1
00:00:00,001 --> 00:00:02,075
Previously on "Station 19"...

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,455
We know each other.

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,047
- Grant.
- Yes! Travis.

4
00:00:05,081 --> 00:00:06,248
I remember.

5
00:00:06,283 --> 00:00:08,484
That woman does not slow down.

6
00:00:08,518 --> 00:00:09,752
Are you good to work today?

7
00:00:09,786 --> 00:00:11,320
I wouldn't be here if I weren't.

8
00:00:11,354 --> 00:00:12,788
Who was proctoring the test?

9
00:00:12,822 --> 00:00:14,790
- The fire chief.
- Ripley.

10
00:00:14,824 --> 00:00:16,325
Not an easy man to impress.

11
00:00:16,359 --> 00:00:18,227
If a lieutenant spot opens up
at the end of all this,

12
00:00:18,261 --> 00:00:20,729
I expect you to throw your hat
in the ring.

13
00:00:20,764 --> 00:00:22,932
Who do you recommend
to be the new captain...

14
00:00:22,966 --> 00:00:25,267
Herrera or Gibson?

15
00:00:25,302 --> 00:00:26,435
Neither one.

16
00:00:28,305 --> 00:00:30,906
Flames aren't
the deadliest part of a fire.

17
00:00:30,941 --> 00:00:32,675
It's the heat.

18
00:00:32,709 --> 00:00:34,743
Radiant heat alone can singe paper,

19
00:00:34,778 --> 00:00:36,679
melt plastic, blister flesh.

20
00:00:36,713 --> 00:00:38,382
- What are you doing?!
- Aah! Okay, got it.

21
00:00:38,407 --> 00:00:40,021
- What are you doing?!
- Aah! Oh!

22
00:00:40,055 --> 00:00:41,750
- Sorry.
- What?

23
00:00:41,785 --> 00:00:43,152
Got it.

24
00:00:44,287 --> 00:00:45,654
You're burning our wedding photos?

25
00:00:45,689 --> 00:00:47,423
I was having a moment.

26
00:00:47,771 --> 00:00:49,305
Seems like a lifetime ago.

27
00:00:49,339 --> 00:00:50,773
I can't believe we're getting divorced.

28
00:00:50,807 --> 00:00:52,208
Yeah, me either.

29
00:00:53,877 --> 00:00:55,411
Wait. Oh, wait.

30
00:00:55,445 --> 00:00:58,147
Did you put our unity hands
in the fireplace, too?

31
00:00:58,181 --> 00:00:59,849
Look, I said I was having a moment.

32
00:00:59,883 --> 00:01:03,853
Well, you can't just go reducing
all our memories to ashes!

33
00:01:03,887 --> 00:01:05,421
What else did you put in there?

34
00:01:05,455 --> 00:01:06,422
You know what? I'm gonna
go check the rest of the house.

35
00:01:06,456 --> 00:01:08,791
Nothing! No. Okay,
you're being very dramatic.

36
00:01:08,825 --> 00:01:11,093
You know, I'm the one who just
burned my fingers, by the way.

37
00:01:11,128 --> 00:01:13,696
I think that's something
most people don't realize.

38
00:01:13,730 --> 00:01:15,598
If the heat index is high enough,

39
00:01:15,632 --> 00:01:17,199
it'll get the job done.

40
00:01:17,234 --> 00:01:19,855
You don't even have to touch the fire...

41
00:01:21,071 --> 00:01:22,171
for it to burn you.

42
00:01:31,982 --> 00:01:33,724
It's dawn, and we're just getting home...

43
00:01:33,758 --> 00:01:35,351
and I can't keep doing this.

44
00:01:35,385 --> 00:01:37,186
You stay up all night all the time.

45
00:01:37,220 --> 00:01:39,956
Yeah, to put out fires,
not to go to concerts.

46
00:01:39,990 --> 00:01:42,959
And to eat ramen
and to watch the sunrise.

47
00:01:42,993 --> 00:01:44,727
I mean, I wouldn't have a job
reviewing music if I didn't,

48
00:01:44,761 --> 00:01:46,896
you know, actually see the bands perform.

49
00:01:46,930 --> 00:01:49,198
That ramen was delicious.

50
00:01:49,232 --> 00:01:51,400
Well, to be fair, everything
tastes great at 4:00 a.m.

51
00:01:55,706 --> 00:01:58,341
I have an hour...

52
00:01:58,375 --> 00:02:00,810
one hour left
before I have to get to work.

53
00:02:00,844 --> 00:02:03,479
Well, if that's all the time
we have left together,

54
00:02:03,513 --> 00:02:05,848
seems like such a shame
to waste it on sleep.

55
00:02:11,221 --> 00:02:12,356
Oh.

56
00:02:13,724 --> 00:02:15,925
Have you talked to my dad lately?

57
00:02:15,959 --> 00:02:18,027
Has he seemed quiet to you?

58
00:02:18,061 --> 00:02:20,196
Your dad's always quiet
with me... or grumpy.

59
00:02:20,230 --> 00:02:21,415
There's not much else in between.

60
00:02:21,449 --> 00:02:24,500
In the last couple days,
he's barely said a word.

61
00:02:24,534 --> 00:02:25,701
You think it's the chemo?

62
00:02:25,736 --> 00:02:27,069
Maybe.

63
00:02:27,104 --> 00:02:28,340
Probably.

64
00:02:29,072 --> 00:02:31,040
You're right, it's probably that.

65
00:02:31,074 --> 00:02:32,174
- Race you to the tree?
- Hey!

66
00:02:33,910 --> 00:02:35,678
Aah.

67
00:02:35,712 --> 00:02:36,946
Whoo!

68
00:02:36,980 --> 00:02:39,115
Best two out of three?

69
00:02:39,149 --> 00:02:41,017
Someone's a glutton for punishment.

70
00:02:43,320 --> 00:02:45,254
Mm.

71
00:02:45,288 --> 00:02:47,289
Mm.

72
00:02:49,559 --> 00:02:54,263
Mm. You... are very good, Ryan Tanner.

73
00:02:54,297 --> 00:02:55,765
But I'm not going to let you win.

74
00:02:55,799 --> 00:02:57,333
Oh, I'm counting on that.

75
00:02:58,301 --> 00:03:00,622
- Whoa.
- This is for you.

76
00:03:01,438 --> 00:03:03,773
One for me.

77
00:03:03,807 --> 00:03:05,307
Huh.

78
00:03:05,342 --> 00:03:08,577
Best thing you ever tasted... you'll see.

79
00:03:08,612 --> 00:03:11,080
All right. There you go.

80
00:03:11,114 --> 00:03:13,215
Oh, slow down.

81
00:03:13,250 --> 00:03:14,784
It still needs a little time.

82
00:03:14,818 --> 00:03:17,586
The heat from the jar
is cooking the eggs.

83
00:03:20,757 --> 00:03:23,159
Okay. Try it.

84
00:03:28,098 --> 00:03:29,609
Well?

85
00:03:30,300 --> 00:03:31,734
It's the best thing I've ever tasted.

86
00:03:32,869 --> 00:03:34,670
Wow.

87
00:03:34,704 --> 00:03:36,272
You didn't have to go
to all this trouble.

88
00:03:36,306 --> 00:03:38,368
I would have been fine
with the Waffle House.

89
00:03:39,209 --> 00:03:41,277
Just wait till you see
what I cook you for dinner.

90
00:03:44,681 --> 00:03:50,019
Um, so if we're gonna
try this, really try this,

91
00:03:50,053 --> 00:03:51,821
I need to go slow.

92
00:03:53,223 --> 00:03:55,825
- I know.
- I mean, like, glacially slow.

93
00:03:56,595 --> 00:03:59,028
I-I have to ease back into this.

94
00:03:59,062 --> 00:04:02,331
I may need to pause,
I may not call you right away,

95
00:04:02,365 --> 00:04:04,366
and if that's gonna make it
weird for you...

96
00:04:04,401 --> 00:04:05,668
It won't.

97
00:04:05,702 --> 00:04:07,169
You don't know that.

98
00:04:09,239 --> 00:04:13,209
I cooked these eggs
at 140 degrees for 45 minutes.

99
00:04:13,243 --> 00:04:15,377
I could have done a 6-minute rapid boil.

100
00:04:15,412 --> 00:04:16,479
You know why I didn't?

101
00:04:16,513 --> 00:04:17,513
I don't.

102
00:04:17,547 --> 00:04:22,318
Because I know when something's
worth the wait.

103
00:04:37,501 --> 00:04:38,834
How's that nap going?

104
00:04:38,869 --> 00:04:40,536
Nah. It was no nap.

105
00:04:40,570 --> 00:04:42,338
It's, uh, meditation.

106
00:04:42,372 --> 00:04:43,639
Travis taught me.

107
00:04:43,673 --> 00:04:44,573
Mm-hmm.

108
00:04:44,608 --> 00:04:45,841
It's true.

109
00:04:45,876 --> 00:04:48,377
I learned the downward puppy thing

110
00:04:48,411 --> 00:04:52,414
and the sad baby and the happy baby pose.

111
00:04:52,449 --> 00:04:55,017
Yeah, I'm pretty sure some
of those aren't real, but okay.

112
00:04:55,051 --> 00:04:57,052
Look, I'm about to go get
started washing the barn.

113
00:04:57,087 --> 00:04:58,487
You want to help?

114
00:04:58,522 --> 00:04:59,889
Yeah. Absolutely, man.

115
00:04:59,923 --> 00:05:01,657
I'll... I'll be right there.

116
00:05:09,466 --> 00:05:11,333
I don't want to get you guys too excited,

117
00:05:11,368 --> 00:05:13,402
but Jack and I just approved

118
00:05:13,436 --> 00:05:16,038
some seriously badass new gadgets.

119
00:05:16,072 --> 00:05:18,874
Can you believe that,
in a couple of days,

120
00:05:18,909 --> 00:05:20,509
the Captain's race will be over?

