1
00:00:03,437 --> 00:00:04,703
   

2
00:00:06,674 --> 00:00:09,408
Una vista como esta haría que
cualquiera se sienta héroe.

3
00:00:11,746 --> 00:00:14,546
¡Noticias impactantes! Y
son "impactantes" en serio.

4
00:00:14,582 --> 00:00:16,582
¡Los Vengadores, oriundos
de la Gran Manzana,

5
00:00:16,617 --> 00:00:19,318
repelen la embestida inesperada

6
00:00:19,353 --> 00:00:21,320
de Gigantes de Hielo asgardianos

7
00:00:21,355 --> 00:00:24,590
decididos a llevar a cabo sus
planes malignos en nuestro mundo!

8
00:00:24,625 --> 00:00:26,592
   

9
00:00:31,532 --> 00:00:33,499
Dejen que Tony Stark y compañía

10
00:00:33,534 --> 00:00:36,735
nos muestren lo que es
el verdadero heroísmo.

11
00:00:36,771 --> 00:00:41,407
Oye, amenaza, muévete antes que
Stark venga a encargarse de ti.

12
00:00:41,442 --> 00:00:42,708
   

13
00:00:42,743 --> 00:00:44,755
Gracias a J. Jonah
Jameson del Daily Bugle,

14
00:00:44,779 --> 00:00:46,590
mi reputación está en la basura.

15
00:00:46,614 --> 00:00:50,516
Si al menos se me pegara algo
de la magia de los Vengadores.

16
00:00:50,551 --> 00:00:52,751
No lo decía literalmente.

17
00:00:52,787 --> 00:00:54,386
¿Qué está pasando aquí?

18
00:00:55,423 --> 00:00:57,768
¿Por qué no te metes con
alguien de tu tamaño?

19
00:00:57,792 --> 00:00:59,458
O conmigo, en este caso.

20
00:00:59,493 --> 00:01:01,427
¡Trató de lanzarme un rayo!

21
00:01:01,462 --> 00:01:03,395
   

22
00:01:03,431 --> 00:01:04,496
Está en los tubos.

23
00:01:04,532 --> 00:01:06,598
237. Sí. Sí, sí...

24
00:01:06,634 --> 00:01:08,267
El poder...

25
00:01:09,370 --> 00:01:10,569
   

26
00:01:14,275 --> 00:01:16,408
¡Yo me largo!

27
00:01:16,444 --> 00:01:18,310
No puedo... parar...

28
00:01:18,345 --> 00:01:19,545
¡237!

29
00:01:19,580 --> 00:01:21,713
¡Demasiado... poder!

30
00:01:21,749 --> 00:01:23,582
   

31
00:01:24,652 --> 00:01:26,253
¿Estás bien?

32
00:01:26,254 --> 00:01:28,298
No es que no aprecio una
personalidad eléctrica,

33
00:01:28,322 --> 00:01:30,067
pero alguien saldrá herido.

34
00:01:30,091 --> 00:01:31,423
Fui elegida para el 237.

35
00:01:31,459 --> 00:01:33,125
Proyecto especial de prueba...

36
00:01:33,160 --> 00:01:34,226
Crédito extra...

37
00:01:34,262 --> 00:01:35,262
   

38
00:01:36,530 --> 00:01:38,097
Bien.

39
00:01:38,132 --> 00:01:40,165
Supongo que la coherencia
está sobrevalorada.

40
00:01:40,201 --> 00:01:41,245
Debo...

41
00:01:41,269 --> 00:01:42,534
¡pasar la prueba!

42
00:01:45,139 --> 00:01:47,084
Espera. ¿Es parte de alguna prueba?

43
00:01:47,108 --> 00:01:49,119
Si es así, ¿podemos pasar
a la parte de la redacción?

44
00:01:49,143 --> 00:01:50,287
Probablemente es menos peligrosa.

45
00:01:50,311 --> 00:01:52,177
   

46
00:01:52,213 --> 00:01:53,457
Oye.

47
00:01:53,481 --> 00:01:55,359
Adolescente rara y súper fuerte

48
00:01:55,383 --> 00:01:57,527
con mirada demente y rayos de energía.

49
00:01:57,551 --> 00:01:59,451
Está bien, ya lo tengo.

50
00:01:59,487 --> 00:02:00,452
   

51
00:02:00,488 --> 00:02:03,389
   

52
00:02:06,294 --> 00:02:08,427
   

53
00:02:08,462 --> 00:02:10,296
¡No lo tengo!

54
00:02:18,076 --> 00:02:21,276
www.subtitulamos.tv

55
00:02:22,426 --> 00:02:25,194
Tengo que poner esto en tela de juicio.

56
00:02:37,474 --> 00:02:39,308
Hola a todos.

