1
00:00:18,192 --> 00:00:19,903
Previously on "Imposters."

2
00:00:19,929 --> 00:00:21,082
Well, I guess we should find someplace

3
00:00:21,164 --> 00:00:23,257
- we can sell the ring.
- I know a guy in Scottsdale.

4
00:00:23,332 --> 00:00:24,897
This is not inspiring me with conf...

5
00:00:24,901 --> 00:00:26,634
Guys, I don't say I got this
unless I got this.

6
00:00:26,669 --> 00:00:27,743
Where's the ring?

7
00:00:27,836 --> 00:00:29,102
Where's the cash?

8
00:00:29,137 --> 00:00:30,570
We got to go, son.

9
00:00:30,606 --> 00:00:32,439
Ezra Bloom, you're under arrest.

10
00:00:32,474 --> 00:00:34,874
We'll all go to the station
and wait for the FBI together.

11
00:00:34,910 --> 00:00:36,343
My town, my people.

12
00:00:36,378 --> 00:00:37,877
I totally got this.

13
00:00:37,913 --> 00:00:39,613
We'll be safe from the FBI in Mexico.

14
00:00:39,648 --> 00:00:41,047
Then we sell the ring...

15
00:00:41,083 --> 00:00:43,049
Straight up, I don't have the ring.

16
00:00:43,085 --> 00:00:44,818
We're fleeing to Mexico
without the ring?

17
00:00:44,853 --> 00:00:46,720
- So which one is you?
- Hmm?

18
00:00:46,755 --> 00:00:49,322
We make them ourselves at the harbor.

19
00:00:49,358 --> 00:00:54,094
Ooh, one of those new age
places for rich yuppies?

20
00:00:54,129 --> 00:00:56,262
I haven't had sex in so long.

21
00:00:56,298 --> 00:00:57,664
I'm such a loser.

22
00:00:57,699 --> 00:00:59,466
You are like a dreamer

23
00:00:59,501 --> 00:01:02,969
waiting for someone to dream about.

24
00:01:03,005 --> 00:01:03,738
Ready to go?

25
00:01:03,806 --> 00:01:05,205
Anybody need a ride?

26
00:01:05,240 --> 00:01:05,970
Maxie.

27
00:01:06,075 --> 00:01:07,096
If you turn me in, he'll kill me.

28
00:01:07,143 --> 00:01:08,429
Rules of the game, Sal.

29
00:01:08,544 --> 00:01:09,957
Chin up, Max.

30
00:01:10,045 --> 00:01:11,585
It's better to be sad than dead.

31
00:01:11,614 --> 00:01:14,080
These people,
they used to work for the Doctor.

32
00:01:14,116 --> 00:01:15,582
Seems he's got a pretty strict policy

33
00:01:15,617 --> 00:01:16,783
when it comes to loyalty.

34
00:01:16,818 --> 00:01:18,284
Scorched earth mode, Max.

35
00:01:18,320 --> 00:01:19,550
Yes, Doctor.

36
00:01:19,588 --> 00:01:22,288
I'm just looking for a nice quiet life

37
00:01:22,324 --> 00:01:25,825
in a nice quiet town
where nobody knows me,

38
00:01:25,861 --> 00:01:28,962
clean slate, and some real stability.

39
00:01:28,997 --> 00:01:31,197
A happy, normal life.

40
00:01:31,233 --> 00:01:33,767
Hi, I'm Shelly, Shelly Cohen.

41
00:01:33,802 --> 00:01:35,869
I'm fairly confident
you know my ex-wife.

42
00:01:35,904 --> 00:01:37,437
You're Lenny Cohen's husband.

43
00:01:37,472 --> 00:01:38,638
Ex-husband.

44
00:01:38,674 --> 00:01:40,340
- Ex-husband.
- Bingo.

45
00:01:45,013 --> 00:01:46,446
Now, come on, Maddie.

46
00:01:46,481 --> 00:01:48,548
Aren't you gonna invite me in?

47
00:01:48,583 --> 00:01:50,050
How'd you find me?

48
00:01:50,085 --> 00:01:51,785
Don't answer a question with a question.

49
00:01:51,820 --> 00:01:52,819
That's rude.

50
00:01:55,190 --> 00:01:57,023
I'm in.

51
00:01:57,059 --> 00:01:59,959
Look, I didn't take anything from...

52
00:01:59,969 --> 00:02:00,994
Gonna get right down to business?

53
00:02:01,029 --> 00:02:02,162
What happened to manners?

54
00:02:02,197 --> 00:02:04,030
What happened to hospitality?

55
00:02:04,066 --> 00:02:05,231
I'm sorry.

56
00:02:05,267 --> 00:02:06,466
It's okay.

57
00:02:06,501 --> 00:02:07,701
Let me get you a coffee or...

58
00:02:07,736 --> 00:02:11,571
No, thanks, I'm not thirsty.

59
00:02:11,606 --> 00:02:14,174
I love what you've done
with the place... yeesh.

60
00:02:14,209 --> 00:02:15,909
Well, I just moved in.

61
00:02:15,944 --> 00:02:18,311
Haven't exactly had time to fix it up.

62
00:02:18,346 --> 00:02:21,748
Yeah, and you don't really have
a knack for hospitality, do you?

63
00:02:21,783 --> 00:02:25,552
But we can discuss home decor
on our little road trip.

64
00:02:25,587 --> 00:02:26,519
Road trip?

65
00:02:26,555 --> 00:02:30,323
Well, yeah,
the Doctor is very anxious to see you.

66
00:02:30,358 --> 00:02:33,560
I'm just trying to start fresh,
you know?

67
00:02:33,595 --> 00:02:34,694
A normal life here.

68
00:02:35,564 --> 00:02:37,330
A normal life, yes.

69
00:02:37,365 --> 00:02:40,600
And what is a normal life to you,
Maddie Jonson?

70
00:02:40,635 --> 00:02:41,370
Do tell.

71
00:02:41,404 --> 00:02:46,039
I don't know, maybe something
without lies and deceit.

72
00:02:46,074 --> 00:02:48,241
Sounds boring.

73
00:02:48,276 --> 00:02:49,709
Time to go.

74
00:02:49,745 --> 00:02:51,377
Please, please...

75
00:02:51,413 --> 00:02:53,012
Mad...

76
00:02:53,048 --> 00:02:54,881
What?

77
00:02:54,916 --> 00:02:59,018
Why am I here?

78
00:02:59,054 --> 00:03:01,554
Hmm?

79
00:03:03,625 --> 00:03:05,158
Maddie.

80
00:03:09,464 --> 00:03:11,598
Okay, here we are.

81
00:03:11,633 --> 00:03:14,267
In about 15 seconds,
you're gonna go unconscious,

82
00:03:14,302 --> 00:03:15,702
but then we can go see the Doctor.

83
00:03:15,737 --> 00:03:19,639
Just let yourself go to sleep.

84
00:03:19,674 --> 00:03:22,175
Don't be afraid...
or do, I don't really care.

85
00:03:24,946 --> 00:03:26,780
Okay, okay, that hurt.

86
00:03:26,815 --> 00:03:28,948
That hurt!

87
00:03:28,984 --> 00:03:30,383
Talk about a lack of hospitality.

88
00:03:38,193 --> 00:03:39,859
Shit.

89
00:03:56,111 --> 00:03:57,777
Maddie!

90
00:04:39,020 --> 00:04:40,320
Hey.

91
00:04:40,355 --> 00:04:41,988
- Hey there.
- I need your help.

92
00:04:42,023 --> 00:04:43,156
Yeah, are you okay?

93
00:04:43,191 --> 00:04:44,724
No, I'm not.

94
00:04:44,759 --> 00:04:47,293
I think I want to go to the harbor.

95
00:04:47,329 --> 00:04:49,062
Yeah, no, sure, of course.

