1
00:00:00,001 --> 00:00:02,150
Anteriormente en Hot Streets...

2
00:00:02,185 --> 00:00:04,120
Todavía no puedo creer
que mamá haya muerto.

3
00:00:04,147 --> 00:00:06,117
Eres mi último pariente vivo.

4
00:00:07,148 --> 00:00:09,860
Un hecho divertido... Activar las
espadas de las placas te da cáncer.

5
00:00:09,895 --> 00:00:11,690
Lo llamaré Fronch.

6
00:00:11,700 --> 00:00:12,964
Estoy algo ocupado.

7
00:00:12,965 --> 00:00:15,300
Recuerda, eres la única chica para mí...

8
00:00:15,335 --> 00:00:18,200
¡Mi aguijón está que arde!

9
00:00:18,235 --> 00:00:24,184
Hot Streets, tu castillo de caramelos
está a punto de derrumbarse.

10
00:00:24,395 --> 00:00:27,459
Y ahora el final de
temporada de Hot Streets.

11
00:00:27,494 --> 00:00:30,150
Hot Streets 1x10
"La batalla final"

12
00:00:30,175 --> 00:00:31,919
- ¡Hermanos lobo!
- ¿Sí, jefe?

13
00:00:31,920 --> 00:00:34,520
Reúnan al resto de la
banda de Creep-Along

14
00:00:34,555 --> 00:00:36,420
y carguen el gas bobalicón.

15
00:00:36,455 --> 00:00:39,372
Es hora de acabar con "Hot Streets".

16
00:00:44,591 --> 00:00:47,191
Nadie en el séptimo
piso se toma en serio

17
00:00:47,216 --> 00:00:49,668
la amenaza del conde Drácula
y la banda Creep-Along.

18
00:00:49,693 --> 00:00:51,597
Me temo que incluso el comité
puede estar comprometido.

19
00:00:51,622 --> 00:00:53,925
Puede que seas el único agente
en el que puedo confiar, Mark.

20
00:00:53,950 --> 00:00:56,316
- ¡Y yo, Donald!
- Si conozco al conde Drácula,

21
00:00:56,341 --> 00:00:58,685
tenemos que evacuar Hot
Streets lo antes posible.

22
00:00:58,710 --> 00:01:00,755
Tienes razón. No hay tiempo que perder.

23
00:01:04,216 --> 00:01:05,317
¡Maldición!

24
00:01:06,497 --> 00:01:08,222
¿Conde Drácula?

25
00:01:08,247 --> 00:01:10,320
Parece que tienen algunos problemas,

26
00:01:10,355 --> 00:01:12,890
pero son más de lo que piensan.

27
00:01:12,925 --> 00:01:15,120
Esta escritura dice que el conde
Drácula es el dueño del terreno

28
00:01:15,130 --> 00:01:16,706
donde están nuestros
cuarteles generales.

29
00:01:16,731 --> 00:01:18,808
- Parece auténtico.
- Cuidado, conde.

30
00:01:18,833 --> 00:01:21,136
Conozco a muchos abogados
corruptos que mantendrán

31
00:01:21,161 --> 00:01:23,066
esto en la corte por décadas.

32
00:01:23,091 --> 00:01:25,591
French, así no es como
hacemos las cosas.

33
00:01:25,669 --> 00:01:27,988
Escuchen. Soy un deportista
y ustedes me caen bien.

34
00:01:28,013 --> 00:01:31,566
¡De verdad que sí! Así que
les ofreceré una oportunidad

35
00:01:31,591 --> 00:01:34,090
para recuperar la tierra
de una manera justa.

36
00:01:34,115 --> 00:01:35,880
Estoy con el suspenso, conde Drácula.

37
00:01:35,915 --> 00:01:38,980
- Dilo.
- ¿Qué tal un juego de béisbol?

38
00:01:39,015 --> 00:01:40,780
Sus agentes de Hot Streets contra mí

39
00:01:40,815 --> 00:01:42,620
y el resto de la banda Creep-Along.

40
00:01:42,655 --> 00:01:44,712
- El ganador se lo lleva todo.
- Trato hecho.