57
00:02:39,343 --> 00:02:42,244
¿Qué pasa?

58
00:02:43,380 --> 00:02:45,517
Nadie aprecia el juego de palabras.

59
00:02:46,101 --> 00:02:49,296
Te dejaré bien envuelta para cuando
llegue la policía, ¿de acuerdo?

60
00:02:49,320 --> 00:02:50,397
237...

61
00:02:50,421 --> 00:02:51,486
237...

62
00:02:51,522 --> 00:02:54,456
¿Sigues con eso de "237"?

63
00:02:54,491 --> 00:02:55,524
   

64
00:02:58,229 --> 00:02:59,461
Es estudiante.

65
00:02:59,496 --> 00:03:01,430
¿De la Academia Bilderberg?

66
00:03:01,465 --> 00:03:05,000
¿237 sería el número de
un casillero o algo así?

67
00:03:05,035 --> 00:03:06,401
Hora de investigar.

68
00:03:09,073 --> 00:03:13,086
Hola, solo paso de visita a
devolverle esto a mi prima.

69
00:03:13,110 --> 00:03:15,010
Lo dejó en mi casa.

70
00:03:16,347 --> 00:03:19,114
Nadie pasa de visita a
la Academia Bilderberg.

71
00:03:19,149 --> 00:03:21,183
Cierto.

72
00:03:27,091 --> 00:03:29,411
Buen día, Rectora Rappaccini.

73
00:03:31,328 --> 00:03:33,306
Buen día, Don. ¿Cómo
está la pequeña Margie?

74
00:03:33,330 --> 00:03:34,463
¿Se curó de la gripe?

75
00:03:34,498 --> 00:03:37,232
Está bien. Gracias, señora.

76
00:03:46,143 --> 00:03:48,221
Vamos, Douglas. No sé
por qué no te eligieron.

77
00:03:48,245 --> 00:03:49,511
Yo no hago la selección.

78
00:03:51,515 --> 00:03:53,115
   

79
00:03:53,150 --> 00:03:55,284
Oye, como preceptor de
seguridad estudiantil,

80
00:03:55,352 --> 00:03:57,097
solo hago mi trabajo y me aseguro de

81
00:03:57,121 --> 00:03:58,465
que mis compañeros como tú

82
00:03:58,489 --> 00:04:00,322
vayan a clase, ¿sabes?,

83
00:04:00,357 --> 00:04:02,157
a salvo.

84
00:04:02,192 --> 00:04:05,193
Hola. Cielos, me alegra
encontrarlos, chicos.

85
00:04:05,229 --> 00:04:07,062
Estoy perdido.

86
00:04:08,432 --> 00:04:09,432
¿Quién eres?

87
00:04:09,466 --> 00:04:11,300
¿Dónde está tu uniforme?

88
00:04:11,335 --> 00:04:13,135
Lo siento. Soy nuevo.

89
00:04:13,170 --> 00:04:15,137
Solo trataba de averiguar a dónde ir,

90
00:04:15,172 --> 00:04:17,172
y escuché que decías que era tu trabajo.

91
00:04:17,207 --> 00:04:20,387
Tienes que reportarte al salón y
pedir tu uniforme de inmediato.

92
00:04:20,411 --> 00:04:21,476
Yo lo llevaré.

93
00:04:23,347 --> 00:04:25,280
Gracias. Soy Grady.

94
00:04:25,316 --> 00:04:26,415
Grady Scraps.

95
00:04:26,450 --> 00:04:29,484
Soy Park.

96
00:04:29,520 --> 00:04:31,320
Park Peterson.

97
00:04:31,355 --> 00:04:33,121
Qué raro nombre.

98
00:04:33,157 --> 00:04:34,323
   

99
00:04:37,328 --> 00:04:39,328
No, no, no. Yo no diría "elegido".

100
00:04:39,363 --> 00:04:43,076
Todos están celosos porque la Rectora
Rappaccini y yo nos llevamos muy bien.

101
00:04:43,100 --> 00:04:46,168
Cuando hay un proyecto especial,
soy el primero a quien llama.

102
00:04:46,203 --> 00:04:49,271
¿Proyectos especiales como...?

103
00:04:49,306 --> 00:04:50,517
Aquí está el salón de suministros.

104
00:04:50,541 --> 00:04:53,108
Solo muestra tu
identificación y te vestirán.

105
00:04:53,143 --> 00:04:55,210
   

106
00:04:55,245 --> 00:04:57,145
Supongo que la dejé en mi habitación.

107
00:04:57,181 --> 00:04:58,358
No te preocupes.

108
00:04:58,382 --> 00:05:00,193
Soy bastante importante aquí.

109
00:05:02,119 --> 00:05:04,286
Números de casilleros.

110
00:05:04,321 --> 00:05:05,465
Todos con cinco dígitos.