96
00:04:49,097 --> 00:04:51,364
I think there's an orientation tomorrow.

97
00:04:51,399 --> 00:04:54,634
No, no, no, right now,
I have to go right now.

98
00:04:54,669 --> 00:04:56,002
Please, please.

99
00:04:56,037 --> 00:04:57,370
I feel like I'm falling apart.

100
00:04:57,405 --> 00:04:59,239
Okay, okay, it's gonna be okay.

101
00:04:59,274 --> 00:05:00,340
I'm just gonna take her.

102
00:05:00,375 --> 00:05:01,574
Do you have the keys?

103
00:05:01,610 --> 00:05:02,809
- Yeah.
- Thank you.

104
00:05:02,844 --> 00:05:04,077
All right, just come with me.

105
00:05:04,112 --> 00:05:05,545
Right this way.

106
00:05:07,415 --> 00:05:08,381
Shit.

107
00:05:16,391 --> 00:05:18,925
Hi, would you like to try some of our...

108
00:05:23,865 --> 00:05:25,198
I...

109
00:05:35,777 --> 00:05:38,077
Grey-headed tit...

110
00:05:38,113 --> 00:05:40,113
Morning dove...

111
00:05:40,148 --> 00:05:42,015
Common loon...

112
00:05:55,131 --> 00:05:57,318
_

113
00:06:11,539 --> 00:06:15,765
_

114
00:06:15,766 --> 00:06:19,030
_

115
00:06:19,423 --> 00:06:20,918
_

116
00:06:21,348 --> 00:06:25,750
_

117
00:06:26,888 --> 00:06:28,620
_

118
00:06:29,764 --> 00:06:32,565
- Hey, there.
- _

119
00:06:32,636 --> 00:06:33,626
How are you?

120
00:06:33,627 --> 00:06:35,249
- _
- _

121
00:06:35,603 --> 00:06:37,417
And how's that coyote drawing coming?

122
00:06:37,418 --> 00:06:39,867
_

123
00:06:39,868 --> 00:06:41,771
_

124
00:06:42,094 --> 00:06:43,048
_

125
00:06:43,778 --> 00:06:45,411
I'll take it to Herman,

126
00:06:45,447 --> 00:06:47,028
and I'll see you tomorrow
with your new name.

127
00:06:47,144 --> 00:06:47,929
_

128
00:06:47,983 --> 00:06:50,134
- Gracias.
- _

129
00:06:50,135 --> 00:06:51,938
_

130
00:06:52,620 --> 00:06:54,354
Adios.

131
00:07:02,630 --> 00:07:04,330
- Here I go.
- You go, girl.

132
00:07:04,366 --> 00:07:07,967
- What happens in Mexico...
- Stays in Mexico.

133
00:07:10,572 --> 00:07:12,739
Tequila makes me have to pee.

134
00:07:14,909 --> 00:07:17,610
So, what do you say, Robbie?

135
00:07:17,645 --> 00:07:19,445
Another one for the road?

136
00:07:19,481 --> 00:07:20,913
Hmm?

137
00:07:20,949 --> 00:07:22,281
Oh.

138
00:07:22,317 --> 00:07:24,350
I got mugged a few days ago,

139
00:07:24,386 --> 00:07:27,053
so I'm kind of low on fundage.

140
00:07:27,088 --> 00:07:28,788
Shit, baby.

141
00:07:28,823 --> 00:07:29,856
Well, I'm buying.

142
00:07:29,891 --> 00:07:30,857
Two more.

143
00:07:30,892 --> 00:07:31,635
- No problem.
- But

144
00:07:31,660 --> 00:07:34,861
you got to flash that smile
one more time to my girls.

145
00:07:34,896 --> 00:07:37,130
They didn't think I had it in me.

146
00:07:37,165 --> 00:07:40,266
Hey, girls, give Robbie a wave.

147
00:07:40,301 --> 00:07:42,068
Hi, Robbie.

148
00:07:42,103 --> 00:07:44,037
Hi, girls.

149
00:07:44,072 --> 00:07:46,973
Now, give me a kiss.

150
00:07:47,008 --> 00:07:49,909
Por favor.

151
00:07:58,186 --> 00:07:59,318
Muy gracias.

152
00:07:59,354 --> 00:08:00,319
You said $200, right?

153
00:08:00,355 --> 00:08:01,821
$200, thank you.

154
00:08:01,856 --> 00:08:03,056
- Thank you very much.
- Have a nice day.

155
00:08:03,091 --> 00:08:04,924
- Bye.
- Thank you.

156
00:08:04,925 --> 00:08:06,025
_

157
00:08:06,094 --> 00:08:07,493
Hola, Eddie.

158
00:08:07,529 --> 00:08:11,197
- Selling something nice?
- Oh, yeah, they paid well.

159
00:08:11,232 --> 00:08:13,399
American dollars.

160
00:08:23,812 --> 00:08:26,179
Excuse me, excuse me, is this yours?

161
00:08:26,214 --> 00:08:28,581
I found this on the ground here.

162
00:08:28,616 --> 00:08:30,383
That's my wallet, thank you so much.

163
00:08:30,418 --> 00:08:32,552
Have a great day.

164
00:08:32,587 --> 00:08:34,720
Please, please take this from me.

165
00:08:34,756 --> 00:08:37,154
- Oh, no, come on.
- Please, please, please,

166
00:08:37,189 --> 00:08:38,257
let me give you some.

167
00:08:38,293 --> 00:08:40,259
It's very kind of you, thank you.

168
00:08:40,295 --> 00:08:41,894
- I insist.
- Have a wonderful day.

169
00:08:41,930 --> 00:08:45,031
- Thank you so much.
- You too, bye.

170
00:08:49,471 --> 00:08:50,636
What a nice man you are.

171
00:08:50,672 --> 00:08:52,805
A generous reward?

172
00:08:52,841 --> 00:08:54,874
Not so generous.

173
00:08:54,909 --> 00:08:57,743
But...

174
00:08:57,779 --> 00:08:59,145
this ought to make up for it.

175
00:08:59,180 --> 00:09:01,247
Mm!

176
00:09:02,851 --> 00:09:04,484
Well, well.

177
00:09:04,519 --> 00:09:05,751
I may have something for you.

178
00:09:05,787 --> 00:09:08,588
- You're too kind.
- A present.

179
00:09:08,623 --> 00:09:09,722
Thank you.

180
00:09:09,757 --> 00:09:11,390
Have a wonderful day, my friend.

181
00:09:11,426 --> 00:09:12,458
I most certainly will.

182
00:09:12,494 --> 00:09:14,760
- Enjoy the life.
- _

183
00:09:45,033 --> 00:09:46,799
Hey.

184
00:09:46,834 --> 00:09:47,767
Everything okay?

185
00:09:47,802 --> 00:09:49,402
You're late.

186
00:09:49,437 --> 00:09:50,836
Sorry, Mom.

187
00:09:50,872 --> 00:09:52,171
Wasn't being a dick.

188
00:09:52,206 --> 00:09:54,006
I just thought maybe
you got lost... again.

189
00:09:54,042 --> 00:09:55,341
Sounds kind of dickish to me.

190
00:09:55,376 --> 00:09:57,209
Gracias, amigo.

191
00:09:57,245 --> 00:09:59,545
And you sound drunk again.

192
00:09:59,580 --> 00:10:01,804
Probably because I am drunk again.

193
00:10:02,414 --> 00:10:04,683
But it did not stop me from working.

194
00:10:04,719 --> 00:10:06,152
Trabajar.

195
00:10:12,408 --> 00:10:14,360
What the hell?
This isn't even 100 bucks.

196
00:10:14,395 --> 00:10:15,761
I thought you were
meeting women every night.

