1
00:00:10,206 --> 00:00:12,940
¿Quién puede mirar este
video y ver a un héroe?

2
00:00:12,975 --> 00:00:14,942
Solo veo a un aficionado y una amenaza.

3
00:00:14,977 --> 00:00:18,745
Oye, chico, la próxima vez llama a
los Vengadores. Son profesionales.

4
00:00:18,781 --> 00:00:22,182
Otra bonita noche de "aficionado
amenaza a la ciudad".

5
00:00:23,819 --> 00:00:25,986
¡Cody, regresa!

6
00:00:30,826 --> 00:00:33,860
Lo peor es que la culpa de mi
prontuario en parte es mía,

7
00:00:33,896 --> 00:00:38,065
ya que le vendo a J. Jonah Jameson
esos videos para pagar mi escuela.

8
00:00:38,100 --> 00:00:42,069
¿Quién necesita supervillanos cuando
tú puedes ser tu peor enemigo?

9
00:00:42,104 --> 00:00:44,905
Spider-Man es un justiciero
y hay que detenerlo.

10
00:00:44,940 --> 00:00:47,074
¡Forajido!

11
00:00:49,912 --> 00:00:51,223
Así que cometí algunos errores.

12
00:00:51,247 --> 00:00:53,247
Todavía soy nuevo en esto.

13
00:00:53,282 --> 00:00:56,950
Nadie me dio un manual de
instrucciones de superhéroe.

14
00:01:03,626 --> 00:01:05,826
Apuesto que los Vengadores
tampoco son perfectos siempre.

15
00:01:06,061 --> 00:01:09,763
Probablemente Thor hace fiestas ruidosas
con sus odiosos amigos vikingos.

16
00:01:09,798 --> 00:01:11,898
Apuesto que Tony deja gel
de cabello por todas partes.

17
00:01:11,934 --> 00:01:15,202
¿Y Hulk? Ser desagradable y
estar enojado es su estilo.

18
00:01:15,237 --> 00:01:17,037
¿Por qué soy el único...?

19
00:01:17,072 --> 00:01:20,140
Mi viejo enemigo, el Buitre.

20
00:01:20,175 --> 00:01:23,910
Parece que Adrian Toomes no se
ocultó después de la prisión.

21
00:01:23,946 --> 00:01:26,179
¿Dos Buitres?

22
00:01:26,215 --> 00:01:29,216
Como dicen, derrotar a dos
villanos es mejor que a uno.

23
00:01:29,251 --> 00:01:32,052
En realidad, no tengo
idea si alguien dijo eso.

24
00:01:32,087 --> 00:01:34,087
Espera. Tú no eres Toomes, ¿o sí?

25
00:01:34,123 --> 00:01:36,189
¡Oye!

26
00:01:39,795 --> 00:01:41,928
¿Siguen multiplicándose?

27
00:01:41,964 --> 00:01:45,198
Spider-Man, esperábamos
toparnos contigo.

28
00:01:45,234 --> 00:01:46,967
Es hora de divertirnos un poco.

29
00:01:47,002 --> 00:01:50,457
¡Odio tu idea de diversión!

30
00:01:58,127 --> 00:02:01,327
www.subtitulamos.tv

31
00:02:03,096 --> 00:02:06,181
Bien, Spidey, tienes que salir
de esta situación antes de que...

32
00:02:09,324 --> 00:02:13,021
¡Muy bien! ¡Eso fue épico!
Tengo que publicarlo. ¡Bien!

33
00:02:13,061 --> 00:02:15,262
¿Estos tipos hacen un
espectáculo aéreo ensayado?

34
00:02:15,297 --> 00:02:17,297
¿Pero qué...?

35
00:02:17,332 --> 00:02:20,867
¡No sabia que los Wake Riders
estaban en Nueva York!

36
00:02:20,903 --> 00:02:24,137
Oye, Spidey, te vi en el noticiero.

37
00:02:24,173 --> 00:02:26,873
Tienes habilidades en serio. Vamos.

38
00:02:26,909 --> 00:02:29,075
Démosle al público lo que quiere.

39
00:02:29,111 --> 00:02:30,210
Espera. ¿Qué?

40
00:02:30,245 --> 00:02:33,213
Confía en nosotros. ¡Será épico!

41
00:02:35,050 --> 00:02:38,885
Esto ya es épico. ¡Mi épica destrucción!