111
00:05:05,489 --> 00:05:08,156
Adiós a mi teoría de 2-3-7.

112
00:05:13,230 --> 00:05:15,397
Toma, póntelo,

113
00:05:15,432 --> 00:05:18,433
y no tendrás que preocuparte
por las amonestaciones.

114
00:05:18,469 --> 00:05:20,102
De acuerdo. Gracias.

115
00:05:20,137 --> 00:05:22,315
Bueno, no quiero
entretenerte, así que...

116
00:05:22,339 --> 00:05:25,140
Por favor. Me ayudaste con Douglas.

117
00:05:25,175 --> 00:05:27,476
Lo menos que puedo hacer
es darte un paseo personal.

118
00:05:29,346 --> 00:05:31,146
Sé lo que estás pensando...

119
00:05:31,181 --> 00:05:32,414
la mejor biblioteca de todas.

120
00:05:38,522 --> 00:05:41,256
Este es mi lugar secreto para pensar.

121
00:05:42,459 --> 00:05:45,260
Puedo ver a la Rectora
Rappaccini desde aquí.

122
00:05:45,295 --> 00:05:47,195
¡Hola!

123
00:05:47,231 --> 00:05:50,176
Se acabó mi perfil bajo.

124
00:05:50,200 --> 00:05:53,480
Claro, mi experimento disparó baba
verde y olorosa por todas partes,

125
00:05:53,504 --> 00:05:56,104
pero no tenían que enfadarse por eso.

126
00:05:56,140 --> 00:05:59,441
Siento que me he quitado
un peso de encima.

127
00:05:59,476 --> 00:06:01,243
Gracias, viejo. Tú me entiendes.

128
00:06:01,278 --> 00:06:05,089
- Espera. ¿Qué hay ahí?
- Sí, no.

129
00:06:05,090 --> 00:06:07,182
El cuarto 237 está fuera de los límites.

130
00:06:07,217 --> 00:06:08,316
Es decir, no para mí

131
00:06:08,352 --> 00:06:10,285
y para algunos chicos de la élite.

132
00:06:10,320 --> 00:06:13,221
Ahí se realizan los proyectos
muy, muy especiales.

133
00:06:14,658 --> 00:06:17,292
El cuarto 237 está ahí dentro.

134
00:06:17,327 --> 00:06:20,362
Hora de montar vigilancia. ¡Emocionante!

135
00:06:20,397 --> 00:06:22,230
Emocionante.

136
00:06:22,266 --> 00:06:23,565
Emocionante.

137
00:06:25,636 --> 00:06:26,646
   

138
00:06:26,670 --> 00:06:28,403
   

139
00:06:28,438 --> 00:06:29,682
   

140
00:06:29,706 --> 00:06:32,066
   

141
00:06:34,344 --> 00:06:36,311
Emocionante...

142
00:06:43,687 --> 00:06:45,420
¿Qué estoy esperando?

143
00:06:45,455 --> 00:06:48,390
¿Que venga otra adolescente
con superpoderes descabellados?

144
00:06:52,296 --> 00:06:55,230
Y una adolescente con
superpoderes descabellados.

145
00:06:56,400 --> 00:06:57,699
Ten cuidado con lo que deseas.

146
00:07:02,339 --> 00:07:05,540
Bien. Parece que ya perdí de vista
a la adolescente con poderes.

147
00:07:07,377 --> 00:07:10,997
Esperé tres horas sin bocadillos para
hallar una pista, y lo primero que...

148
00:07:10,998 --> 00:07:11,998
   

149
00:07:12,215 --> 00:07:14,122
La peor pesadilla de todo bicho.

150
00:07:14,123 --> 00:07:17,285
Ya deja de hacer tanto ruido.

151
00:07:17,321 --> 00:07:18,398
¿Ms. Marvel?

152
00:07:18,422 --> 00:07:19,432
Llama a Tony.

153
00:07:19,456 --> 00:07:21,880
¿La Ms. Marvel?

154
00:07:21,881 --> 00:07:23,794
Te he visto. Eres genial.

155
00:07:23,795 --> 00:07:26,216
¿Llamas a Tony Stark?
Porque lo conozco mucho.

156
00:07:26,217 --> 00:07:27,341
Una vez formamos equipo.

157
00:07:28,532 --> 00:07:30,887
Estoy ocupado con una
búsqueda, Ms. Marvel.

158
00:07:30,900 --> 00:07:34,046
Algunos Vengadores están en operaciones
tan encubiertas que ni sé lo que son.

159
00:07:34,070 --> 00:07:36,771
Alguien me está
acompañando... Spider-Man.

160
00:07:36,806 --> 00:07:40,007
Debe ser ese chico raro que vi
merodeando en la escuela hoy.

