1
00:00:04,166 --> 00:00:05,987
Previously on The Affair...

2
00:00:05,988 --> 00:00:07,791
- Do I know you?
- Think you decked me

3
00:00:07,792 --> 00:00:09,374
- with your board this morning.
- Yeah.

4
00:00:09,375 --> 00:00:10,886
Yo, let me make it up to you.

5
00:00:18,977 --> 00:00:21,082
I just watched you freebasing, asshole.

6
00:00:21,083 --> 00:00:23,124
Why don't you give the
police a call, huh?

7
00:00:23,125 --> 00:00:25,426
Love to tell them who sold
me my first eight-ball,

8
00:00:25,427 --> 00:00:26,984
Mr. Lockhart.

9
00:00:26,985 --> 00:00:29,958
Cole, she abandoned her
daughter on our doorstep.

10
00:00:29,959 --> 00:00:32,473
- She is still Joanie's mother.
- She doesn't deserve to be.

11
00:00:32,474 --> 00:00:33,653
Well, what do you want me to do?

12
00:00:33,654 --> 00:00:34,853
Let's give her what she wants

13
00:00:34,854 --> 00:00:36,487
so we can stop thinking about her.

14
00:00:36,488 --> 00:00:37,912
I'm not a fan of Alison.

15
00:00:37,913 --> 00:00:39,791
She should have her daughter back.

16
00:00:39,792 --> 00:00:40,917
We did the right thing.

17
00:00:42,341 --> 00:00:43,675
Oh, shit.

18
00:00:45,081 --> 00:00:46,081
Hi, Officer.

19
00:00:47,333 --> 00:00:48,875
I hate that a fucking cop

20
00:00:48,876 --> 00:00:50,875
can pull me over, and my only hope

21
00:00:50,876 --> 00:00:52,370
is that you know him

22
00:00:52,371 --> 00:00:54,166
and he likes you so he
won't fuck with me.

23
00:00:54,167 --> 00:00:56,416
Maybe we can try again
to get you a green card.

24
00:00:56,417 --> 00:00:57,624
How?

25
00:00:57,625 --> 00:00:59,508
I have no children of my own.

26
00:00:59,509 --> 00:01:01,352
I can't demonstrate hardship.

27
00:01:01,353 --> 00:01:02,938
Guess where I was this morning.

28
00:01:02,940 --> 00:01:04,814
- I got no idea, Ali.
- I was at Woodlawn.

29
00:01:04,815 --> 00:01:06,691
Someone like me, with my experience,

30
00:01:06,692 --> 00:01:08,423
I could turn this into a career.

31
00:01:08,957 --> 00:01:10,043
A career?

32
00:01:10,044 --> 00:01:11,949
I'm just trying to move on with my life.

33
00:01:11,950 --> 00:01:14,407
I would hardly call what
you're doing moving on.

34
00:01:14,408 --> 00:01:15,989
- Why not?
- You have practically

35
00:01:15,990 --> 00:01:18,077
made his death your entire identity.

36
00:01:18,078 --> 00:01:20,030
That conference I was telling you about,

37
00:01:20,031 --> 00:01:21,497
it's happening in Montauk.

38
00:01:22,657 --> 00:01:24,822
Is, uh... is this the grant
coordinator's office?

39
00:01:24,823 --> 00:01:27,864
- Hi. I'm Alison.
- Ben.

40
00:01:27,865 --> 00:01:30,781
How long do you have
left with your program?

41
00:01:30,782 --> 00:01:32,447
Five months, two weeks and three days.

42
00:01:32,448 --> 00:01:33,448
But who's counting?

43
00:02:40,514 --> 00:02:44,062
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

44
00:02:51,016 --> 00:02:52,702
What are you implying?

45
00:02:52,703 --> 00:02:54,342
I'm not implying anything, Cole.

46
00:02:54,343 --> 00:02:55,698
I'm asking.

47
00:02:55,699 --> 00:02:58,030
Look, Alison has a history
of depression, so...

48
00:02:58,031 --> 00:03:00,072
how has she seemed to you lately?

49
00:03:00,073 --> 00:03:01,489
How has she been feeling?

50
00:03:01,490 --> 00:03:03,197
How's she been feeling?

51
00:03:03,198 --> 00:03:04,975
She's been happy.

52
00:03:04,976 --> 00:03:06,811
She's been fine... for years now.

53
00:03:06,812 --> 00:03:08,531
And she wouldn't do something
like that to Joanie.

54
00:03:08,532 --> 00:03:09,939
Just relax, Cole.

55
00:03:09,940 --> 00:03:11,190
Jeffries is trying to help.

56
00:03:11,191 --> 00:03:12,914
Wait. Is that Solloway?

57
00:03:12,916 --> 00:03:13,989
Hi, Detective.

58
00:03:13,990 --> 00:03:15,778
We appreciate all you're doing.

59
00:03:15,779 --> 00:03:16,887
No, we don't.

60
00:03:16,888 --> 00:03:18,782
He's not concentrated
on the right things.

61
00:03:19,516 --> 00:03:21,197
What about the guy she's been seeing?

62
00:03:21,198 --> 00:03:23,285
Uh, Benjamin Cruz.

63
00:03:23,286 --> 00:03:25,692
- Does he have an alibi?
- An alibi for what?

64
00:03:25,693 --> 00:03:28,234
Look, this isn't a crime
investigation, Cole.

65
00:03:28,235 --> 00:03:30,819
Alison is missing, so
we're focusing on her.

66
00:03:31,323 --> 00:03:33,281
Just give me a call if
you remember something.

67
00:03:33,282 --> 00:03:34,822
Things she was concerned about.

68
00:03:34,823 --> 00:03:37,204
Any irrational behavior. Maybe even...

69
00:03:37,205 --> 00:03:38,489
Oh, Jesus Christ!

70
00:03:38,490 --> 00:03:40,517
I told you she's been fine!

71
00:03:40,518 --> 00:03:41,550
Anton.

72
00:03:41,551 --> 00:03:43,261
Let's pull off up here.

73
00:03:44,010 --> 00:03:45,197
Let's get something to eat.

74
00:03:45,199 --> 00:03:46,199
Sure.

75
00:03:59,834 --> 00:04:01,500
Oh, fuck.

76
00:04:04,390 --> 00:04:05,792
You want to get that?

77
00:04:05,794 --> 00:04:06,955
I'll grab you something.

78
00:04:07,784 --> 00:04:08,896
Thank you.

79
00:04:14,023 --> 00:04:16,409
Hey, Luisa. How are you?

80
00:04:18,322 --> 00:04:20,441
- _
- Secretary of state?

81
00:04:20,443 --> 00:04:22,709
- Why not the president?
- Too much work.

82
00:04:24,682 --> 00:04:26,434
Well, we have to go now.

83
00:04:26,435 --> 00:04:27,933
I have to brush someone's teeth.

84
00:04:27,934 --> 00:04:29,364
- I can do it myself.
- Yeah.

85
00:04:29,365 --> 00:04:31,187
Bye, Noah. See you later.

86
00:04:31,188 --> 00:04:33,616
Bye, Joanie. Thanks for talking to me.

87
00:04:33,617 --> 00:04:35,848
Okay, brush 'em all, even the back ones.

88
00:04:35,850 --> 00:04:38,039
- I'm gonna check.
- I will.

89
00:04:41,653 --> 00:04:42,781
So...

90
00:04:42,782 --> 00:04:44,239
So.

91
00:04:44,240 --> 00:04:47,283
Uh, I should probably get going myself.

92
00:04:48,049 --> 00:04:49,110
Yeah.

93
00:04:49,940 --> 00:04:50,948
You look good.

94
00:04:52,114 --> 00:04:53,198
Thank you.

95
00:04:53,919 --> 00:04:55,070
Are you good?

96
00:04:55,656 --> 00:04:57,412
Yeah, I think so.

97
00:04:57,413 --> 00:04:58,573
You?

98
00:04:58,574 --> 00:05:00,281
Yeah, I'm fine.

99
00:05:00,813 --> 00:05:03,614
Helen's kind of making
it a Herculean task

100
00:05:03,615 --> 00:05:05,239
to see the kids, but...

101
00:05:05,240 --> 00:05:07,096
Well, isn't that why you're out there?

102
00:05:07,097 --> 00:05:08,929
Sure is, but you know Helen.

103
00:05:08,930 --> 00:05:10,036
Why make things simple

104
00:05:10,037 --> 00:05:12,103
when they can be painful and difficult?

105
00:05:13,146 --> 00:05:15,649
Yeah, well, you're
doing the right thing.

106
00:05:16,133 --> 00:05:18,473
Your kids will know that
you fought to see them.

107
00:05:18,474 --> 00:05:20,737
And it will mean something
to them one day.

108
00:05:21,611 --> 00:05:22,861
Hope so.

109
00:05:22,863 --> 00:05:25,700
Believe me, my dad didn't, so I know.

110
00:05:27,118 --> 00:05:29,058
Hey, I sent you something.

111
00:05:29,059 --> 00:05:31,072
Oh, God, what?

112
00:05:31,073 --> 00:05:33,239
Nothing. It's just a gift card.

113
00:05:33,240 --> 00:05:35,656
What kind of gift card?