121
00:05:20,544 --> 00:05:22,411
And then it'll just be you

122
00:05:22,445 --> 00:05:23,913
approving all the new gadgets.

123
00:05:23,947 --> 00:05:26,415
Ah! We'll see.
I mean, nothing's for sure.

124
00:05:26,449 --> 00:05:28,384
We don't know
who's gonna be named Captain.

125
00:05:28,418 --> 00:05:30,186
The Incinerator really counts against me.

126
00:05:30,220 --> 00:05:31,921
Your track record counts, too.

127
00:05:31,955 --> 00:05:33,556
And your stats, the station's stats.

128
00:05:33,590 --> 00:05:35,391
Well, not to mention Jack and I
still have to go

129
00:05:35,425 --> 00:05:37,426
before the board and Ripley
for our sit-downs.

130
00:05:37,460 --> 00:05:38,594
Ripley.

131
00:05:38,628 --> 00:05:41,797
Did I tell you what he said
to me during peer reviews?

132
00:05:41,831 --> 00:05:43,766
That I should go out for lieutenant

133
00:05:43,800 --> 00:05:46,402
because he thought I would make
a good Captain, too, someday?

134
00:05:46,436 --> 00:05:48,037
As if he should be focused on that.

135
00:05:48,071 --> 00:05:49,405
Yeah, well, he was mainly just focused

136
00:05:49,439 --> 00:05:50,906
on kicking me out of the room.

137
00:05:50,941 --> 00:05:52,741
So, maybe don't remind him
that you know me

138
00:05:52,776 --> 00:05:54,276
when you go for your sit-down.

139
00:05:54,311 --> 00:05:55,492
It'll probably be better for you.

140
00:05:55,526 --> 00:05:58,147
Maya, you should go out for lieutenant...

141
00:05:58,181 --> 00:05:59,615
whether I win or not.

142
00:05:59,649 --> 00:06:03,452
First things first...
Let's make you a Captain.

143
00:06:03,486 --> 00:06:05,054
Come on.

144
00:06:06,489 --> 00:06:07,790
Hey.

145
00:06:07,824 --> 00:06:09,892
How's the new chemo going, sir?

146
00:06:09,926 --> 00:06:12,428
Your white blood cell counts,
your platelets?

147
00:06:12,462 --> 00:06:14,496
Uh, according to your wife,
I'm responding nicely.

148
00:06:14,531 --> 00:06:16,232
Oh, so you're feeling better, stronger?

149
00:06:16,266 --> 00:06:17,366
I suppose.

150
00:06:17,400 --> 00:06:20,363
That's great,
'cause I got a bone to pick.

151
00:06:21,104 --> 00:06:23,439
You outed me to my wife

152
00:06:23,473 --> 00:06:25,941
about all the dangerous things
I've been doing on this job,

153
00:06:25,976 --> 00:06:27,843
and now she thinks that
I'm keeping things from her.

154
00:06:27,877 --> 00:06:29,144
You're coming at me right now?

155
00:06:29,179 --> 00:06:30,946
I'm ill, Warren.

156
00:06:32,482 --> 00:06:34,016
You're playing the cancer card.

157
00:06:34,050 --> 00:06:35,117
You must be feeling better.

158
00:06:35,151 --> 00:06:37,853
I'm just saying you shouldn't
keep things from family.

159
00:06:37,887 --> 00:06:40,489
Sure, okay, 'cause you've been
so honest with yours.

160
00:06:44,561 --> 00:06:47,529
When you told your wife about all this,

161
00:06:47,564 --> 00:06:50,332
that you wanted to change
careers, how'd that go?

162
00:06:50,367 --> 00:06:53,302
Uh... Um...

163
00:06:53,336 --> 00:06:56,171
Look, I knew that this was
the right thing for me.

164
00:06:56,206 --> 00:06:57,417
I was confident in that,

165
00:06:57,452 --> 00:06:59,842
but I didn't know how she would take it.

166
00:06:59,876 --> 00:07:01,977
You know, I mean,
there was this huge thing

167
00:07:02,012 --> 00:07:04,480
that didn't just affect me...
it affected her.

168
00:07:04,514 --> 00:07:05,881
I was worried, and I didn't know

169
00:07:05,915 --> 00:07:07,783
if she would see it the way I did.

170
00:07:07,817 --> 00:07:10,786
But I knew that
I had to tell her.

171
00:07:10,820 --> 00:07:13,555
It was one of the hardest things
I ever had to do,

172
00:07:13,590 --> 00:07:14,657
like, in my life,

173
00:07:14,691 --> 00:07:17,493
which, considering, says a lot.

174
00:07:22,165 --> 00:07:24,199
You sure you're all right, sir?

175
00:07:24,234 --> 00:07:25,720
Yeah, I'm sure.

176
00:07:27,070 --> 00:07:28,570
You missed a spot.

177
00:07:38,281 --> 00:07:39,682
The day's young...

178
00:07:39,716 --> 00:07:41,817
don't wear yourself out
before it's started.

179
00:07:41,851 --> 00:07:43,385
I'm not.

180
00:07:43,420 --> 00:07:45,587
If anything, I've got too much energy.

181
00:07:45,622 --> 00:07:47,656
I don't know what it is.

182
00:07:47,691 --> 00:07:49,858
I'm just... I don't know... I'm bursting.

183
00:07:49,893 --> 00:07:51,327
I went for a run earlier,

184
00:07:51,361 --> 00:07:52,728
and I feel like
that only got me more amped.

185
00:07:52,762 --> 00:07:53,929
It's the Captain's race.

186
00:07:53,963 --> 00:07:55,531
It's because it's almost over.

187
00:07:55,565 --> 00:07:57,366
Eh, maybe.

188
00:07:57,400 --> 00:07:59,535
You were like this
every single birthday, too...

189
00:07:59,569 --> 00:08:01,437
couldn't get you to sleep
for a week before it.

190
00:08:01,471 --> 00:08:03,505
Still that way.

191
00:08:03,540 --> 00:08:06,241
I want you to be careful
about getting your hopes up.

192
00:08:06,276 --> 00:08:07,409
If you build it up too much,

193
00:08:07,444 --> 00:08:08,844
it'll be that much more difficult

194
00:08:08,878 --> 00:08:10,879
if you don't get the Captain's position.

195
00:08:10,914 --> 00:08:14,083
I know. I can handle it.

196
00:08:14,117 --> 00:08:16,518
You say that and you talk a great game,

197
00:08:16,553 --> 00:08:18,220
but I know you, m'ija.

198
00:08:18,254 --> 00:08:19,355
I know how you get.

199
00:08:19,389 --> 00:08:21,857
Dad, I'm a big girl.

200
00:08:21,891 --> 00:08:26,795
Whatever the board decides,
I can handle it, promise.

201
00:08:38,441 --> 00:08:45,041
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

202
00:08:49,786 --> 00:08:51,720
I can't believe you called the police.

203
00:08:51,755 --> 00:08:53,589
Yeah, I can't believe
that you would resort to theft.

204
00:08:53,623 --> 00:08:55,224
Okay, let's just calm down.

205
00:08:55,258 --> 00:08:57,126
What were you saying again about
your wife starting the fire?

206
00:08:57,160 --> 00:08:59,328
Um, ex-wife... to-be...
and, no, I didn't.

207
00:08:59,362 --> 00:09:01,230
She decided to burn all my stuff.

208
00:09:01,264 --> 00:09:04,133
Not all of it... some, you know,
like the really bad stuff,

209
00:09:04,167 --> 00:09:06,101
like his leather pants.

210
00:09:06,136 --> 00:09:07,336
Tanner, what do you know?

211
00:09:07,370 --> 00:09:08,504
Items were burning in a fireplace

212
00:09:08,538 --> 00:09:10,723
at the back of the house... seems
like the fire sprung up in there.

213
00:09:10,757 --> 00:09:12,574
Looks pretty contained
from what we've seen so far.

214
00:09:12,609 --> 00:09:13,742
No one else is in the house.

215
00:09:13,777 --> 00:09:15,844
Can I get a copy of the report
for insurance purposes?

216
00:09:15,879 --> 00:09:17,279
I've been through the house,

217
00:09:17,313 --> 00:09:18,814
and there are items definitely missing.

218
00:09:18,848 --> 00:09:20,649
Oh, okay, and you call me paranoid.

219
00:09:20,683 --> 00:09:23,652
You installed a thumbprint
to get in and out of the garage.

220
00:09:23,686 --> 00:09:24,730
I'm not even allowed in there.

221
00:09:24,764 --> 00:09:26,088
Oh, my God, Oliver!

222
00:09:26,122 --> 00:09:28,257
His stuff is fine. I will prove it.

223
00:09:28,291 --> 00:09:29,625
Uh, maybe don't go toward
the house that's on fire.

224
00:09:29,659 --> 00:09:31,160
It's nowhere near the garage.

225
00:09:31,194 --> 00:09:33,695
Fireplace origin,
moved to interior walls.

226
00:09:33,730 --> 00:09:34,817
Chimney's the only vent.
Do you want to stuff it?

227
00:09:34,852 --> 00:09:36,131
Hell, yeah, I want to stuff it.

228
00:09:36,166 --> 00:09:37,266
I'm sorry, stuff what?

229
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
- The turkey.
- The turkey.

230
00:09:38,535 --> 00:09:40,102
Yeah, that didn't clear anything up.

231
00:09:40,136 --> 00:09:41,670
It's one of Captain Pruitt's
favorite plays...

232
00:09:41,704 --> 00:09:42,771
You get an interior fire like this,

233
00:09:42,806 --> 00:09:43,771
helps to hit it two ways.

234
00:09:43,805 --> 00:09:45,007
You soak the outside first,

235
00:09:45,041 --> 00:09:46,141
seal the flame inside.

236
00:09:46,176 --> 00:09:47,075
Yeah, it's like basting.

237
00:09:47,110 --> 00:09:49,211
Then we also hit it hard
from the inside...