161
00:07:40,043 --> 00:07:42,176
¿Spider-Man? ¿Estás segura que es él?

162
00:07:42,212 --> 00:07:44,745
¿Redes, leotardos, es molesto?

163
00:07:44,781 --> 00:07:46,948
Es obvio que es él. Pon a P.J.

164
00:07:46,983 --> 00:07:49,116
¿Tony? Oye. Hola. Soy yo.

165
00:07:49,152 --> 00:07:52,620
Había una chica con poderes que fue
a esta escuela, y solo decía "237",

166
00:07:52,656 --> 00:07:54,622
y yo decía: "¿Es el número
de un casillero?", y...

167
00:07:54,658 --> 00:07:56,736
Mira, chico, no tengo
tiempo para descifrarlo.

168
00:07:56,760 --> 00:08:00,206
Ms. Marvel está con un asunto de los
Vengadores, así que ahora tú también.

169
00:08:00,580 --> 00:08:02,530
Espera. ¿Qué?

170
00:08:02,565 --> 00:08:04,465
¿Estás diciendo que soy un Vengador?

171
00:08:04,501 --> 00:08:05,511
- No.
- No.

172
00:08:05,535 --> 00:08:06,701
Escucha, Tony,

173
00:08:06,736 --> 00:08:09,299
para ser alguien que aparentemente
va de incógnito, no...

174
00:08:09,324 --> 00:08:11,606
- Soy súper furtivo.
- Oye. Basta.

175
00:08:11,641 --> 00:08:14,218
Lo siento. Echar a P.J. no
nos llevará a ninguna parte.

176
00:08:14,219 --> 00:08:15,710
Es tan ansioso como tú,

177
00:08:15,745 --> 00:08:17,745
así que sácale provecho, ¿de acuerdo?

178
00:08:17,781 --> 00:08:20,309
Además, dos cabezas es mejor, ¿cierto?

179
00:08:20,559 --> 00:08:21,686
Pórtense bien.

180
00:08:22,585 --> 00:08:23,751
   

181
00:08:23,787 --> 00:08:27,588
¿Ustedes también buscan a
la súper adolescente loca?

182
00:08:29,693 --> 00:08:31,937
Súper fuerte con esos...
rayos de energía.

183
00:08:31,961 --> 00:08:34,707
Que estarían genial si no
balbuceara como una loca.

184
00:08:34,731 --> 00:08:35,775
¿Sabes cómo es eso?

185
00:08:35,799 --> 00:08:37,498
Me lo imagino.

186
00:08:37,534 --> 00:08:39,712
   

187
00:08:54,784 --> 00:08:57,797
Los Vengadores interceptaron datos de
un programa de armas experimentales

188
00:08:57,821 --> 00:08:59,632
que de algún modo están
vinculados con esta escuela.

189
00:08:59,656 --> 00:09:03,437
Este es el único lugar de Bilderberg
que no pude revisar aún.

190
00:09:11,768 --> 00:09:13,868
¿Bilderberg es una fachada de IMA?

191
00:09:13,903 --> 00:09:15,837
¿Ideas Mecánicas Avanzadas...

192
00:09:15,872 --> 00:09:18,773
ese equipo de súper
científicos malvados?

193
00:09:18,808 --> 00:09:20,908
He derrotado a algunos de ellos.

194
00:09:20,944 --> 00:09:23,611
Iron Man va a estar muy
impresionado conmigo.

195
00:09:23,646 --> 00:09:24,806
¿Contigo?

196
00:09:25,749 --> 00:09:27,149
   

197
00:09:28,852 --> 00:09:30,961
¿Qué fue eso?

198
00:09:30,962 --> 00:09:32,520
¡Intruso!

199
00:09:32,555 --> 00:09:33,923
¡Alto! ¡Los tenemos!

200
00:09:35,658 --> 00:09:38,429
¿Dije que Iron Man iba a
estar muy impresionado?

201
00:09:41,247 --> 00:09:43,567
Creo que interrumpimos su feria
de ciencia maligna o algo así.

202
00:09:44,617 --> 00:09:45,777
   

203
00:09:51,324 --> 00:09:53,524
Ms. Marvel, qué grandes manos...

204
00:09:53,560 --> 00:09:54,592
No empieces.

205
00:09:54,627 --> 00:09:56,827
¿Qué? ¿Ya escuchaste esa?

206
00:10:03,603 --> 00:10:05,536
Rápido, quítate tu traje.

207
00:10:05,572 --> 00:10:07,438
¿Qué?

208
00:10:08,608 --> 00:10:12,714
Los chicos malos están buscando
a Spider-Man y Ms. Marvel.

209
00:10:12,964 --> 00:10:14,378
   

210
00:10:14,414 --> 00:10:15,414
Entiendo.

211
00:10:15,448 --> 00:10:16,559
Aseguren el perímetro.