41
00:01:44,737 --> 00:01:47,860
¡Genial! Aunque, buena suerte
encontrando agentes para jugar,

42
00:01:47,895 --> 00:01:50,060
viendo que alguien,
no yo, por supuesto...

43
00:01:50,095 --> 00:01:53,030
bombardeó su oficina con gas bobalicón.

44
00:01:56,421 --> 00:01:58,421
El gas bobalicón es un asunto serio.

45
00:01:58,605 --> 00:02:01,440
El gas bobalicón te deja paralítico.

46
00:02:03,243 --> 00:02:04,744
¿No quieres ir a recogerlo, Chubbie?

47
00:02:06,345 --> 00:02:09,280
Supongo que estás muy preocupado
con tu club de lectura de nerds.

48
00:02:09,315 --> 00:02:11,510
Rápido, Jen, sube al auto.
Tenemos que ir a Hot Streets.

49
00:02:11,545 --> 00:02:13,450
¡Espera! Tal vez tengo planes.

50
00:02:13,485 --> 00:02:15,820
¿Te refieres a planes con tu
novio, el que nunca te devuelve

51
00:02:15,855 --> 00:02:17,950
los mensajes o llamadas, o te aprecia?

52
00:02:17,985 --> 00:02:20,220
Tal vez tú eres el que no me aprecia.

53
00:02:20,255 --> 00:02:23,190
Desde que mamá murió, todo lo que
he hecho es ayudarte con esos casos

54
00:02:23,225 --> 00:02:25,430
y nadie en Hot Streets
parece notar que existo.

55
00:02:25,465 --> 00:02:27,860
En realidad, Soo Park pidió
por ti específicamente.

56
00:02:27,895 --> 00:02:29,800
- ¿Soo Park?
- Chubbie, también te necesitamos.

57
00:02:29,835 --> 00:02:30,891
Andando.

58
00:02:32,290 --> 00:02:35,798
Bien, ve a tu club de lectura
snob, perro bueno para nada.

59
00:02:36,853 --> 00:02:38,352
VIVIENDO CON CÁNCER

60
00:02:39,305 --> 00:02:41,014
Jen Sanders, tus contribuciones

61
00:02:41,015 --> 00:02:42,810
han sido numerosas y excepcionales.

62
00:02:42,845 --> 00:02:45,810
Por eso te nombro agente
honorario de Hot Streets.

63
00:02:45,820 --> 00:02:47,580
Vaya. Gracias.

64
00:02:47,615 --> 00:02:49,089
Peenie Squeezie.

65
00:02:49,090 --> 00:02:51,190
Tus contribuciones han sido
numerosas y excepcionales.

66
00:02:51,225 --> 00:02:52,554
Por eso te nombro...

67
00:02:52,555 --> 00:02:55,624
Bienvenida al equipo,
Jen. Ahora somos iguales.

68
00:02:56,969 --> 00:02:59,212
¿Quieres ser mi cita para
los Premios Porno esta noche?

69
00:02:59,237 --> 00:03:00,764
Tengo asientos en primera fila.

70
00:03:00,765 --> 00:03:04,462
¿Los Premios Porno? ¡Claro
que me interesa, Matt!

71
00:03:04,805 --> 00:03:07,834
- Pero se supone que tengo que
jugar béisbol. - Ella no puede ir.

72
00:03:07,835 --> 00:03:11,079
Bien. Probablemente no debí
haberme hecho ilusiones.

73
00:03:11,104 --> 00:03:12,394
Ambos estamos muy ocupados.

74
00:03:13,266 --> 00:03:15,712
En realidad, cuenta
conmigo. Voy para allá.

75
00:03:15,907 --> 00:03:17,813
- Claro, bien. Ve.
- ¿Qué?

76
00:03:17,838 --> 00:03:19,423
Así es. No me importa.

77
00:03:19,448 --> 00:03:20,914
Ya encontramos a tu reemplazo

78
00:03:20,915 --> 00:03:23,120
y es superior a ti en
todos los sentidos.

79
00:03:23,155 --> 00:03:26,321
- Se llama Louie Jabar Jr.
- Bueno, bien.