114
00:05:35,657 --> 00:05:38,267
To buy a plane ticket to California

115
00:05:38,268 --> 00:05:39,489
for you and Joanie,

116
00:05:39,490 --> 00:05:41,675
in case you ever need to get away.

117
00:05:43,948 --> 00:05:46,531
I'd like to see her
again, Alison, in person.

118
00:05:46,972 --> 00:05:50,407
'Cause, you know, I did raise that child

119
00:05:50,408 --> 00:05:52,847
as my own daughter for the
first two years of her life.

120
00:05:52,848 --> 00:05:54,000
I know.

121
00:05:54,001 --> 00:05:56,582
Because, you know, I thought
she was my daughter.

122
00:05:56,583 --> 00:05:57,947
Yes.

123
00:05:57,948 --> 00:06:01,073
Just keep it for a rainy day.

124
00:06:04,687 --> 00:06:05,725
Okay.

125
00:06:05,727 --> 00:06:06,735
I will.

126
00:06:07,321 --> 00:06:08,448
Thank you.

127
00:06:10,120 --> 00:06:11,447
Good luck out there.

128
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
You, too.

129
00:06:13,282 --> 00:06:14,399
Okay.

130
00:06:28,864 --> 00:06:30,682
Here you go. Enjoy.

131
00:06:31,532 --> 00:06:32,552
Hi.

132
00:06:32,553 --> 00:06:33,656
Hi. May I help you?

133
00:06:33,657 --> 00:06:35,406
Um, Bailey, Alison.

134
00:06:35,407 --> 00:06:37,362
Let's see. Yes.

135
00:06:38,063 --> 00:06:39,448
Uh-huh, there you go.

136
00:06:40,698 --> 00:06:42,344
- There you are.
- Ah. Thank you.

137
00:06:43,716 --> 00:06:45,223
Enjoy the conference.

138
00:06:45,225 --> 00:06:46,289
Thanks.

139
00:07:22,541 --> 00:07:23,739
Close your eyes.

140
00:07:26,525 --> 00:07:27,857
Take a breath.

141
00:07:33,109 --> 00:07:34,523
What do you notice?

142
00:07:40,848 --> 00:07:42,474
The kitchen sink is...

143
00:07:43,308 --> 00:07:45,281
full of dirty dishes.

144
00:07:47,702 --> 00:07:49,052
Okay. Good.

145
00:07:49,578 --> 00:07:50,702
Go with that.

146
00:07:59,889 --> 00:08:00,986
Close your eyes.

147
00:08:02,906 --> 00:08:04,406
Take a breath.

148
00:08:08,544 --> 00:08:10,335
What do you notice?

149
00:08:15,280 --> 00:08:17,906
My mother is standing in the doorway.

150
00:08:19,448 --> 00:08:20,792
She's...

151
00:08:21,448 --> 00:08:22,864
holding a letter.

152
00:08:24,689 --> 00:08:25,767
Okay, good.

153
00:08:25,769 --> 00:08:26,864
Let's go with that.

154
00:08:27,716 --> 00:08:30,864
Another option if the patient
is stuck is to, um...

155
00:08:30,865 --> 00:08:34,347
to press on their hands,
on the palms like this.

156
00:08:37,061 --> 00:08:38,603
Okay.

157
00:08:43,693 --> 00:08:45,005
Take a breath.

158
00:08:45,006 --> 00:08:47,073
Close your eyes.

159
00:08:49,673 --> 00:08:50,937
What do you notice?

160
00:08:55,660 --> 00:08:57,604
She's crying.

161
00:08:58,897 --> 00:09:00,698
She's apologizing.

162
00:09:04,875 --> 00:09:07,532
She's saying that she knew all along.

163
00:09:11,031 --> 00:09:12,237
That's good.

164
00:09:14,977 --> 00:09:16,703
Okay. Thank you so much, Tria.

165
00:09:16,704 --> 00:09:18,850
We're gonna stop here, okay?

166
00:09:19,668 --> 00:09:22,460
When we started this session,
you said that your, um,

167
00:09:22,461 --> 00:09:24,739
distress and discomfort,

168
00:09:24,740 --> 00:09:27,447
having to keep your sister's secret down

169
00:09:27,448 --> 00:09:29,155
for all those years...

170
00:09:29,156 --> 00:09:31,114
said it was about a nine or a ten.

171
00:09:31,115 --> 00:09:32,781
Is that correct?

172
00:09:32,782 --> 00:09:35,406
- When I thought of it, yes.
- Right.

173
00:09:35,407 --> 00:09:36,989
You said you-you didn't let yourself

174
00:09:36,990 --> 00:09:39,322
think about it often, right?

175
00:09:39,323 --> 00:09:41,606
Because of how painful it was for you?

176
00:09:42,448 --> 00:09:45,235
Would you do me a favor and
imagine that scene again now?

177
00:09:50,532 --> 00:09:51,947
And?

178
00:09:51,948 --> 00:09:55,323
What's the level of your
current discomfort?

179
00:10:00,367 --> 00:10:03,003
Maybe a... a two.

180
00:10:07,941 --> 00:10:09,718
It feels further away.

181
00:10:11,278 --> 00:10:13,718
Like it's happening to someone else.

182
00:10:18,568 --> 00:10:19,864
Okay.

183
00:10:19,865 --> 00:10:22,281
So, the idea behind

184
00:10:22,282 --> 00:10:26,406
eye movement desensitization
and reprocessing... EMDR...

185
00:10:26,407 --> 00:10:29,138
Is to, um, reorganize our memories

186
00:10:29,139 --> 00:10:32,668
such that they feel more neutral
and less, uh... less charged.

187
00:10:32,669 --> 00:10:33,947
Yeah?

188
00:10:33,948 --> 00:10:36,179
Why does it work?

189
00:10:36,180 --> 00:10:38,197
Nobody knows for sure, to be honest.

190
00:10:38,198 --> 00:10:41,114
But we hypothesize
that its effectiveness

191
00:10:41,115 --> 00:10:43,114
has something to do with imitating

192
00:10:43,115 --> 00:10:45,269
what happens in the brain during REM.

193
00:10:45,270 --> 00:10:47,771
Basically, we believe
that mental healing

194
00:10:47,772 --> 00:10:49,064
is a lot like physical healing.

195
00:10:49,065 --> 00:10:51,058
Our body wants to repair itself.

196
00:10:51,059 --> 00:10:54,322
But if a foreign object or-or
a... a repeated injury

197
00:10:54,323 --> 00:10:59,199
irritates a physical wound,
it's not going to heal.

198
00:10:59,200 --> 00:11:02,035
Our mind heals from psychological trauma

199
00:11:02,036 --> 00:11:03,579
in very much the same way.

200
00:11:03,580 --> 00:11:04,822
If the system is blocked

201
00:11:04,823 --> 00:11:06,708
by a disturbing memory,

202
00:11:07,792 --> 00:11:09,828
the emotional wound is going to fester,

203
00:11:09,829 --> 00:11:12,361
and it causes an intense
amount of suffering.

204
00:11:12,362 --> 00:11:13,905
So, what EMDR does, basically,

205
00:11:13,906 --> 00:11:15,781
it's-it's, um... it diffuses that block.

206
00:11:15,782 --> 00:11:16,971
It, uh,

207
00:11:16,972 --> 00:11:19,150
neutralizes its potency

208
00:11:19,823 --> 00:11:22,279
so that we can basically
heal our own minds.

209
00:11:23,989 --> 00:11:25,475
Yep, you in the back?

210
00:11:25,476 --> 00:11:27,489
Can you, uh, talk specifically

211
00:11:27,490 --> 00:11:28,822
about your experiences

212
00:11:28,823 --> 00:11:30,489
doing this kind of work with veterans?

213
00:11:30,490 --> 00:11:32,239
Excellent question.

214
00:11:32,240 --> 00:11:35,369
You know, in three separate
clinical trials last year alone,

215
00:11:35,370 --> 00:11:39,114
it was recently reported
that after 12 EMDR sessions

216
00:11:39,115 --> 00:11:42,190
77.7% of combat veterans

217
00:11:42,191 --> 00:11:44,498
no longer met the criteria for PTSD.

218
00:11:45,355 --> 00:11:47,706
All right, we're about to take a break.

219
00:11:47,707 --> 00:11:50,406
Uh, find a partner. Spread around.

220
00:11:50,407 --> 00:11:52,794
I want you to experience this
technique for yourselves.

221
00:11:52,795 --> 00:11:54,322
Take an hour and, uh, come back here

222
00:11:54,323 --> 00:11:55,822
to discuss your discoveries.

223
00:11:55,823 --> 00:11:58,114
Thank you, guys.

224
00:12:31,474 --> 00:12:33,698
It's pretty interesting stuff, huh?

225
00:12:35,380 --> 00:12:36,614
You scared me.

226
00:12:36,615 --> 00:12:39,007
Oh, I'm sorry. I'm not that terrifying.

227
00:12:39,008 --> 00:12:40,656
Do you forgive me?

228
00:12:40,657 --> 00:12:42,508
What are you doing here?

229
00:12:43,281 --> 00:12:44,948
Stalking you, of course.

230
00:12:47,483 --> 00:12:48,587
I'm kidding.

231
00:12:48,589 --> 00:12:52,151
Um, the VHA, they sent me here
to investigate this therapy.