197
00:10:15,797 --> 00:10:17,730
I am.

198
00:10:17,765 --> 00:10:19,031
So are you not closing?

199
00:10:19,067 --> 00:10:20,900
I'm closing.

200
00:10:20,935 --> 00:10:23,202
I'm just not gonna take
money out of people's purses.

201
00:10:23,237 --> 00:10:24,236
That's the con.

202
00:10:24,272 --> 00:10:25,838
That's not a con, okay?

203
00:10:25,873 --> 00:10:27,406
That's called stealing.

204
00:10:27,442 --> 00:10:29,408
The whole thing feels wrong.

205
00:10:29,444 --> 00:10:31,243
And, to be honest, I'm a bit out of jam.

206
00:10:31,279 --> 00:10:32,012
Jesus Christ.

207
00:10:32,054 --> 00:10:33,308
You don't have to sleep with them,
you know.

208
00:10:33,315 --> 00:10:35,012
You just have to take the
money out of their purses

209
00:10:35,016 --> 00:10:38,217
- when they're not looking.
- It's called honor, man.

210
00:10:38,252 --> 00:10:39,685
You get these ladies back to their room,

211
00:10:39,720 --> 00:10:41,020
and they look at you with those

212
00:10:41,055 --> 00:10:43,522
"I'm gonna masturbate about this
"for the rest of my life" eyes.

213
00:10:43,558 --> 00:10:45,491
What am I supposed to do?

214
00:10:45,526 --> 00:10:46,859
We had a code, remember?

215
00:10:46,894 --> 00:10:48,227
Assholes only.

216
00:10:48,262 --> 00:10:49,662
And these ladies aren't assholes.

217
00:10:49,697 --> 00:10:51,797
Yeah, the code became kind of moot

218
00:10:51,833 --> 00:10:53,466
when you left the $1.3 million ring

219
00:10:53,501 --> 00:10:56,035
- in a jar in your mom's house.
- Yeah, Richie's an idiot.

220
00:10:56,070 --> 00:10:57,203
Stop picking on me for a moment!

221
00:10:57,238 --> 00:10:58,537
Hey, relax.

222
00:10:58,573 --> 00:11:01,740
We're not picking on you, okay?

223
00:11:01,776 --> 00:11:04,810
But I have to get Esmay
another 5 grand by Friday,

224
00:11:04,846 --> 00:11:06,879
or we don't get the new passports,

225
00:11:06,914 --> 00:11:08,814
which is the only way we
get to lovely Scottsdale

226
00:11:08,850 --> 00:11:10,583
and that friggin' ring.

227
00:11:10,618 --> 00:11:12,651
So if you don't like your con,

228
00:11:12,687 --> 00:11:15,788
find some other way to make some money.

229
00:11:17,549 --> 00:11:18,524
We're fine.

230
00:11:18,559 --> 00:11:20,292
Ez, how much?

231
00:11:20,328 --> 00:11:22,695
$2,500, U.S.

232
00:11:22,730 --> 00:11:24,063
That's half of it.

233
00:11:24,098 --> 00:11:25,431
How did you...

234
00:11:28,970 --> 00:11:30,836
Whoa, dude.

235
00:11:30,872 --> 00:11:34,640
You got all this from picking tourists'
pockets and shit?

236
00:11:34,675 --> 00:11:36,275
Well, no.

237
00:11:36,310 --> 00:11:37,409
What do you mean "no"?

238
00:11:37,445 --> 00:11:39,178
I mean, I was killing it,

239
00:11:39,213 --> 00:11:41,447
but there's no way to raise
the kind of money we need

240
00:11:41,482 --> 00:11:43,182
a few hundred at a time.

241
00:11:43,217 --> 00:11:45,784
And I saw some opportunities,

242
00:11:45,820 --> 00:11:47,653
so I improvised.

243
00:11:48,071 --> 00:11:50,523
I went to a printer and
made some little fold-outs,

244
00:11:50,558 --> 00:11:51,991
sold some river tours.

245
00:11:52,026 --> 00:11:53,526
Matt's Historical Boats, everybody.

246
00:11:53,561 --> 00:11:55,261
There were historical boats?

247
00:11:55,296 --> 00:11:57,997
Well, rickety gondolas,
but they did the trick.

248
00:11:58,032 --> 00:11:59,365
Matt's Historical Boats.

249
00:11:59,400 --> 00:12:01,200
And then I upped it

250
00:12:01,235 --> 00:12:03,536
and started selling,
you know, actual boat tours,

251
00:12:03,571 --> 00:12:05,771
half off if you waited a week.

252
00:12:05,806 --> 00:12:07,373
Hola.

253
00:12:07,408 --> 00:12:09,842
And then, I was just like, "Screw it,"

254
00:12:09,877 --> 00:12:14,180
and I just sold,
you know, an actual boat.

255
00:12:19,987 --> 00:12:21,120
I think we're doing this today.

256
00:12:21,155 --> 00:12:22,121
We really doing this?

257
00:12:22,156 --> 00:12:23,556
Let's do it, man.

258
00:12:23,591 --> 00:12:24,890
- Let's do it.
- Let's push for it.

259
00:12:24,926 --> 00:12:26,292
Put it where the money is, yes.

260
00:12:26,327 --> 00:12:27,693
There it is!

261
00:12:30,364 --> 00:12:32,331
- Salud!
- Yes!

262
00:12:35,203 --> 00:12:36,535
What?

263
00:12:36,571 --> 00:12:38,070
We agreed not to attract attention,

264
00:12:38,105 --> 00:12:39,805
lay low, be smart.

265
00:12:39,840 --> 00:12:41,840
How is making all the money we need

266
00:12:41,876 --> 00:12:43,409
in three days not smart?

267
00:12:43,444 --> 00:12:45,477
Yo, I think he's actually
getting off on this.

268
00:12:45,513 --> 00:12:47,179
No.

269
00:12:48,216 --> 00:12:49,548
Maybe, so what?

270
00:12:49,584 --> 00:12:51,317
Nobody who gets conned is innocent.

271
00:12:51,352 --> 00:12:52,985
They all wanted something for cheap.

272
00:12:53,020 --> 00:12:54,520
Now you're starting to
sound like our ex-wife.

273
00:12:54,555 --> 00:12:55,347
For real.

274
00:12:55,356 --> 00:12:56,989
Ezra, seriously, you got to stop.

275
00:12:57,024 --> 00:12:58,324
Find something else to do.

276
00:12:58,359 --> 00:12:59,385
Writing.

277
00:12:59,460 --> 00:13:00,993
You're always talking about that...
anything else.

278
00:13:01,028 --> 00:13:02,561
- Jules...
- And you,

279
00:13:02,597 --> 00:13:05,064
we have some serious work to do
when we get to Scottsdale, okay?

280
00:13:05,099 --> 00:13:06,165
We got to be sharp.

281
00:13:06,380 --> 00:13:07,566
I'm sharp as shit.

282
00:13:07,602 --> 00:13:10,002
God damn it, I'm not kidding, okay?

283
00:13:10,037 --> 00:13:13,572
The two of you, cold turkey, today.

284
00:13:13,608 --> 00:13:15,407
- Okay, fine.
- Okay.

285
00:13:15,443 --> 00:13:16,842
Thank you.

286
00:13:18,646 --> 00:13:21,947
Just, no more lying to each other, okay?

287
00:13:21,983 --> 00:13:26,552
Or else we're just deceiving,
lying little Maddies.

288
00:13:26,587 --> 00:13:28,254
Okay? We have to trust each other.

289
00:13:28,289 --> 00:13:30,055
What else do we have?

290
00:13:33,294 --> 00:13:34,860
I like that.

291
00:13:34,895 --> 00:13:37,463
Agreed.

292
00:13:37,498 --> 00:13:39,098
Sorry.