212
00:10:16,583 --> 00:10:18,594
Cierren las puertas sur y oeste,

213
00:10:18,618 --> 00:10:21,219
no dejen roca sin levantar.

214
00:10:26,292 --> 00:10:27,458
Ya, ya.

215
00:10:27,494 --> 00:10:29,560
Mantengan distancia, tortolitos.

216
00:10:36,269 --> 00:10:37,668
Eso estuvo cerca.

217
00:10:37,704 --> 00:10:39,470
Sí, estuvimos.

218
00:10:39,506 --> 00:10:41,305
Digo, estuvo.

219
00:10:41,341 --> 00:10:44,275
Disculpa por portarme como
idiota cuando hablamos con Tony,

220
00:10:44,310 --> 00:10:46,644
pero se supone que era
mi primera misión sola,

221
00:10:46,679 --> 00:10:49,247
y de verdad no contaba
con tener un ayudante.

222
00:10:50,583 --> 00:10:51,703
Está bien.

223
00:10:52,685 --> 00:10:55,431
En realidad hacemos buen equipo.

224
00:10:55,455 --> 00:10:56,455
Yo...

225
00:10:56,489 --> 00:10:58,289
Espera. ¿Ayudante?

226
00:10:59,626 --> 00:11:02,179
No puedo creer que IMA está
dirigiendo esta escuela.

227
00:11:02,180 --> 00:11:04,362
Tenemos que avisarle a Tony.

228
00:11:04,397 --> 00:11:07,365
Sí. Deberíamos pedir refuerzos

229
00:11:07,400 --> 00:11:09,433
y definitivamente no descubrir solos

230
00:11:09,469 --> 00:11:11,369
qué está tramando IMA,

231
00:11:11,404 --> 00:11:14,191
aunque eso sería la primer misión
solitaria más épica de todas.

232
00:11:14,192 --> 00:11:16,574
Técnicamente, ya no es
una misión en solitario,

233
00:11:16,609 --> 00:11:19,410
pero me gusta cómo piensas.

234
00:11:19,445 --> 00:11:22,180
Bien. Paso uno...

235
00:11:22,215 --> 00:11:24,348
volver a la guarida subterránea
de máxima seguridad de IMA

236
00:11:24,384 --> 00:11:26,895
para saber qué clase de
proyecto especial es.

237
00:11:26,919 --> 00:11:30,888
Que no podemos hacer sin una de esas
identificaciones de acceso total.

238
00:11:32,859 --> 00:11:33,958
Creo que conozco a alguien.

239
00:11:35,561 --> 00:11:36,894
Así que, ser una de los Vengadores...

240
00:11:36,929 --> 00:11:38,762
tiene que ser genial, ¿no?

241
00:11:38,798 --> 00:11:41,499
Como la parte donde las
personas no te arrojan insultos

242
00:11:41,534 --> 00:11:42,644
cuando estás salvándolas.

243
00:11:42,668 --> 00:11:45,504
Claro. Siempre es un lecho de rosas.

244
00:11:45,505 --> 00:11:48,606
Como cuando comparan todos tus
movimientos con el príncipe de Asgard

245
00:11:48,641 --> 00:11:50,808
y el capitán de Estados
Unidos, literalmente.

246
00:11:50,843 --> 00:11:53,577
Además, siempre me
encanta seguir órdenes

247
00:11:53,613 --> 00:11:55,613
y nunca hacer mis propias cosas.

248
00:11:55,648 --> 00:11:57,748
Perdón.

249
00:11:57,784 --> 00:12:01,363
Pero si sirve de algo, estoy
encantada de trabajar contigo.

250
00:12:01,387 --> 00:12:04,588
Porque eres un buen superhéroe.

251
00:12:04,624 --> 00:12:07,391
- Es la única razón.
- Lo encontré.

252
00:12:19,439 --> 00:12:20,559
   

253
00:12:29,682 --> 00:12:30,781
¿Quién es?

254
00:12:32,685 --> 00:12:34,785
Supongo que nadie.

255
00:12:39,492 --> 00:12:41,737
Chicos, déjense de
tonterías. Trato de trabajar.

256
00:12:41,761 --> 00:12:42,860
Rectora.

257
00:12:42,895 --> 00:12:45,863
Tenemos que usar a los
candidatos restantes ya.

258
00:12:45,898 --> 00:12:49,667
Pero la secuencia de
ADN aún no está lista.

259
00:12:49,702 --> 00:12:52,403
Tendremos el mismo
problema que la última vez.

260
00:12:52,438 --> 00:12:54,772
Grady, han avistado sujetos
hostiles en el campus.

261
00:12:54,807 --> 00:12:56,574
Si no lo hacemos ahora,

262
00:12:56,609 --> 00:12:58,642
todo el progreso que
logramos está en riesgo.

