1
00:00:06,674 --> 00:00:09,408
Una vista como esta haría que
cualquiera se sienta héroe.

2
00:00:11,746 --> 00:00:14,546
¡Noticias impactantes! Y
son "impactantes" en serio.

3
00:00:14,582 --> 00:00:16,582
¡Los Vengadores, oriundos
de la Gran Manzana,

4
00:00:16,617 --> 00:00:19,318
repelen la embestida inesperada

5
00:00:19,353 --> 00:00:21,320
de Gigantes de Hielo asgardianos

6
00:00:21,355 --> 00:00:24,590
decididos a llevar a cabo sus
planes malignos en nuestro mundo!

7
00:00:31,532 --> 00:00:33,499
Dejen que Tony Stark y compañía

8
00:00:33,534 --> 00:00:36,735
nos muestren lo que es
el verdadero heroísmo.

9
00:00:36,771 --> 00:00:41,407
Oye, amenaza, muévete antes que
Stark venga a encargarse de ti.

10
00:00:42,743 --> 00:00:44,755
Gracias a J. Jonah
Jameson del Daily Bugle,

11
00:00:44,779 --> 00:00:46,590
mi reputación está en la basura.

12
00:00:46,614 --> 00:00:50,516
Si al menos se me pegara algo
de la magia de los Vengadores.

13
00:00:50,551 --> 00:00:52,751
No lo decía literalmente.

14
00:00:52,787 --> 00:00:54,386
¿Qué está pasando aquí?

15
00:00:55,423 --> 00:00:57,768
¿Por qué no te metes con
alguien de tu tamaño?

16
00:00:57,792 --> 00:00:59,458
O conmigo, en este caso.

17
00:00:59,493 --> 00:01:01,427
¡Trató de lanzarme un rayo!

18
00:01:03,431 --> 00:01:04,496
Está en los tubos.

19
00:01:04,532 --> 00:01:06,598
237. Sí. Sí, sí...

20
00:01:06,634 --> 00:01:08,267
El poder...

21
00:01:14,275 --> 00:01:16,408
¡Yo me largo!

22
00:01:16,444 --> 00:01:18,310
No puedo... parar...

23
00:01:18,345 --> 00:01:19,545
¡237!

24
00:01:19,580 --> 00:01:21,713
¡Demasiado... poder!

25
00:01:24,652 --> 00:01:26,253
¿Estás bien?

26
00:01:26,254 --> 00:01:28,298
No es que no aprecio una
personalidad eléctrica,

27
00:01:28,322 --> 00:01:30,067
pero alguien saldrá herido.

28
00:01:30,091 --> 00:01:31,423
Fui elegida para el 237.

29
00:01:31,459 --> 00:01:33,125
Proyecto especial de prueba...

30
00:01:33,160 --> 00:01:34,226
Crédito extra...

31
00:01:36,530 --> 00:01:38,097
Bien.

32
00:01:38,132 --> 00:01:40,165
Supongo que la coherencia
está sobrevalorada.

33
00:01:40,201 --> 00:01:41,245
Debo...

34
00:01:41,269 --> 00:01:42,534
¡pasar la prueba!

35
00:01:45,139 --> 00:01:47,084
Espera. ¿Es parte de alguna prueba?

36
00:01:47,108 --> 00:01:49,119
Si es así, ¿podemos pasar
a la parte de la redacción?

37
00:01:49,143 --> 00:01:50,287
Probablemente es menos peligrosa.

38
00:01:52,213 --> 00:01:53,457
Oye.

39
00:01:53,481 --> 00:01:55,359
Adolescente rara y súper fuerte

40
00:01:55,383 --> 00:01:57,527
con mirada demente y rayos de energía.

41
00:01:57,551 --> 00:01:59,451
Está bien, ya lo tengo.

42
00:02:09,295 --> 00:02:11,129
¡No lo tengo!

43
00:02:18,909 --> 00:02:22,109
www.subtitulamos.tv

44
00:02:23,052 --> 00:02:26,388
Tengo que poner esto en tela de juicio.

45
00:02:37,645 --> 00:02:39,479
Hola a todos.

46
00:02:39,514 --> 00:02:42,415
¿Qué pasa?

47
00:02:43,551 --> 00:02:45,688
Nadie aprecia el juego de palabras.

48
00:02:46,272 --> 00:02:49,467
Te dejaré bien envuelta para cuando
llegue la policía, ¿de acuerdo?

49
00:02:49,491 --> 00:02:50,568
237...

50
00:02:50,592 --> 00:02:51,657
237...