293
00:13:39,133 --> 00:13:40,532
Sorry I yelled.

294
00:13:40,568 --> 00:13:42,735
So I guess we need a new code.

295
00:13:42,770 --> 00:13:45,537
A post-Maddie "we won't be Maddie

296
00:13:45,573 --> 00:13:47,406
"to each other" code.

297
00:13:47,441 --> 00:13:48,807
What do we call it?

298
00:13:48,843 --> 00:13:52,745
El codigo de las ex-esposas.

299
00:13:52,780 --> 00:13:54,546
Condom in the soup?

300
00:13:54,582 --> 00:13:59,051
Code of the ex-wives.

301
00:13:59,086 --> 00:14:00,953
No lying about money, right?

302
00:14:00,988 --> 00:14:01,954
Okay.

303
00:14:01,989 --> 00:14:03,322
No lying about sex.

304
00:14:03,357 --> 00:14:05,057
No lying about drinking.

305
00:14:05,092 --> 00:14:07,092
- That's for you.
- Stop looking at me.

306
00:14:07,128 --> 00:14:08,727
Well, if the shoe fits, buddy.

307
00:14:08,763 --> 00:14:11,797
No lying about emotional eating.

308
00:14:11,832 --> 00:14:12,865
What?

309
00:14:15,202 --> 00:14:17,156
This is a safe place.

310
00:14:17,191 --> 00:14:19,005
You will be safe here.

311
00:14:19,107 --> 00:14:21,974
That's what I keep telling her.

312
00:14:22,009 --> 00:14:23,976
Good, that's good.

313
00:14:24,011 --> 00:14:26,645
I... left in a bit of a hurry,

314
00:14:26,681 --> 00:14:29,415
so I didn't get a chance to
grab any of my credit cards

315
00:14:29,450 --> 00:14:31,931
- or any of my stuff, but...
- Not to worry.

316
00:14:32,020 --> 00:14:35,087
Plenty of time to
straighten out the details.

317
00:14:35,122 --> 00:14:36,989
Your time here will be dedicated

318
00:14:37,024 --> 00:14:39,425
to the idea of wholeness,

319
00:14:39,460 --> 00:14:44,196
finding the elusive harmony
between mind and body.

320
00:14:44,231 --> 00:14:46,365
Group sessions take place once a day

321
00:14:46,400 --> 00:14:48,667
and are the one requirement.

322
00:14:48,703 --> 00:14:51,637
And each guest has
his or her own advisor

323
00:14:51,672 --> 00:14:54,273
to discuss how things are going.

324
00:14:54,308 --> 00:14:57,309
We have a small boutique if
you need to pick up anything,

325
00:14:57,345 --> 00:15:00,879
and your room has a
beautiful view of the garden.

326
00:15:00,915 --> 00:15:03,782
You'll begin your stay with
a complementary sampling

327
00:15:03,818 --> 00:15:05,617
of our spa services.

328
00:15:05,653 --> 00:15:06,882
In our meso pool,

329
00:15:06,921 --> 00:15:09,555
you'll feel stress
and tension float away

330
00:15:09,590 --> 00:15:11,657
as the salt waters quiet the mind

331
00:15:11,692 --> 00:15:14,893
and soothe the body.

332
00:15:14,929 --> 00:15:17,830
Our welcome infusion will
allow your natural defenses

333
00:15:17,865 --> 00:15:18,997
to soften.

334
00:15:19,033 --> 00:15:22,167
- Why am I here?
- Why am I here?

335
00:15:22,203 --> 00:15:24,803
Abhyanga means attending to the body

336
00:15:24,839 --> 00:15:26,505
in the present moment,

337
00:15:26,540 --> 00:15:30,075
a semantic entryway
into finding wholeness,

338
00:15:30,111 --> 00:15:32,511
body and mind learning from each other.

339
00:15:32,546 --> 00:15:33,679
Maddie?

340
00:15:37,218 --> 00:15:40,018
You okay?

341
00:15:40,054 --> 00:15:41,253
Yeah.

342
00:15:41,288 --> 00:15:43,756
Wow, really getting in there.

343
00:15:43,791 --> 00:15:45,524
Good job.

344
00:15:45,559 --> 00:15:47,993
Good afternoon,
Cedarvale General Hospital.

345
00:15:48,028 --> 00:15:52,731
Yes, hello, I'm calling
about my brother, Shelly Cohen.

346
00:15:52,767 --> 00:15:55,667
Apparently he had been in
some kind of altercation,

347
00:15:55,703 --> 00:15:57,536
and we can't seem to find him.

348
00:15:57,571 --> 00:16:00,706
So I was wondering if maybe
he was admitted at Cedarvale.

349
00:16:00,741 --> 00:16:02,608
Sheldon Cohen, let's see.

350
00:16:02,643 --> 00:16:04,076
You're a relative?

351
00:16:04,111 --> 00:16:05,878
Yes, sister.

352
00:16:05,913 --> 00:16:07,346
Please hold.

353
00:16:09,750 --> 00:16:11,216
Move the energy.

354
00:16:11,252 --> 00:16:12,684
This is Detective Miller.

355
00:16:12,720 --> 00:16:14,420
You're Mr. Cohen's sister?

356
00:16:37,478 --> 00:16:39,311
Come on!

357
00:16:39,346 --> 00:16:41,213
Come on, come on, come on.

358
00:16:44,518 --> 00:16:46,084
Damn it.

359
00:17:09,610 --> 00:17:11,610
- Ay, dios mio!
- Oh, my god, I'm so sorry.

360
00:17:11,645 --> 00:17:12,744
Are you okay?

361
00:17:15,549 --> 00:17:16,882
˙Bueno?

362
00:17:18,986 --> 00:17:22,788
Perdon, no good the English.

363
00:17:22,823 --> 00:17:24,590
Um...

364
00:17:24,625 --> 00:17:25,791
You don't sound Mexican.

365
00:17:25,826 --> 00:17:28,193
Where are you from? Colombia?

366
00:17:28,229 --> 00:17:29,628
˙Eres escritor?

367
00:17:31,398 --> 00:17:32,898
Oh, a writer, no.

368
00:17:32,933 --> 00:17:34,933
I'm just scribbling,
really nothing much at all.

369
00:17:34,969 --> 00:17:38,437
I mean, I always... wanted to, but...

370
00:17:38,472 --> 00:17:40,606
Yeah, sure, go ahead.

371
00:17:40,641 --> 00:17:45,878
"He had always longed for adventure,

372
00:17:45,913 --> 00:17:49,481
"but when adventure came,
it was different

373
00:17:49,517 --> 00:17:52,184
than what... what he..."

374
00:17:52,219 --> 00:17:55,487
- Imagined.
- Imagined.

375
00:17:55,523 --> 00:18:00,859
"Adventure" means I like
going places, doing things...

376
00:18:00,895 --> 00:18:02,461
the unexpected.

377
00:18:06,433 --> 00:18:08,467
Okay.

378
00:18:08,502 --> 00:18:10,035
Adios.

379
00:18:10,070 --> 00:18:11,503
Nice to meet you.

380
00:18:11,539 --> 00:18:13,805
Yeah, mucho gusto.

381
00:18:41,635 --> 00:18:42,700
Missing something?

382
00:18:49,383 --> 00:18:50,777
_

383
00:18:51,321 --> 00:18:54,089
Perdon, no good the Spanish.

384
00:18:57,495 --> 00:18:59,628
Give me back my freaking phone.

385
00:18:59,664 --> 00:19:01,297
Your phone for my wallet.

386
00:19:10,775 --> 00:19:12,341
You flirted with me too quickly.

387
00:19:12,376 --> 00:19:13,976
What?

388
00:19:14,011 --> 00:19:16,312
You trip over my foot,
it's a classic opener, sure.