263
00:12:58,678 --> 00:13:02,546
Supongo que puedo hacer
ajustes sobre la marcha.

264
00:13:05,451 --> 00:13:07,428
¿Qué? ¿Douglas?

265
00:13:07,429 --> 00:13:10,141
Definitivamente no está listo.

266
00:13:10,256 --> 00:13:12,122
Oye, es como dijiste, Grady.

267
00:13:12,157 --> 00:13:14,157
Tú no eliges a los candidatos.

268
00:13:14,193 --> 00:13:18,128
Supongo que luego de esta noche, no
serás el único especial por aquí.

269
00:13:30,142 --> 00:13:32,242
Ustedes dos son los últimos
candidatos potables.

270
00:13:33,846 --> 00:13:35,156
Por desgracia, debemos seguir adelante

271
00:13:35,180 --> 00:13:38,860
antes de que el procedimiento esté
perfectamente alineado con su ADN.

272
00:13:38,884 --> 00:13:41,263
Pero confío en que al menos
uno de ustedes surgirá

273
00:13:41,287 --> 00:13:43,253
como la nueva vanguardia
de las fuerzas de IMA.

274
00:13:43,289 --> 00:13:46,023
¿IMA está experimentando
con estudiantes?

275
00:13:46,058 --> 00:13:48,158
Creo que tenía razón sobre
la feria de ciencias maligna.

276
00:13:48,193 --> 00:13:51,929
Me preocupa lastimar a los voluntarios.

277
00:13:51,964 --> 00:13:55,524
Le avisaré cuando deba
preocuparse, Sr. Scraps.

278
00:13:58,304 --> 00:14:01,004
¿Hulk, Capitana Marvel
y Capitán América?

279
00:14:01,040 --> 00:14:02,941
¿Qué les está haciendo IMA?

280
00:14:02,942 --> 00:14:04,775
Tenemos que ayudarlos.

281
00:14:04,810 --> 00:14:05,976
No podemos irrumpir así nomás.

282
00:14:06,011 --> 00:14:07,644
Nunca llegaremos a ellos.

283
00:14:07,680 --> 00:14:10,681
Inicie la transferencia
de energía a mi señal.

284
00:14:10,716 --> 00:14:11,782
¡Ahora!

285
00:14:20,926 --> 00:14:22,759
Estoy... tan...

286
00:14:23,963 --> 00:14:25,796
¡musculoso!

287
00:14:27,132 --> 00:14:29,900
Seguramente la junta
escolar no lo aprobaría.

288
00:14:34,623 --> 00:14:36,390
Esto se puso muy serio.

289
00:14:36,425 --> 00:14:39,459
Señal de peligro de los
Vengadores activada.

290
00:14:39,495 --> 00:14:40,627
Estamos bajo tierra.

291
00:14:40,663 --> 00:14:42,496
¿Crees que Tony recibirá la señal?

292
00:14:42,531 --> 00:14:45,577
Espero que sí, porque tenemos pocas
posibilidades de vencer a esos tipos,

293
00:14:45,601 --> 00:14:49,269
además de Douglas con los poderes
de dos capitanes y un Hulk.

294
00:14:49,305 --> 00:14:52,606
Sí, pero si el apoyo no viene de afuera,

295
00:14:52,641 --> 00:14:54,741
entonces hagamos algún apoyo desde aquí.

296
00:14:57,413 --> 00:15:01,415
Tanto... poder...

297
00:15:01,450 --> 00:15:04,518
Va a perder el control.
Como el anterior.

298
00:15:05,588 --> 00:15:06,687
Concéntrate, Douglas.

299
00:15:06,722 --> 00:15:09,323
Eres un iniciado de IMA.

300
00:15:09,358 --> 00:15:13,226
Lucharás contra las fuerzas de la
ignorancia que socavan nuestro progreso.

301
00:15:13,262 --> 00:15:16,263
Ahora muéstranos lo que puedes hacer.

302
00:15:23,739 --> 00:15:26,306
Ese Douglas... lo conocí.

303
00:15:26,342 --> 00:15:28,375
Ya era un bravucón
antes de tener poderes.

304
00:15:28,410 --> 00:15:30,277
Prepare la cámara de nuevo.

305
00:15:30,312 --> 00:15:32,446
Pero los signos vitales de
los voluntarios están bajos.

306
00:15:32,481 --> 00:15:35,809
- Si tuviese más tiempo...
- El tiempo es un lujo que no tenemos.

307
00:15:38,754 --> 00:15:42,289
Si desconectamos la energía,
podríamos liberarlos.

308
00:15:42,324 --> 00:15:44,658
¿Metiéndose en los asuntos ajenos?

309
00:15:44,693 --> 00:15:47,594
Aquí, eso les valdrá una paliza.