51
00:02:51,693 --> 00:02:54,627
¿Sigues con eso de "237"?

52
00:02:58,400 --> 00:02:59,632
Es estudiante.

53
00:02:59,667 --> 00:03:01,601
¿De la Academia Bilderberg?

54
00:03:01,636 --> 00:03:05,171
¿237 sería el número de
un casillero o algo así?

55
00:03:05,464 --> 00:03:06,916
Hora de investigar.

56
00:03:09,244 --> 00:03:13,257
Hola, solo paso de visita a
devolverle esto a mi prima.

57
00:03:13,281 --> 00:03:15,181
Lo dejó en mi casa.

58
00:03:16,518 --> 00:03:19,285
Nadie pasa de visita a
la Academia Bilderberg.

59
00:03:19,320 --> 00:03:21,354
Cierto.

60
00:03:27,262 --> 00:03:29,582
Buen día, Rectora Rappaccini.

61
00:03:31,499 --> 00:03:33,477
Buen día, Don. ¿Cómo
está la pequeña Margie?

62
00:03:33,501 --> 00:03:34,634
¿Se curó de la gripe?

63
00:03:34,669 --> 00:03:37,403
Está bien. Gracias, señora.

64
00:03:46,314 --> 00:03:48,392
Vamos, Douglas. No sé
por qué no te eligieron.

65
00:03:48,416 --> 00:03:49,682
Yo no hago la selección.

66
00:03:53,321 --> 00:03:55,455
Oye, como preceptor de
seguridad estudiantil,

67
00:03:55,523 --> 00:03:57,268
solo hago mi trabajo y me aseguro de

68
00:03:57,292 --> 00:03:58,636
que mis compañeros como tú

69
00:03:58,660 --> 00:04:00,493
vayan a clase, ¿sabes?,

70
00:04:00,528 --> 00:04:02,328
a salvo.

71
00:04:02,363 --> 00:04:05,364
Hola. Cielos, me alegra
encontrarlos, chicos.

72
00:04:05,400 --> 00:04:07,233
Estoy perdido.

73
00:04:08,603 --> 00:04:09,603
¿Quién eres?

74
00:04:09,637 --> 00:04:11,471
¿Dónde está tu uniforme?

75
00:04:11,506 --> 00:04:13,306
Lo siento. Soy nuevo.

76
00:04:13,341 --> 00:04:15,308
Solo trataba de averiguar a dónde ir,

77
00:04:15,343 --> 00:04:17,343
y escuché que decías que era tu trabajo.

78
00:04:17,378 --> 00:04:20,558
Tienes que reportarte al salón y
pedir tu uniforme de inmediato.

79
00:04:20,582 --> 00:04:21,647
Yo lo llevaré.

80
00:04:23,518 --> 00:04:25,451
Gracias. Soy Grady.

81
00:04:25,487 --> 00:04:26,586
Grady Scraps.

82
00:04:26,621 --> 00:04:29,655
Soy Park.

83
00:04:29,691 --> 00:04:31,491
Park Peterson.

84
00:04:31,526 --> 00:04:33,292
Qué raro nombre.

85
00:04:37,499 --> 00:04:39,499
No, no, no. Yo no diría "elegido".

86
00:04:39,534 --> 00:04:43,247
Todos están celosos porque la Rectora
Rappaccini y yo nos llevamos muy bien.

87
00:04:43,271 --> 00:04:46,339
Cuando hay un proyecto especial,
soy el primero a quien llama.

88
00:04:46,374 --> 00:04:49,442
¿Proyectos especiales como...?

89
00:04:49,477 --> 00:04:50,688
Aquí está el salón de suministros.

90
00:04:50,712 --> 00:04:53,279
Solo muestra tu
identificación y te vestirán.

91
00:04:55,416 --> 00:04:57,316
Supongo que la dejé en mi habitación.

92
00:04:57,352 --> 00:04:58,529
No te preocupes.

93
00:04:58,553 --> 00:05:00,364
Soy bastante importante aquí.

94
00:05:02,290 --> 00:05:04,457
Números de casilleros.

95
00:05:04,492 --> 00:05:05,636
Todos con cinco dígitos.

96
00:05:05,660 --> 00:05:08,327
Adiós a mi teoría de 2-3-7.

97
00:05:13,401 --> 00:05:15,568
Toma, póntelo,

98
00:05:15,603 --> 00:05:18,604
y no tendrás que preocuparte
por las amonestaciones.

99
00:05:18,640 --> 00:05:20,273
De acuerdo. Gracias.