42
00:02:48,130 --> 00:02:51,331
Eres más asombroso de lo que pensé.

43
00:02:51,366 --> 00:02:53,200
Escucha a tus admiradores.

44
00:02:53,235 --> 00:02:56,336
- ¿Listo para el gran final?
- Espera. ¿No pasó ya?

45
00:02:56,371 --> 00:02:58,693
¡Lánzanos más telarañas, amigo!

46
00:03:02,144 --> 00:03:04,698
¿Por qué presiento que voy a lamentarlo?

47
00:03:13,322 --> 00:03:15,956
¡Ahora dale al blanco!

48
00:03:15,991 --> 00:03:18,892
No desperté pensando en
unirme al circo volador.

49
00:03:18,927 --> 00:03:21,161
Aquí vamos.

50
00:03:28,136 --> 00:03:30,937
¿Dando giros? Tienes talento natural.

51
00:03:34,309 --> 00:03:36,209
¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!

52
00:03:36,245 --> 00:03:38,311
¿Quién imaginó que
Spider-Man sería tan genial?

53
00:03:38,347 --> 00:03:41,047
Eso fue asombroso.

54
00:03:41,083 --> 00:03:42,360
¡Pero esto no lo es!

55
00:03:43,986 --> 00:03:46,019
No finjas que eso no te encantó.

56
00:03:46,054 --> 00:03:48,188
Necesitaban ver lo épicas
que son tus habilidades.

57
00:03:48,223 --> 00:03:51,825
Así que, espectáculos aéreos
temerarios e improvisados...

58
00:03:51,860 --> 00:03:54,828
- ¿Es lo suyo?
- Las acrobacias son todo, hermano.

59
00:03:54,863 --> 00:03:58,098
Volamos, hacemos snowboard,
surf... si es genial y peligroso...

60
00:03:58,133 --> 00:04:00,233
Barkley Blitz y los
Wake Riders están ahí.

61
00:04:00,269 --> 00:04:02,903
Y los admiradores enloquecen.

62
00:04:05,941 --> 00:04:09,009
Asegúrense de subir todos sus videos
de los Wake Riders a Internet.

63
00:04:09,444 --> 00:04:11,578
¿De verdad los conoces?

64
00:04:11,613 --> 00:04:13,213
Claro que sí. Soy su promotora.

65
00:04:13,248 --> 00:04:15,048
Toma, una camiseta. Cinco dólares.

66
00:04:16,418 --> 00:04:18,385
¿Los Wake Riders?

67
00:04:18,420 --> 00:04:20,754
¿Cómo no nos reconoces?

68
00:04:20,789 --> 00:04:23,056
¿Vives en una telaraña
de verdad o algo así?

69
00:04:23,091 --> 00:04:25,192
Cierto. Por supuesto. Tú eres...

70
00:04:27,062 --> 00:04:30,096
Lo siento, no sé quién eres.

71
00:04:30,132 --> 00:04:34,201
Solo somos el grupo de acrobacias
más extremo del mundo.

72
00:04:34,236 --> 00:04:36,837
Con 17 millones de seguidores.

73
00:04:36,872 --> 00:04:39,005
Y ese número está por aumentar,

74
00:04:39,041 --> 00:04:41,091
gracias a la acrobacia que
hicimos con el superhéroe

75
00:04:41,092 --> 00:04:44,010
más épico y genial de
la Ciudad de Nueva York.

76
00:04:44,046 --> 00:04:47,948
Y por cierto, fabuloso vuelo de prueba
del nuevo equipamiento, Riders.

77
00:04:47,983 --> 00:04:50,851
¿Dónde consiguieron
esos trajes voladores?

78
00:04:50,886 --> 00:04:53,220
Se ven... familiares.

79
00:04:53,255 --> 00:04:55,121
Los construí todos yo mismo.

80
00:04:55,157 --> 00:04:57,891
Una mezcla perfecta de alta
tecnología y espectáculo.

81
00:04:57,926 --> 00:05:01,027
Pero estos engranajes no son nada
comparados con tus habilidades, viejo.

82
00:05:01,063 --> 00:05:03,864
Creo que va a ser nuestra
acrobacia más vista.

83
00:05:03,899 --> 00:05:06,199
Quieres decir, hasta la de mañana.