310
00:15:47,630 --> 00:15:49,596
¿Spider-Man? ¿Ms. Marvel?

311
00:15:49,632 --> 00:15:52,432
¿Trataban de liberar a los
sujetos? ¿Qué está pasando?

312
00:15:52,468 --> 00:15:55,535
Ignórelos. ¡Inicie la
transferencia de energía ahora!

313
00:15:55,571 --> 00:15:59,573
¿Pero no saben que los Vengadores
se ofrecieron como voluntarios?

314
00:15:59,608 --> 00:16:02,342
El progreso siempre tiene
enemigos, Sr. Scraps.

315
00:16:02,378 --> 00:16:03,688
Concéntrese en su trabajo.

316
00:16:07,483 --> 00:16:10,550
Oye, Douglas, toma un
equipo de superhéroes.

317
00:16:10,586 --> 00:16:12,519
Nunca me gustó ese tipo.

318
00:16:12,554 --> 00:16:15,255
Tontos, no pueden detener...

319
00:16:15,290 --> 00:16:17,424
a la Científica Suprema,

320
00:16:17,459 --> 00:16:19,526
líder de IMA.

321
00:16:22,665 --> 00:16:25,399
Más bien "científica
supremamente irritante".

322
00:16:25,434 --> 00:16:26,700
   

323
00:16:32,675 --> 00:16:36,710
Trata de sacarlos de ahí. Yo te cubriré.

324
00:16:36,745 --> 00:16:39,312
¡Una Vengadora me cubre en batalla!

325
00:16:39,348 --> 00:16:42,716
Eso debería hacerme medio
Vengador automáticamente, ¿no?

326
00:16:44,253 --> 00:16:45,289
¿Un cuarto?

327
00:16:51,570 --> 00:16:54,239
Sujeto número dos. Perfecto.

328
00:16:54,240 --> 00:16:56,596
¡Destruye a los intrusos!

329
00:16:59,835 --> 00:17:01,613
Con todo este desastre inminente,

330
00:17:01,637 --> 00:17:03,414
quisiera que sepas,

331
00:17:03,438 --> 00:17:04,638
que fue genial trabajar contigo.

332
00:17:04,673 --> 00:17:07,540
Igualmente. ¡Agrandar!

333
00:17:10,545 --> 00:17:12,646
Oye, ¿quieres ser mi amigo?

334
00:17:12,681 --> 00:17:14,414
Supongo que no.

335
00:17:16,885 --> 00:17:18,485
Te lo pierdes.

336
00:17:19,621 --> 00:17:21,902
¡No eres rival para IMA, tonto!

337
00:17:22,624 --> 00:17:24,227
Tal vez no solo, pero...

338
00:17:24,228 --> 00:17:26,459
¡Bofetada de superhéroe!

339
00:17:31,366 --> 00:17:34,334
IMA, rodéenlos. ¡Disparen!

340
00:17:35,571 --> 00:17:37,370
Chico, pareces ser de los buenos.

341
00:17:37,406 --> 00:17:39,284
¿Cómo te involucraste
con criminales como IMA?

342
00:17:39,285 --> 00:17:41,675
¿IMA es una organización criminal?

343
00:17:41,710 --> 00:17:43,521
Dijeron que eran científicos.

344
00:17:43,545 --> 00:17:45,378
Créeme. Puedes ser las dos cosas.

345
00:17:45,414 --> 00:17:48,715
Cielos. Pensé que estaba
haciendo algo bueno.

346
00:17:48,750 --> 00:17:51,751
Tal vez iba a lograr
crédito extra también.

347
00:17:51,787 --> 00:17:55,722
Bien, y terminas convirtiendo a tus
compañeros en superarmas malvadas.

348
00:17:55,757 --> 00:17:57,624
¿Cómo lo deshacemos?

349
00:17:57,659 --> 00:17:59,559
Mételos en la cámara,

350
00:17:59,595 --> 00:18:01,628
y trataré de revertir el proceso.

351
00:18:01,663 --> 00:18:03,363
   

352
00:18:03,398 --> 00:18:04,564
Creo que no.

353
00:18:05,667 --> 00:18:06,667
   

354
00:18:07,736 --> 00:18:08,802
¿Qué haces?

355
00:18:08,837 --> 00:18:10,437
¡No está calibrada para mí!

356
00:18:14,810 --> 00:18:17,510
   

357
00:18:17,546 --> 00:18:20,106
¡Grady! ¡Te sacaremos de ahí, amigo!

358
00:18:30,592 --> 00:18:33,360
¡Su ADN no es compatible!