389
00:19:16,347 --> 00:19:18,147
But instead of being pissed off,

390
00:19:18,182 --> 00:19:21,250
you're, like,
instantly flirting with me?

391
00:19:21,285 --> 00:19:22,751
But you seemed to like it.

392
00:19:22,787 --> 00:19:24,620
Maybe, but it was premature.

393
00:19:24,655 --> 00:19:26,422
Made it easy to your wallet.

394
00:19:26,457 --> 00:19:28,090
Only because I let you.

395
00:19:28,125 --> 00:19:29,825
- You let me?
- Yeah.

396
00:19:29,861 --> 00:19:31,427
And why did you let me?

397
00:19:31,462 --> 00:19:34,830
Well, you're very beautiful.

398
00:19:36,367 --> 00:19:38,033
You're trouble, maybe.

399
00:19:38,069 --> 00:19:39,835
I have to go.

400
00:19:39,871 --> 00:19:42,338
That's 570 pesos.

401
00:19:42,373 --> 00:19:43,873
What now?

402
00:19:43,908 --> 00:19:48,143
I think you forgot to
give me back my money.

403
00:19:48,179 --> 00:19:50,179
I don't like you so much.

404
00:19:50,214 --> 00:19:53,315
Well, maybe I'll grow on you.

405
00:19:53,351 --> 00:19:54,617
Hmm.

406
00:19:54,652 --> 00:19:56,151
I'm going to work.

407
00:19:56,187 --> 00:19:57,853
Oh, that's funny,
I'm just headed that way.

408
00:19:57,889 --> 00:20:00,055
Can I walk you?

409
00:20:05,463 --> 00:20:07,696
What's your name?

410
00:20:07,732 --> 00:20:10,733
Oh, come on.

411
00:20:10,768 --> 00:20:12,034
My name is Eddie.

412
00:20:12,069 --> 00:20:12,902
Got it.

413
00:20:13,071 --> 00:20:14,698
Your name is Eddie, and you're a thief.

414
00:20:14,706 --> 00:20:17,466
- I'm not a thief.
- You're definitely not a writer.

415
00:20:17,509 --> 00:20:19,508
"He had always longed for adventure."

416
00:20:19,543 --> 00:20:20,809
Really?

417
00:20:24,282 --> 00:20:26,315
So why'd you pick me as your mark?

418
00:20:26,350 --> 00:20:27,983
- Mark?
- Yeah, victim, you know,

419
00:20:28,019 --> 00:20:29,685
person to steal from.

420
00:20:29,720 --> 00:20:31,186
Why me?

421
00:20:31,222 --> 00:20:33,255
You were sitting there
with this faraway look,

422
00:20:33,291 --> 00:20:34,690
with your baby dog eyes,

423
00:20:34,725 --> 00:20:36,592
like you are living some kind of idea,

424
00:20:36,627 --> 00:20:40,162
but in the real world,
easy to push over.

425
00:20:40,197 --> 00:20:41,597
Well, I guess you were wrong.

426
00:20:41,632 --> 00:20:43,666
I didn't know Baby Dog
Eyes was a con thief.

427
00:20:43,701 --> 00:20:45,234
Artist, con artist.

428
00:20:45,269 --> 00:20:48,003
Artist, right.

429
00:20:48,039 --> 00:20:50,005
_

430
00:20:50,041 --> 00:20:51,240
I thought you were going to work.

431
00:20:51,275 --> 00:20:54,043
Shh, just buy your tickets.

432
00:20:54,078 --> 00:20:55,244
Idiota.

433
00:20:55,279 --> 00:20:57,012
All right.

434
00:20:59,583 --> 00:21:00,916
How much do you get for doing this?

435
00:21:00,952 --> 00:21:02,284
If annoying boys aren't talking,

436
00:21:02,320 --> 00:21:03,886
I get $300.

437
00:21:03,921 --> 00:21:04,920
Not bad.

438
00:21:07,758 --> 00:21:08,724
What's your name?

439
00:21:08,759 --> 00:21:09,825
Shh.

440
00:21:12,396 --> 00:21:14,096
Do you ever work with someone?

441
00:21:14,131 --> 00:21:15,464
You know, a distraction con

442
00:21:15,499 --> 00:21:16,899
is much easier and safer with a partner.

443
00:21:16,934 --> 00:21:18,033
I work alone, okay?

444
00:21:18,069 --> 00:21:20,903
And this has been fun, maybe.

445
00:21:20,938 --> 00:21:22,738
But I think it's time
for you to say good-bye.

446
00:21:22,773 --> 00:21:24,139
If you find a partner you trust,

447
00:21:24,175 --> 00:21:25,741
you'll be safer and
make twice the money.

448
00:21:25,776 --> 00:21:27,810
Dios mio, you talk so much.

449
00:21:27,845 --> 00:21:30,245
When I find someone
I want to talk to, yeah.

450
00:21:32,984 --> 00:21:35,150
Twice as much money?

451
00:21:35,186 --> 00:21:36,752
At least.

452
00:21:36,787 --> 00:21:39,021
And I'm supposed to trust you?

453
00:21:39,056 --> 00:21:41,123
We can do a job together,

454
00:21:41,158 --> 00:21:44,460
see if we... fit.

455
00:21:44,495 --> 00:21:47,196
You think you and me fit?

456
00:21:47,231 --> 00:21:49,298
Only one way to find out.

457
00:21:52,587 --> 00:21:54,184
_

458
00:21:54,372 --> 00:21:55,904
"Pawn shop"?

459
00:22:08,828 --> 00:22:09,554
_

460
00:22:25,136 --> 00:22:28,704
Well, and there you are.

461
00:22:28,739 --> 00:22:30,472
Hello, Doctor.

462
00:22:30,508 --> 00:22:33,475
Seems you're quite
overdue for a checkup.

463
00:22:33,511 --> 00:22:34,810
I've been waiting.

464
00:22:38,382 --> 00:22:40,816
So where should we begin?

465
00:22:40,851 --> 00:22:44,353
Look, I told you when I found out
that Sally had taken Elder's body...

466
00:22:44,388 --> 00:22:46,255
We won't be talking about that.

467
00:22:50,161 --> 00:22:52,027
Tell me what happened after Sally.

468
00:22:55,232 --> 00:22:58,534
Once we found out that
this Patrick guy was FBI,

469
00:22:58,569 --> 00:23:01,537
the plan was to take him for
the ring and 500 grand in cash

470
00:23:01,572 --> 00:23:04,073
and bring it all back to you.

471
00:23:04,108 --> 00:23:07,109
Maddie double-crossed me.

472
00:23:07,144 --> 00:23:08,644
She double-crossed us all.

473
00:23:08,679 --> 00:23:10,879
Why didn't you come to me right away?

474
00:23:10,881 --> 00:23:13,148
I don't know, fear and shame.

475
00:23:13,150 --> 00:23:15,350
And how did I not make him as a fed?

476
00:23:18,756 --> 00:23:22,057
Look, I'm speaking truth here.

477
00:23:22,059 --> 00:23:23,592
I'm giving you the full deal.

478
00:23:23,594 --> 00:23:26,095
Believe me or don't, but...

479
00:23:26,097 --> 00:23:28,831
I'm not gonna spend the
rest of my life on the run.

480
00:23:28,833 --> 00:23:30,065
And maybe this is pathetic,

481
00:23:30,067 --> 00:23:32,901
but if I'm not working,

482
00:23:32,903 --> 00:23:34,203
if I'm not working for you,

483
00:23:34,205 --> 00:23:38,040
then I'm kind of dead already.

484
00:23:38,042 --> 00:23:40,075
So put me back to work,

485
00:23:40,077 --> 00:23:42,244
or just ...ing kill me.

486
00:23:46,250 --> 00:23:48,183
Very interesting, Max.