84
00:05:06,235 --> 00:05:08,768
Hagamos algo con esto, hermano.

85
00:05:08,804 --> 00:05:11,104
"Spider-Man y los Wake Riders".

86
00:05:11,139 --> 00:05:12,939
¿Qué es más épico que eso?

87
00:05:12,975 --> 00:05:16,330
A las 17:00 en el viejo
edificio Pemberton, mañana.

88
00:05:16,331 --> 00:05:18,211
¿Nos vemos ahí?

89
00:05:18,247 --> 00:05:21,915
De verdad fue genial conocerte.

90
00:05:30,092 --> 00:05:33,960
¡Cielos! ¡No puedo creer que hiciste
una acrobacia con los Wake Riders!

91
00:05:33,996 --> 00:05:36,196
Al principio pensé que era una
especie de ejército del Buitre,

92
00:05:36,231 --> 00:05:38,198
pero resultaron ser geniales.

93
00:05:38,233 --> 00:05:41,001
- ¿Eres admirador?
- Intenta "obsesionado con ellos".

94
00:05:41,036 --> 00:05:42,235
Eres el tipo más suertudo del mundo.

95
00:05:42,271 --> 00:05:44,137
La gente me aplaudía.

96
00:05:44,172 --> 00:05:46,806
Hace tiempo que no pasaba eso.

97
00:05:46,842 --> 00:05:49,447
Sí. Eres tendencia número uno ahora.

98
00:05:49,448 --> 00:05:53,813
No del tipo "amenaza" sino del
tipo "le gustas a la gente".

99
00:05:53,849 --> 00:05:56,950
Toda nuestra clase de ciencia
estaba viéndolo cuando entré.

100
00:05:56,985 --> 00:05:59,624
¡¿Treinta millones de visitas?!

101
00:05:59,625 --> 00:06:03,506
Veamos si J.J.J. compite
con eso. Nos vemos.

102
00:06:06,514 --> 00:06:08,962
- ¡Hola, Harry!
- ¡Pete!

103
00:06:08,997 --> 00:06:10,997
No sabía que eras admirador
de los Wake Riders.

104
00:06:11,033 --> 00:06:13,900
¿Sabes de los Wake
Riders allí en Europa?

105
00:06:13,936 --> 00:06:16,002
¿Todos saben de ellos excepto yo?

106
00:06:16,038 --> 00:06:17,871
Nunca fuiste un tipo de tendencias.

107
00:06:17,906 --> 00:06:20,040
Hoy lo soy, aparentemente.

108
00:06:20,075 --> 00:06:22,008
Sin embargo, una pregunta.

109
00:06:22,044 --> 00:06:25,232
Oscorp no perdió ningún equipo
de Buitre últimamente, ¿o sí?

110
00:06:25,233 --> 00:06:26,746
Te preguntas si lo robaron.

111
00:06:26,782 --> 00:06:30,817
Oscorp ha tenido algunos robos desde que
papá murió, pero dudo que sean ellos.

112
00:06:30,852 --> 00:06:33,053
Barkley Blitz es famoso por
construir su propio equipamiento.

113
00:06:33,088 --> 00:06:36,823
No lo conviertas en algo
que no es. Solo disfrútalo.

114
00:06:36,858 --> 00:06:39,159
Quizás lo haga.

115
00:06:44,032 --> 00:06:48,168
No me digan. ¿Su próxima
acrobacia sigue en construcción?

116
00:06:48,203 --> 00:06:50,070
¡"Spider-mano"!

117
00:06:50,105 --> 00:06:52,906
¿No se los dije, chicos?
Spidey no nos defraudaría.

118
00:06:52,941 --> 00:06:55,909
Bueno, a pesar de mis gritos
y mi confusión en general,

119
00:06:55,944 --> 00:06:58,211
me divertí ayer.

120
00:06:58,246 --> 00:06:59,980
¿Cuál es la gran acrobacia de hoy?

121
00:07:00,015 --> 00:07:02,082
Puramente épica.

122
00:07:04,186 --> 00:07:07,821
Volaré hasta la estratósfera
en este globo atmosférico,

123
00:07:07,856 --> 00:07:10,694
luego haré una caída libre, apuntando
justo a donde estamos parados.

124
00:07:10,695 --> 00:07:15,114
Pero luego... mucha tensión... simularé
que mi traje falla y tú me atrapas.

