 --> 00:45:56,571
And here they are.

718
00:46:00,591 --> 00:46:02,034
I'm sorry, Nan.

719
00:46:03,202 --> 00:46:04,704
Don't be, sweetheart.

720
00:46:05,333 --> 00:46:07,165
We wanted different things.

721
00:46:07,625 --> 00:46:09,500
I have no regrets.

722
00:46:13,333 --> 00:46:14,696
Don't worry.

723
00:46:16,458 --> 00:46:17,949
Neither did he.

724
00:46:29,834 --> 00:46:32,065
You've reached the voice
mail of Alison and...

725
00:46:32,066 --> 00:46:33,499
Joanie!

726
00:46:33,500 --> 00:46:35,250
We can't get to the
phone right now so...

727
00:46:38,585 --> 00:46:40,000
Fuck.

728
00:47:23,917 --> 00:47:26,000
How did the exorcism work?

729
00:47:27,286 --> 00:47:30,184
I sent your father five final letters,

730
00:47:30,737 --> 00:47:32,094
one at a time.

731
00:47:32,667 --> 00:47:35,064
Each one with a task.

732
00:47:35,923 --> 00:47:37,876
Every time he completed a task,

733
00:47:37,877 --> 00:47:39,190
I sent him another.

734
00:47:43,709 --> 00:47:44,909
Read this.

735
00:47:54,875 --> 00:47:57,249
"Find my scent in nature."

736
00:47:57,250 --> 00:47:58,517
Delphine will help you.

737
00:48:54,955 --> 00:48:56,635
"Task two.

738
00:48:56,636 --> 00:49:00,624
Write down everything you love about me,

739
00:49:00,625 --> 00:49:02,990
and then wrap the words
around my scent."

740
00:49:04,272 --> 00:49:06,694
I love that she always
calls me on my shit.

741
00:49:10,083 --> 00:49:11,740
I love how smart she is.

742
00:49:12,975 --> 00:49:15,436
I love how she deals with grief head-on.

743
00:49:16,699 --> 00:49:18,261
When our boy died...

744
00:49:21,773 --> 00:49:25,488
I couldn't admit my own grief, so...

745
00:49:26,375 --> 00:49:29,091
I made her carry the
burden for the both of us.

746
00:49:32,728 --> 00:49:35,520
I made her feel like
she was the weak one.

747
00:49:40,287 --> 00:49:42,041
I made her feel like she was going crazy

748
00:49:42,042 --> 00:49:43,791
so I wouldn't lose my own mind.

749
00:49:53,390 --> 00:49:56,166
"Number three. Build a pyre.

750
00:49:56,167 --> 00:49:59,499
Imbue each stone with
something you hate about me.

751
00:49:59,500 --> 00:50:01,417
Add the smell and the things you love.

752
00:50:03,458 --> 00:50:05,333
And then set it all ablaze."

753
00:50:11,709 --> 00:50:14,041
I hate how unforgiving you are.

754
00:50:16,828 --> 00:50:20,702
I hate that you never told
me how unhappy you were.

755
00:50:20,703 --> 00:50:25,167
I hate that you ran off
with Noah fucking Solloway.

756
00:50:26,792 --> 00:50:29,291
And I hate what shitty
taste you have in men.

757
00:50:29,292 --> 00:50:31,542
That you are always picking
guys who don't deserve you.

758
00:50:32,665 --> 00:50:35,248
I hate that you gave up on me.

759
00:50:41,652 --> 00:50:45,028
I hate that I can't give up on you.

760
00:50:47,956 --> 00:50:49,664
What do you want?

761
00:50:49,665 --> 00:50:52,457
Before you do this, you need
to state your intention.

762
00:50:57,557 --> 00:51:01,250
I want to be free of you.

763
00:51:37,001 --> 00:51:41,135
_

764
00:52:17,836 --> 00:52:19,140
Didn't work.

765
00:52:20,692 --> 00:52:22,317
I feel worse.

766
00:52:24,709 --> 00:52:26,417
I'm sorry.

767
00:52:27,604 --> 00:52:29,457
It worked on your dad.

768
00:52:33,041 --> 00:52:34,315
I have to go home.

769
00:52:35,742 --> 00:52:37,035
Back to your wife?

770
00:52:42,817 --> 00:52:45,191
Do you want to see the final letter?