80
00:03:26,346 --> 00:03:28,211
Entonces nos vemos por ahí.

81
00:03:30,446 --> 00:03:32,390
Estamos en vivo en el Campo Cubósfera

82
00:03:32,400 --> 00:03:35,500
para el evento deportivo
más esperado del siglo,

83
00:03:35,535 --> 00:03:38,700
Hot Streets contra el conde
Drácula y la banda Creep-Along.

84
00:03:38,735 --> 00:03:42,670
Sí. Parece que Creep-Along está
saliendo al campo ahora mismo.

85
00:03:42,705 --> 00:03:45,040
Primero, tenemos a los Hermanos Lobo,

86
00:03:45,075 --> 00:03:47,110
Frankenstein Rock and Roll,

87
00:03:47,145 --> 00:03:49,380
la Criatura del Canal Sucio

88
00:03:49,415 --> 00:03:51,280
y también la Bruja.

89
00:03:51,315 --> 00:03:52,719
   

90
00:03:52,720 --> 00:03:55,520
El Fantasma Romántico. Esos
guantes de boxeo flotantes

91
00:03:55,555 --> 00:03:59,135
solo pueden significar que
Transparente está aquí y...

92
00:03:59,160 --> 00:04:00,502
¿Quién es ese?

93
00:04:01,846 --> 00:04:03,260
Como todos saben,

94
00:04:03,295 --> 00:04:05,390
el conde Drácula ha sido una
espina clavada para nosotros

95
00:04:05,400 --> 00:04:07,100
desde la creación de Hot Streets.

96
00:04:07,135 --> 00:04:10,100
Hoy, su reinado de terror
termina de una vez por todas.

97
00:04:10,135 --> 00:04:13,570
Este juego de béisbol será
nuestra batalla final.

98
00:04:13,605 --> 00:04:15,340
No quiero ser alguien negativo,

99
00:04:15,375 --> 00:04:18,270
pero no tenemos poderes
sobrenaturales como ellos.

100
00:04:18,305 --> 00:04:21,110
Tal vez deberíamos nivelar un
poco las condiciones del juego.

101
00:04:21,145 --> 00:04:23,380
¿Haciendo trampas? De eso
no se trata Hot Streets,

102
00:04:23,415 --> 00:04:26,680
Estados Unidos o el béisbol,
el mayor pasatiempo de los

103
00:04:26,715 --> 00:04:28,850
Estados Unidos. Seguiremos las reglas.

104
00:04:29,417 --> 00:04:30,354
De acuerdo.

105
00:04:30,355 --> 00:04:32,920
Ahora salgamos y pateemos el
trasero del conde Drácula.

106
00:04:37,530 --> 00:04:38,698
   

107
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
O toda la banda Creep-Along
tiene picazón en la nariz

108
00:04:45,535 --> 00:04:47,440
o planean hacer trampa.

109
00:04:47,475 --> 00:04:49,722
Este locutor cree que es lo segundo.

110
00:04:49,747 --> 00:04:51,534
¡Juguemos!

111
00:04:53,969 --> 00:04:55,468
   

112
00:04:56,050 --> 00:04:57,484
Qué sucio truco,

113
00:04:57,485 --> 00:05:00,440
pero estas son las ligas
menores, así que todo vale.

114
00:05:00,784 --> 00:05:03,250
- Entrega de pizza.
- ¿Yo pedí una pizza

115
00:05:03,285 --> 00:05:05,847
en medio del gran juego?

116
00:05:06,456 --> 00:05:08,660
¡Strike tres, estás fuera!

117
00:05:08,695 --> 00:05:11,790
¿Pizza de queso? ¿Solo queso?

118
00:05:14,635 --> 00:05:17,500
Louie Jabar Jr. se va de aquí.

119
00:05:17,535 --> 00:05:20,600
Es una pena que muchos de nosotros
recurramos al alcohol en busca de ayuda.

120
00:05:20,635 --> 00:05:23,870
Buena suerte recuperando
tu vida, Louie Jabar Jr.

121
00:05:28,590 --> 00:05:30,293
Lo siento, Soo.

122
00:05:32,615 --> 00:05:35,484
- ¡Maldición!
- Estamos abajo, pero no fuera.