232
00:12:52,152 --> 00:12:54,278
We think it could be
helpful for our guys.

233
00:12:54,279 --> 00:12:55,327
Oh.

234
00:12:56,025 --> 00:12:57,822
You want to try it out?

235
00:12:57,823 --> 00:12:58,963
Partner up?

236
00:12:59,699 --> 00:13:01,614
Um, yeah.

237
00:13:01,615 --> 00:13:02,782
Okay.

238
00:13:03,476 --> 00:13:05,242
Cool. Okay.

239
00:13:05,243 --> 00:13:07,114
Oh, sorry.

240
00:13:23,906 --> 00:13:24,948
Okay.

241
00:13:36,844 --> 00:13:38,928
- All right, um...
- Okay.

242
00:13:41,545 --> 00:13:43,598
Let's see. Uh...

243
00:13:46,585 --> 00:13:48,822
It says, uh, we can start with...

244
00:13:48,823 --> 00:13:51,414
taking an oral history of each other.

245
00:13:52,383 --> 00:13:54,208
That sounds a little dirty, doesn't it?

246
00:13:55,201 --> 00:13:58,114
Then, uh, we move on to the

247
00:13:58,115 --> 00:14:00,423
question and finger metronome thing.

248
00:14:02,143 --> 00:14:03,222
Are you, uh...

249
00:14:03,223 --> 00:14:04,489
Are you nervous? You seem nervous.

250
00:14:04,490 --> 00:14:06,689
- No, no, I'm... No.
- I'm nervous.

251
00:14:06,690 --> 00:14:07,822
Okay.

252
00:14:07,823 --> 00:14:09,457
I'm a little nervous.

253
00:14:10,638 --> 00:14:13,739
Never done anything
like this before, so...

254
00:14:14,270 --> 00:14:15,588
Yeah. Me, neither.

255
00:14:16,464 --> 00:14:18,508
Glad my first time will
be with you, though.

256
00:14:26,390 --> 00:14:27,447
So...

257
00:14:28,018 --> 00:14:29,435
what are your traumas?

258
00:14:32,177 --> 00:14:33,373
Um...

259
00:14:35,828 --> 00:14:38,009
Well, my dad left my mom,

260
00:14:38,648 --> 00:14:40,635
but that was before I was born, so...

261
00:14:41,954 --> 00:14:43,408
Okay. Um...

262
00:14:44,031 --> 00:14:45,614
You said you were twice divorced?

263
00:14:46,214 --> 00:14:47,214
Any trauma there?

264
00:14:49,948 --> 00:14:51,402
What?

265
00:14:51,403 --> 00:14:52,822
Okay, all right.

266
00:14:52,823 --> 00:14:55,074
Well, what does that leave us with?

267
00:14:55,075 --> 00:14:56,989
Um, any phobias?

268
00:14:57,761 --> 00:14:59,257
Well, um...

269
00:15:00,300 --> 00:15:01,716
I don't love the ocean.

270
00:15:03,062 --> 00:15:04,161
Classic.

271
00:15:04,162 --> 00:15:05,322
Okay. Water.

272
00:15:05,323 --> 00:15:07,733
Um, let's start with that.

273
00:15:07,735 --> 00:15:08,901
You ready?

274
00:15:08,903 --> 00:15:10,277
Mm-hmm.

275
00:15:22,426 --> 00:15:23,885
Close your eyes.

276
00:15:25,490 --> 00:15:26,877
Think of the ocean.

277
00:15:28,227 --> 00:15:29,545
Okay.

278
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
Hold, please.

279
00:15:35,989 --> 00:15:37,067
You're a natural.

280
00:15:37,068 --> 00:15:38,364
Yeah. Hold on.

281
00:15:38,365 --> 00:15:39,659
Um... ah, here we go.

282
00:15:39,660 --> 00:15:42,399
It, uh... it says here we can start

283
00:15:42,400 --> 00:15:44,760
with your earliest memory of the trauma,

284
00:15:44,761 --> 00:15:47,163
your worst memory or
the most recent one.

285
00:15:47,164 --> 00:15:51,284
So, did something traumatic
happen in the ocean?

286
00:15:52,702 --> 00:15:53,936
Uh, yeah.

287
00:15:54,819 --> 00:15:56,485
Are you thinking about it?

288
00:15:56,486 --> 00:15:57,505
- Mm-hmm.
- Okay.

289
00:15:57,506 --> 00:15:59,167
Just making sure I'm doing it right.

290
00:15:59,906 --> 00:16:01,489
Um, okay.

291
00:16:01,490 --> 00:16:03,571
So, let's follow my hand again.

292
00:16:14,857 --> 00:16:16,042
Close your eyes.

293
00:16:16,998 --> 00:16:18,207
Take a breath.

294
00:16:25,902 --> 00:16:27,240
What do you notice?

295
00:16:28,971 --> 00:16:30,261
I'm on the beach.

296
00:16:32,495 --> 00:16:33,735
What time of day is it?

297
00:16:34,243 --> 00:16:35,490
Evening.

298
00:16:37,446 --> 00:16:38,626
Are you alone?

299
00:16:39,398 --> 00:16:40,478
No.

300
00:16:41,413 --> 00:16:42,880
I'm with some friends.

301
00:16:44,031 --> 00:16:46,073
We're having a barbecue.

302
00:16:49,146 --> 00:16:51,246
My son is playing in the surf.

303
00:16:53,019 --> 00:16:54,091
Your son?

304
00:16:58,836 --> 00:16:59,870
Okay.

305
00:17:00,837 --> 00:17:01,876
Good.

306
00:17:02,721 --> 00:17:03,721
Let's go with that.

307
00:17:16,827 --> 00:17:18,062
Close your eyes.

308
00:17:19,080 --> 00:17:20,323
Take a breath.

309
00:17:22,038 --> 00:17:23,440
What do you notice?

310
00:17:26,549 --> 00:17:27,989
It's getting late.

311
00:17:30,081 --> 00:17:32,498
The sun is going down, and I'm cold.

312
00:17:38,933 --> 00:17:39,993
Okay.

313
00:17:40,673 --> 00:17:41,989
Let's go with that.

314
00:17:51,105 --> 00:17:52,688
Close your eyes.

315
00:17:54,634 --> 00:17:56,000
What do you notice?

316
00:18:02,905 --> 00:18:04,321
I-I don't know.

317
00:18:04,323 --> 00:18:05,573
Nothing. Just...

318
00:18:05,574 --> 00:18:07,573
- Nothing?
- Yeah.

319
00:18:07,574 --> 00:18:10,364
The beach, the sand, our friends.

320
00:18:10,365 --> 00:18:11,716
It's more of the same.

321
00:18:14,010 --> 00:18:15,661
Okay. Um...

322
00:18:17,335 --> 00:18:18,711
We can try this technique.

323
00:18:33,626 --> 00:18:34,774
Close your eyes.

324
00:18:41,636 --> 00:18:44,515
Now, what do you notice?

325
00:18:47,481 --> 00:18:49,857
My husband isn't paying attention.

326
00:18:51,197 --> 00:18:53,037
He's flirting with a woman.

327
00:18:55,057 --> 00:18:56,448
I just want to leave.

328
00:18:59,882 --> 00:19:01,410
I call out to my son.

329
00:19:01,412 --> 00:19:02,959
I tell him it's time to come out.

330
00:19:05,537 --> 00:19:08,881
Cole says he's watching the
children and they're fine.

331
00:19:16,898 --> 00:19:18,606
Okay.

332
00:19:21,448 --> 00:19:22,823
Go with that.

333
00:19:40,156 --> 00:19:41,956
I'm inside my house.

334
00:19:43,207 --> 00:19:44,864
I've gone to get a blanket.

335
00:19:50,648 --> 00:19:52,629
I hear a commotion from my window.

336
00:19:52,630 --> 00:19:53,884
Shouting.

337
00:19:55,096 --> 00:19:56,822
I look out, and I see a group of people

338
00:19:56,823 --> 00:19:58,679
pulling something from the water.

339
00:19:58,681 --> 00:20:00,188
It looks like a child.

340
00:20:05,701 --> 00:20:07,113
Okay. Good.

341
00:20:07,114 --> 00:20:08,864
Good. Let's go with that.

342
00:20:16,079 --> 00:20:17,385
Close your eyes.

343
00:20:19,406 --> 00:20:20,989
So...

344
00:20:20,990 --> 00:20:22,928
you're looking out the window.

345
00:20:30,782 --> 00:20:33,155
I'm seeing something else now.

346
00:20:33,156 --> 00:20:35,197
- What do you see?
- I'm in the water.

347
00:20:35,198 --> 00:20:36,726
You're-you're in the water?

348
00:20:37,401 --> 00:20:38,580
I can't breathe.

349
00:20:38,581 --> 00:20:40,031
I'm choking on the water.

350
00:20:41,073 --> 00:20:43,198
My lungs are on fire.

351
00:20:44,952 --> 00:20:47,186
And then these hands, these...

352
00:20:47,187 --> 00:20:49,405
- Whose hands?
- Two big, strong hands are...

353
00:20:49,946 --> 00:20:51,989
pulling me from the water, and...

354
00:20:53,994 --> 00:20:55,448
The air is warm.

355
00:20:59,705 --> 00:21:00,864
Okay, good.