125
00:07:15,115 --> 00:07:18,236
¿Atraparte? Tu velocidad
va a ser tan extrema que...

126
00:07:18,333 --> 00:07:20,400
Oye, no pienses demasiado, hermano.

127
00:07:20,435 --> 00:07:23,336
Vas a descifrarlo. Eres Spider-Man.

128
00:07:23,371 --> 00:07:25,571
Confío en ti con mi vida.

129
00:07:31,613 --> 00:07:34,380
¿Qué es eso?

130
00:07:34,416 --> 00:07:37,483
- ¿Los Wake Riders otra vez?
- Prepárense para sorprenderse.

131
00:07:37,519 --> 00:07:40,586
Los Wake Riders junto a
Spider-Man les volarán la cabeza.

132
00:07:40,622 --> 00:07:43,156
¿Quién quiere comprar una
camiseta de los Wake Riders?

133
00:07:43,191 --> 00:07:45,291
¿También conoces a Spider-Man?

134
00:07:45,326 --> 00:07:46,398
Sí.

135
00:07:48,229 --> 00:07:50,329
De hecho, soy su promotor.

136
00:07:50,365 --> 00:07:52,331
¿Quién quiere su autógrafo después?

137
00:07:56,161 --> 00:07:57,370
¡Oye, chico!

138
00:07:57,405 --> 00:07:59,505
- ¡Hola!
- Soy la promotora aquí.

139
00:07:59,541 --> 00:08:03,376
¿Qué? ¿Tienes miedo de
un poco de competencia?

140
00:08:18,259 --> 00:08:20,359
Vamos, Spidey. No me defraudes, hermano.

141
00:08:23,665 --> 00:08:28,167
Blitz tiene más fe en mí que
yo mismo. No puedo estropearlo.

142
00:08:28,203 --> 00:08:30,303
Si viene a la velocidad que espero,

143
00:08:30,338 --> 00:08:33,372
su impulso solo puede desacelerarse
por la fuerza de tensión de...

144
00:08:33,408 --> 00:08:34,507
¡Lo tengo!

145
00:08:34,542 --> 00:08:40,379
Cada telaraña reducirá su velocidad
exponencialmente hasta detenerse.

146
00:08:42,217 --> 00:08:44,383
¿Un crimen? ¿Justo ahora?

147
00:08:44,419 --> 00:08:46,819
Bien. Blitz debería estar cubierto.

148
00:08:46,854 --> 00:08:48,921
Tal vez tengo tiempo para... ¿Qué?

149
00:08:48,956 --> 00:08:51,296
¡No! ¡Está cayendo al lugar equivocado!

150
00:08:51,426 --> 00:08:54,560
La acrobacia más famosa de todos
los tiempos me hará famoso.

151
00:08:54,596 --> 00:08:57,363
¡Por destruir a los Wake Riders!

152
00:09:01,072 --> 00:09:02,927
Blitz calculó mal las
corrientes de aire.

153
00:09:03,008 --> 00:09:05,108
No estoy listo para esto.

154
00:09:07,312 --> 00:09:11,347
¡Oh, no! ¡Las alas de Blitz no se abren!

155
00:09:11,383 --> 00:09:14,317
¡Qué? ¡Se estrellará contra el suelo!

156
00:09:15,286 --> 00:09:18,421
¡Vamos, Spidey! ¡Lanza
redes como nunca antes!

157
00:09:29,401 --> 00:09:32,535
¡Bien! Sabía que encontrarías
una manera, Spidey.

158
00:09:36,141 --> 00:09:38,107
Ahora haz una reverencia.

159
00:09:39,310 --> 00:09:43,146
¿Amenaza quién? ¡Tú mandas, Spidey!

160
00:09:43,181 --> 00:09:45,114
Esta acrobacia romperá la Internet.

161
00:09:55,393 --> 00:09:57,527
¡Oye! ¿A dónde vas?

162
00:09:57,562 --> 00:10:00,196
- Tenemos que celebrar, hermano.
- Lo siento.

163
00:10:00,231 --> 00:10:03,466
Tengo que ocuparme de algo.
¡Vuelvo en seguida... hermano!

164
00:10:08,573 --> 00:10:12,917
¿Sigues aquí? ¿Vas por el récord
del robo más lento del mundo?