123
00:05:35,485 --> 00:05:37,637
Ahora, tengo una idea que realmente...

124
00:05:38,455 --> 00:05:40,417
Tuve una idea.

125
00:05:43,535 --> 00:05:45,590
Sr. Webbers, ha hecho algunos progresos,

126
00:05:45,600 --> 00:05:48,000
pero necesitaremos más exámenes para
obtener resultados concluyentes.

127
00:05:48,035 --> 00:05:50,130
Sigo sin saber cómo su leucemia

128
00:05:50,165 --> 00:05:51,785
llegó a la etapa III.

129
00:05:52,240 --> 00:05:55,500
Un hecho divertido... Activar las
espadas de las placas te da cáncer.

130
00:05:56,694 --> 00:05:58,193
¿Esto es la vida real?

131
00:05:58,375 --> 00:06:00,540
No puedo recordar la última
vez que estuve tan feliz.

132
00:06:00,575 --> 00:06:03,749
- Me alegra que por fin estés
aquí conmigo. - A mí también.

133
00:06:03,750 --> 00:06:05,114
Y ahora, los nominados

134
00:06:05,115 --> 00:06:07,720
para el mejor anal de
aficionado interracial.

135
00:06:07,755 --> 00:06:09,480
Fronch y la mujer veck.

136
00:06:09,490 --> 00:06:12,190
Fronch y la mujer veck se
hicieron trizas en la cama.

137
00:06:12,225 --> 00:06:13,654
Es el tramo de la séptima entrada

138
00:06:13,655 --> 00:06:15,860
y las cosas no podrían
ir peor para Branski

139
00:06:15,895 --> 00:06:17,760
y todos mis otros Hot Streets favoritos.

140
00:06:17,795 --> 00:06:19,495
Simplemente dicho, están perdiendo.

141
00:06:19,530 --> 00:06:21,064
Muy bien, todos. Parece malo,

142
00:06:21,065 --> 00:06:22,734
pero todavía podemos ganar limpiamente.

143
00:06:22,735 --> 00:06:24,500
Eso no es cierto. La verdad es que

144
00:06:24,535 --> 00:06:26,530
estamos perdiendo por
mi culpa. Fue ridículo

145
00:06:26,540 --> 00:06:29,100
pensar que podríamos tener un
juego de béisbol justo y honesto

146
00:06:29,110 --> 00:06:31,270
contra el conde Drácula
y la banda Creep-Along.

147
00:06:31,305 --> 00:06:32,679
Y solo una persona se atrevió

148
00:06:32,704 --> 00:06:36,223
a enfrentarme una y otra vez... French.

149
00:06:36,293 --> 00:06:37,324
Lo siento.

150
00:06:37,349 --> 00:06:38,888
¿Cuál es tu idea?

151
00:06:38,913 --> 00:06:41,650
Esta sustancia es, a falta
de una mejor descripción,

152
00:06:41,685 --> 00:06:43,480
jugo de béisbol tramposo.

153
00:06:43,490 --> 00:06:45,550
Lo admito, lo tomé sin permiso

154
00:06:45,560 --> 00:06:47,820
mientras investigábamos a
los monstruos cerebrales...

155
00:06:47,855 --> 00:06:50,769
- Todos beban el esperma.
- ¡No es esperma!

156
00:06:50,794 --> 00:06:55,801
- Solo sabe como mi esperma.
- También sabe como mi esperma.

157
00:07:01,701 --> 00:07:03,806
   

158
00:07:03,950 --> 00:07:07,144
   

159
00:07:07,169 --> 00:07:08,402
Estás fuera.

160
00:07:09,607 --> 00:07:10,738
Entrega de pizza.

161
00:07:10,771 --> 00:07:13,380
Caballeros, yo no pedí tal pizza.

162
00:07:13,415 --> 00:07:14,954
Al conde Drácula no le va a gustar esto.

163
00:07:15,230 --> 00:07:16,389
Pizza.

164
00:07:16,390 --> 00:07:18,379
¡El jugo de hacer trampas
está funcionando!