100
00:05:20,308 --> 00:05:22,486
Bueno, no quiero
entretenerte, así que...

101
00:05:22,510 --> 00:05:25,311
Por favor. Me ayudaste con Douglas.

102
00:05:25,346 --> 00:05:27,647
Lo menos que puedo hacer
es darte un paseo personal.

103
00:05:29,517 --> 00:05:31,317
Sé lo que estás pensando...

104
00:05:31,352 --> 00:05:32,585
la mejor biblioteca de todas.

105
00:05:38,693 --> 00:05:41,427
Este es mi lugar secreto para pensar.

106
00:05:42,630 --> 00:05:45,431
Puedo ver a la Rectora
Rappaccini desde aquí.

107
00:05:45,466 --> 00:05:47,366
¡Hola!

108
00:05:47,402 --> 00:05:50,347
Se acabó mi perfil bajo.

109
00:05:50,371 --> 00:05:53,651
Claro, mi experimento disparó baba
verde y olorosa por todas partes,

110
00:05:53,675 --> 00:05:56,275
pero no tenían que enfadarse por eso.

111
00:05:56,311 --> 00:05:59,612
Siento que me he quitado
un peso de encima.

112
00:05:59,647 --> 00:06:01,414
Gracias, viejo. Tú me entiendes.

113
00:06:01,449 --> 00:06:05,260
- Espera. ¿Qué hay ahí?
- Sí, no.

114
00:06:05,261 --> 00:06:07,353
El cuarto 237 está fuera de los límites.

115
00:06:07,388 --> 00:06:08,487
Es decir, no para mí

116
00:06:08,523 --> 00:06:10,456
y para algunos chicos de la élite.

117
00:06:10,491 --> 00:06:13,392
Ahí se realizan los proyectos
muy, muy especiales.

118
00:06:14,829 --> 00:06:17,463
El cuarto 237 está ahí dentro.

119
00:06:17,498 --> 00:06:20,533
Hora de montar vigilancia. ¡Emocionante!

120
00:06:20,568 --> 00:06:22,401
Emocionante.

121
00:06:22,437 --> 00:06:23,736
Emocionante.

122
00:06:34,515 --> 00:06:36,482
Emocionante...

123
00:06:43,858 --> 00:06:45,591
¿Qué estoy esperando?

124
00:06:45,626 --> 00:06:48,561
¿Que venga otra adolescente
con superpoderes descabellados?

125
00:06:52,467 --> 00:06:55,401
Y una adolescente con
superpoderes descabellados.

126
00:06:56,571 --> 00:06:57,870
Ten cuidado con lo que deseas.

127
00:07:02,510 --> 00:07:05,711
Bien. Parece que ya perdí de vista
a la adolescente con poderes.

128
00:07:07,548 --> 00:07:11,168
Esperé tres horas sin bocadillos para
hallar una pista, y lo primero que...

129
00:07:12,386 --> 00:07:14,293
La peor pesadilla de todo bicho.

130
00:07:14,294 --> 00:07:17,456
Ya deja de hacer tanto ruido.

131
00:07:17,492 --> 00:07:18,569
¿Ms. Marvel?

132
00:07:18,593 --> 00:07:19,603
Llama a Tony.

133
00:07:19,627 --> 00:07:22,051
¿La Ms. Marvel?

134
00:07:22,052 --> 00:07:23,965
Te he visto. Eres genial.

135
00:07:23,966 --> 00:07:26,387
¿Llamas a Tony Stark?
Porque lo conozco mucho.

136
00:07:26,388 --> 00:07:27,512
Una vez formamos equipo.

137
00:07:28,703 --> 00:07:31,058
Estoy ocupado con una
búsqueda, Ms. Marvel.

138
00:07:31,071 --> 00:07:34,217
Algunos Vengadores están en operaciones
tan encubiertas que ni sé lo que son.

139
00:07:34,241 --> 00:07:36,942
Alguien me está
acompañando... Spider-Man.

140
00:07:36,977 --> 00:07:40,178
Debe ser ese chico raro que vi
merodeando en la escuela hoy.

141
00:07:40,214 --> 00:07:42,347
¿Spider-Man? ¿Estás segura que es él?

142
00:07:42,383 --> 00:07:44,916
¿Redes, leotardos, es molesto?

143
00:07:44,952 --> 00:07:47,119
Es obvio que es él. Pon a P.J.

144
00:07:47,154 --> 00:07:49,287
¿Tony? Oye. Hola. Soy yo.