356
00:21:01,898 --> 00:21:02,898
Go with that.

357
00:21:05,034 --> 00:21:06,114
I can't. I'm...

358
00:21:06,115 --> 00:21:07,448
I'm sorry. I can't.

359
00:21:16,124 --> 00:21:17,239
Alison.

360
00:21:22,295 --> 00:21:23,573
Are you all right?

361
00:21:25,451 --> 00:21:26,698
Yeah.

362
00:21:27,138 --> 00:21:29,271
You need anything?

363
00:21:34,708 --> 00:21:36,404
Want me to leave you alone?

364
00:21:38,803 --> 00:21:39,966
No.

365
00:21:45,618 --> 00:21:47,117
You know what we should do?

366
00:21:47,119 --> 00:21:48,611
We should meet up all over the country

367
00:21:48,613 --> 00:21:50,443
at different PTSD conferences.

368
00:21:50,444 --> 00:21:51,943
What?

369
00:21:51,944 --> 00:21:54,155
Yeah, there's a, uh, CPT conference

370
00:21:54,156 --> 00:21:55,573
happening in Milwaukee in two weeks.

371
00:21:55,574 --> 00:21:56,739
You want to go?

372
00:21:56,740 --> 00:21:58,408
Seriously?

373
00:21:58,409 --> 00:21:59,781
I kind of like this idea.

374
00:21:59,782 --> 00:22:02,782
It's like a really fucked-up,
quirky romantic comedy.

375
00:22:02,783 --> 00:22:04,287
Very Woody Allen.

376
00:22:04,289 --> 00:22:06,783
Yeah. Okay.

377
00:22:06,784 --> 00:22:08,284
Well, think about it.

378
00:22:08,285 --> 00:22:09,853
I'll text you the information.

379
00:22:09,854 --> 00:22:11,328
Pretty sure it's two weeks from now.

380
00:22:12,081 --> 00:22:13,573
Oh, no, I... I don't think I can.

381
00:22:13,574 --> 00:22:17,246
I have my daughter that weekend, so...

382
00:22:17,247 --> 00:22:19,880
Oh. Well, yeah, that's more important.

383
00:22:20,651 --> 00:22:21,715
Yeah.

384
00:22:26,215 --> 00:22:27,454
Want to rent a boat?

385
00:22:29,834 --> 00:22:30,905
What, now?

386
00:22:30,906 --> 00:22:32,114
Yeah, right now.

387
00:22:32,115 --> 00:22:33,565
We'll go out for the afternoon.

388
00:22:34,615 --> 00:22:37,132
What better way to get you over
this fear of the ocean, right?

389
00:22:37,133 --> 00:22:39,583
And since I clearly fucked up your EMDR,

390
00:22:39,584 --> 00:22:41,050
I gotta find another way.

391
00:22:41,051 --> 00:22:44,249
I'm thinking, uh, immersion therapy.

392
00:23:09,404 --> 00:23:11,221
Alison, we got a boat.

393
00:23:11,768 --> 00:23:13,034
- Hey.
- Oh.

394
00:23:24,168 --> 00:23:26,240
You having fun yet?

395
00:23:26,242 --> 00:23:27,607
What?

396
00:23:27,608 --> 00:23:30,406
Are you having fun yet?

397
00:23:30,407 --> 00:23:32,786
I can't hear you.

398
00:23:33,657 --> 00:23:35,573
Never mind.

399
00:24:00,057 --> 00:24:01,558
Here we go.

400
00:24:06,905 --> 00:24:09,201
You hungry? They packed us lunch.

401
00:24:09,203 --> 00:24:11,079
- Really?
- Yeah, it's, uh,

402
00:24:11,080 --> 00:24:13,197
right behind the captain's
seat in the cooler.

403
00:24:13,198 --> 00:24:14,365
Oh.

404
00:24:23,698 --> 00:24:25,739
Ah, I'll put this away.

405
00:24:25,740 --> 00:24:26,969
No, don't worry about it.

406
00:24:26,970 --> 00:24:28,520
Honestly, I'm fine.

407
00:24:28,522 --> 00:24:30,068
You should drink it.

408
00:24:30,070 --> 00:24:31,996
I bet you're a cute drunk.

409
00:24:36,573 --> 00:24:37,989
Was it hard?

410
00:24:37,990 --> 00:24:39,365
Getting sober?

411
00:24:40,281 --> 00:24:42,670
Yeah. Yeah, it fucking sucked.

412
00:24:42,671 --> 00:24:46,364
Uh, for a while, I thought
I'd rather be dead.

413
00:24:46,365 --> 00:24:48,281
But the person I am when I drink

414
00:24:48,282 --> 00:24:50,531
is someone I hate, and, uh,

415
00:24:51,682 --> 00:24:53,905
person I am when I'm
sober, well, that's...

416
00:24:53,906 --> 00:24:55,573
that's someone I can live with.

417
00:24:59,114 --> 00:25:01,281
- What about you?
- Me?

418
00:25:01,282 --> 00:25:03,739
Any chemical dependencies
I should know about?

419
00:25:03,740 --> 00:25:06,296
No. Miraculously.

420
00:25:10,155 --> 00:25:12,052
I did used to cut myself, though.

421
00:25:14,737 --> 00:25:15,790
You mean...

422
00:25:15,791 --> 00:25:16,822
For fun?

423
00:25:17,304 --> 00:25:18,657
Yeah, kind of.

424
00:25:20,221 --> 00:25:21,378
To feel better.

425
00:25:23,956 --> 00:25:25,237
That's awful.

426
00:25:26,120 --> 00:25:27,287
Yeah, it was.

427
00:25:29,413 --> 00:25:31,067
Tried to kill myself once, too.

428
00:25:35,888 --> 00:25:38,659
Uh, I really don't know
why I'm telling you this.

429
00:25:39,371 --> 00:25:40,448
I...

430
00:25:42,288 --> 00:25:44,551
Maybe because you think I'd understand.

431
00:25:49,105 --> 00:25:50,240
So...

432
00:25:51,200 --> 00:25:53,077
you have a son and daughter.

433
00:25:54,740 --> 00:25:56,791
I think I will have some of that wine.

434
00:25:56,792 --> 00:25:58,364
Please.

435
00:25:58,365 --> 00:26:00,582
Yeah, thank you.

436
00:26:00,584 --> 00:26:01,647
Yeah, I got it.

437
00:26:01,649 --> 00:26:02,649
- All right.
- Yeah.

438
00:26:18,938 --> 00:26:20,396
I did have a son.

439
00:26:21,355 --> 00:26:22,648
But he drowned.

440
00:26:23,532 --> 00:26:25,198
Wh-What?

441
00:26:30,094 --> 00:26:31,280
So...

442
00:26:32,910 --> 00:26:35,114
that memory that day at the, uh...

443
00:26:35,115 --> 00:26:38,281
at the beach with your
husband and the blanket,

444
00:26:38,282 --> 00:26:40,706
was that the day your son...?

445
00:26:42,142 --> 00:26:43,210
Yeah.

446
00:26:44,436 --> 00:26:46,772
Oh, my God, I'm sorry, Alison.

447
00:26:53,308 --> 00:26:54,794
What about the hands?

448
00:26:54,795 --> 00:26:57,364
You said they pulled
him out of the water

449
00:26:57,365 --> 00:26:59,072
and he was on the beach.
He could breathe.

450
00:26:59,073 --> 00:27:00,457
No, no, uh...

451
00:27:02,304 --> 00:27:03,644
that wasn't him.

452
00:27:04,617 --> 00:27:05,767
No, that was me.

453
00:27:05,769 --> 00:27:08,861
That was a, uh, dream I used to have.

454
00:27:10,192 --> 00:27:11,254
That's why it's so weird

455
00:27:11,256 --> 00:27:13,006
that it came up again in the EMDR.

456
00:27:13,008 --> 00:27:14,008
It just, uh...

457
00:27:16,940 --> 00:27:19,592
No, anyway, um, Gabriel died that day.

458
00:27:19,593 --> 00:27:20,722
He was four.

459
00:27:21,932 --> 00:27:23,240
Nobody saved him.

460
00:27:28,957 --> 00:27:30,739
Anyway, you know, it's taken me

461
00:27:30,740 --> 00:27:33,777
a very long time to say this
without wanting to die.

462
00:27:35,146 --> 00:27:36,488
My son drowned.

463
00:27:38,134 --> 00:27:39,134
He drowned.

464
00:27:44,357 --> 00:27:45,592
And...

465
00:27:46,252 --> 00:27:48,333
that's what you walk
around carrying every day?

466
00:27:49,440 --> 00:27:50,544
Your own son?

467
00:27:52,048 --> 00:27:53,106
Yeah.

468
00:27:54,677 --> 00:27:57,062
You seem so together, so functional.

469
00:27:58,188 --> 00:27:59,947
I am, most days.

470
00:28:00,390 --> 00:28:01,864
It's taken me a while.

471
00:28:10,448 --> 00:28:12,490
What's that face?

472
00:28:13,704 --> 00:28:15,120
You amaze me.

473
00:28:21,477 --> 00:28:23,685
You know what's really
weird about that dream?

474
00:28:24,603 --> 00:28:26,605
When I'm drowning and
someone rescues me?

475
00:28:28,482 --> 00:28:30,489
I used to have it all
the time as a child.