771
00:52:46,510 --> 00:52:47,667
Sure.

772
00:53:01,079 --> 00:53:02,958
"Now you've finished all four tasks,

773
00:53:02,959 --> 00:53:05,057
and so the exorcism is complete.

774
00:53:06,147 --> 00:53:07,643
If it worked...

775
00:53:10,125 --> 00:53:11,864
...and you no longer love me,

776
00:53:12,993 --> 00:53:15,206
send me these letters back so I know.

777
00:53:15,734 --> 00:53:18,220
I remain yours... Mind, body and soul.

778
00:53:18,952 --> 00:53:20,080
Nan."

779
00:53:48,223 --> 00:53:50,644
Nan, my dad didn't send
these letters to you.

780
00:53:54,330 --> 00:53:55,835
What do you mean?

781
00:53:57,463 --> 00:54:00,500
It's postmarked two years after he died.

782
00:54:06,606 --> 00:54:08,356
I don't understand.

783
00:54:12,639 --> 00:54:14,971
I think my mom found those letters.

784
00:54:16,309 --> 00:54:18,475
And then read them, and
then sent them to you,

785
00:54:19,170 --> 00:54:21,836
hoping you'd think they'd come from him.

786
00:54:32,475 --> 00:54:34,349
All this time, I...

787
00:54:36,028 --> 00:54:38,236
I thought he didn't love me anymore.

788
00:54:48,338 --> 00:54:50,338
How did he die?

789
00:54:58,496 --> 00:55:01,120
He hung himself on my tenth birthday.

790
00:55:07,014 --> 00:55:09,514
Couple weeks after you
sent that last one.

791
00:55:16,709 --> 00:55:18,125
Cole.

792
00:55:22,000 --> 00:55:24,066
She wants you to take this with you.

793
00:55:24,571 --> 00:55:25,892
Where are you going?

794
00:55:26,438 --> 00:55:27,771
I'm going home.

795
00:55:27,772 --> 00:55:29,325
Back to your wife?

796
00:55:30,198 --> 00:55:31,406
No.

797
00:55:37,139 --> 00:55:39,373
I tried to make it work with my wife.

798
00:55:40,796 --> 00:55:43,832
She is a wonderful woman,
and she deserves more

799
00:55:43,833 --> 00:55:45,666
than somebody who's just half there,

800
00:55:45,667 --> 00:55:48,011
and the truth is I'm in
love with somebody else.

801
00:55:50,252 --> 00:55:53,499
And I have tried for years
to get her out of my mind,

802
00:55:53,500 --> 00:55:55,583
but it just never
works, and I don't want

803
00:55:55,584 --> 00:55:57,750
to wake up in ten years
and want to kill myself

804
00:55:57,751 --> 00:55:59,982
'cause I was just trying
to do the right thing.

805
00:56:00,973 --> 00:56:02,374
So I'm going home.

806
00:56:03,470 --> 00:56:05,095
I'm gonna tell her how I feel.

807
00:56:08,333 --> 00:56:09,375
What?

808
00:56:11,965 --> 00:56:14,207
She's lucky, whoever she is.

809
00:56:16,751 --> 00:56:18,208
Delphine.

810
00:56:22,000 --> 00:56:23,711
I'm sorry about last night.

811
00:56:24,545 --> 00:56:27,087
Don't be. I wanted that.

812
00:56:28,481 --> 00:56:30,305
What are you doing here?

813
00:56:31,751 --> 00:56:34,758
Seriously, you're beautiful,
you're smart, you're talented.

814
00:56:34,759 --> 00:56:36,657
You could do whatever you want to do,

815
00:56:36,658 --> 00:56:38,082
be with whoever you want to be with.

816
00:56:38,083 --> 00:56:40,666
You don't have to be Nan's proxy
for the rest of your life.

817
00:56:40,667 --> 00:56:42,875
I like being her proxy.

818
00:56:42,876 --> 00:56:45,000
I think Nan's a genius.

819
00:56:50,584 --> 00:56:53,500
Take care of your mind, body and soul.

820
00:56:55,293 --> 00:56:56,830
You, too.

821
00:57:34,124 --> 00:57:35,457
Thanks, Dad.

822
00:57:37,626 --> 00:57:39,626
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