145
00:07:49,323 --> 00:07:52,791
Había una chica con poderes que fue
a esta escuela, y solo decía "237",

146
00:07:52,827 --> 00:07:54,793
y yo decía: "¿Es el número
de un casillero?", y...

147
00:07:54,829 --> 00:07:56,907
Mira, chico, no tengo
tiempo para descifrarlo.

148
00:07:56,931 --> 00:08:00,377
Ms. Marvel está con un asunto de los
Vengadores, así que ahora tú también.

149
00:08:00,751 --> 00:08:02,701
Espera. ¿Qué?

150
00:08:02,736 --> 00:08:04,636
¿Estás diciendo que soy un Vengador?

151
00:08:04,672 --> 00:08:05,682
- No.
- No.

152
00:08:05,706 --> 00:08:06,872
Escucha, Tony,

153
00:08:06,907 --> 00:08:09,470
para ser alguien que aparentemente
va de incógnito, no...

154
00:08:09,495 --> 00:08:11,777
- Soy súper furtivo.
- Oye. Basta.

155
00:08:11,812 --> 00:08:14,389
Lo siento. Echar a P.J. no
nos llevará a ninguna parte.

156
00:08:14,390 --> 00:08:15,881
Es tan ansioso como tú,

157
00:08:15,916 --> 00:08:17,916
así que sácale provecho, ¿de acuerdo?

158
00:08:17,952 --> 00:08:20,480
Además, dos cabezas es mejor, ¿cierto?

159
00:08:20,730 --> 00:08:21,857
Pórtense bien.

160
00:08:23,958 --> 00:08:27,759
¿Ustedes también buscan a
la súper adolescente loca?

161
00:08:29,864 --> 00:08:32,108
Súper fuerte con esos...
rayos de energía.

162
00:08:32,132 --> 00:08:34,878
Que estarían genial si no
balbuceara como una loca.

163
00:08:34,902 --> 00:08:35,946
¿Sabes cómo es eso?

164
00:08:35,970 --> 00:08:37,669
Me lo imagino.

165
00:08:54,955 --> 00:08:57,968
Los Vengadores interceptaron datos de
un programa de armas experimentales

166
00:08:57,992 --> 00:08:59,803
que de algún modo están
vinculados con esta escuela.

167
00:08:59,827 --> 00:09:03,608
Este es el único lugar de Bilderberg
que no pude revisar aún.

168
00:09:11,939 --> 00:09:14,039
¿Bilderberg es una fachada de IMA?

169
00:09:14,074 --> 00:09:16,008
¿Ideas Mecánicas Avanzadas...

170
00:09:16,043 --> 00:09:18,944
ese equipo de súper
científicos malvados?

171
00:09:18,979 --> 00:09:21,079
He derrotado a algunos de ellos.

172
00:09:21,115 --> 00:09:23,782
Iron Man va a estar muy
impresionado conmigo.

173
00:09:23,817 --> 00:09:24,977
¿Contigo?

174
00:09:29,023 --> 00:09:31,132
¿Qué fue eso?

175
00:09:31,133 --> 00:09:32,691
¡Intruso!

176
00:09:32,726 --> 00:09:34,208
¡Alto! ¡Los tenemos!

177
00:09:35,829 --> 00:09:38,600
¿Dije que Iron Man iba a
estar muy impresionado?

178
00:09:42,061 --> 00:09:44,629
Creo que interrumpimos su feria
de ciencia maligna o algo así.

179
00:09:52,138 --> 00:09:54,338
Ms. Marvel, qué grandes manos...

180
00:09:54,374 --> 00:09:55,406
No empieces.

181
00:09:55,441 --> 00:09:57,641
¿Qué? ¿Ya escuchaste esa?

182
00:10:04,417 --> 00:10:06,350
Rápido, quítate tu traje.

183
00:10:06,386 --> 00:10:08,252
¿Qué?

184
00:10:09,422 --> 00:10:13,528
Los chicos malos están buscando
a Spider-Man y Ms. Marvel.

185
00:10:15,228 --> 00:10:16,228
Entiendo.

186
00:10:16,262 --> 00:10:17,373
Aseguren el perímetro.

187
00:10:17,397 --> 00:10:19,408
Cierren las puertas sur y oeste,

188
00:10:19,432 --> 00:10:22,033
no dejen roca sin levantar.

189
00:10:27,106 --> 00:10:28,272
Ya, ya.

190
00:10:28,308 --> 00:10:30,374
Mantengan distancia, tortolitos.

191
00:10:37,083 --> 00:10:38,482
Eso estuvo cerca.