238
00:09:49,245 --> 00:09:50,612
Only way that works, though...

239
00:09:50,647 --> 00:09:51,980
if you have deep-pocket access,

240
00:09:52,015 --> 00:09:54,483
which we do, though that garage.

241
00:09:54,517 --> 00:09:55,717
That way, you can go in the middle

242
00:09:55,752 --> 00:09:57,152
without getting cooked yourself.

243
00:09:57,187 --> 00:09:58,320
That actually made sense.

244
00:09:58,354 --> 00:09:59,221
If we go through the garage,

245
00:09:59,255 --> 00:10:00,889
that fire will be out in half the time.

246
00:10:00,924 --> 00:10:02,324
Is it weird that I'm not hungry?

247
00:10:02,358 --> 00:10:03,659
Time to stuff the turkey, guys.

248
00:10:03,693 --> 00:10:04,860
That means everybody's splitting up.

249
00:10:04,894 --> 00:10:06,228
Keep your radios on 3.

250
00:10:06,262 --> 00:10:08,697
I want to hear every step. Let's move.

251
00:10:08,731 --> 00:10:10,632
There. See?

252
00:10:10,667 --> 00:10:12,835
I didn't steal any
of his precious keepsakes,

253
00:10:12,869 --> 00:10:14,870
which, by the way,
were our precious keepsakes

254
00:10:14,904 --> 00:10:16,638
until three days ago.

255
00:10:16,673 --> 00:10:18,640
Hey, ma'am, ma'am,
we need you to open this door

256
00:10:18,675 --> 00:10:20,242
so we can get access
to this part of your house.

257
00:10:20,276 --> 00:10:21,376
Is it locked?

258
00:10:21,411 --> 00:10:23,545
Oh, yes, but I have the key.

259
00:10:23,580 --> 00:10:27,149
It's a biometric lock
that unlocks with my thumbprint.

260
00:10:29,085 --> 00:10:31,086
Huh. That's weird.

261
00:10:31,120 --> 00:10:32,588
That never happens...

262
00:10:32,622 --> 00:10:34,723
Ohh, it looks like
you've blistered your fingers.

263
00:10:34,757 --> 00:10:36,425
They're not too bad,
but the skin's coming off.

264
00:10:36,459 --> 00:10:37,759
I doubt it can read her prints.

265
00:10:37,794 --> 00:10:38,803
You got an override code?

266
00:10:38,837 --> 00:10:40,062
Uh, yes. The panel's in the foyer...

267
00:10:40,096 --> 00:10:41,763
0302.

268
00:10:41,798 --> 00:10:42,931
Month and year of our wedding.

269
00:10:42,966 --> 00:10:46,368
- Dean.
- Yeah... 0302. On it.

270
00:10:49,606 --> 00:10:50,906
All right.

271
00:10:50,940 --> 00:10:52,594
Okay, here we go.

272
00:10:53,776 --> 00:10:55,177
Damn it.

273
00:10:56,546 --> 00:10:57,946
Gibson, can you repeat the passcode?

274
00:10:57,981 --> 00:10:59,915
Is it 0203 or 0302?

275
00:11:03,219 --> 00:11:04,620
He must have found the panel by now.

276
00:11:04,654 --> 00:11:06,788
The light should be turning green.

277
00:11:06,823 --> 00:11:08,651
Dean, what's the holdup?

278
00:11:09,659 --> 00:11:11,026
Miller, do you copy?

279
00:11:11,060 --> 00:11:12,528
Okay, make sure he puts
the code in right,

280
00:11:12,562 --> 00:11:14,029
because if he enters
it incorrectly more than once,

281
00:11:14,063 --> 00:11:15,764
the system goes on lockdown.

282
00:11:21,638 --> 00:11:24,640
Gibson, what's the passcode again?

283
00:11:24,674 --> 00:11:26,742
Repeat... Jack, what is the code?

284
00:11:26,776 --> 00:11:28,477
Is it 0-what-0-what?

285
00:11:28,511 --> 00:11:29,839
What's the right order?

286
00:11:30,647 --> 00:11:32,648
Miller, respond.

287
00:11:32,682 --> 00:11:34,552
Gibson, do you copy?

288
00:11:39,255 --> 00:11:40,489
Okay.

289
00:11:40,523 --> 00:11:42,157
Focus.

290
00:11:44,360 --> 00:11:45,827
0... 2...

291
00:11:45,862 --> 00:11:47,429
Okay, something's wrong.

292
00:11:47,463 --> 00:11:49,064
Bishop, get in there
and figure out what's going on.

293
00:11:49,098 --> 00:11:50,566
...0... 3.

294
00:11:53,970 --> 00:11:55,504
No, no, no, no, no!

295
00:11:57,301 --> 00:12:00,364
Damn it! Nothing.

296
00:12:00,389 --> 00:12:02,056
That's not surprising.

297
00:12:02,091 --> 00:12:04,358
I built this place to be a fortress.

298
00:12:04,393 --> 00:12:07,335
The doors and the walls are all
actually reinforced steel.

299
00:12:08,030 --> 00:12:09,864
I work in cybersecurities,
and I've got a lot

300
00:12:09,898 --> 00:12:11,566
of personal intel stored in there.

301
00:12:11,600 --> 00:12:13,067
Jack, what's going on in there?

302
00:12:13,102 --> 00:12:14,202
Why'd you close the door?

303
00:12:14,236 --> 00:12:15,236
I didn't.

304
00:12:15,270 --> 00:12:17,538
Is there some sort
of override for the system?

305
00:12:17,573 --> 00:12:19,373
Not after it goes into lockdown.

306
00:12:19,408 --> 00:12:20,374
It's like your cellphone

307
00:12:20,409 --> 00:12:22,910
when you mess up the password
a few times...

308
00:12:22,945 --> 00:12:25,379
It won't work again for a few hours.

309
00:12:25,414 --> 00:12:26,914
The alarm will alert the security company

310
00:12:26,949 --> 00:12:28,182
to unlock the doors, right?

311
00:12:28,217 --> 00:12:29,484
Actually, no.

312
00:12:29,518 --> 00:12:31,651
I designed an independent system.

313
00:12:32,421 --> 00:12:33,754
You'd be surprised how untrustworthy

314
00:12:33,789 --> 00:12:36,155
those home security companies are.

315
00:12:36,758 --> 00:12:37,992
Okay, great.

316
00:12:38,026 --> 00:12:39,494
So, correct me if I'm mistaken,

317
00:12:39,528 --> 00:12:42,563
but it seems like we are stuck
in an impenetrable box

318
00:12:42,598 --> 00:12:45,133
with fire spreading toward it right now.

319
00:12:45,901 --> 00:12:47,301
Not how I thought this day would go.

320
00:12:47,336 --> 00:12:49,331
Montgomery, what's the status

321
00:12:49,356 --> 00:12:50,571
of the fire inside?

322
00:12:50,606 --> 00:12:52,940
Don't worry, we got you covered.

323
00:12:52,975 --> 00:12:54,142
Call for backup.

324
00:12:54,176 --> 00:12:56,444
Help me get all the chainsaws
and unload them right now.

325
00:12:56,478 --> 00:12:58,346
Gibson? Gibson, do you read me?

326
00:12:58,380 --> 00:12:59,680
Hey, hey!

327
00:12:59,715 --> 00:13:00,615
What the hell have you been doing?

328
00:13:00,649 --> 00:13:01,749
Why haven't you been
answering your radio?

329
00:13:01,783 --> 00:13:02,717
What are you talking about?

330
00:13:02,751 --> 00:13:04,285
I've been trying to get Jack
this whole time.

331
00:13:04,319 --> 00:13:05,786
Nobody's answering me.

332
00:13:05,821 --> 00:13:07,955
You set your com to Channel 3
like Gibson said, right?

333
00:13:10,058 --> 00:13:11,559
Oh, come on, Miller. What the hell?

334
00:13:11,593 --> 00:13:12,630
I-It's fine, all right? I'm on it.

335
00:13:12,665 --> 00:13:14,061
No, it is not fine!

336
00:13:14,096 --> 00:13:15,796
You punched the wrong code
into the security system,

337
00:13:15,831 --> 00:13:17,131
and it automatically shut all the doors.

338
00:13:17,166 --> 00:13:18,533
Yeah, can't we just override the system?

339
00:13:18,567 --> 00:13:21,035
No. Everybody in there is trapped.

340
00:13:27,142 --> 00:13:29,243
Don't worry... we've got
a team on the fire inside,

341
00:13:29,278 --> 00:13:30,578
and we're trying
to cut through these doors,

342
00:13:30,612 --> 00:13:31,626
but this could take a while.

343
00:13:31,661 --> 00:13:32,880
You guys better get comfortable.

344
00:13:32,915 --> 00:13:34,482
Copy.

345
00:13:34,516 --> 00:13:35,783
More than a beat, I'd guess.

346
00:13:35,817 --> 00:13:38,419
Okay, well, let's see if there's
anything we can do on our end...

347
00:13:38,453 --> 00:13:40,588
any weaknesses, anything.

348
00:13:40,622 --> 00:13:41,756
So, on a sliding scale of worries,

349
00:13:41,790 --> 00:13:44,392
is this a "throw your baby
to me right now" kind of worry?

350
00:13:44,426 --> 00:13:46,661
It's a waiting game right now.

351
00:13:46,695 --> 00:13:48,329
We got to get the right tools out there.

352
00:13:48,363 --> 00:13:49,997
But Montgomery will get us out

353
00:13:50,032 --> 00:13:51,599
unless we figure a way out first.

354
00:13:51,633 --> 00:13:53,167
This garage seems to be air-conditioned,

355
00:13:53,202 --> 00:13:54,602
but the override shut that off, too.

356
00:13:54,636 --> 00:13:55,803
Yeah.

357
00:13:55,837 --> 00:13:58,072
The walls are solid... no help there.

358
00:13:58,106 --> 00:14:00,408
When did those two
become laughing buddies?