165
00:10:12,918 --> 00:10:14,277
¿Quién eres, el Hombre Tortuga?

166
00:10:18,416 --> 00:10:20,759
Olvidé lo mucho que
odio ese grito sónico.

167
00:10:28,526 --> 00:10:31,160
Hora de practicar pesca con mosca.

168
00:10:31,196 --> 00:10:33,429
Sí, yo dije eso.

169
00:10:40,338 --> 00:10:44,574
El tipo del traje original
paseándose cerca de los Wake Riders.

170
00:10:44,609 --> 00:10:46,409
¿Qué, te pusiste celoso al verlos?

171
00:10:46,444 --> 00:10:49,245
Claro que no. Pero verte trabajar

172
00:10:49,280 --> 00:10:52,248
con esos criminales extremos
me revolvió las tripas.

173
00:10:52,283 --> 00:10:54,088
¿De qué hablas, Toomes?

174
00:10:54,185 --> 00:10:57,119
¿Quiénes crees que
robaron el laboratorio?

175
00:10:57,154 --> 00:11:01,007
Tú. Llegué a esa conclusión
porque te vi haciéndolo.

176
00:11:01,092 --> 00:11:05,594
¿En serio? ¿Sabías el paradero de todos
los Wake Riders durante la acrobacia?

177
00:11:05,630 --> 00:11:07,265
Sí.

178
00:11:07,266 --> 00:11:10,733
Crees que sí. Pero les seguí el rastro.

179
00:11:10,768 --> 00:11:12,735
Luego de escoltar al globo en el aire,

180
00:11:12,770 --> 00:11:15,048
usaron los fuegos artificiales
como distracción para entrar...

181
00:11:15,072 --> 00:11:17,840
A robar paneles solares
de este laboratorio.

182
00:11:17,875 --> 00:11:21,043
Es lo que hacen... usan las acrobacias
como tapadera para robar equipos.

183
00:11:21,078 --> 00:11:23,812
No solo robaron mi tecnología de Oscorp,

184
00:11:23,848 --> 00:11:26,615
¡han estado haciendo
atracos por todo el mundo!

185
00:11:26,651 --> 00:11:29,062
Bueno, si es cierto, ¿por qué
no fuiste a las autoridades?

186
00:11:29,086 --> 00:11:30,920
No tengo pruebas.

187
00:11:30,955 --> 00:11:33,622
Traté de atraparlos en el
acto, pero fue demasiado tarde.

188
00:11:33,658 --> 00:11:35,991
Lo siento, Toomes. No te creo.

189
00:11:36,027 --> 00:11:39,728
Nunca vi a Blitz o a ninguno de
los Wake Riders hacer algo malo.

190
00:11:39,764 --> 00:11:41,424
Por otra parte, tú...

191
00:11:41,425 --> 00:11:44,218
Pasé mi vida perfeccionando
mis descubrimientos científicos

192
00:11:44,635 --> 00:11:47,436
pero mis errores del año pasado
me marcaron como criminal.

193
00:11:47,472 --> 00:11:48,771
Y voy a cambiar eso.

194
00:11:48,806 --> 00:11:50,840
¿Cuándo te volviste tan noble?

195
00:11:50,875 --> 00:11:52,875
No soy un villano, Spider-Man.

196
00:11:52,910 --> 00:11:56,479
Soy un científico que encegueció ante
lo que está bien y lo que está mal.

197
00:11:56,514 --> 00:11:59,715
¿Te imaginas lo que es ser
marcado como algo que no eres?

198
00:11:59,751 --> 00:12:01,417
Tal vez.

199
00:12:01,452 --> 00:12:02,852
Quiero que el nombre de Adrian Toomes

200
00:12:02,887 --> 00:12:06,489
signifique logros científicos,
no errores criminales.

201
00:12:06,524 --> 00:12:10,035
Y los Wake Riders, usando mi equipo,
amenazan con destruir todo eso.

202
00:12:10,036 --> 00:12:11,494
¡Ahí está Spider-Man!

203
00:12:11,529 --> 00:12:14,430
¡Oye! ¡Te perdiste a la multitud!

204
00:12:17,735 --> 00:12:19,802
¡La mayor audiencia que hemos tenido!

205
00:12:21,439 --> 00:12:23,506
Estuve un poco... despistado.