192
00:10:38,518 --> 00:10:40,284
Sí, estuvimos.

193
00:10:40,320 --> 00:10:42,119
Digo, estuvo.

194
00:10:42,155 --> 00:10:45,089
Disculpa por portarme como
idiota cuando hablamos con Tony,

195
00:10:45,124 --> 00:10:47,458
pero se supone que era
mi primera misión sola,

196
00:10:47,493 --> 00:10:50,061
y de verdad no contaba
con tener un ayudante.

197
00:10:51,397 --> 00:10:52,517
Está bien.

198
00:10:53,499 --> 00:10:56,245
En realidad hacemos buen equipo.

199
00:10:56,269 --> 00:10:57,269
Yo...

200
00:10:57,303 --> 00:10:59,103
Espera. ¿Ayudante?

201
00:11:00,440 --> 00:11:02,993
No puedo creer que IMA está
dirigiendo esta escuela.

202
00:11:02,994 --> 00:11:05,176
Tenemos que avisarle a Tony.

203
00:11:05,211 --> 00:11:08,179
Sí. Deberíamos pedir refuerzos

204
00:11:08,214 --> 00:11:10,247
y definitivamente no descubrir solos

205
00:11:10,283 --> 00:11:12,183
qué está tramando IMA,

206
00:11:12,218 --> 00:11:15,005
aunque eso sería la primer misión
solitaria más épica de todas.

207
00:11:15,006 --> 00:11:17,388
Técnicamente, ya no es
una misión en solitario,

208
00:11:17,423 --> 00:11:20,224
pero me gusta cómo piensas.

209
00:11:20,259 --> 00:11:22,994
Bien. Paso uno...

210
00:11:23,029 --> 00:11:25,162
volver a la guarida subterránea
de máxima seguridad de IMA

211
00:11:25,198 --> 00:11:27,709
para saber qué clase de
proyecto especial es.

212
00:11:27,733 --> 00:11:31,702
Que no podemos hacer sin una de esas
identificaciones de acceso total.

213
00:11:33,673 --> 00:11:34,772
Creo que conozco a alguien.

214
00:11:36,375 --> 00:11:37,708
Así que, ser una de los Vengadores...

215
00:11:37,743 --> 00:11:39,576
tiene que ser genial, ¿no?

216
00:11:39,612 --> 00:11:42,313
Como la parte donde las
personas no te arrojan insultos

217
00:11:42,348 --> 00:11:43,458
cuando estás salvándolas.

218
00:11:43,482 --> 00:11:46,318
Claro. Siempre es un lecho de rosas.

219
00:11:46,319 --> 00:11:49,420
Como cuando comparan todos tus
movimientos con el príncipe de Asgard

220
00:11:49,455 --> 00:11:51,622
y el capitán de Estados
Unidos, literalmente.

221
00:11:51,657 --> 00:11:54,391
Además, siempre me
encanta seguir órdenes

222
00:11:54,427 --> 00:11:56,427
y nunca hacer mis propias cosas.

223
00:11:56,462 --> 00:11:58,562
Perdón.

224
00:11:58,598 --> 00:12:02,177
Pero si sirve de algo, estoy
encantada de trabajar contigo.

225
00:12:02,201 --> 00:12:05,402
Porque eres un buen superhéroe.

226
00:12:05,438 --> 00:12:08,205
- Es la única razón.
- Lo encontré.

227
00:12:30,496 --> 00:12:31,595
¿Quién es?

228
00:12:33,499 --> 00:12:35,599
Supongo que nadie.

229
00:12:40,306 --> 00:12:42,551
Chicos, déjense de
tonterías. Trato de trabajar.

230
00:12:42,575 --> 00:12:43,674
Rectora.

231
00:12:43,709 --> 00:12:46,677
Tenemos que usar a los
candidatos restantes ya.

232
00:12:46,712 --> 00:12:50,481
Pero la secuencia de
ADN aún no está lista.

233
00:12:50,516 --> 00:12:53,217
Tendremos el mismo
problema que la última vez.

234
00:12:53,252 --> 00:12:55,586
Grady, han avistado sujetos
hostiles en el campus.

235
00:12:55,621 --> 00:12:57,388
Si no lo hacemos ahora,

236
00:12:57,423 --> 00:12:59,456
todo el progreso que
logramos está en riesgo.

237
00:12:59,492 --> 00:13:03,360
Supongo que puedo hacer
ajustes sobre la marcha.

238
00:13:06,265 --> 00:13:08,242
¿Qué? ¿Douglas?