476
00:28:31,443 --> 00:28:35,489
I remember being five or six and...

477
00:28:35,906 --> 00:28:37,324
being afraid to go to sleep.

478
00:28:37,991 --> 00:28:40,160
Eventually, I stopped having it, but...

479
00:28:40,953 --> 00:28:42,322
when Gabriel died,

480
00:28:43,372 --> 00:28:45,040
it all came rushing back.

481
00:28:46,125 --> 00:28:47,251
And the...

482
00:28:50,394 --> 00:28:52,003
It's the same beach.

483
00:28:53,812 --> 00:28:55,830
I can see the lighthouse
in the distance.

484
00:28:56,516 --> 00:28:58,905
I can see my house behind
me, past the dunes.

485
00:29:01,987 --> 00:29:05,567
And ever since, I've
wondered if it was a, um...

486
00:29:05,569 --> 00:29:06,694
Premonition.

487
00:29:09,245 --> 00:29:10,566
A premonition.

488
00:29:11,900 --> 00:29:13,277
Not a dream at all.

489
00:29:16,637 --> 00:29:18,281
So you think you saw

490
00:29:18,282 --> 00:29:20,492
what happened to your
son before it happened.

491
00:29:21,702 --> 00:29:23,829
If I say yes, will you think I'm crazy?

492
00:29:24,997 --> 00:29:26,030
No.

493
00:29:27,332 --> 00:29:30,502
I think there's all sorts of
ways of knowing things, Alison.

494
00:29:33,318 --> 00:29:34,339
What if...

495
00:29:36,300 --> 00:29:37,675
What if something or somebody

496
00:29:37,676 --> 00:29:39,698
was trying to tell me to watch out?

497
00:29:42,233 --> 00:29:43,407
Like, be ready?

498
00:29:45,899 --> 00:29:47,853
And when the time came, I missed it?

499
00:30:00,922 --> 00:30:02,843
I haven't told anyone this before.

500
00:30:04,162 --> 00:30:06,287
Not Cole. Not Noah.

501
00:30:10,557 --> 00:30:12,002
Come here.

502
00:30:14,146 --> 00:30:15,323
Why?

503
00:30:17,281 --> 00:30:19,058
I just want you to be closer.

504
00:30:31,692 --> 00:30:34,441
You know, a lot of people have
nightmares about drowning.

505
00:30:35,734 --> 00:30:37,573
Maybe it's just a...

506
00:30:37,574 --> 00:30:39,968
childhood fantasy about being saved.

507
00:30:39,969 --> 00:30:42,883
But why would I dream of the
same beach where he died?

508
00:30:44,212 --> 00:30:45,925
Well, maybe you didn't originally.

509
00:30:46,511 --> 00:30:48,288
Maybe you added that part later.

510
00:30:49,482 --> 00:30:52,274
Maybe because you're looking
for a way to blame yourself.

511
00:30:57,434 --> 00:30:59,135
You'd make a good shrink.

512
00:31:04,184 --> 00:31:05,715
What am I doing on a boat with you?

513
00:31:07,198 --> 00:31:08,740
It was your idea.

514
00:31:14,052 --> 00:31:15,135
Should we head back?

515
00:31:20,031 --> 00:31:21,148
Okay.

516
00:31:23,887 --> 00:31:25,240
All right.

517
00:32:18,281 --> 00:32:19,864
Wait, wait.

518
00:32:24,268 --> 00:32:27,487
Well, this is a complete disaster.

519
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
Right.

520
00:33:30,105 --> 00:33:31,397
You all right?

521
00:33:31,399 --> 00:33:32,510
I'm fine.

522
00:33:32,512 --> 00:33:35,533
Geez. I thought you
had a fucking stroke.

523
00:33:37,350 --> 00:33:39,226
I was just trying to get away from you.

524
00:33:41,389 --> 00:33:42,947
So much for your fear of the ocean.

525
00:33:44,198 --> 00:33:46,179
You're insane. You know that, right?

526
00:33:46,180 --> 00:33:48,151
Yeah, yeah. I've heard that before.

527
00:33:56,978 --> 00:33:58,197
Hey, Ben?

528
00:33:58,198 --> 00:33:59,864
Hey, Alison?

529
00:34:00,888 --> 00:34:04,225
I'm having a very nice time
not having sex with you.

530
00:34:05,573 --> 00:34:07,448
Well, don't get too used to it.

531
00:34:19,603 --> 00:34:22,533
_

532
00:35:28,994 --> 00:35:31,273
What the fuck are you doing, man?

533
00:35:31,274 --> 00:35:33,064
Come on. We're going someplace.

534
00:35:33,865 --> 00:35:34,892
What?

535
00:35:35,744 --> 00:35:38,138
- You and me?
- That's right.

536
00:35:38,139 --> 00:35:40,197
Uh-uh, dude. No way.

537
00:35:45,448 --> 00:35:47,701
What's that smell, man?

538
00:35:47,702 --> 00:35:48,989
Lighter fluid.

539
00:35:49,595 --> 00:35:51,771
Yo, I'm not going anywhere with you.

540
00:35:51,772 --> 00:35:53,518
Fucking psychopath.

541
00:35:53,519 --> 00:35:54,781
Oh, I think you are.

542
00:35:54,782 --> 00:35:56,640
Or else what, man?

543
00:35:57,556 --> 00:35:59,698
You're gonna just light me on fire?

544
00:35:59,699 --> 00:36:01,406
I might.

545
00:36:04,324 --> 00:36:05,909
So it's now been, uh,

546
00:36:05,910 --> 00:36:08,221
six years, three months and two days

547
00:36:08,222 --> 00:36:10,947
since the accident, and, uh,

548
00:36:10,948 --> 00:36:14,923
I've rebuilt a bit of a
relationship with my kids.

549
00:36:15,882 --> 00:36:18,330
My ex-wife still doesn't speak to me,

550
00:36:18,331 --> 00:36:20,363
but I can't say I blame her.

551
00:36:20,364 --> 00:36:23,239
I saw her the other day
at the grocery store,

552
00:36:23,240 --> 00:36:25,740
and she pretended not to see me.

553
00:36:27,246 --> 00:36:28,668
But one day at a time.

554
00:36:30,397 --> 00:36:32,397
I thank God every day

555
00:36:32,399 --> 00:36:34,720
that I'm still alive
and that I get to have

556
00:36:34,722 --> 00:36:38,846
another sunrise to try to do it better.

557
00:36:40,960 --> 00:36:41,989
Thanks.

558
00:36:41,990 --> 00:36:43,985
I'm being fucking kidnapped.

559
00:36:43,987 --> 00:36:44,987
No talking.

560
00:36:53,871 --> 00:36:55,864
Hi. My name is Ben, and I'm an addict.

561
00:36:55,865 --> 00:36:57,417
- Hey, Ben.
- Hey, Ben.

562
00:36:58,444 --> 00:37:00,414
I'm so grateful I found this meeting.

563
00:37:00,415 --> 00:37:02,595
I'm, uh... I'm not from around here.

564
00:37:03,538 --> 00:37:05,905
I, uh... I woke up this morning

565
00:37:05,906 --> 00:37:07,809
just itching for some blow, and...

566
00:37:08,543 --> 00:37:09,988
I knew I needed help.

567
00:37:10,876 --> 00:37:14,405
I've been, uh... I've been clean
for about seven months now,

568
00:37:15,353 --> 00:37:16,905
and it's been the hardest
thing I've ever done.

569
00:37:16,906 --> 00:37:19,323
And I did two tours in Afghanistan.

570
00:37:21,640 --> 00:37:23,016
You know, to be honest,

571
00:37:23,990 --> 00:37:25,884
the thing I struggle with
the most in the program

572
00:37:25,885 --> 00:37:29,615
is not the drinking, but the abstinence.

573
00:37:33,263 --> 00:37:34,502
I miss women.

574
00:37:38,266 --> 00:37:41,551
But I know, for me, it's
a... it's a slippery slope.

575
00:37:42,327 --> 00:37:43,698
Girls make me want to drink,

576
00:37:43,699 --> 00:37:46,448
and, uh, drinking makes me want to use.

577
00:37:50,073 --> 00:37:52,459
You know, when I got
back from the sandbox,

578
00:37:52,460 --> 00:37:56,007
I was... I was completely numb.

579
00:37:59,922 --> 00:38:01,416
Couldn't get it up for my wife,

580
00:38:01,417 --> 00:38:04,824
so I started drinking in order
to be able to fuck her.

581
00:38:06,104 --> 00:38:09,030
And then that led to using,

582
00:38:09,650 --> 00:38:11,650
then our marriage started to fall apart.

583
00:38:12,948 --> 00:38:15,921
Things that, uh, used to make me happy,

584
00:38:17,245 --> 00:38:19,070
I couldn't feel those things anymore.

585
00:38:21,206 --> 00:38:24,119
Couldn't feel anything except angry.

586
00:38:25,448 --> 00:38:26,947
It was hell.

587
00:38:26,948 --> 00:38:29,053
I like this guy.

588
00:38:29,054 --> 00:38:30,805
You should ask him to be your sponsor.

589
00:38:30,806 --> 00:38:31,905
No talking.