359
00:14:00,442 --> 00:14:01,943
Uh, strip mall, maybe?

360
00:14:01,977 --> 00:14:03,611
We need to get some air flowing in here.

361
00:14:03,645 --> 00:14:04,598
It's getting stuffy.

362
00:14:04,633 --> 00:14:06,147
I mean, it seems a little weird, right?

363
00:14:06,181 --> 00:14:07,682
I mean, I've seen weirder.

364
00:14:07,716 --> 00:14:09,450
Audrey, where are your power tools?

365
00:14:09,484 --> 00:14:11,485
Maybe we can weaken the door
mechanism from the inside.

366
00:14:11,520 --> 00:14:13,588
Uh, no power tools...

367
00:14:13,622 --> 00:14:14,855
not really that kind of garage.

368
00:14:14,890 --> 00:14:16,324
- Mm.
- Of course not.

369
00:14:16,358 --> 00:14:19,460
Although I think I did have a toolkit...

370
00:14:19,494 --> 00:14:21,662
maybe in one of these.

371
00:14:23,665 --> 00:14:25,499
Ah!

372
00:14:30,806 --> 00:14:32,607
I'm finding nothing we can use...

373
00:14:32,641 --> 00:14:34,508
light bulbs, extensions cords.

374
00:14:34,543 --> 00:14:36,143
Yeah, rags, funnels...

375
00:14:38,413 --> 00:14:39,457
Oh, photos.

376
00:14:39,491 --> 00:14:41,048
How's it looking out there, Montgomery?

377
00:14:41,083 --> 00:14:42,516
We're still trying to contain the fire,

378
00:14:42,551 --> 00:14:43,618
but we're getting
the Jaws of Life into place

379
00:14:43,652 --> 00:14:44,619
right now.

380
00:14:44,653 --> 00:14:46,721
They were such cute,
little science-y nerds.

381
00:14:46,755 --> 00:14:48,556
- I wonder why they're splitting up.
- I don't know.

382
00:14:48,590 --> 00:14:52,460
She seems awfully good
at... shutting people out.

383
00:14:53,762 --> 00:14:56,230
I got to tell Jack. About Ryan.

384
00:14:56,265 --> 00:14:59,533
I mean, not right now, but soon.
He deserves to know.

385
00:14:59,568 --> 00:15:02,003
And I don't want to rub anything
in his face once I'm Captain.

386
00:15:02,037 --> 00:15:03,838
That seems doubly mean,

387
00:15:03,872 --> 00:15:05,873
and I'm not trying to be mean at all.

388
00:15:05,907 --> 00:15:06,907
What?

389
00:15:06,942 --> 00:15:08,242
This morning, you were all,

390
00:15:08,277 --> 00:15:10,578
"Let's temper expectations,
que sera, sera."

391
00:15:10,612 --> 00:15:13,581
But you just said all of that
assuming you'd be named Captain.

392
00:15:13,615 --> 00:15:14,982
I'm not assuming anything...

393
00:15:15,017 --> 00:15:16,263
Hmm.

394
00:15:16,298 --> 00:15:17,485
...but, boy, do I want it.

395
00:15:17,519 --> 00:15:20,488
Look at you... embracing your badassery.

396
00:15:20,522 --> 00:15:22,089
My job is done...

397
00:15:22,124 --> 00:15:23,724
until I apply for lieutenant,

398
00:15:23,759 --> 00:15:25,491
give you a run for your money.

399
00:15:26,528 --> 00:15:27,995
There's nothing else in here we can use.

400
00:15:28,578 --> 00:15:29,654
Yeah, let's keep looking.

401
00:15:29,688 --> 00:15:30,703
It's getting hotter

402
00:15:30,728 --> 00:15:31,666
in here, Montgomery.

403
00:15:31,700 --> 00:15:33,601
Is that fire out yet? Over.

404
00:15:33,635 --> 00:15:35,770
Negative... encountering
some complications,

405
00:15:35,804 --> 00:15:38,539
but we're on it. We'll get it.

406
00:15:38,573 --> 00:15:39,407
So, I know Lieutenant Gibson

407
00:15:39,441 --> 00:15:40,508
said we shouldn't worry or anything...

408
00:15:40,542 --> 00:15:42,216
- Not yet.
- ...but in times

409
00:15:42,241 --> 00:15:43,577
of extreme circumstance,

410
00:15:43,612 --> 00:15:46,345
I think sometimes our baser
emotions can surface.

411
00:15:46,815 --> 00:15:50,418
I've been getting these vibes,
and I think it's pretty clear

412
00:15:50,452 --> 00:15:52,053
that Lieutenant Gibson is into me.

413
00:15:53,755 --> 00:15:56,023
We bonded over disaster
preparedness before,

414
00:15:56,058 --> 00:15:58,859
and now we're trapped here.

415
00:15:58,894 --> 00:16:02,596
It's getting hotter.
Emotions will amplify.

416
00:16:02,631 --> 00:16:04,398
I'd like to head this off at the pass.

417
00:16:04,433 --> 00:16:07,802
He deserves someone great,
but that person is not me.

418
00:16:07,836 --> 00:16:09,737
How do I say that to him nicely?

419
00:16:11,106 --> 00:16:12,740
I don't...

420
00:16:12,774 --> 00:16:14,742
- Um...
- You know, I left my keys in the house.

421
00:16:14,776 --> 00:16:16,777
Otherwise, I'd say that
we should just jump in the car

422
00:16:16,812 --> 00:16:17,812
and crank the A.C. to cool down.

423
00:16:17,846 --> 00:16:20,614
A.C. sounds amazing,
but it's also a bad idea...

424
00:16:20,649 --> 00:16:21,582
carbon monoxide.

425
00:16:21,616 --> 00:16:23,818
What I wish we could do
is open that trunk.

426
00:16:23,852 --> 00:16:25,886
Do you think we have a jack in there?

427
00:16:25,921 --> 00:16:28,155
Ah! There they are!

428
00:16:28,190 --> 00:16:30,624
My tools!

429
00:16:30,659 --> 00:16:32,093
Envisioned tools
that were bigger than this...

430
00:16:32,127 --> 00:16:33,427
don't know how those are gonna help.

431
00:16:33,462 --> 00:16:34,727
Not so fast.

432
00:16:44,673 --> 00:16:46,073
What, you think Tanner's the only cop

433
00:16:46,108 --> 00:16:47,842
with a petty criminal history?

434
00:16:48,944 --> 00:16:51,579
- Oh.
- Nice.

435
00:16:51,613 --> 00:16:53,514
Come on. Please be in here. Please.

436
00:16:53,548 --> 00:16:55,649
Ah! Yes.

437
00:16:55,684 --> 00:16:56,484
- Come on!
- Let's do this.

438
00:16:56,518 --> 00:16:57,918
Come on. Come on.

439
00:16:57,953 --> 00:16:59,453
Montgomery, you got the jaws
ready out there?

440
00:16:59,488 --> 00:17:00,488
Meet me in middle bravo.

441
00:17:00,522 --> 00:17:02,790
That's an affirmative.

442
00:17:02,824 --> 00:17:04,458
If we can unhinge the door up just enough

443
00:17:04,493 --> 00:17:06,160
to get the jaws under it,
we may have a shot

444
00:17:06,194 --> 00:17:07,695
at getting enough leverage
to get it open.

445
00:17:07,729 --> 00:17:09,597
All right. Ready when you are, Gibson.

446
00:17:09,631 --> 00:17:12,700
Ready! One, two, three!

447
00:17:14,136 --> 00:17:17,471
Come on! Keep going! Come on!

448
00:17:18,907 --> 00:17:20,006
- Go, go!
- Come on!

449
00:17:24,746 --> 00:17:27,221
Switch with me. Switch with me.

450
00:17:27,256 --> 00:17:28,149
Hold it.

451
00:17:28,183 --> 00:17:29,383
- Ready?
- You guys ready?

452
00:17:29,418 --> 00:17:32,820
- Yeah.
- Yeah. 1... 2... 3!

453
00:17:36,324 --> 00:17:37,458
- Come on, come on, come on!
- Come on!

454
00:17:37,492 --> 00:17:38,626
- Oh!
- Come on!

455
00:17:38,660 --> 00:17:40,494
We got this!

456
00:17:40,529 --> 00:17:42,163
Come on, come on, come on!

457
00:17:43,765 --> 00:17:46,333
- It's not working.
- Damn it.

458
00:17:46,368 --> 00:17:48,002
Back to the drawing board, Montgomery.

459
00:17:49,237 --> 00:17:51,705
Over here. Give it to me.

460
00:17:56,711 --> 00:17:57,812
The temp's rising quickly.

461
00:17:57,846 --> 00:18:00,347
Montgomery, status check...
How's it coming out there?

462
00:18:00,382 --> 00:18:02,716
Still working hard with the diamond
saws and the Jaws of Life.

463
00:18:02,751 --> 00:18:05,719
And inside the house... Well,
the fire's started to spread.

464
00:18:05,754 --> 00:18:06,921
Copy.

465
00:18:06,955 --> 00:18:08,856
This room's like an oven.

466
00:18:08,890 --> 00:18:11,025
The fire in the house
is approaching closer by now

467
00:18:11,059 --> 00:18:12,760
just by the feel of things in here.

468
00:18:12,794 --> 00:18:14,728
It's not like an oven... it is one.

469
00:18:14,763 --> 00:18:16,706
Until they control that fire...

470
00:18:17,632 --> 00:18:19,099
And all you want is to get at it.

471
00:18:19,134 --> 00:18:20,935
You know I do.

472
00:18:29,544 --> 00:18:31,245
We can try the other side again.

473
00:18:31,279 --> 00:18:32,513
Nothing?

474
00:18:32,547 --> 00:18:34,515
- Damn it!
- No!

475
00:18:35,951 --> 00:18:37,418
The smoke's getting worse.
Why is it getting worse?

476
00:18:37,452 --> 00:18:39,920
It's a mess in there...
two other units plus ours.