239
00:13:08,243 --> 00:13:10,955
Definitivamente no está listo.

240
00:13:11,070 --> 00:13:12,936
Oye, es como dijiste, Grady.

241
00:13:12,971 --> 00:13:14,971
Tú no eliges a los candidatos.

242
00:13:15,007 --> 00:13:18,942
Supongo que luego de esta noche, no
serás el único especial por aquí.

243
00:13:30,956 --> 00:13:33,056
Ustedes dos son los últimos
candidatos potables.

244
00:13:34,660 --> 00:13:35,970
Por desgracia, debemos seguir adelante

245
00:13:35,994 --> 00:13:39,674
antes de que el procedimiento esté
perfectamente alineado con su ADN.

246
00:13:39,698 --> 00:13:42,077
Pero confío en que al menos
uno de ustedes surgirá

247
00:13:42,101 --> 00:13:44,067
como la nueva vanguardia
de las fuerzas de IMA.

248
00:13:44,103 --> 00:13:46,837
¿IMA está experimentando
con estudiantes?

249
00:13:46,872 --> 00:13:48,972
Creo que tenía razón sobre
la feria de ciencias maligna.

250
00:13:49,007 --> 00:13:52,743
Me preocupa lastimar a los voluntarios.

251
00:13:52,778 --> 00:13:56,338
Le avisaré cuando deba
preocuparse, Sr. Scraps.

252
00:13:59,118 --> 00:14:01,818
¿Hulk, Capitana Marvel
y Capitán América?

253
00:14:01,854 --> 00:14:03,755
¿Qué les está haciendo IMA?

254
00:14:03,756 --> 00:14:05,589
Tenemos que ayudarlos.

255
00:14:05,624 --> 00:14:06,790
No podemos irrumpir así nomás.

256
00:14:06,825 --> 00:14:08,458
Nunca llegaremos a ellos.

257
00:14:08,494 --> 00:14:11,495
Inicie la transferencia
de energía a mi señal.

258
00:14:11,530 --> 00:14:12,596
¡Ahora!

259
00:14:21,740 --> 00:14:23,573
Estoy... tan...

260
00:14:24,777 --> 00:14:26,610
¡musculoso!

261
00:14:27,946 --> 00:14:30,714
Seguramente la junta
escolar no lo aprobaría.

262
00:14:35,437 --> 00:14:37,204
Esto se puso muy serio.

263
00:14:37,239 --> 00:14:40,273
Señal de peligro de los
Vengadores activada.

264
00:14:40,309 --> 00:14:41,441
Estamos bajo tierra.

265
00:14:41,477 --> 00:14:43,310
¿Crees que Tony recibirá la señal?

266
00:14:43,345 --> 00:14:46,391
Espero que sí, porque tenemos pocas
posibilidades de vencer a esos tipos,

267
00:14:46,415 --> 00:14:50,083
además de Douglas con los poderes
de dos capitanes y un Hulk.

268
00:14:50,119 --> 00:14:53,420
Sí, pero si el apoyo no viene de afuera,

269
00:14:53,455 --> 00:14:55,555
entonces hagamos algún apoyo desde aquí.

270
00:14:58,227 --> 00:15:02,229
Tanto... poder...

271
00:15:02,264 --> 00:15:05,332
Va a perder el control.
Como el anterior.

272
00:15:06,402 --> 00:15:07,501
Concéntrate, Douglas.

273
00:15:07,536 --> 00:15:10,137
Eres un iniciado de IMA.

274
00:15:10,172 --> 00:15:14,040
Lucharás contra las fuerzas de la
ignorancia que socavan nuestro progreso.

275
00:15:14,076 --> 00:15:17,077
Ahora muéstranos lo que puedes hacer.

276
00:15:24,553 --> 00:15:27,120
Ese Douglas... lo conocí.

277
00:15:27,156 --> 00:15:29,189
Ya era un bravucón
antes de tener poderes.

278
00:15:29,224 --> 00:15:31,091
Prepare la cámara de nuevo.

279
00:15:31,126 --> 00:15:33,260
Pero los signos vitales de
los voluntarios están bajos.

280
00:15:33,295 --> 00:15:36,623
- Si tuviese más tiempo...
- El tiempo es un lujo que no tenemos.

281
00:15:39,568 --> 00:15:43,103
Si desconectamos la energía,
podríamos liberarlos.

282
00:15:43,138 --> 00:15:45,472
¿Metiéndose en los asuntos ajenos?

283
00:15:45,507 --> 00:15:48,408
Aquí, eso les valdrá una paliza.