206
00:12:23,541 --> 00:12:25,608
Bueno, no te distraigas mañana.

207
00:12:25,643 --> 00:12:27,443
Eres un Wake Rider honorario,

208
00:12:27,478 --> 00:12:29,545
es lo mejor que nos ha pasado.

209
00:12:29,580 --> 00:12:31,547
Mañana será nuestra
más grande acrobacia,

210
00:12:31,582 --> 00:12:32,848
y no funcionará sin ti.

211
00:12:32,884 --> 00:12:34,784
¿Me necesitan para cada acrobacia?

212
00:12:34,819 --> 00:12:37,520
Ahora eres parte del equipo, hermano.

213
00:12:37,555 --> 00:12:41,315
Somos buenos, pero tú,
amigo, eres como un maestro.

214
00:12:41,316 --> 00:12:43,559
¿Mañana en el Erskin
Center, a las 15:00?

215
00:12:44,161 --> 00:12:45,476
Ahí estaré.

216
00:12:45,563 --> 00:12:48,531
¡Va a ser épico!

217
00:12:49,901 --> 00:12:54,570
Cada acrobacia de los Wake Riders se
corresponde con un robo de tecnología.

218
00:12:54,605 --> 00:12:57,840
Pero Toomes es un criminal,
y Blitz no tiene prontuario.

219
00:12:57,875 --> 00:12:59,608
¿En quién confío?

220
00:12:59,644 --> 00:13:03,679
Oye, P.P., ¿puedes firmar todas
estas fotos de Spider-Man?

221
00:13:05,683 --> 00:13:08,350
¿Por qué tienes estas fotos?

222
00:13:08,386 --> 00:13:10,553
Solo hago lo que hace un promotor.

223
00:13:10,588 --> 00:13:13,337
Spider-Man no tiene promotor.

224
00:13:13,338 --> 00:13:17,019
Pete, soy... Vamos a hacer
un desmadre con esto.

225
00:13:17,094 --> 00:13:19,061
La acrobacia del globo tuvo
40 millones de visitas.

226
00:13:19,096 --> 00:13:22,931
Tu colaboración con los Wake
Riders podría traducirse en dinero,

227
00:13:22,967 --> 00:13:26,835
o sea que no tendrás que volver
a preocuparte por la matrícula.

228
00:13:28,672 --> 00:13:31,907
No luces tan emocionado como deberías.

229
00:13:31,942 --> 00:13:34,843
Hipotéticamente, si te
diera un panel solar,

230
00:13:34,879 --> 00:13:38,747
placas de armadura de nanotecnología
y propulsores, ¿qué construirías?

231
00:13:38,783 --> 00:13:40,649
Una pregunta extraña.

232
00:13:40,685 --> 00:13:43,886
Obviamente, construiría un cohete
que llegara directo a la órbita.

233
00:13:43,921 --> 00:13:45,754
Es decir, ¿para qué otra cosa sería?

234
00:13:45,790 --> 00:13:47,923
¡Para un traje jet personal!

235
00:13:47,958 --> 00:13:51,827
Excepto que necesitarías alas de
polímero extremadamente livianas.

236
00:13:51,862 --> 00:13:53,629
Exacto.

237
00:13:55,800 --> 00:13:59,768
Entonces.... ¿no vas a firmarlas?

238
00:14:07,712 --> 00:14:09,645
Amigo, ¿dónde está mi foto?

239
00:14:09,680 --> 00:14:11,647
Pronto. Spider-Man está muy ocupado.

240
00:14:11,682 --> 00:14:16,685
Sí. ¡Los Wake Riders ya
están sobre el Erskin Center!

241
00:14:30,868 --> 00:14:34,670
Mediodía, sin alarmas ni preocupaciones.

242
00:14:45,616 --> 00:14:46,782
Anotación.

243
00:14:51,822 --> 00:14:55,691
Oye. El espectáculo
es cruzando la calle.

244
00:14:55,726 --> 00:14:58,660
Spider-mano, solo estaba...

245
00:14:58,696 --> 00:15:02,631
¿Imprimiendo ilegalmente alas de
polímero del laboratorio de ciencias?

246
00:15:02,666 --> 00:15:04,700
Amigo, no es lo que parece.