477
00:18:39,955 --> 00:18:41,088
We can't seem to get a foothold.

478
00:18:41,122 --> 00:18:42,156
The fire just keeps growing because

479
00:18:42,190 --> 00:18:44,091
- there's no way to vent it.
- We have to vent it.

480
00:18:44,125 --> 00:18:46,126
It's heating up this garage
with our people inside of it.

481
00:18:46,161 --> 00:18:48,395
The house has every window
reinforced with security glass

482
00:18:48,430 --> 00:18:49,864
that literally will not shatter.

483
00:18:49,898 --> 00:18:51,966
What? No! They're...
They're windows, okay?

484
00:18:52,000 --> 00:18:53,734
- They can shatter.
- I'm telling you, no.

485
00:18:53,768 --> 00:18:55,102
Montgomery, copy.

486
00:18:55,136 --> 00:18:58,472
You got an ETA?

487
00:18:58,507 --> 00:18:59,707
Hey, guys.

488
00:19:00,642 --> 00:19:03,225
Might be another minute.

489
00:19:07,212 --> 00:19:08,619
Everything breaks...

490
00:19:10,696 --> 00:19:12,063
with the right amount of force.

491
00:19:12,097 --> 00:19:14,299
Hey! Miller, where are you going?

492
00:19:14,333 --> 00:19:15,667
Warren, will you go with him?

493
00:19:21,106 --> 00:19:22,573
Miller, I really don't think
you understood me

494
00:19:22,608 --> 00:19:23,741
when I said that the glass...

495
00:19:27,513 --> 00:19:28,913
We have to ventilate this fire.

496
00:19:30,616 --> 00:19:31,916
We can't just let them cook in there.

497
00:19:31,951 --> 00:19:33,851
I know, man, I know, but this glass...

498
00:19:33,886 --> 00:19:36,254
Look, let's just look for another way.

499
00:19:42,795 --> 00:19:45,697
Station 19, Pruitt speaking.
How can I help you?

500
00:19:45,731 --> 00:19:47,265
Captain, it's Hughes.

501
00:19:47,299 --> 00:19:49,667
Oh. Hello, Victoria.

502
00:19:49,702 --> 00:19:51,169
To what do I owe this pleasure?

503
00:19:51,203 --> 00:19:52,537
Uh, Montgomery asked me to call.

504
00:19:52,571 --> 00:19:55,273
He wanted me to ask you
about 365 Victory Street.

505
00:19:55,307 --> 00:19:56,941
Oh, yes, that was a big one.

506
00:19:56,976 --> 00:19:58,943
That was one of three times
that my team or I

507
00:19:58,978 --> 00:20:00,945
got stuck inside somebody's garage.

508
00:20:00,980 --> 00:20:02,547
Does he want you to learn it
from an offensive

509
00:20:02,581 --> 00:20:03,748
or a defensive angle?

510
00:20:03,782 --> 00:20:07,218
I think just the "How do you get
people out of there?" angle.

511
00:20:09,688 --> 00:20:11,289
I thought you guys were on a call

512
00:20:11,323 --> 00:20:13,458
with a contained residential fire?

513
00:20:13,492 --> 00:20:14,959
Yeah, we were.

514
00:20:14,994 --> 00:20:16,694
But now you need chainsaws?

515
00:20:16,729 --> 00:20:18,329
Who's trapped inside a garage?

516
00:20:18,364 --> 00:20:20,631
Just any tips you could give
would be super helpful, sir.

517
00:20:20,666 --> 00:20:22,413
Who is trapped?

518
00:20:23,702 --> 00:20:26,704
A few people, sir... including Andy.

519
00:20:31,377 --> 00:20:32,910
Dean, come... Come on, come on!

520
00:20:32,945 --> 00:20:34,912
You got to stop, all right?
You're wearing yourself out.

521
00:20:36,882 --> 00:20:39,350
We have to make a vent.

522
00:20:39,385 --> 00:20:41,753
- There must be a way.
- There has to be a weakness.

523
00:20:41,787 --> 00:20:43,654
These windows are not gonna give.

524
00:20:46,959 --> 00:20:49,093
The windows won't.

525
00:20:49,128 --> 00:20:50,561
But the wall...

526
00:20:50,596 --> 00:20:53,264
the wall below... it just might.

527
00:21:09,648 --> 00:21:13,718
Montgomery, we got ourselves a vent.

528
00:21:13,752 --> 00:21:16,687
All right. We got a horizontal
vent on the Delta side.

529
00:21:16,722 --> 00:21:18,756
Re-route all hoses over there.

530
00:21:18,791 --> 00:21:20,591
Let's go!

531
00:21:25,431 --> 00:21:27,432
Easy, easy. Just take sips, other...

532
00:21:27,466 --> 00:21:29,634
Okay. And now you're out of air.

533
00:21:31,770 --> 00:21:33,404
This one's done, too.

534
00:21:33,439 --> 00:21:34,972
I was so focused on keeping people out,

535
00:21:35,007 --> 00:21:36,707
I didn't even think
about people needing to get in.

536
00:21:36,742 --> 00:21:38,447
Well, maybe you should have.

537
00:21:39,645 --> 00:21:41,245
I'm sorry. The heat is just
really getting to me.

538
00:21:41,280 --> 00:21:43,781
All right, look, everyone just
needs to think cooling thoughts.

539
00:21:43,816 --> 00:21:45,650
All right, the body can self-regulate.

540
00:21:45,684 --> 00:21:47,485
Yeah, well, everyone
has their breaking point.

541
00:21:47,519 --> 00:21:48,920
It's 110 degrees in here.

542
00:21:48,954 --> 00:21:50,288
Audrey, there's got to be something.

543
00:21:50,322 --> 00:21:53,124
I-Is there an air vent or...
or, I don't know,

544
00:21:53,158 --> 00:21:54,725
an attic or... or a crawl space?

545
00:21:54,760 --> 00:21:58,296
No. The whole unit
is fortified six inches thick.

546
00:21:58,330 --> 00:22:00,932
All right, well, if they're not
getting us out from out there,

547
00:22:00,966 --> 00:22:03,334
we got to figure out a way
to get out from in here.

548
00:22:03,368 --> 00:22:06,070
First things first...
the coolest place in this garage

549
00:22:06,105 --> 00:22:08,139
is on the floor,
so that's where we're gonna be.

550
00:22:08,173 --> 00:22:09,645
Everybody drop.

551
00:22:12,111 --> 00:22:13,845
112 degrees now.

552
00:22:13,879 --> 00:22:15,646
Okay, if we get out of here,

553
00:22:15,681 --> 00:22:17,782
I'm gonna take the entire
station out for drinks, okay...

554
00:22:17,816 --> 00:22:18,983
just all the drinks.

555
00:22:19,017 --> 00:22:20,351
I don't drink, personally.

556
00:22:20,385 --> 00:22:22,453
I prefer to maintain
self-control at all times.

557
00:22:22,488 --> 00:22:24,922
There's got to be something that
can get us through that door.

558
00:22:26,792 --> 00:22:28,414
I've got an idea.

559
00:22:29,728 --> 00:22:31,796
Is there a screwdriver in here?

560
00:22:34,133 --> 00:22:35,867
Ryan... Just like old times.

561
00:22:35,901 --> 00:22:37,101
Ryan, what are you doing?

562
00:22:37,136 --> 00:22:39,470
What's it look like?

563
00:22:39,505 --> 00:22:41,506
That's a truly terrible idea.

564
00:22:41,540 --> 00:22:43,274
We can use the car as a battering ram.

565
00:22:43,308 --> 00:22:44,342
All we need is a dent

566
00:22:44,376 --> 00:22:46,010
to compromise the integrity
of the door from in here

567
00:22:46,044 --> 00:22:47,209
to help our team outside.

568
00:22:47,243 --> 00:22:48,646
You've seen how tough that door is.

569
00:22:48,680 --> 00:22:50,481
It won't work, and then
we'll be trapped in here

570
00:22:50,516 --> 00:22:52,350
with a damaged car
releasing carbon monoxide.

571
00:22:52,384 --> 00:22:53,784
It might work.

572
00:22:53,819 --> 00:22:55,686
- Tanner, just...
- We have to try everything.

573
00:22:55,721 --> 00:22:56,787
What if this could save us?

574
00:22:56,822 --> 00:22:58,156
- It's too dangerous.
- So is this heat!

575
00:22:58,190 --> 00:22:59,824
So is sitting in here, losing energy,

576
00:22:59,858 --> 00:23:01,626
hoping someone can make it
through that door!

577
00:23:01,660 --> 00:23:02,960
We have to try. We have to try something.

578
00:23:02,995 --> 00:23:04,950
Ryan, I agree with Jack.

579
00:23:05,898 --> 00:23:07,698
It won't make anything better.

580
00:23:07,733 --> 00:23:08,966
It can only make things worse.

581
00:23:09,001 --> 00:23:10,168
I respectfully disagree.

582
00:23:10,202 --> 00:23:11,169
- Ryan...
- I don't care.

583
00:23:11,203 --> 00:23:13,538
I'm Captain here,
and I'm telling you to stop!

584
00:23:13,572 --> 00:23:15,806
You're not my Captain.

585
00:23:20,579 --> 00:23:22,813
Ryan, turn it off!

586
00:23:22,848 --> 00:23:24,348
It's too dangerous!

587
00:23:24,383 --> 00:23:25,216
You won't dent the door,

588
00:23:25,250 --> 00:23:27,185
you'll just severely damage the car...

589
00:23:27,219 --> 00:23:28,719
- Please don't do that.
- ...for nothing.

590
00:23:30,422 --> 00:23:33,090
We can't risk the fumes
or the carbon monoxide.

591
00:23:33,125 --> 00:23:34,926
Turn it off!

592
00:23:40,766 --> 00:23:42,900
Well, maybe the next plan can
work on getting us out of here

593
00:23:42,935 --> 00:23:44,202
instead of killing us faster.