590
00:38:31,906 --> 00:38:33,489
I haven't had any PTSD attacks,

591
00:38:33,490 --> 00:38:35,238
and I've been feeling okay.

592
00:38:35,239 --> 00:38:36,739
You know, not good, not bad.

593
00:38:36,740 --> 00:38:39,698
Just... just okay.

594
00:38:41,919 --> 00:38:44,281
And then I met this girl, and...

595
00:38:46,783 --> 00:38:49,448
She's like the woman I've been
looking for my whole life.

596
00:38:51,582 --> 00:38:54,531
But I spent the day with
her on a boat yesterday.

597
00:38:54,958 --> 00:38:57,026
I wanted to drink so fucking bad.

598
00:39:00,425 --> 00:39:01,631
I didn't.

599
00:39:02,957 --> 00:39:04,403
That's why I'm here this morning.

600
00:39:04,404 --> 00:39:07,098
One day at a time, by the grace of God.

601
00:39:07,099 --> 00:39:09,030
So, thanks for letting me share.

602
00:39:17,251 --> 00:39:18,364
I appreciate it.

603
00:39:18,365 --> 00:39:20,601
It's a great place, so thank you.

604
00:39:20,602 --> 00:39:22,323
- You're welcome.
- Bye.

605
00:39:26,240 --> 00:39:27,364
Hey, man.

606
00:39:27,365 --> 00:39:29,739
Hey. I'm Cole.

607
00:39:29,740 --> 00:39:31,114
Hi.

608
00:39:31,115 --> 00:39:32,379
That's Bram.

609
00:39:33,121 --> 00:39:34,598
I like what you said up there.

610
00:39:34,600 --> 00:39:37,584
And he's new to the program.
He's looking for a sponsor.

611
00:39:39,210 --> 00:39:40,989
He's new to the program, huh?

612
00:39:40,990 --> 00:39:42,656
Yeah. Day one.

613
00:39:42,657 --> 00:39:44,562
You think he's gonna stick with it?

614
00:39:44,564 --> 00:39:47,106
Sure. He's 100% committed.

615
00:39:49,888 --> 00:39:52,758
Yeah, I'd like to, man, but,
uh, I'm not from out here.

616
00:39:52,759 --> 00:39:54,158
Headed back to Hicksville now.

617
00:39:54,159 --> 00:39:56,155
My wife, she goes crazy with both kids

618
00:39:56,156 --> 00:39:58,018
on the weekends, and I'm already late.

619
00:39:58,019 --> 00:39:59,939
What about the girl you
were talking about?

620
00:40:02,072 --> 00:40:04,042
You know how these
things are, man, right?

621
00:40:04,351 --> 00:40:05,684
It's complicated.

622
00:40:07,363 --> 00:40:08,647
Good to meet you, Cole.

623
00:40:08,649 --> 00:40:10,027
Good luck.

624
00:40:10,029 --> 00:40:11,134
You, too, kid.

625
00:40:17,118 --> 00:40:18,178
Hey, babe.

626
00:40:19,272 --> 00:40:20,656
Where have you been?

627
00:40:21,110 --> 00:40:22,795
Was trying to be a Good Samaritan.

628
00:40:23,488 --> 00:40:24,739
Did it work?

629
00:40:25,198 --> 00:40:26,198
No.

630
00:40:33,950 --> 00:40:35,667
What's with all the paperwork?

631
00:40:35,668 --> 00:40:37,401
Studying for your LSATs?

632
00:40:37,402 --> 00:40:39,696
Why would I be studying for the LSATs?

633
00:40:39,697 --> 00:40:41,240
I'm kidding.

634
00:40:42,647 --> 00:40:44,182
What's with all that stuff?

635
00:40:44,968 --> 00:40:47,989
Uh, they're my immigration forms.

636
00:40:49,739 --> 00:40:50,849
Really?

637
00:40:51,683 --> 00:40:52,851
Yeah.

638
00:40:53,365 --> 00:40:56,531
I'm thinking about applying
for my citizenship after all.

639
00:40:56,532 --> 00:40:58,989
Nothing ventured, nothing gained, right?

640
00:40:59,604 --> 00:41:02,457
Right, but isn't that something
we should talk about first?

641
00:41:02,458 --> 00:41:03,947
What is there to talk about?

642
00:41:03,948 --> 00:41:05,406
Well, the risk.

643
00:41:05,407 --> 00:41:06,698
What risk?

644
00:41:06,699 --> 00:41:08,338
That they would deport you.

645
00:41:08,339 --> 00:41:09,427
Yes.

646
00:41:10,154 --> 00:41:12,831
And that's why I need you
to sign something for me.

647
00:41:12,832 --> 00:41:15,279
- What's that?
- That's the hardship waiver.

648
00:41:15,705 --> 00:41:17,651
My only chance to become a citizen

649
00:41:17,652 --> 00:41:19,835
is by demonstrating that my deportation

650
00:41:19,836 --> 00:41:21,646
would create hardship for someone.

651
00:41:22,422 --> 00:41:25,312
So you want me to sign that it would
create hardship for me? Sure.

652
00:41:25,313 --> 00:41:27,114
No, not for you. Joanie.

653
00:41:27,802 --> 00:41:28,989
I'm confused.

654
00:41:28,990 --> 00:41:31,573
Look, Alison has a history
of mental illness.

655
00:41:31,574 --> 00:41:33,426
It's been well documented.

656
00:41:33,427 --> 00:41:34,739
All we need to do is send in records

657
00:41:34,740 --> 00:41:38,520
of her hospitalization to prove
that she's not a fit mother.

658
00:41:38,521 --> 00:41:41,809
But wait, I have drafted this letter.

659
00:41:41,810 --> 00:41:45,197
It's a statement on Joanie's behalf.

660
00:41:45,198 --> 00:41:46,614
I don't understand.

661
00:41:46,615 --> 00:41:48,983
I need you to ask Alison
if she will let me

662
00:41:48,984 --> 00:41:50,489
be Joanie's legal guardian.

663
00:41:50,490 --> 00:41:54,072
Luisa, we just went
through this last year.

664
00:41:54,073 --> 00:41:55,375
I know.

665
00:41:55,376 --> 00:41:57,674
We gave her custody back.

666
00:41:57,675 --> 00:42:00,239
You wanted to do that.
That was your idea.

667
00:42:00,240 --> 00:42:02,739
Yeah, I know. It was
a... it was a mistake.

668
00:42:02,740 --> 00:42:04,092
A mistake for who?

669
00:42:04,093 --> 00:42:05,489
Well, for me.

670
00:42:05,490 --> 00:42:07,197
So you want me to ask Alison

671
00:42:07,198 --> 00:42:09,197
to declare herself an unfit mother

672
00:42:09,198 --> 00:42:10,974
after everything that
she's been through?

673
00:42:10,975 --> 00:42:12,774
Yeah, but it would just be on paper.

674
00:42:12,775 --> 00:42:14,926
Nothing would have to change.

675
00:42:14,927 --> 00:42:17,281
We would still share custody of Joanie,

676
00:42:17,282 --> 00:42:19,827
but I could submit these forms.

677
00:42:20,168 --> 00:42:21,656
Say I was her mother, her only mother.

678
00:42:21,657 --> 00:42:23,064
And you don't think
they're going to check?

679
00:42:23,065 --> 00:42:26,155
No. Do you think an ICE
agent is coming to Montauk

680
00:42:26,156 --> 00:42:29,030
to check who picks Joanie up
from fucking kindergarten?

681
00:42:29,031 --> 00:42:31,144
They don't give a shit, Cole.

682
00:42:31,145 --> 00:42:33,843
What they care, it's...
it's what's on the paper.

683
00:42:33,844 --> 00:42:36,293
- I can't ask Alison to do this.
- Why?

684
00:42:36,294 --> 00:42:38,581
Because it would break her heart.

685
00:42:43,359 --> 00:42:44,939
Then I-I can't stay.

686
00:42:44,940 --> 00:42:46,627
Oh, stop being so dramatic.

687
00:42:46,628 --> 00:42:48,024
Of course you can stay.

688
00:42:48,967 --> 00:42:50,520
Everything is fine here.

689
00:42:50,521 --> 00:42:52,067
We have a great life.

690
00:42:52,068 --> 00:42:54,037
No, you have a great life.

691
00:42:55,156 --> 00:42:56,776
You are turning this into a competition

692
00:42:56,777 --> 00:42:58,645
between you and her. You are.

693
00:42:58,646 --> 00:43:00,286
Think about what you're doing.

694
00:43:00,287 --> 00:43:02,331
Think about what you're asking me to do.

695
00:43:02,332 --> 00:43:03,485
I'm sorry.

696
00:43:03,486 --> 00:43:05,080
I-I can't go on like this.

697
00:43:05,821 --> 00:43:07,691
This is not a life for me.

698
00:43:07,692 --> 00:43:09,484
It might work for you,

699
00:43:09,485 --> 00:43:11,447
but this whole relationship,

700
00:43:11,448 --> 00:43:14,059
our marriage, it's been
on your terms, Cole.

701
00:43:14,060 --> 00:43:15,863
We live in your town.

702
00:43:15,864 --> 00:43:18,303
We see your family. I
work in your restaurant.

703
00:43:18,304 --> 00:43:19,864
I'll sell the restaurant.