284
00:15:48,444 --> 00:15:50,410
¿Spider-Man? ¿Ms. Marvel?

285
00:15:50,446 --> 00:15:53,246
¿Trataban de liberar a los
sujetos? ¿Qué está pasando?

286
00:15:53,282 --> 00:15:56,349
Ignórelos. ¡Inicie la
transferencia de energía ahora!

287
00:15:56,385 --> 00:16:00,387
¿Pero no saben que los Vengadores
se ofrecieron como voluntarios?

288
00:16:00,422 --> 00:16:03,156
El progreso siempre tiene
enemigos, Sr. Scraps.

289
00:16:03,192 --> 00:16:04,502
Concéntrese en su trabajo.

290
00:16:08,297 --> 00:16:11,364
Oye, Douglas, toma un
equipo de superhéroes.

291
00:16:11,400 --> 00:16:13,333
Nunca me gustó ese tipo.

292
00:16:13,368 --> 00:16:16,069
Tontos, no pueden detener...

293
00:16:16,104 --> 00:16:18,238
a la Científica Suprema,

294
00:16:18,273 --> 00:16:20,340
líder de IMA.

295
00:16:23,479 --> 00:16:26,213
Más bien "científica
supremamente irritante".

296
00:16:33,489 --> 00:16:37,524
Trata de sacarlos de ahí. Yo te cubriré.

297
00:16:37,559 --> 00:16:40,126
¡Una Vengadora me cubre en batalla!

298
00:16:40,162 --> 00:16:43,530
Eso debería hacerme medio
Vengador automáticamente, ¿no?

299
00:16:45,067 --> 00:16:46,103
¿Un cuarto?

300
00:16:52,384 --> 00:16:55,053
Sujeto número dos. Perfecto.

301
00:16:55,054 --> 00:16:57,410
¡Destruye a los intrusos!

302
00:17:00,649 --> 00:17:02,427
Con todo este desastre inminente,

303
00:17:02,451 --> 00:17:04,228
quisiera que sepas,

304
00:17:04,252 --> 00:17:05,452
que fue genial trabajar contigo.

305
00:17:05,487 --> 00:17:08,354
Igualmente. ¡Agrandar!

306
00:17:11,359 --> 00:17:13,460
Oye, ¿quieres ser mi amigo?

307
00:17:13,495 --> 00:17:15,228
Supongo que no.

308
00:17:17,699 --> 00:17:19,299
Te lo pierdes.

309
00:17:20,435 --> 00:17:22,716
¡No eres rival para IMA, tonto!

310
00:17:23,438 --> 00:17:25,041
Tal vez no solo, pero...

311
00:17:25,042 --> 00:17:27,273
¡Bofetada de superhéroe!

312
00:17:32,180 --> 00:17:35,148
IMA, rodéenlos. ¡Disparen!

313
00:17:36,385 --> 00:17:38,184
Chico, pareces ser de los buenos.

314
00:17:38,220 --> 00:17:40,098
¿Cómo te involucraste
con criminales como IMA?

315
00:17:40,099 --> 00:17:42,489
¿IMA es una organización criminal?

316
00:17:42,524 --> 00:17:44,335
Dijeron que eran científicos.

317
00:17:44,359 --> 00:17:46,192
Créeme. Puedes ser las dos cosas.

318
00:17:46,228 --> 00:17:49,529
Cielos. Pensé que estaba
haciendo algo bueno.

319
00:17:49,564 --> 00:17:52,565
Tal vez iba a lograr
crédito extra también.

320
00:17:52,601 --> 00:17:56,536
Bien, y terminas convirtiendo a tus
compañeros en superarmas malvadas.

321
00:17:56,571 --> 00:17:58,438
¿Cómo lo deshacemos?

322
00:17:58,473 --> 00:18:00,373
Mételos en la cámara,

323
00:18:00,409 --> 00:18:02,442
y trataré de revertir el proceso.

324
00:18:04,212 --> 00:18:05,378
Creo que no.

325
00:18:08,550 --> 00:18:09,616
¿Qué haces?

326
00:18:09,651 --> 00:18:11,251
¡No está calibrada para mí!

327
00:18:18,360 --> 00:18:20,920
¡Grady! ¡Te sacaremos de ahí, amigo!

328
00:18:31,406 --> 00:18:34,174
¡Su ADN no es compatible!

329
00:18:42,184 --> 00:18:43,361
Antes de que Grady se recupere,

330
00:18:43,385 --> 00:18:45,229
mete a los súper chicos
uno y dos en la cámara,

331
00:18:45,253 --> 00:18:47,333
y trataré de enviar la
energía hacia arriba.