247
00:15:04,735 --> 00:15:07,803
¿Yo no vas a combinarlas con
todo lo demás que robaste

248
00:15:07,838 --> 00:15:10,672
para crear el cohete
más rápido del mundo?

249
00:15:10,708 --> 00:15:14,552
¿Cuántos admiradores más ganarás
con eso? ¿Y cuánto dinero?

250
00:15:14,553 --> 00:15:17,780
Pensé que eras genial, viejo.

251
00:15:17,815 --> 00:15:19,982
Pero no te sientas
mal. Hiciste tu parte.

252
00:15:20,017 --> 00:15:23,652
Aumentaste nuestra convocatoria
en más de un 40 por ciento,

253
00:15:23,687 --> 00:15:26,922
haciendo que todos miren el
espectáculo, incluida la policía.

254
00:15:26,957 --> 00:15:30,526
Simplificó por completo
nuestras misiones secretas.

255
00:15:30,561 --> 00:15:31,760
Me usaste.

256
00:15:31,796 --> 00:15:34,963
Sí. Y ahora estás descartado.

257
00:15:39,837 --> 00:15:42,638
¡Tener la razón duele mucho!

258
00:15:53,207 --> 00:15:55,240
Spidey, eres de la vieja escuela.

259
00:15:55,275 --> 00:15:57,009
Esta es la nueva economía.

260
00:15:57,044 --> 00:15:59,077
Hacemos lo que queremos,
tomamos lo que queremos,

261
00:15:59,113 --> 00:16:01,647
y el mundo nos mira como
héroes por Internet.

262
00:16:01,682 --> 00:16:04,683
¿Pero tienes idea de
lo competitivo que es?

263
00:16:04,718 --> 00:16:06,718
Tenemos que mantener interesados
a nuestros admiradores,

264
00:16:06,754 --> 00:16:08,687
con equipos nuevos como este traje...

265
00:16:10,324 --> 00:16:12,691
- ¡Odio ese grito sónico!
- Lo siento, mentecato.

266
00:16:13,427 --> 00:16:15,293
Esa es mi tecnología.

267
00:16:15,329 --> 00:16:17,116
¡Me zumban los oídos!

268
00:16:17,231 --> 00:16:20,098
¿Cómo me encontraste? ¿Estoy gritando?

269
00:16:20,134 --> 00:16:23,168
Creé un arma para apagar
sus equipos robados.

270
00:16:23,203 --> 00:16:26,171
Su sistema de búsqueda me guió
hasta el generador de energía.

271
00:16:26,206 --> 00:16:28,835
Ahora a detener a este
impostor para siempre.

272
00:16:30,043 --> 00:16:33,078
Chicos, vengan. Spidey nos persigue.

273
00:16:33,113 --> 00:16:35,217
Pero no se imaginan quién apareció.

274
00:16:39,221 --> 00:16:41,286
Por favor, señor, no lo entiende.

275
00:16:41,321 --> 00:16:43,388
Todo esto se trata de su tecnología.

276
00:16:43,423 --> 00:16:46,992
Tienes razón... ¡ladrón!

277
00:16:52,299 --> 00:16:53,365
¡Genial!

278
00:16:53,400 --> 00:16:55,200
¿Horizon es parte del espectáculo?

279
00:16:55,235 --> 00:16:58,103
Sí, creo que no.

280
00:17:05,245 --> 00:17:08,079
Lo siento, Spider-Man. Fue
divertido mientras duró.

281
00:17:15,923 --> 00:17:17,289
¡Espere!

282
00:17:17,324 --> 00:17:18,886
No quiero pelear con usted.

283
00:17:20,060 --> 00:17:23,228
Usted es... mi héroe. Nuestro héroe.

284
00:17:23,263 --> 00:17:26,031
- ¿Qué?
- Todos los robos,

285
00:17:26,066 --> 00:17:29,234
las acrobacias para cubrirlos, todo fue
para actualizar la tecnología Buitre.

286
00:17:29,269 --> 00:17:31,303
Tratamos de vivir a la
altura de su genialidad.

287
00:17:31,338 --> 00:17:34,139
¿Por qué cree que nos
llamamos Wake Riders?

288
00:17:34,174 --> 00:17:37,309
Suena a un grupo de buitres.

289
00:17:46,086 --> 00:17:48,987
¡Parece que tengo que cortarte las alas!

290
00:17:50,257 --> 00:17:53,325
¿Entiendes? Es un chiste de aves.