704
00:43:19,865 --> 00:43:22,782
If that'll make you happy, I
will sell the restaurant.

705
00:43:26,278 --> 00:43:27,801
What if I get deported?

706
00:43:29,267 --> 00:43:30,857
Would you come with me

707
00:43:30,859 --> 00:43:32,482
back to Ecuador?

708
00:43:32,484 --> 00:43:34,362
And leave Joanie here? Of course not.

709
00:43:39,075 --> 00:43:41,489
I'm tired of feeling like
your domestic help, Cole.

710
00:43:41,490 --> 00:43:44,432
Stop that. You are my wife.

711
00:43:45,046 --> 00:43:46,645
Yeah, I live in this house.

712
00:43:46,646 --> 00:43:48,066
I cook your meals.

713
00:43:48,067 --> 00:43:49,489
I wash your clothes. I
care for your daughter.

714
00:43:49,490 --> 00:43:51,420
But I have nothing of my own.

715
00:43:51,421 --> 00:43:52,739
Me.

716
00:43:52,740 --> 00:43:54,532
You have me.

717
00:43:56,206 --> 00:43:57,231
Really?

718
00:43:58,719 --> 00:43:59,818
I don't know.

719
00:44:04,654 --> 00:44:06,102
I don't know.

720
00:44:08,114 --> 00:44:11,670
You're gonna pick Joanie
up, right, at Alison's?

721
00:44:11,671 --> 00:44:12,796
Yes.

722
00:44:12,797 --> 00:44:15,420
Well, maybe you can talk to her,

723
00:44:15,421 --> 00:44:17,363
see what she thinks.

724
00:44:57,069 --> 00:44:58,527
Ma.

725
00:44:59,823 --> 00:45:01,406
Mom!

726
00:45:03,155 --> 00:45:04,805
Mom!

727
00:45:10,796 --> 00:45:13,587
Well, look who it is... My wayward son.

728
00:45:18,703 --> 00:45:20,282
How's my granddaughter?

729
00:45:20,283 --> 00:45:21,614
She's good.

730
00:45:21,615 --> 00:45:23,573
She liked that thing you got her.

731
00:45:23,574 --> 00:45:25,030
What thing?

732
00:45:25,031 --> 00:45:27,822
The stretchy thing that makes a noise.

733
00:45:27,823 --> 00:45:29,322
The accordion?

734
00:45:29,323 --> 00:45:30,323
Yeah.

735
00:45:39,278 --> 00:45:40,578
What's wrong?

736
00:45:41,113 --> 00:45:42,513
What do you mean?

737
00:45:42,515 --> 00:45:44,989
You only eat like that
when something's wrong.

738
00:45:45,696 --> 00:45:46,894
Eat like what?

739
00:45:46,896 --> 00:45:48,822
Like someone's going to
take it away from you.

740
00:45:49,664 --> 00:45:51,699
All due respect, Mom, I was
raised with three brothers.

741
00:45:51,701 --> 00:45:53,784
Somebody usually was going
to take it away from me.

742
00:45:59,021 --> 00:46:00,064
How's business?

743
00:46:00,712 --> 00:46:02,658
What? It's fine.

744
00:46:03,657 --> 00:46:04,971
And Sheri?

745
00:46:06,223 --> 00:46:07,598
She's doing well.

746
00:46:10,743 --> 00:46:12,367
Do people laugh when they figure out

747
00:46:12,369 --> 00:46:14,614
that this place is called
Sheri and Cherry's Fish Farm?

748
00:46:15,898 --> 00:46:18,685
No, you're the first
person to make that joke.

749
00:46:21,504 --> 00:46:23,656
Anyway, business is thriving.

750
00:46:24,515 --> 00:46:26,656
Sheri appreciates my
operational experience,

751
00:46:26,657 --> 00:46:29,620
and I'm very happy to be
helping an old friend.

752
00:46:33,906 --> 00:46:35,193
It's very impressive.

753
00:46:36,333 --> 00:46:38,365
Sorry I haven't come out
here sooner to see it.

754
00:46:38,366 --> 00:46:40,447
It's only been for a few years.

755
00:46:40,448 --> 00:46:42,117
I know you've been very busy.

756
00:46:42,118 --> 00:46:43,724
I just said I'm sorry, Mom.

757
00:46:43,725 --> 00:46:45,234
What do you want, Cole?

758
00:46:45,235 --> 00:46:47,331
You only ever come around
when there's something wrong,

759
00:46:47,332 --> 00:46:49,081
so what is it this time?

760
00:46:51,922 --> 00:46:53,698
I wanted to ask you some questions.

761
00:46:53,699 --> 00:46:55,114
What about?

762
00:46:55,115 --> 00:46:56,615
About you and Dad.

763
00:46:58,357 --> 00:46:59,592
Okay.

764
00:46:59,593 --> 00:47:01,156
What about me and Dad?

765
00:47:02,778 --> 00:47:04,197
Were you happy together?

766
00:47:04,697 --> 00:47:05,700
Yes.

767
00:47:06,182 --> 00:47:07,182
The whole time?

768
00:47:08,938 --> 00:47:11,110
Well, your father was a very unhappy man

769
00:47:11,111 --> 00:47:12,281
at the end of his life, Cole.

770
00:47:12,282 --> 00:47:14,604
Right, I know, so then how
could you have been happy?

771
00:47:15,371 --> 00:47:17,427
I loved him, so I took all of him.

772
00:47:18,214 --> 00:47:19,436
How did you know?

773
00:47:19,984 --> 00:47:21,235
You just do.

774
00:47:26,862 --> 00:47:28,846
Luisa doesn't think that I love her.

775
00:47:30,198 --> 00:47:32,725
Okay. Well, do you love her?

776
00:47:32,727 --> 00:47:33,845
Of course I love her.

777
00:47:33,847 --> 00:47:35,614
Well, then why doesn't she know that?

778
00:47:35,615 --> 00:47:36,656
I don't know.

779
00:47:37,696 --> 00:47:40,299
She's a woman. She's crazy.

780
00:47:42,610 --> 00:47:44,387
She wants me to ask Alison

781
00:47:45,346 --> 00:47:47,828
to renounce her rights to
being Joanie's parent,

782
00:47:47,829 --> 00:47:50,052
with the idea that it's gonna
help her get her citizenship

783
00:47:50,053 --> 00:47:52,030
if she's Joanie's primary caregiver.

784
00:47:52,597 --> 00:47:54,939
Are you going to ask Alison to do that?

785
00:47:57,717 --> 00:47:58,717
Why not?

786
00:48:04,370 --> 00:48:05,818
Okay, then.

787
00:48:06,279 --> 00:48:07,605
Well, there's your answer.

788
00:48:13,448 --> 00:48:14,823
All right.

789
00:48:16,350 --> 00:48:17,633
Good talk.

790
00:48:20,047 --> 00:48:23,001
Why don't you take yourself
on a walkabout, Cole?

791
00:48:23,941 --> 00:48:25,246
Take myself on a what?

792
00:48:25,247 --> 00:48:27,455
I sent your father on one years ago.

793
00:48:27,456 --> 00:48:28,822
Did him a world of good.

794
00:48:28,823 --> 00:48:30,322
You sent him on a what?

795
00:48:30,323 --> 00:48:32,237
- A walkabout.
- I don't know what that is, Mom.

796
00:48:32,238 --> 00:48:34,867
You know, the thing
they do in Australia.

797
00:48:34,868 --> 00:48:36,529
You want me to go to Australia?

798
00:48:37,023 --> 00:48:39,166
You don't have to go to Australia.

799
00:48:39,746 --> 00:48:41,364
Your father went to California.

800
00:48:42,711 --> 00:48:44,053
What? When?

801
00:48:44,630 --> 00:48:45,904
Before you were born.

802
00:48:46,444 --> 00:48:47,698
For how long?

803
00:48:47,699 --> 00:48:49,490
About six months.

804
00:48:50,615 --> 00:48:51,947
Why?

805
00:48:51,948 --> 00:48:53,411
I asked him to.

806
00:48:54,123 --> 00:48:55,750
He seemed confused.

807
00:48:56,198 --> 00:48:58,686
I couldn't help him, so...

808
00:48:59,618 --> 00:49:01,364
I sent him off to figure it out.

809
00:49:01,365 --> 00:49:03,935
Dad just disappeared for six months?

810
00:49:03,936 --> 00:49:06,814
- What did he do?
- I don't know exactly.

811
00:49:06,815 --> 00:49:09,605
I didn't ask. That was part of our deal.

812
00:49:10,451 --> 00:49:11,451
He left.

813
00:49:11,989 --> 00:49:14,491
Six months later, he came back

814
00:49:14,492 --> 00:49:15,614
with a surfboard.

815
00:49:16,264 --> 00:49:17,781
He seemed a little lighter.

816
00:49:17,782 --> 00:49:19,460
And you don't know where he went?

817
00:49:19,461 --> 00:49:21,375
Well, I know he went to California,

818
00:49:22,157 --> 00:49:25,496
to a town with a giant rock
in the middle of the sea.

819
00:49:27,209 --> 00:49:28,667
I have a postcard from him.

820
00:49:28,669 --> 00:49:30,003
I'll find it for you.

821
00:49:34,041 --> 00:49:35,749
Hi, Daddy.

822
00:49:40,031 --> 00:49:41,573
Come here, kiddo.