487
00:23:54,125 --> 00:23:56,625
Write this down.

488
00:23:56,627 --> 00:24:02,397
4540 Kingston Road, Maple Inn, Room 206.

489
00:24:03,901 --> 00:24:05,434
There's a key at the desk for you.

490
00:24:05,436 --> 00:24:08,137
Go, wait there.

491
00:24:08,139 --> 00:24:09,938
You'll have your answer tonight.

492
00:24:25,310 --> 00:24:27,838
Hola, American coffee, please.

493
00:24:33,012 --> 00:24:35,413
You're a musician?

494
00:24:35,448 --> 00:24:37,214
I'm studying at the academy.

495
00:24:37,250 --> 00:24:41,252
And someday you'll play the Danzon No.2
at the Palacio, right?

496
00:24:41,287 --> 00:24:42,520
You know that piece?

497
00:24:42,555 --> 00:24:44,655
It's one of my favorites.

498
00:24:44,691 --> 00:24:47,825
Would you play something for me now?

499
00:24:47,860 --> 00:24:49,026
Here?

500
00:24:49,062 --> 00:24:50,167
No, I don't think so.

501
00:24:50,230 --> 00:24:53,998
Okay, will you at least
show me your violin?

502
00:24:54,033 --> 00:24:55,866
I love a beautiful instrument.

503
00:24:58,705 --> 00:24:59,937
You can see it,

504
00:24:59,972 --> 00:25:03,274
but you will never, ever touch it.

505
00:25:03,309 --> 00:25:04,575
Deal.

506
00:25:07,480 --> 00:25:08,846
Whoa.

507
00:25:08,881 --> 00:25:10,715
That's beautiful.

508
00:25:10,750 --> 00:25:12,433
It must be a real joy to play.

509
00:25:12,485 --> 00:25:14,849
_

510
00:25:16,055 --> 00:25:18,723
It is, yes, but better solo.

511
00:25:19,815 --> 00:25:20,860
_

512
00:25:24,297 --> 00:25:26,764
I... I left my wallet at home.

513
00:25:26,799 --> 00:25:28,032
Shit.

514
00:25:28,067 --> 00:25:29,533
I'd be happy to pick up your check.

515
00:25:29,569 --> 00:25:31,168
Absolutely not.

516
00:25:31,696 --> 00:25:33,242
_

517
00:25:33,243 --> 00:25:35,148
_

518
00:25:35,385 --> 00:25:37,910
_

519
00:25:39,191 --> 00:25:40,558
_

520
00:25:40,646 --> 00:25:42,079
Gracias.

521
00:25:44,851 --> 00:25:47,551
Aw, rats,
thought I was getting somewhere.

522
00:25:50,356 --> 00:25:52,356
Holy shit.

523
00:25:52,392 --> 00:25:53,624
It's a Valenzano.

524
00:25:53,659 --> 00:25:55,226
- A what?
- A Valenzano.

525
00:25:55,261 --> 00:25:56,494
You see the "V"?

526
00:25:56,529 --> 00:25:57,862
The great Italian luthier?

527
00:25:57,897 --> 00:26:01,632
This... this has to be
at least worth $10,000.

528
00:26:01,667 --> 00:26:02,933
This piece of shit?

529
00:26:02,969 --> 00:26:03,968
No way.

530
00:26:04,003 --> 00:26:06,103
Yeah, at least $10,000.

531
00:26:06,139 --> 00:26:07,838
Do you think she doesn't
know what it's worth?

532
00:26:07,874 --> 00:26:11,776
She just left it here to go
and get you, what, 15 bucks.

533
00:26:12,215 --> 00:26:13,444
I can take it and sell it.

534
00:26:13,479 --> 00:26:14,512
We can split the money.

535
00:26:14,547 --> 00:26:15,946
You're a thief.

536
00:26:15,982 --> 00:26:17,948
That poor lady's coming back for this.

537
00:26:17,984 --> 00:26:19,350
Get out of here.

538
00:26:19,385 --> 00:26:20,684
- What?
- No, get out!

539
00:26:20,720 --> 00:26:22,286
All right, I was only kidding, buddy.

540
00:26:22,321 --> 00:26:23,821
Yeah.

541
00:26:23,856 --> 00:26:25,656
Keep the change.

542
00:26:40,873 --> 00:26:41,839
Gracias.

543
00:26:41,874 --> 00:26:43,107
De nada.

544
00:26:50,634 --> 00:26:52,400
_

545
00:26:52,884 --> 00:26:54,616
_

546
00:26:55,952 --> 00:27:00,262
_

547
00:27:00,584 --> 00:27:01,672
_

548
00:27:02,504 --> 00:27:04,448
_

549
00:27:04,758 --> 00:27:07,266
_

550
00:27:19,445 --> 00:27:20,180
Yeah?

551
00:27:20,280 --> 00:27:23,013
That idiot gave me 20,000 pesos

552
00:27:23,049 --> 00:27:25,316
for a stupid violin we bought for 5,000.

553
00:27:25,351 --> 00:27:27,889
- Yes!
- That was fantastic!

554
00:27:28,579 --> 00:27:31,822
I mean, the two of us working together,

555
00:27:31,858 --> 00:27:34,358
we were so ingrainly.

556
00:27:44,070 --> 00:27:46,036
My name is Rosa.

557
00:27:59,590 --> 00:28:01,286
_

558
00:28:01,287 --> 00:28:03,120
Your best room.

559
00:28:03,155 --> 00:28:05,055
Your very best room.

560
00:28:13,900 --> 00:28:15,900
Got it!

561
00:28:15,935 --> 00:28:18,068
Okay. Okay, got it.

562
00:28:22,008 --> 00:28:23,207
You doing better?

563
00:28:23,242 --> 00:28:24,975
I was kind of worried there.

564
00:28:25,011 --> 00:28:27,311
No, I'm good.

565
00:28:27,346 --> 00:28:29,947
Settling in, you know?

566
00:28:29,982 --> 00:28:32,016
Haven't reached nirvana yet,
if that's what you're asking.

567
00:28:32,051 --> 00:28:36,153
Well, you're just getting started.

568
00:28:36,188 --> 00:28:37,888
That's my man Walt.

569
00:28:37,924 --> 00:28:39,723
You saw him at the booth this morning.

570
00:28:39,759 --> 00:28:43,427
It took him a while to
get into the groove too.

571
00:28:43,462 --> 00:28:47,064
You mean your man like "main man"

572
00:28:47,099 --> 00:28:50,334
or... your man?

573
00:28:50,369 --> 00:28:52,236
I guess both.

574
00:28:52,271 --> 00:28:54,572
Lucky me, right?

575
00:28:54,607 --> 00:28:57,074
Really? Wow.

576
00:28:57,109 --> 00:28:58,809
Oh, no.

577
00:28:58,844 --> 00:29:00,077
Are you heartbroken?

578
00:29:00,112 --> 00:29:01,345
Were you holding a torch for me?

579
00:29:01,380 --> 00:29:02,580
Please.

580
00:29:02,615 --> 00:29:04,415
I was just surprised, that's all.

581
00:29:04,450 --> 00:29:05,649
No, no... oh, my...

582
00:29:05,685 --> 00:29:07,351
You thought I wanted you to come here

583
00:29:07,386 --> 00:29:08,752
so I could seduce you.

584
00:29:08,788 --> 00:29:09,987
That's not at all what I was saying.

585
00:29:10,022 --> 00:29:11,789
Oh, my God, you did.

586
00:29:11,824 --> 00:29:13,857
Damn, I am flattered,

587
00:29:13,893 --> 00:29:16,460
unless, of course,
you think everyone wants to seduce you.

588
00:29:16,495 --> 00:29:17,995
That's not what I'm saying.