165
00:07:23,004 --> 00:07:25,790
Louie Jabar Jr. ha cambiado
radicalmente su vida

166
00:07:25,800 --> 00:07:27,902
con su nuevo pasatiempo,
el boogie boarding,

167
00:07:27,927 --> 00:07:30,500
una alternativa
inspiradora a la botella.

168
00:07:30,535 --> 00:07:33,371
Espero que el conde Drácula
pruebe de su propia medicina.

169
00:07:33,396 --> 00:07:35,261
No soporto a ese tipo.

170
00:07:37,843 --> 00:07:40,143
¡Vete al diablo, conde Drácula!

171
00:07:40,380 --> 00:07:44,580
Es el final de la novena y Hot
Streets está arriba 54 a 53.

172
00:07:44,615 --> 00:07:46,084
Todo lo que necesitan es un out.

173
00:07:46,085 --> 00:07:49,250
Todo se reduce a la siguiente jugada.

174
00:07:49,285 --> 00:07:51,990
Esperen. ¡Parece que el conde Drácula

175
00:07:52,025 --> 00:07:53,790
intenta sobornar a Tummy Rumbles

176
00:07:53,825 --> 00:07:55,769
con una gran maleta de dinero!

177
00:07:55,794 --> 00:07:57,194
¡No lo hagas, Tummy!

178
00:07:57,225 --> 00:07:58,464
   

179
00:07:58,465 --> 00:08:01,100
¡Sí! Tummy está rechazando su oferta.

180
00:08:01,135 --> 00:08:03,808
Parece que todo lo que le
importa es la familia.

181
00:08:05,017 --> 00:08:08,087
¡Tummy, no! Lo vieron
aquí primero, amigos.

182
00:08:08,112 --> 00:08:11,926
El conde Drácula ha convertido
a Tummy Rumbles en un vampiro.

183
00:08:12,160 --> 00:08:14,040
Ahora está pidiendo un descanso

184
00:08:14,075 --> 00:08:15,644
para afrontar lo que acaba de pasar,

185
00:08:15,645 --> 00:08:17,550
¿y pueden culparlo?

186
00:08:17,585 --> 00:08:20,080
Si no encontramos un
noveno jugador, perderemos.

187
00:08:20,115 --> 00:08:21,454
¿Qué hay de Chubbie?

188
00:08:21,455 --> 00:08:23,967
Ese bueno para nada está
en su snob club de lectura.

189
00:08:27,416 --> 00:08:31,081
Yo puedo ayudar. Encontraré
a Jen con mi supervelocidad.

190
00:08:31,106 --> 00:08:33,041
Es importante que
entregues este mensaje.

191
00:08:35,818 --> 00:08:37,970
- ¿Puedes recordarlo todo?
- Por supuesto.

192
00:08:38,005 --> 00:08:41,232
- Tengo memoria fotográfica.
- ¡Ve, Fronch!

193
00:08:45,201 --> 00:08:48,440
Y los nominados a la
mejor tarta interracial,

194
00:08:48,475 --> 00:08:50,224
Fronch y la mujer veck.

195
00:08:50,249 --> 00:08:53,342
¿Fronch otra vez? Está
nominado para todo esta noche.

196
00:08:53,367 --> 00:08:54,774
Es un maldito artista.

197
00:08:54,799 --> 00:08:56,864
Ahora vivimos en un mundo post-Fronch.

198
00:08:57,100 --> 00:08:59,330
Jen. Oye, Jen.

199
00:08:59,355 --> 00:09:01,943
Y el ganador es... Fronch.

200
00:09:03,037 --> 00:09:05,861
¿Saben? A esa mujer veck
la hice trizas en la cama.

201
00:09:05,895 --> 00:09:08,193
- ¡Sí!
- Sí. Sí.

202
00:09:08,218 --> 00:09:10,730
Gracias, pero no estoy aquí por eso.

203
00:09:10,765 --> 00:09:14,100
Jen Sanders, tengo un
mensaje importante de tu tío.

204
00:09:14,135 --> 00:09:16,200
¿Conoces a Fronch?

205
00:09:16,210 --> 00:09:18,210
Recuerdo perfectamente este mensaje.