594
00:23:44,236 --> 00:23:45,603
At least I'm willing to try something.

595
00:23:45,637 --> 00:23:46,904
What have you got?

596
00:23:51,877 --> 00:23:54,779
365 Victory was one of my first
calls after making Captain.

597
00:23:54,813 --> 00:23:56,013
Two of my guys fell through a roof

598
00:23:56,048 --> 00:23:57,848
and were trapped inside a garage.

599
00:23:57,883 --> 00:23:59,750
The heat can cook them alive.

600
00:23:59,785 --> 00:24:01,519
Look beyond the obvious.

601
00:24:01,553 --> 00:24:05,223
Think outside the box and get them out.

602
00:24:05,257 --> 00:24:06,757
Yeah, I know, sir, but what happened

603
00:24:06,792 --> 00:24:08,426
to your guys at 365 Victory?

604
00:24:08,460 --> 00:24:10,027
Did you get their door open?

605
00:24:10,062 --> 00:24:11,068
I did, yes.

606
00:24:11,103 --> 00:24:12,697
Ye... So, you saved your team?

607
00:24:13,765 --> 00:24:15,533
By the time we opened the door,
they were gone.

608
00:24:15,567 --> 00:24:17,435
They suffocated from the heat.

609
00:24:24,153 --> 00:24:26,388
Station 42 says the garage roof
is covered in weld mesh

610
00:24:26,422 --> 00:24:28,123
and multiple layers of metal tiles.

611
00:24:28,157 --> 00:24:29,324
We're never getting through
there in time.

612
00:24:29,358 --> 00:24:31,526
Damn it! Busted another blade.

613
00:24:31,561 --> 00:24:32,661
Well, what'd he say?

614
00:24:32,695 --> 00:24:34,396
Not much, except get the fire out

615
00:24:34,430 --> 00:24:36,464
and get them out before the heat
cooks them alive.

616
00:24:36,499 --> 00:24:37,835
That could happen?

617
00:24:38,768 --> 00:24:42,037
All of these years
with Audrey working late nights

618
00:24:42,071 --> 00:24:43,471
in this stupid garage,

619
00:24:43,506 --> 00:24:46,975
and now this garage can kill her?

620
00:24:47,009 --> 00:24:49,544
Okay. Oh, Ol... Oliver.
Oliver, hey, hey, hey.

621
00:24:49,579 --> 00:24:50,741
Let's calm down that breathing,
buddy, all right?

622
00:24:50,775 --> 00:24:52,047
Come with me, we'll get you some air.

623
00:24:52,081 --> 00:24:53,848
Command, this is Captain 42.

624
00:24:53,883 --> 00:24:55,884
We've extinguished the flames
on the bravo side.

625
00:24:55,918 --> 00:24:57,185
Hey, that's good, right?

626
00:24:57,220 --> 00:24:59,487
A little less fire... it should
cool everything down in there,

627
00:24:59,522 --> 00:25:00,755
you know, buy us some time.

628
00:25:00,790 --> 00:25:02,023
It doesn't work that way.

629
00:25:02,058 --> 00:25:03,525
The garage retains all that heat

630
00:25:03,559 --> 00:25:05,393
even if that part is extinguished.

631
00:25:05,428 --> 00:25:07,128
They keep cooking inside.

632
00:25:09,465 --> 00:25:10,865
No. No, no, no, no. No, no, no.

633
00:25:10,900 --> 00:25:12,867
We are not losing hope.

634
00:25:12,902 --> 00:25:16,204
We are not giving up
on our friends, okay?

635
00:25:16,239 --> 00:25:18,373
- Think.
- T-There's no time.

636
00:25:18,407 --> 00:25:19,529
Every minute that they're in there...

637
00:25:19,563 --> 00:25:21,843
Time! We need more time. You're right.

638
00:25:21,877 --> 00:25:23,612
So let's buy some.

639
00:25:23,646 --> 00:25:24,946
This is Command.

640
00:25:24,981 --> 00:25:26,881
All units, I need every available hose

641
00:25:26,916 --> 00:25:28,116
directed at the garage.

642
00:25:28,150 --> 00:25:29,684
I repeat, surround and drown the garage,

643
00:25:29,719 --> 00:25:31,186
every single hose.

644
00:25:31,220 --> 00:25:32,420
Fire's in the house, 19, not the garage.

645
00:25:32,455 --> 00:25:36,124
I repeat, spray every single
hose on this garage right now.

646
00:25:36,158 --> 00:25:38,526
What the hell, man? You can't
redirect all the water outside.

647
00:25:38,561 --> 00:25:41,596
We have people inside here, not there,

648
00:25:41,631 --> 00:25:43,732
our people overheating, okay?

649
00:25:43,766 --> 00:25:44,966
We need to cool this garage down

650
00:25:45,001 --> 00:25:46,901
and spray every single thing
we have on it.

651
00:25:46,936 --> 00:25:48,770
We tried stuffing the turkey.
It didn't work.

652
00:25:48,804 --> 00:25:50,805
Now we got to baste this bird.

653
00:25:50,840 --> 00:25:52,540
Hey, you heard the man.

654
00:25:52,575 --> 00:25:54,042
Baste the damn bird.

655
00:26:13,095 --> 00:26:14,996
I just keep going over it in my head.

656
00:26:16,966 --> 00:26:20,635
No crawl space, no vents to outside,

657
00:26:20,670 --> 00:26:24,316
no cracks in the door or the walls,

658
00:26:25,141 --> 00:26:26,574
no tools can get though that door,

659
00:26:26,609 --> 00:26:29,077
but there's got to be something, right?

660
00:26:29,111 --> 00:26:30,312
To get us out, there's got to be...

661
00:26:30,346 --> 00:26:31,698
No, there doesn't.

662
00:26:33,549 --> 00:26:35,517
I'm sorry, Andy, but there's not
always a happy ending,

663
00:26:35,551 --> 00:26:37,585
There's not always a way out.

664
00:26:37,620 --> 00:26:39,421
That's the heat talking,
and the exhaustion.

665
00:26:39,455 --> 00:26:40,555
We're not giving up.

666
00:26:40,589 --> 00:26:42,924
I'm not saying I'm giving up.
I'm thinking practically.

667
00:26:42,958 --> 00:26:44,526
- So am I.
- So am I.

668
00:26:44,560 --> 00:26:45,960
Oh, will the two of you just shut up,

669
00:26:45,995 --> 00:26:48,463
God, for two minutes?

670
00:26:48,497 --> 00:26:49,831
I swear, it's a shame.

671
00:26:49,865 --> 00:26:51,266
What is?

672
00:26:51,300 --> 00:26:52,520
Nothing. Never mind.

673
00:26:52,554 --> 00:26:53,868
What is she talking about? I don't know.

674
00:26:53,903 --> 00:26:57,706
It's just a shame
that all this is happening now

675
00:26:57,740 --> 00:27:00,542
instead of later when I could
have been in the running.

676
00:27:00,576 --> 00:27:02,644
Are you saying if you were
Captain right now,

677
00:27:02,678 --> 00:27:04,546
we wouldn't be in this mess?

678
00:27:04,580 --> 00:27:07,282
Is this the heat talking,
or do you really feel that way?

679
00:27:08,517 --> 00:27:10,904
Never mind. Forget I said anything.

680
00:27:11,520 --> 00:27:14,522
There's got to be a way out
of this damn metal box.

681
00:27:18,494 --> 00:27:22,397
This door... it looks hydraulic.

682
00:27:22,431 --> 00:27:24,699
Could you hijack the motor,

683
00:27:24,734 --> 00:27:26,334
open it to the inside of the house?

684
00:27:26,369 --> 00:27:29,537
Isn't there a fire
on the other side of that door?

685
00:27:29,572 --> 00:27:31,005
We're firefighters.

686
00:27:31,040 --> 00:27:33,675
- We're not.
- We can get you guys out.

687
00:27:33,709 --> 00:27:37,212
I don't know. I didn't design
the motor, but maybe.

688
00:27:45,588 --> 00:27:47,489
Some of the wires look melted,

689
00:27:47,523 --> 00:27:49,557
but if you guys are fast,
we might have a shot.

690
00:27:54,697 --> 00:27:57,031
Come on.

691
00:27:58,608 --> 00:27:59,687
Anything?

692
00:27:59,722 --> 00:28:01,836
Aah!

693
00:28:03,572 --> 00:28:04,958
Damn it.

694
00:28:06,308 --> 00:28:07,742
The wires are too fried.

695
00:28:25,761 --> 00:28:27,729
If we get out of here,

696
00:28:27,763 --> 00:28:29,441
I got to tell Oliver...

697
00:28:31,333 --> 00:28:33,568
it's not his fault
that we're splitting up.

698
00:28:35,638 --> 00:28:37,939
Sometimes these things just happen.

699
00:28:42,845 --> 00:28:44,712
I hate that damn garage.

700
00:28:44,747 --> 00:28:46,781
I can't tell you how many times

701
00:28:46,816 --> 00:28:49,884
I wish it didn't even exist, but...

702
00:28:51,086 --> 00:28:53,254
Oh, God, I don't want it to kill her.

703
00:28:53,289 --> 00:28:54,322
I know. I know.

704
00:28:54,356 --> 00:28:56,124
I mean, it is really hard

705
00:28:56,158 --> 00:28:57,926
when someone you care about
could be in trouble

706
00:28:57,960 --> 00:29:00,962
and you feel powerless
to do anything about it.

707
00:29:00,996 --> 00:29:02,931
I just lived through that
with a friend of mine.

708
00:29:02,965 --> 00:29:04,132
I feel you.

709
00:29:04,166 --> 00:29:07,854
That limbo is... is hard.

710
00:29:08,471 --> 00:29:09,571
And your friend?

711
00:29:09,605 --> 00:29:11,066
She's okay.

712
00:29:12,374 --> 00:29:13,942
Will Audrey be okay?

713
00:29:15,644 --> 00:29:16,691
With these guys on the task,

714
00:29:16,725 --> 00:29:18,580
I'd say she has the very best chance.