823
00:49:42,864 --> 00:49:44,128
Hey.

824
00:49:44,662 --> 00:49:45,905
Hey. Look at you.

825
00:49:45,906 --> 00:49:47,114
You look great.

826
00:49:47,115 --> 00:49:48,251
Thank you.

827
00:49:48,679 --> 00:49:50,097
Are you wearing heels?

828
00:49:51,322 --> 00:49:52,362
It looks like it.

829
00:49:53,089 --> 00:49:55,489
- You're going somewhere?
- I have a date.

830
00:49:56,162 --> 00:49:57,822
Here's Joanie's stuff.

831
00:49:58,366 --> 00:50:01,031
I, uh, packed a swimsuit
because Luisa mentioned

832
00:50:01,032 --> 00:50:02,766
she's grown out of the
one at your house.

833
00:50:03,207 --> 00:50:04,947
And we made some cookies this morning,

834
00:50:04,948 --> 00:50:07,487
so I put them in a
container for you guys.

835
00:50:07,488 --> 00:50:08,793
Oh, you didn't have to do that.

836
00:50:08,794 --> 00:50:10,030
No, it's my pleasure.

837
00:50:10,031 --> 00:50:11,952
Hey. Bye, lovebug.

838
00:50:11,953 --> 00:50:14,281
Mmm. Not gonna see you all weekend.

839
00:50:14,282 --> 00:50:16,030
- Bye, Mama.
- Bye, baby.

840
00:50:16,031 --> 00:50:17,406
All right. Off we go.

841
00:50:17,407 --> 00:50:18,656
Oh, hey. I'm gonna stop by

842
00:50:18,657 --> 00:50:20,255
next week with the paperwork

843
00:50:20,256 --> 00:50:21,898
for the sale of the Lobster Roll, okay?

844
00:50:21,899 --> 00:50:23,155
Okay. Sounds good.

845
00:50:23,156 --> 00:50:26,822
Oh, no, no, uh, wait.
I want to ask, um...

846
00:50:27,415 --> 00:50:30,124
can you switch weekends in two weeks?

847
00:50:31,196 --> 00:50:32,555
Uh, yeah.

848
00:50:32,556 --> 00:50:33,822
Sure. Why?

849
00:50:33,823 --> 00:50:35,639
I have this PTSD conference

850
00:50:35,640 --> 00:50:37,197
I want to go to in Milwaukee,

851
00:50:37,910 --> 00:50:40,120
and I want to sign up
before it gets too late.

852
00:50:42,099 --> 00:50:43,072
Done.

853
00:50:43,073 --> 00:50:44,838
Perfect. Thank you.

854
00:50:44,840 --> 00:50:46,339
All right, off we go.

855
00:50:46,341 --> 00:50:48,147
Have fun.

856
00:50:52,864 --> 00:50:54,546
Hey. Hey.

857
00:50:55,054 --> 00:50:56,245
Don't I know you?

858
00:50:56,912 --> 00:50:58,055
Cole?

859
00:50:59,283 --> 00:51:01,042
This is my friend Ben.

860
00:51:03,026 --> 00:51:04,462
Nice to meet you, Cole.

861
00:51:06,647 --> 00:51:08,382
Come on, Daddy.

862
00:51:21,704 --> 00:51:23,328
All righty.

863
00:51:26,365 --> 00:51:27,989
Good? All right.

864
00:51:33,579 --> 00:51:34,823
Be right back, kiddo.

865
00:51:42,948 --> 00:51:44,013
Hey. Listen.

866
00:51:44,014 --> 00:51:45,322
It's not what you think.

867
00:51:45,323 --> 00:51:47,402
I just... I'm sorry.

868
00:51:47,403 --> 00:51:49,599
I didn't want to make a scene
in front of your daughter.

869
00:51:50,146 --> 00:51:52,996
- Does she know you're married?
- No.

870
00:51:52,997 --> 00:51:55,111
- Of course not.
- Look, I'm gonna tell her.

871
00:51:55,112 --> 00:51:57,261
Sure you are. Why don't
I tell her myself?

872
00:51:57,262 --> 00:52:00,240
Hey, hey. My situation's
complicated, all right?

873
00:52:00,241 --> 00:52:02,957
My marriage is over. It's
been over for years.

874
00:52:02,958 --> 00:52:04,598
I tried to stick it out for the kids.

875
00:52:05,657 --> 00:52:06,824
Cole?

876
00:52:07,898 --> 00:52:09,403
Is everything okay?

877
00:52:11,073 --> 00:52:13,188
Yeah. Uh...

878
00:52:13,189 --> 00:52:14,776
Joanie forgot her goggles.

879
00:52:14,777 --> 00:52:17,030
Oh, sorry. One second.

880
00:52:21,273 --> 00:52:22,563
Thank you.

881
00:52:22,565 --> 00:52:24,004
Look, she's the first person

882
00:52:24,005 --> 00:52:25,905
I met in ten years that
made me want to live.

883
00:52:26,633 --> 00:52:27,772
I'm gonna tell her the truth.

884
00:52:27,773 --> 00:52:29,455
Just give me a moment.

885
00:52:29,456 --> 00:52:31,364
Let me do it in the right
way at the right time.

886
00:52:33,574 --> 00:52:35,508
What are you guys talking about?

887
00:52:35,509 --> 00:52:37,382
It turns out we do know each other.

888
00:52:37,383 --> 00:52:38,699
You do?

889
00:52:38,700 --> 00:52:40,989
Yeah. We met in an AA meeting.

890
00:52:40,990 --> 00:52:43,067
Oh. Yeah.

891
00:52:43,068 --> 00:52:45,000
Ben's a big believer in the program.

892
00:52:45,001 --> 00:52:46,791
It saved his life.

893
00:52:47,466 --> 00:52:49,549
Hey, but why were you there?

894
00:52:51,362 --> 00:52:52,701
I was just helping out a friend.

895
00:52:52,702 --> 00:52:53,864
Oh. Okay.

896
00:52:54,349 --> 00:52:55,548
You guys have a good weekend.

897
00:52:55,549 --> 00:52:56,590
Come on.

898
00:53:24,637 --> 00:53:26,409
_

899
00:53:26,436 --> 00:53:28,411
_

900
00:53:39,318 --> 00:53:40,447
What are you doing?

901
00:53:41,354 --> 00:53:42,544
Packing.

902
00:53:43,328 --> 00:53:44,578
Where are you going?

903
00:53:45,371 --> 00:53:46,498
I'm not sure.

904
00:53:46,499 --> 00:53:47,656
Luisa, stop.

905
00:53:48,012 --> 00:53:49,031
Please.

906
00:53:50,031 --> 00:53:51,615
Did you ask Alison?

907
00:53:53,198 --> 00:53:56,288
We have been over this so many times.

908
00:53:56,289 --> 00:53:57,989
Any immigration judge worth their salt

909
00:53:57,990 --> 00:53:59,573
is going to argue that you are

910
00:53:59,574 --> 00:54:00,781
legally auxiliary to the functioning

911
00:54:00,782 --> 00:54:02,489
- of this family.
- Auxiliary?

912
00:54:03,281 --> 00:54:05,020
I said "legally."

913
00:54:06,061 --> 00:54:07,519
Where are you gonna go?

914
00:54:07,520 --> 00:54:09,059
I don't know. To my mother's.

915
00:54:09,060 --> 00:54:10,610
Luisa, stop. Stop.

916
00:54:10,611 --> 00:54:12,541
- Please, we can figure this out.
- No.

917
00:54:13,407 --> 00:54:14,698
I love you.

918
00:54:15,736 --> 00:54:18,447
And for years, I have been
waiting for you to choose me.

919
00:54:19,911 --> 00:54:22,197
For you to figure out that I am...

920
00:54:22,198 --> 00:54:23,698
stronger and kinder

921
00:54:23,699 --> 00:54:25,637
and more capable than she'll ever be.

922
00:54:26,456 --> 00:54:29,497
And that I am the one
worth fighting for.

923
00:54:29,499 --> 00:54:31,248
But you don't, and you won't.

924
00:54:44,307 --> 00:54:45,608
What if I left?

925
00:54:47,375 --> 00:54:48,375
What?

926
00:54:49,911 --> 00:54:52,365
What if I went on a...

927
00:54:52,946 --> 00:54:54,208
on a walkabout?

928
00:54:54,983 --> 00:54:56,193
What's that?

929
00:55:00,198 --> 00:55:02,174
I know I'm disappointing you.

930
00:55:03,657 --> 00:55:06,047
And I know I'm hurting you, and you...

931
00:55:08,236 --> 00:55:09,568
...deserve better.

932
00:55:11,505 --> 00:55:12,905
So, what if I left?

933
00:55:14,378 --> 00:55:15,822
Would you be willing to give me the time

934
00:55:15,823 --> 00:55:18,281
to just go away...

935
00:55:18,282 --> 00:55:19,775
Yes.

936
00:55:25,779 --> 00:55:26,904
Really?

937
00:55:27,765 --> 00:55:29,182
Yes, I would.

938
00:55:30,521 --> 00:55:32,325
I don't want this to end.

939
00:55:33,615 --> 00:55:35,592
I just need to know that I matter.

940
00:57:12,201 --> 00:57:19,209
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