332
00:18:49,424 --> 00:18:53,237
"Enviar la energía hacia arriba"
no suena a ciencia de verdad.

333
00:18:56,631 --> 00:18:59,432
Creo... ¡creo que ya está!

334
00:18:59,468 --> 00:19:00,533
¿Dónde está mi crédito extra?

335
00:19:14,817 --> 00:19:16,111
Chicos, ¿están bien?

336
00:19:16,112 --> 00:19:17,183
¡Hulk! ¡Grandulon!

337
00:19:17,219 --> 00:19:20,739
Pueden haber detenido esta operación,
¡pero ahora podemos agregar

338
00:19:20,740 --> 00:19:23,022
a ustedes dos al experimento!

339
00:19:23,077 --> 00:19:24,357
Deja de hablar.

340
00:19:24,392 --> 00:19:26,705
Gracias, Ms. Marvel.

341
00:19:29,798 --> 00:19:31,776
¿Alguien envió una señal de auxilio?

342
00:19:31,800 --> 00:19:35,668
Sí. Yo diría que terminó
la clase para los villanos.

343
00:19:41,676 --> 00:19:45,556
Si hubiera sabido, jamás
habría sido parte de esto.

344
00:19:45,580 --> 00:19:47,892
No es que la Rectora
Rappaccini dijo: "Oye,

345
00:19:47,916 --> 00:19:49,827
¿quieres hacer prisioneros
a los Vengadores?"

346
00:19:49,851 --> 00:19:52,518
Porque mi respuesta hubiera
sido: "¡De ninguna manera!"

347
00:19:52,554 --> 00:19:54,720
¿Qué... está pasando?

348
00:19:54,756 --> 00:19:57,868
Su escuela fue fachada de una científica
loca que trató de dominar el mundo.

349
00:19:57,892 --> 00:20:00,593
La mala nocticia... algunos
de sus maestros eran malvados.

350
00:20:00,628 --> 00:20:02,907
La buena... probablemente
tendrán unos días libres.

351
00:20:02,931 --> 00:20:06,732
¡Sí! ¡Sí! ¡Muy bien!

352
00:20:07,969 --> 00:20:10,937
Tal vez no era la misión
en solitario que esperaba,

353
00:20:10,972 --> 00:20:14,707
pero en cuanto a los equipos,
fuiste un ayudante genial.

354
00:20:15,744 --> 00:20:17,443
Bueno, yo solo...

355
00:20:17,479 --> 00:20:19,746
Espera. ¡No soy el ayudante de nadie!

356
00:20:19,781 --> 00:20:22,827
Si alguna vez los Vengadores
necesitan ayuda con sus computadoras,

357
00:20:22,851 --> 00:20:24,729
ahora tengo un poco de tiempo libre.

358
00:20:24,753 --> 00:20:27,387
Gracias, pero entre Tony
Stark y Bruce Banner,

359
00:20:27,422 --> 00:20:28,621
estamos cubiertos.

360
00:20:33,762 --> 00:20:36,596
Sí. Debo decir que tu
equipo es impresionante.

361
00:20:36,631 --> 00:20:37,751
Vamos.

362
00:20:40,502 --> 00:20:41,634
Bien, todos.

363
00:20:41,669 --> 00:20:43,503
¡Sonrían!

364
00:20:43,538 --> 00:20:44,670
¡Foto arruinada!

365
00:20:58,520 --> 00:21:00,486
"Gracias por la ayuda.

366
00:21:00,522 --> 00:21:02,466
Para ser una amenaza, eres
un héroe bastante decente,

367
00:21:02,490 --> 00:21:04,791
y un amigo aún mejor.

368
00:21:04,826 --> 00:21:07,627
Saludos, Ms. Marvel".

369
00:21:07,662 --> 00:21:10,496
Usted, señor, es amigo
de los Vengadores.

370
00:21:11,666 --> 00:21:13,937
"P.D. Mira el periódico de hoy.

371
00:21:13,938 --> 00:21:15,568
Debería ayudarte con tu imagen".

372
00:21:22,510 --> 00:21:25,792
Apuesto que una noticia sobre Spidey
haciéndose amigo de los Vengadores

373
00:21:25,817 --> 00:21:27,717
hará maravillas con mi reputación.

374
00:21:27,742 --> 00:21:29,008
¡Vamos!

375
00:21:33,017 --> 00:21:36,217
www.subtitulamos.tv