206
00:09:18,245 --> 00:09:20,570
"Jen, algo-algo, Branski te necesita.

207
00:09:20,580 --> 00:09:22,780
Algo-algo del béisbol y tu mamá.

208
00:09:22,815 --> 00:09:24,950
Algo sobre no apreciarte lo suficiente.

209
00:09:24,975 --> 00:09:27,521
Algo-algo, algo".

210
00:09:27,546 --> 00:09:28,875
Matt, tengo que irme.

211
00:09:28,900 --> 00:09:31,803
- Si te vas, lo nuestro se acabó.
- Lo siento.

212
00:09:33,313 --> 00:09:35,413
Hot Streets sigue sin
un equipo completo.

213
00:09:35,438 --> 00:09:37,560
Parece que este juego terminó.

214
00:09:37,595 --> 00:09:41,310
Esperen. Aquí viene un reemplazo
y también justo a tiempo.

215
00:09:41,335 --> 00:09:43,100
¡Carajo! ¡Maldición!

216
00:09:43,315 --> 00:09:45,215
Jen, no podríamos haber
hecho esto sin ti.

217
00:09:45,719 --> 00:09:46,756
Parece que

218
00:09:46,781 --> 00:09:50,133
la multitud está de acuerdo
con Branski. Sé que sí.

219
00:09:51,314 --> 00:09:52,282
   

220
00:09:54,583 --> 00:09:55,622
   

221
00:09:55,647 --> 00:09:58,341
¡Ganaron! Hot Streets
está aquí para quedarse.

222
00:09:58,372 --> 00:10:00,377
- ¡Louie!
- Oye, lo hiciste otra vez.

223
00:10:00,585 --> 00:10:02,620
- Somos Hot Streets y ganamos.
- ¡Bien, Louie!

224
00:10:02,655 --> 00:10:07,235
- Todo gracias a Louie Jabar Jr.
- Louie Jabar Jr., idiota.

225
00:10:09,770 --> 00:10:11,329
Buen trabajo, Donald.

226
00:10:12,990 --> 00:10:14,654
   

227
00:10:14,679 --> 00:10:15,778
   

228
00:10:15,865 --> 00:10:19,399
Adelante, Peenie
Squeezie. Me lo merezco.

229
00:10:19,424 --> 00:10:22,759
   

230
00:10:23,018 --> 00:10:24,680
¿Adónde vas, Peenie Squeezie?

231
00:10:24,705 --> 00:10:26,722
Mucho hablas y nada cumples.

232
00:10:30,644 --> 00:10:31,990
Cielos, después de todo eso,

233
00:10:32,015 --> 00:10:33,584
ni siquiera se lo apretó.

234
00:10:33,585 --> 00:10:36,650
¡Ganamos, Chubbie! No gracias a ti.

235
00:10:36,685 --> 00:10:38,720
No. No puede celebrar con nosotros.

236
00:10:38,755 --> 00:10:40,224
El perezoso estaba muy ocupado

237
00:10:40,225 --> 00:10:42,456
leyendo su mierda pseudo-intelectual.

238
00:10:43,143 --> 00:10:45,542
"Cómo ocultar el cáncer de tu familia".

239
00:10:46,679 --> 00:10:49,709
Aquí dice que Chubbie venció al cáncer.

240
00:10:49,861 --> 00:10:51,530
¿Por qué no nos dijiste?

241
00:10:53,118 --> 00:10:56,316
¿Leucemia? Eso fue lo
que se llevó a mamá.

242
00:10:56,341 --> 00:10:58,652
Tenías miedo de alterarme, ¿verdad?

243
00:10:58,976 --> 00:11:00,670
No sé qué decir.

244
00:11:00,726 --> 00:11:02,720
Estoy muy contenta de
que sigas con nosotros.

245
00:11:02,745 --> 00:11:04,475
Eres un tipo duro. ¿Lo sabías?

246
00:11:04,500 --> 00:11:06,034
A la mierda el juego de béisbol.

247
00:11:06,059 --> 00:11:08,292
¡Hurra por Chubbie Webbers!

248
00:11:08,348 --> 00:11:14,348
www.subtitulamos.tv