589
00:29:18,030 --> 00:29:21,332
I'm saying I am usually
a little more perceptive.

590
00:29:21,367 --> 00:29:23,100
Well, then, physician, heal thyself.

591
00:29:23,135 --> 00:29:25,636
You know,
maybe turn that perceptiveness inwards.

592
00:29:25,671 --> 00:29:26,870
Michael.

593
00:29:26,906 --> 00:29:29,006
Linda.

594
00:29:29,041 --> 00:29:29,839
Yay.

595
00:29:29,876 --> 00:29:32,042
I was wondering where
you've been hiding.

596
00:29:32,078 --> 00:29:33,143
Welcome back.

597
00:29:33,179 --> 00:29:35,212
- Hi.
- Hi.

598
00:29:35,247 --> 00:29:36,614
This is Molly.

599
00:29:36,649 --> 00:29:37,681
It's her first day.

600
00:29:37,717 --> 00:29:39,416
Oh, I'm so jealous.

601
00:29:39,452 --> 00:29:42,219
The first time is always so special.

602
00:29:42,254 --> 00:29:43,988
Linda Langer, I'm from Chicago.

603
00:29:44,023 --> 00:29:45,356
Really?

604
00:29:45,391 --> 00:29:46,857
I don't know why I'm always compelled

605
00:29:46,892 --> 00:29:49,093
to add that little tidbit of info,
but I do.

606
00:29:49,128 --> 00:29:51,462
Anyway, it is good to meet you, Molly.

607
00:29:51,497 --> 00:29:53,397
Pleasure to meet you.

608
00:29:53,432 --> 00:29:55,899
You know,
I happen to know where they hide

609
00:29:55,935 --> 00:29:57,501
the real cocktails in this joint.

610
00:29:57,536 --> 00:29:59,003
Would you care to join me?

611
00:29:59,038 --> 00:30:00,671
God bless you.

612
00:30:00,706 --> 00:30:02,072
We'll catch you later.

613
00:30:02,108 --> 00:30:03,874
- Bye.
- Bye, doll.

614
00:30:03,909 --> 00:30:05,442
Where are you from?

615
00:30:13,252 --> 00:30:15,252
You know what?

616
00:30:15,287 --> 00:30:16,131
˙Que?

617
00:30:16,888 --> 00:30:20,491
I think maybe we fit.

618
00:30:25,531 --> 00:30:31,235
Thank you, gods above,
for sending me an artist,

619
00:30:31,270 --> 00:30:33,037
and not just a thief.

620
00:30:55,661 --> 00:30:57,161
Rosa?

621
00:31:13,679 --> 00:31:14,778
I don't believe it.

622
00:32:09,414 --> 00:32:12,048
Not really smart to go back
to the scene of a crime.

623
00:32:12,083 --> 00:32:13,649
Then again,
you do seem to like getting caught.

624
00:32:13,685 --> 00:32:15,251
Shh.

625
00:32:15,286 --> 00:32:17,019
Was that the plan from the beginning?

626
00:32:17,055 --> 00:32:18,955
Screw me then take all my money?

627
00:32:18,990 --> 00:32:20,523
Well done.

628
00:32:24,429 --> 00:32:27,930
What's this?

629
00:32:27,966 --> 00:32:29,899
Since this morning,

630
00:32:29,934 --> 00:32:32,902
I doubled the money I took from you.

631
00:32:32,937 --> 00:32:36,205
I tried the trick you told
me about the store receipt.

632
00:32:36,767 --> 00:32:37,540
Um...

633
00:32:40,244 --> 00:32:42,812
Wow.

634
00:32:42,847 --> 00:32:44,780
Did you check out of the hotel yet?

635
00:32:46,951 --> 00:32:50,119
Actually, no,
I have the hotel for another...

636
00:33:02,600 --> 00:33:04,900
Oye, muchachos.

637
00:33:04,902 --> 00:33:07,570
Hola, Guapa.

638
00:33:07,572 --> 00:33:10,706
Jeff Katz, Brendan Philips,
and Eunice Chase.

639
00:33:10,708 --> 00:33:11,774
Here we are.

640
00:33:11,776 --> 00:33:12,610
Who?

641
00:33:12,644 --> 00:33:14,610
Gonna take our new passport pictures.

642
00:33:14,612 --> 00:33:15,778
You're drinking?

643
00:33:15,780 --> 00:33:17,146
I thought we talked about this.

644
00:33:17,148 --> 00:33:19,248
- Oh, it's just beer.
- Seriously?

645
00:33:19,250 --> 00:33:20,983
Okay, who do you want to be?

646
00:33:20,985 --> 00:33:22,785
Brendan? Jeff?

647
00:33:22,787 --> 00:33:25,421
I prefer Eunice, but I can be flexible.

648
00:33:27,792 --> 00:33:28,924
Jeff.

649
00:33:28,960 --> 00:33:30,026
Brendan.

650
00:33:30,061 --> 00:33:31,494
All right.

651
00:33:31,529 --> 00:33:35,164
Jeff, Brendan, let's see what you got.

652
00:33:50,748 --> 00:33:52,515
- Mm-mm.
- No.

653
00:33:56,039 --> 00:33:58,354
A no.

654
00:34:08,699 --> 00:34:11,567
Oh, hello.

655
00:34:11,602 --> 00:34:14,036
That's a person; that could work.

656
00:34:31,756 --> 00:34:33,989
Hmm, not bad.

657
00:34:34,025 --> 00:34:35,424
Thank you.

658
00:34:35,460 --> 00:34:37,159
Aw.

659
00:34:41,899 --> 00:34:44,533
Looks like you broke
through that writer's block.

660
00:34:44,569 --> 00:34:46,268
I figured out a story,

661
00:34:46,304 --> 00:34:49,572
and now I'm just following
to see where it takes me.

662
00:34:49,607 --> 00:34:51,574
It's almost like I'm living it.

663
00:34:51,609 --> 00:34:53,442
So what's the story?

664
00:34:53,478 --> 00:34:54,510
You really interested?

665
00:34:56,948 --> 00:34:58,781
Okay.

666
00:34:58,816 --> 00:35:02,751
So it's based on my cousin,
Callie Shuman.

667
00:35:02,787 --> 00:35:04,720
It was short for Calvin.

668
00:35:04,755 --> 00:35:06,689
He was sick of living in Indianapolis,

669
00:35:06,724 --> 00:35:08,624
so he took a globe of the world,
spun it around,

670
00:35:08,659 --> 00:35:10,025
stuck his finger on it,

671
00:35:10,061 --> 00:35:13,796
and decided to go wherever it stopped.

672
00:35:13,831 --> 00:35:16,098
It's kind of exploring
themes of reinvention

673
00:35:16,134 --> 00:35:21,737
in the postmodern psyche
of the young American male.

674
00:35:21,772 --> 00:35:26,642
And there's lots of awesome,
mind-blowing sex.

675
00:35:26,677 --> 00:35:29,778
Yeah, what do you know
about awesome sex?

676
00:35:29,814 --> 00:35:31,280
It's fiction.

677
00:35:57,708 --> 00:35:59,108
Maddie Jonson.

678
00:35:59,143 --> 00:36:01,977
No "H" in Jonson.

679
00:36:02,013 --> 00:36:04,113
How does a girl from
Pottsville become...

680
00:36:04,148 --> 00:36:05,514
Stop it, stop it.

681
00:36:05,550 --> 00:36:07,082
Maddie Jonson, Saffron...

682
00:36:07,118 --> 00:36:08,784
See, I love you.

683
00:36:08,819 --> 00:36:11,420
Alice, Alice.

684
00:36:11,455 --> 00:36:12,588
Ava.

685
00:36:12,623 --> 00:36:15,791
Ava Bloom, 117 61...

686
00:36:15,826 --> 00:36:17,393
Molly?