715
00:29:20,783 --> 00:29:23,618
Now breathe in...
your stats are still low.

716
00:29:23,652 --> 00:29:25,453
I understand it's an unusual request.

717
00:29:25,488 --> 00:29:26,855
We are in an unusual situation.

718
00:29:26,889 --> 00:29:28,289
We have six lives on the line,

719
00:29:28,324 --> 00:29:29,791
two of which are SPD,

720
00:29:29,825 --> 00:29:31,025
so unless you want to lose...

721
00:29:31,060 --> 00:29:32,360
...a couple of Seattle's finest,

722
00:29:32,394 --> 00:29:33,828
I suggest you locate that battering ram.

723
00:29:41,237 --> 00:29:42,504
Andy!

724
00:29:42,538 --> 00:29:44,372
Andy?

725
00:29:44,406 --> 00:29:45,807
Dad.

726
00:29:47,810 --> 00:29:50,512
Andrea, I need you to get up.

727
00:29:50,546 --> 00:29:52,524
Can you do that for me?

728
00:29:52,982 --> 00:29:54,382
I don't think I can.

729
00:29:54,416 --> 00:29:56,403
You can do this.

730
00:29:57,152 --> 00:29:59,387
Shake the heat off

731
00:29:59,421 --> 00:30:02,957
and find a way out of there.

732
00:30:02,992 --> 00:30:05,126
I tried.

733
00:30:05,160 --> 00:30:06,561
We couldn't.

734
00:30:08,697 --> 00:30:10,064
There isn't anything.

735
00:30:10,099 --> 00:30:11,366
You don't get to do this.

736
00:30:11,400 --> 00:30:12,700
You don't get to not fight.

737
00:30:12,735 --> 00:30:14,168
You have never given up.

738
00:30:14,203 --> 00:30:16,340
Don't start now.

739
00:30:18,007 --> 00:30:20,510
Esta no es la hija que crié.

740
00:30:22,211 --> 00:30:24,012
Pull it together, Andrea.

741
00:30:24,046 --> 00:30:29,017
You stand up
and figure a way out of there.

742
00:30:29,051 --> 00:30:30,385
You do that.

743
00:30:30,419 --> 00:30:34,489
You do that for me right now.

744
00:30:36,759 --> 00:30:38,445
We tried.

745
00:30:39,628 --> 00:30:41,406
I don't know.

746
00:30:42,097 --> 00:30:43,364
Andy...

747
00:30:49,355 --> 00:30:51,083
What's my rule?

748
00:30:52,158 --> 00:30:53,919
Embrace the pain.

749
00:30:55,495 --> 00:30:57,047
We can do this...

750
00:30:57,864 --> 00:30:59,931
you and me.

751
00:31:03,669 --> 00:31:06,804
The only thing
that can get through that door

752
00:31:06,829 --> 00:31:11,265
is the thing trapping us in here... fire.

753
00:31:11,290 --> 00:31:13,257
We need an explosive.

754
00:31:24,223 --> 00:31:27,192
Wait. The water heater.

755
00:31:27,911 --> 00:31:29,761
It... It has a pilot light.

756
00:31:29,796 --> 00:31:33,699
Pilot lights ignite things,
cause explosions.

757
00:31:33,733 --> 00:31:37,536
Explosions turn anything
into a high-velocity projectile.

758
00:31:37,570 --> 00:31:39,137
It's worth a shot.

759
00:31:39,172 --> 00:31:42,507
We just need something
for the pilot light to ignite.

760
00:31:42,542 --> 00:31:43,975
An accelerant.

761
00:31:44,010 --> 00:31:45,512
Or gasoline...

762
00:31:47,013 --> 00:31:49,047
from the car.

763
00:31:49,082 --> 00:31:51,683
We can unstrap
the water heater from the wall,

764
00:31:51,718 --> 00:31:53,518
lay it on its side.

765
00:31:53,553 --> 00:31:56,188
We can use the pilot light
to start the fuse

766
00:31:56,222 --> 00:31:58,490
and hope the explosion is strong enough

767
00:31:58,524 --> 00:32:00,292
to launch the water heater
through this door

768
00:32:00,326 --> 00:32:01,526
to make an opening.

769
00:32:01,561 --> 00:32:03,028
That's insane.

770
00:32:03,062 --> 00:32:05,063
Well, there are no sane options here.

771
00:32:05,098 --> 00:32:09,501
Our choices are crazy or death.

772
00:32:09,535 --> 00:32:11,036
I choose crazy.

773
00:32:11,070 --> 00:32:13,582
Well, if we're gonna do it,
we should do it now

774
00:32:14,207 --> 00:32:17,175
before we're too weak to even try.

775
00:32:29,222 --> 00:32:31,356
Okay. Okay.

776
00:32:31,391 --> 00:32:33,658
Gentle. We don't want
to put out the pilot light.

777
00:32:37,764 --> 00:32:39,364
Give me a rag, please.

778
00:32:40,533 --> 00:32:43,034
Okay. Okay.

779
00:32:43,069 --> 00:32:45,670
- Um...
- Right here... slide it over.

780
00:32:45,705 --> 00:32:46,605
Okay.

781
00:32:46,639 --> 00:32:49,174
Never thought a bomb might save my life.

782
00:32:49,208 --> 00:32:50,675
Everyone take cover!

783
00:32:51,911 --> 00:32:53,278
Put this on.

784
00:32:53,312 --> 00:32:54,880
Travis, clear the door.

785
00:32:54,914 --> 00:32:56,581
Copy that. Pulling back.

786
00:32:56,616 --> 00:32:57,783
Everybody back!

787
00:33:00,086 --> 00:33:01,052
Okay.

788
00:33:01,087 --> 00:33:04,122
Once I light the fuse,
you have about 30 seconds,

789
00:33:04,157 --> 00:33:05,924
maybe a minute, before the boom.

790
00:33:05,958 --> 00:33:06,958
Everyone ready?

791
00:33:06,993 --> 00:33:08,293
We're good.

792
00:33:22,842 --> 00:33:23,975
The release valve...

793
00:33:24,010 --> 00:33:26,077
It must've come loose
when we tipped the heater over.

794
00:33:27,680 --> 00:33:28,713
- No.
- It'll go flying.

795
00:33:28,748 --> 00:33:30,282
It could kill any one of us.

796
00:33:30,316 --> 00:33:31,383
- Okay. I can get to it.
- Maya...

797
00:33:31,417 --> 00:33:32,451
Maya, Maya... I can get to it.

798
00:33:32,485 --> 00:33:33,452
Maya, what the hell are you doing?!

799
00:33:33,486 --> 00:33:34,553
Hey!

800
00:33:38,191 --> 00:33:40,158
- Whoa!
- Whoa!

801
00:33:44,096 --> 00:33:45,330
Okay, clear this stuff out of the way!

802
00:33:45,364 --> 00:33:46,932
42, you're on the door!

803
00:33:46,966 --> 00:33:48,033
Maya! Maya!

804
00:33:48,067 --> 00:33:50,302
Okay, everybody gets assessed.
Rehydrate with IVs.

805
00:33:50,336 --> 00:33:51,306
Are you okay?

806
00:33:51,331 --> 00:33:52,337
Cold packs on everybody's pulse points,

807
00:33:52,371 --> 00:33:53,839
and then cover 'em with what wet sheets.

808
00:33:53,873 --> 00:33:54,906
- Let's go! Let's move!
- Why would you do that?

809
00:33:54,941 --> 00:33:56,141
Huh?

810
00:33:56,175 --> 00:33:57,309
Why did you do that?

811
00:33:58,711 --> 00:34:02,347
Why did you do that?!

812
00:34:02,381 --> 00:34:04,449
The valve was loose.
It could have hit you.

813
00:34:04,484 --> 00:34:06,084
I thought I could make it.

814
00:34:06,118 --> 00:34:08,320
- Oh, my God.
- Andy! Andy!

815
00:34:08,354 --> 00:34:09,321
- All right, get back.
- Here. Come on.

816
00:34:09,355 --> 00:34:10,655
Dad! I'm fine.

817
00:34:10,690 --> 00:34:12,257
Take it easy. I got you.

818
00:34:12,291 --> 00:34:14,826
These guys needs water
and IV fluids, stat!

819
00:34:14,861 --> 00:34:16,761
And somebody get that gas shut off!

820
00:34:29,328 --> 00:34:32,370
Keep breathing this in
and keep the ice packs on.

821
00:34:32,395 --> 00:34:34,329
Your body's trying to recalibrate.

822
00:34:41,203 --> 00:34:43,037
I had a panic attack.

823
00:34:43,072 --> 00:34:45,073
Of course you did.

824
00:34:47,009 --> 00:34:48,309
In a weird kind of way,

825
00:34:48,344 --> 00:34:50,512
I think this is what we needed...

826
00:34:50,546 --> 00:34:53,815
watch all our stuff
go up in flames all at once.

827
00:34:53,849 --> 00:34:56,036
Rips the Band-Aid.

828
00:34:57,319 --> 00:34:58,853
Not all of it.

829
00:35:02,324 --> 00:35:04,359
This made it out okay.

830
00:35:10,166 --> 00:35:12,834
Glad you made it out okay.

831
00:35:22,578 --> 00:35:24,379
All right, all right.

832
00:35:24,413 --> 00:35:26,648
We're gonna do another round.

833
00:35:26,682 --> 00:35:27,972
Do Andy and Jack usually work

834
00:35:27,997 --> 00:35:29,217
- so well together...
- Mm.

835
00:35:29,251 --> 00:35:30,985
...even when they're mad at each other?

836
00:35:31,020 --> 00:35:32,187
My observation?

837
00:35:32,221 --> 00:35:34,989
- Uh, that's when they work best.
- Huh.

838
00:35:35,024 --> 00:35:36,858
Look, it... it either works,
or it doesn't.