291
00:17:53,360 --> 00:17:55,393
Espero que le guste, señor.

292
00:17:55,429 --> 00:17:58,296
Ese traje cohete tendrá
un mejor uso con usted.

293
00:17:58,332 --> 00:18:01,633
Y no se imagina el honor que
es usar sus antiguas alas.

294
00:18:01,669 --> 00:18:03,950
Esperen. ¿No deberían estar peleando?

295
00:18:04,204 --> 00:18:06,932
Eres tan corto de vista, Spider-Man.

296
00:18:06,933 --> 00:18:09,074
Esto es lo que debería estar haciendo...

297
00:18:09,109 --> 00:18:11,209
Asumir mi legítima posición.

298
00:18:15,048 --> 00:18:18,216
¿Es Adrian Toomes en persona?

299
00:18:18,252 --> 00:18:21,086
Creo que quieres decir...
nuestro nuevo líder.

300
00:18:21,121 --> 00:18:24,089
¿Qué le pasó a reparar
tu nombre, Toomes?

301
00:18:24,124 --> 00:18:26,324
¿A querer que el mundo
reconozca tus logros?

302
00:18:26,360 --> 00:18:29,227
Es exactamente lo que hago, Spider-Man.

303
00:18:38,105 --> 00:18:40,171
¿Ese es el legado que quieres?

304
00:18:40,207 --> 00:18:43,808
¿Liderar a un grupo de
buitres inspirados en mí?

305
00:18:43,844 --> 00:18:46,211
Creo que es exactamente lo que merezco.

306
00:18:46,546 --> 00:18:49,547
Y yo creo que todos merecen
estar tras las rejas.

307
00:18:49,583 --> 00:18:52,018
¡Mis Wake Riders, ataquen!

308
00:18:52,019 --> 00:18:53,918
¡No dejen que escape!

309
00:19:19,045 --> 00:19:23,114
Wake Riders, es hora de lograr
lo que nadie ha podido hacer.

310
00:19:23,150 --> 00:19:24,469
¡Acábenlo!

311
00:19:35,795 --> 00:19:39,464
No puedo creer que era
admirador de esos tipos.

312
00:19:46,506 --> 00:19:49,619
Lo siento, hermano,
pero esto se terminó.

313
00:19:51,478 --> 00:19:53,292
El arma de Toomes.

314
00:20:05,992 --> 00:20:08,930
Sí, terminó, hermano.

315
00:20:16,303 --> 00:20:19,537
¡Esto no termina aquí, Spider-Man!

316
00:20:22,609 --> 00:20:24,947
¿El Buitre es genial o qué?

317
00:20:36,289 --> 00:20:41,426
Estos atletas fueron incriminados por
la amenaza conocida como Spider-Man.

318
00:20:41,461 --> 00:20:44,295
¿Spider-Man incriminó a los Wake Riders?

319
00:20:44,331 --> 00:20:48,199
No solo amenaza a la ciudad,
¡corrompe a nuestra juventud!

320
00:20:48,234 --> 00:20:52,570
Todavía tengo 700 fotos tuyas,

321
00:20:52,606 --> 00:20:55,406
sin firmar, en mi laboratorio.

322
00:20:55,442 --> 00:20:59,377
- ¿Las quieres?
- No, pero J.J.J. tal vez sí.

323
00:20:59,412 --> 00:21:01,232
Para romperlas frente a la TV.

324
00:21:01,514 --> 00:21:03,114
Sí, uno cree que ser superhéroes

325
00:21:03,150 --> 00:21:05,316
nos harían las personas
más populares del mundo.

326
00:21:05,552 --> 00:21:08,219
Pero no lo hacemos por eso, ¿verdad?

327
00:21:08,254 --> 00:21:10,355
¿Y cómo sabemos si estamos
haciendo un mundo mejor?

328
00:21:17,297 --> 00:21:20,001
¿Spidey? ¡Tú mandas, viejo!

329
00:21:20,002 --> 00:21:22,045
No me importa lo que digan.

330
00:21:22,202 --> 00:21:25,131
Tienes que verlo en las pequeñas cosas.

331
00:21:26,339 --> 00:21:27,845
¡Choca los cinco, chico!

332
00:21:35,099 --> 00:21:38,232
www.subtitulamos.tv