687
00:36:18,963 --> 00:36:20,462
Hi, there.

688
00:36:20,498 --> 00:36:22,031
Hi.

689
00:36:22,066 --> 00:36:23,866
Sorry.

690
00:36:23,901 --> 00:36:25,201
Must have dozed off.

691
00:36:25,236 --> 00:36:27,469
Well, you found a good spot to do it.

692
00:36:27,505 --> 00:36:29,438
Yeah.

693
00:36:29,473 --> 00:36:30,673
Are you ready?

694
00:36:32,176 --> 00:36:33,209
For what?

695
00:36:33,244 --> 00:36:35,544
For your first one-on-one.

696
00:36:35,580 --> 00:36:39,114
I'm Gail, your advisor.

697
00:36:39,150 --> 00:36:41,383
How about we get you some coffee?

698
00:36:41,419 --> 00:36:42,918
I can use some myself.

699
00:36:44,388 --> 00:36:46,155
I'd like to start with the basics.

700
00:36:46,190 --> 00:36:50,626
So if you have any questions,
of course, that's great too.

701
00:36:50,661 --> 00:36:51,427
Sounds good.

702
00:36:54,732 --> 00:36:56,632
You're tugging at your clothes.

703
00:36:56,667 --> 00:36:59,068
Is this uncomfortable for you?

704
00:36:59,103 --> 00:37:02,805
No, it's very comfortable.

705
00:37:02,840 --> 00:37:04,840
Good.

706
00:37:04,875 --> 00:37:07,509
Tell me,
were you in therapy in Indianapolis?

707
00:37:07,545 --> 00:37:08,711
Indianapolis?

708
00:37:08,746 --> 00:37:10,379
Did I get that wrong?

709
00:37:10,414 --> 00:37:12,915
Oh, no, you got it right, actually.

710
00:37:12,950 --> 00:37:16,218
I've been just moving so much recently,

711
00:37:16,254 --> 00:37:20,055
that I put down Indianapolis
as my last permanent address.

712
00:37:20,091 --> 00:37:23,726
But you got it.

713
00:37:23,761 --> 00:37:26,061
I understand you came here in a rush.

714
00:37:26,097 --> 00:37:28,664
It sounded quite intense.

715
00:37:28,699 --> 00:37:29,665
It was.

716
00:37:29,700 --> 00:37:32,968
I was in a...

717
00:37:33,004 --> 00:37:34,670
dangerous relationship.

718
00:37:34,705 --> 00:37:36,538
Very unhealthy for me.

719
00:37:36,574 --> 00:37:38,474
But I got out of it.

720
00:37:38,509 --> 00:37:41,043
And it's okay, you know?

721
00:37:41,078 --> 00:37:43,445
I'm okay.

722
00:37:43,481 --> 00:37:44,613
Molly.

723
00:37:44,649 --> 00:37:46,582
Mm-hmm?

724
00:37:46,617 --> 00:37:50,386
This is a place where you
don't have to be okay.

725
00:37:54,058 --> 00:37:55,311
Thank you.

726
00:37:56,152 --> 00:37:59,061
Ending a relationship,
no matter how unhealthy,

727
00:37:59,096 --> 00:38:02,064
is an upheaval.

728
00:38:02,099 --> 00:38:06,001
So it's very important
that you understand why.

729
00:38:06,037 --> 00:38:08,537
Why... why I left?

730
00:38:08,572 --> 00:38:10,039
I think...

731
00:38:10,074 --> 00:38:11,940
Why you were there in the first place.

732
00:38:12,364 --> 00:38:14,643
That's easy.

733
00:38:14,679 --> 00:38:16,645
I think I was in love.

734
00:38:16,681 --> 00:38:18,380
And?

735
00:38:18,416 --> 00:38:22,418
And... isn't that enough?

736
00:38:23,653 --> 00:38:24,920
Apparently not.

737
00:38:24,955 --> 00:38:30,092
Well, then I guess I was in
love with the wrong person.

738
00:38:30,127 --> 00:38:31,760
Sure.

739
00:38:31,796 --> 00:38:32,795
But why?

740
00:38:34,932 --> 00:38:39,168
I would propose that when
you started the relationship,

741
00:38:39,203 --> 00:38:41,904
you were a little bit the
wrong person yourself.

742
00:38:44,809 --> 00:38:46,308
Not sure I'm following you.

743
00:38:46,344 --> 00:38:47,876
That's okay.

744
00:38:51,148 --> 00:38:53,315
Can you tell me why you're crying?

745
00:39:04,328 --> 00:39:05,961
I don't know.

746
00:39:05,996 --> 00:39:09,531
That's okay; you don't have to know.

747
00:39:09,567 --> 00:39:11,100
We'll get to the bottom of this.

748
00:39:11,135 --> 00:39:12,634
I promise you.

749
00:39:12,670 --> 00:39:15,504
Right down to the bottom.

750
00:39:15,539 --> 00:39:16,572
Good.

751
00:39:29,154 --> 00:39:31,688
Hey, Robbie, my man,
how's it hanging, bro?

752
00:39:31,723 --> 00:39:33,790
Low and to the left, amigo.

753
00:39:33,825 --> 00:39:35,058
No, not for me.

754
00:39:35,093 --> 00:39:36,660
I'm off the sauce for a minute.

755
00:39:36,695 --> 00:39:38,328
Got to get back in game shape.

756
00:39:38,363 --> 00:39:39,762
All right, no problem.

757
00:39:40,340 --> 00:39:42,966
That should cover my tab,

758
00:39:43,001 --> 00:39:45,068
with a little extra
for your hospitality.

759
00:39:45,103 --> 00:39:46,703
Aw, man.

760
00:39:46,738 --> 00:39:48,905
That's really nice of you, thanks.

761
00:39:48,941 --> 00:39:50,340
Whoa, whoa.

762
00:39:50,375 --> 00:39:52,175
Your tab's officially cleared, man.

763
00:39:52,210 --> 00:39:53,376
Good man.

764
00:39:56,915 --> 00:39:58,081
Good afternoon, ladies.

765
00:39:58,116 --> 00:39:59,082
Welcome to the Nighthawk.

766
00:39:59,117 --> 00:40:00,483
What can I get you?

767
00:40:00,519 --> 00:40:02,085
We are want many drinks,

768
00:40:02,120 --> 00:40:04,821
and, uh, the most funs here.

769
00:40:04,856 --> 00:40:06,389
- The most...
- Funs.

770
00:40:06,425 --> 00:40:08,224
We want the most funs.

771
00:40:08,260 --> 00:40:11,061
Robbie, they want the most funs.

772
00:40:11,096 --> 00:40:12,395
Hello.

773
00:40:12,431 --> 00:40:14,230
Are you the most fun?

774
00:40:20,205 --> 00:40:21,371
I am.

775
00:40:21,406 --> 00:40:23,406
I am the most fun.

776
00:40:23,442 --> 00:40:25,675
Yeah.

777
00:40:25,711 --> 00:40:27,177
Let's go ahead and start a new tab.

778
00:40:27,212 --> 00:40:28,211
Let's go ahead and do that.

779
00:40:28,246 --> 00:40:30,046
Yeah, yeah.

780
00:40:30,082 --> 00:40:31,047
Hi.

781
00:41:07,252 --> 00:41:09,552
Do me a favor and get it over with.

782
00:41:09,588 --> 00:41:12,222
I'm not into dramatic death scenes.

783
00:41:12,257 --> 00:41:14,758
Oh, Maxie.

784
00:41:14,793 --> 00:41:16,960
Always so bossy.

785
00:41:20,032 --> 00:41:23,066
I'm not gonna kill you.

786
00:41:23,412 --> 00:41:24,634
At least not just yet.

787
00:41:57,462 --> 00:41:59,466
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com