359
00:18:33,395 --> 00:18:37,330
   

360
00:18:37,366 --> 00:18:39,432
   

361
00:18:41,370 --> 00:18:42,547
Antes de que Grady se recupere,

362
00:18:42,571 --> 00:18:44,415
mete a los súper chicos
uno y dos en la cámara,

363
00:18:44,439 --> 00:18:46,519
y trataré de enviar la
energía hacia arriba.

364
00:18:48,610 --> 00:18:52,423
"Enviar la energía hacia arriba"
no suena a ciencia de verdad.

365
00:18:52,447 --> 00:18:54,581
   

366
00:18:55,817 --> 00:18:58,618
Creo... ¡creo que ya está!

367
00:18:58,654 --> 00:18:59,719
¿Dónde está mi crédito extra?

368
00:19:14,003 --> 00:19:15,297
Chicos, ¿están bien?

369
00:19:15,298 --> 00:19:16,369
¡Hulk! ¡Grandulon!

370
00:19:16,405 --> 00:19:19,925
Pueden haber detenido esta operación,
¡pero ahora podemos agregar

371
00:19:19,926 --> 00:19:22,208
a ustedes dos al experimento!

372
00:19:22,263 --> 00:19:23,543
Deja de hablar.

373
00:19:23,578 --> 00:19:25,891
Gracias, Ms. Marvel.

374
00:19:28,984 --> 00:19:30,962
¿Alguien envió una señal de auxilio?

375
00:19:30,986 --> 00:19:34,854
Sí. Yo diría que terminó
la clase para los villanos.

376
00:19:40,862 --> 00:19:44,742
Si hubiera sabido, jamás
habría sido parte de esto.

377
00:19:44,766 --> 00:19:47,078
No es que la Rectora
Rappaccini dijo: "Oye,

378
00:19:47,102 --> 00:19:49,013
¿quieres hacer prisioneros
a los Vengadores?"

379
00:19:49,037 --> 00:19:51,704
Porque mi respuesta hubiera
sido: "¡De ninguna manera!"

380
00:19:51,740 --> 00:19:53,906
¿Qué... está pasando?

381
00:19:53,942 --> 00:19:57,054
Su escuela fue fachada de una científica
loca que trató de dominar el mundo.

382
00:19:57,078 --> 00:19:59,779
La mala nocticia... algunos
de sus maestros eran malvados.

383
00:19:59,814 --> 00:20:02,093
La buena... probablemente
tendrán unos días libres.

384
00:20:02,117 --> 00:20:05,918
¡Sí! ¡Sí! ¡Muy bien!

385
00:20:07,155 --> 00:20:10,123
Tal vez no era la misión
en solitario que esperaba,

386
00:20:10,158 --> 00:20:13,893
pero en cuanto a los equipos,
fuiste un ayudante genial.

387
00:20:14,930 --> 00:20:16,629
Bueno, yo solo...

388
00:20:16,665 --> 00:20:18,932
Espera. ¡No soy el ayudante de nadie!

389
00:20:18,967 --> 00:20:22,013
Si alguna vez los Vengadores
necesitan ayuda con sus computadoras,

390
00:20:22,037 --> 00:20:23,915
ahora tengo un poco de tiempo libre.

391
00:20:23,939 --> 00:20:26,573
Gracias, pero entre Tony
Stark y Bruce Banner,

392
00:20:26,608 --> 00:20:27,807
estamos cubiertos.

393
00:20:30,779 --> 00:20:32,912
   

394
00:20:32,948 --> 00:20:35,782
Sí. Debo decir que tu
equipo es impresionante.

395
00:20:35,817 --> 00:20:36,937
Vamos.

396
00:20:39,688 --> 00:20:40,820
Bien, todos.

397
00:20:40,855 --> 00:20:42,689
¡Sonrían!

398
00:20:42,724 --> 00:20:43,856
¡Foto arruinada!

399
00:20:55,003 --> 00:20:56,003
   

400
00:20:57,706 --> 00:20:59,672
"Gracias por la ayuda.

401
00:20:59,708 --> 00:21:01,652
Para ser una amenaza, eres
un héroe bastante decente,

402
00:21:01,676 --> 00:21:03,977
y un amigo aún mejor.

403
00:21:04,012 --> 00:21:06,813
Saludos, Ms. Marvel".

404
00:21:06,848 --> 00:21:09,682
Usted, señor, es amigo
de los Vengadores.

405
00:21:10,852 --> 00:21:13,123
"P.D. Mira el periódico de hoy.

406
00:21:13,124 --> 00:21:14,754
Debería ayudarte con tu imagen".

407
00:21:21,696 --> 00:21:24,731
Apuesto que una noticia sobre Spidey
haciéndose amigo de los Vengadores

408
00:21:24,766 --> 00:21:26,666
hará maravillas con mi reputación.

409
00:21:26,701 --> 00:21:27,867
¡Vamos!

410
00:21:31,173 --> 00:21:34,373
www.subtitulamos.tv