839
00:35:36,892 --> 00:35:38,259
Look. Oliver kept talking about

840
00:35:38,294 --> 00:35:40,862
how things had pushed him
and Audrey apart,

841
00:35:40,896 --> 00:35:43,398
and they just stopped trying
to get back to each other.

842
00:35:43,432 --> 00:35:44,499
I mean, that happens, too.

843
00:35:44,533 --> 00:35:47,769
But, uh, yeah, I will never
let that happen to me,

844
00:35:47,803 --> 00:35:51,673
so I hate to bail on you guys,
but, uh, I'm gonna bail,

845
00:35:51,707 --> 00:35:54,676
'cause I am right across
the street from the hospital,

846
00:35:54,710 --> 00:35:56,611
Miranda should be out of surgery
any minute,

847
00:35:56,645 --> 00:36:00,515
and I will never stop
wanting to get back to her.

848
00:36:00,549 --> 00:36:02,283
I'm gonna go surprise her.

849
00:36:02,318 --> 00:36:03,618
Goals. Right there. Goals!

850
00:36:03,652 --> 00:36:06,020
Don't leave, man!

851
00:36:08,390 --> 00:36:09,357
- Cheers.
- Cheers.

852
00:36:11,293 --> 00:36:13,461
We see each other at our best

853
00:36:13,496 --> 00:36:15,363
and our worst almost every day.

854
00:36:15,397 --> 00:36:17,031
It's intimate.

855
00:36:17,066 --> 00:36:19,133
Andy and Jack are no different.

856
00:36:19,168 --> 00:36:20,268
But you already know that.

857
00:36:20,302 --> 00:36:23,037
- Yeah, of course.
- Mm.

858
00:36:23,072 --> 00:36:24,572
What are you over here telling him?

859
00:36:24,607 --> 00:36:26,107
You trying to scare him away?

860
00:36:26,141 --> 00:36:27,976
Nah. Tanner?

861
00:36:28,010 --> 00:36:29,110
You don't scare easy, do you?

862
00:36:32,114 --> 00:36:34,215
- Hey.
- Hi.

863
00:36:36,418 --> 00:36:38,086
What happened yesterday
with the alarm codes?

864
00:36:38,120 --> 00:36:39,973
Why didn't it work?

865
00:36:40,656 --> 00:36:41,716
- Um...
- You know, one of the guys

866
00:36:41,741 --> 00:36:42,724
from Station 15

867
00:36:42,758 --> 00:36:46,521
told me t-the panel was fried
and sparking from the jump.

868
00:36:47,162 --> 00:36:49,330
- Unbelievable.
- Yeah.

869
00:36:49,365 --> 00:36:51,933
Electrical malfunction... it happens.

870
00:36:51,967 --> 00:36:53,401
Yeah.

871
00:36:53,435 --> 00:36:56,571
- Well, salute.
- Yep.

872
00:36:59,275 --> 00:37:00,308
Thank you for covering for me...

873
00:37:00,342 --> 00:37:02,810
Don't thank me.

874
00:37:02,845 --> 00:37:04,612
You guys have all had my back.

875
00:37:04,647 --> 00:37:06,247
I've got yours.

876
00:37:06,282 --> 00:37:09,878
It's what friends do...
we look out for each other.

877
00:37:10,452 --> 00:37:11,586
I don't know what got you so distracted

878
00:37:11,620 --> 00:37:12,921
that you made a mistake like that,

879
00:37:12,955 --> 00:37:15,423
- but next time...
- There won't be a next time.

880
00:37:28,571 --> 00:37:29,704
Thanks.

881
00:37:29,738 --> 00:37:31,272
Whew.

882
00:37:33,576 --> 00:37:35,195
So, how long?

883
00:37:35,911 --> 00:37:37,545
Excuse me?

884
00:37:41,517 --> 00:37:46,521
How long have you and Ryan
been... getting together?

885
00:37:46,555 --> 00:37:48,958
What?

886
00:37:49,491 --> 00:37:51,192
You really didn't waste any time.

887
00:37:51,226 --> 00:37:52,360
Excuse me?

888
00:37:52,394 --> 00:37:53,861
Everything okay here?

889
00:37:53,896 --> 00:37:55,563
- No.
- Sure, yeah.

890
00:37:55,598 --> 00:37:56,731
Tanner, how'd it go?

891
00:37:56,765 --> 00:37:57,799
Were you just waiting in the wings,

892
00:37:57,833 --> 00:37:59,968
ready to swoop in
the minute the coast was clear?

893
00:38:00,002 --> 00:38:02,870
Jack, I wanted to talk to you.

894
00:38:02,905 --> 00:38:05,006
So I'm right... you two are together.

895
00:38:05,040 --> 00:38:06,507
Look, it's the last thing Andy wants...

896
00:38:06,542 --> 00:38:08,643
Don't you talk to me
about what Andy wants.

897
00:38:10,045 --> 00:38:11,679
Andy can speak for herself.

898
00:38:11,714 --> 00:38:12,847
I can.

899
00:38:12,881 --> 00:38:14,415
That's right, and... and I will.

900
00:38:14,450 --> 00:38:16,651
So do it... speak to me.

901
00:38:18,020 --> 00:38:19,654
How long has this been going on?

902
00:38:19,688 --> 00:38:21,489
Since we broke up? This isn't the place.

903
00:38:21,523 --> 00:38:23,493
Just answer the question.

904
00:38:24,793 --> 00:38:28,062
Yes.

905
00:38:31,033 --> 00:38:32,333
Since before?

906
00:38:33,736 --> 00:38:35,570
Jack.

907
00:38:35,604 --> 00:38:36,738
Jack!

908
00:38:36,772 --> 00:38:37,939
This was not how I meant it.

909
00:38:37,973 --> 00:38:39,407
Jack!

910
00:38:48,717 --> 00:38:49,751
Oh.

911
00:38:55,958 --> 00:38:58,459
All right. Next round's on me.

912
00:38:58,494 --> 00:38:59,927
- Captain!
- Hey!

913
00:38:59,962 --> 00:39:02,296
This calls for shots!

914
00:39:02,331 --> 00:39:03,865
Where is Travis?

915
00:39:20,516 --> 00:39:22,784
Okay... didn't see that coming.

916
00:39:22,818 --> 00:39:26,287
I have a million reasons
to take things slowly.

917
00:39:26,321 --> 00:39:28,256
And I don't want you to get
ahead of yourself 'cause of me.

918
00:39:28,290 --> 00:39:30,491
- I understand.
- But I don't want slow.

919
00:39:30,526 --> 00:39:33,327
I should. I've tried.

920
00:39:33,362 --> 00:39:34,896
I know it's complicated,

921
00:39:34,930 --> 00:39:37,901
but... I don't want a slow burn.

922
00:39:39,168 --> 00:39:41,602
Tomorrow, I could be trapped in a garage

923
00:39:41,637 --> 00:39:43,671
trying to stuff a turkey,

924
00:39:43,706 --> 00:39:46,284
and I can't control that.

925
00:39:46,975 --> 00:39:48,995
But I can control this.

926
00:39:49,545 --> 00:39:53,548
You... I want you.

927
00:39:59,521 --> 00:40:01,007
Okay.

928
00:40:01,523 --> 00:40:03,991
But sometimes...

929
00:40:10,699 --> 00:40:13,868
...slow can be good.

930
00:40:17,673 --> 00:40:20,526
You can feel when
your temperature's rising.

931
00:40:21,443 --> 00:40:25,413
Thank you, Papi, for believing in me.

932
00:40:25,447 --> 00:40:26,681
You'd have figured your way out

933
00:40:26,715 --> 00:40:27,882
of that garage with or without me.

934
00:40:27,916 --> 00:40:31,119
I mean, about the Captain race,
my promotion, everything...

935
00:40:31,153 --> 00:40:32,820
just thank you.

936
00:40:32,855 --> 00:40:35,123
The human body knows
when that balance is tipped.

937
00:40:35,157 --> 00:40:36,357
You know, it's not the end of the world

938
00:40:36,391 --> 00:40:37,925
if neither you nor Jack makes Captain.

939
00:40:37,960 --> 00:40:39,293
Uh, I know that.

940
00:40:39,328 --> 00:40:41,362
It knows when things
are getting too hot...

941
00:40:41,396 --> 00:40:43,549
Maybe it could even be better...

942
00:40:44,700 --> 00:40:48,136
bring the station together
united against an outsider

943
00:40:48,170 --> 00:40:51,139
instead of anyone needing to pick sides.

944
00:40:51,173 --> 00:40:52,367
...when the air around you

945
00:40:52,401 --> 00:40:54,709
starts to become too uncomfortable...

946
00:40:54,743 --> 00:40:56,511
I care about what's best for you.

947
00:40:56,545 --> 00:40:58,546
That's my job above all else.

948
00:40:58,580 --> 00:41:00,358
I want you to...

949
00:41:00,883 --> 00:41:04,051
- I want you to know that.
- What are you talking about?

950
00:41:04,086 --> 00:41:05,853
I spoke to Ripley.

951
00:41:05,888 --> 00:41:07,021
...when there's no relief,

952
00:41:07,055 --> 00:41:09,490
no cleansing breath, no escape...

953
00:41:09,525 --> 00:41:11,559
I didn't support you

954
00:41:11,593 --> 00:41:14,362
or Jack for the Captain position.

955
00:41:14,396 --> 00:41:15,630
...just the heat...

956
00:41:15,664 --> 00:41:17,031
- What?
- The station's a family.

957
00:41:17,065 --> 00:41:19,033
Picking one of you would disrupt that.

958
00:41:19,067 --> 00:41:21,035
- Neither of us?
- It's not like either of you

959
00:41:21,069 --> 00:41:22,670
went about this the best way.

960
00:41:22,704 --> 00:41:23,871
The other morning... this...

961
00:41:23,906 --> 00:41:25,573
this is what you were talking about.

962
00:41:25,607 --> 00:41:26,574
You both lied to me.

963
00:41:26,608 --> 00:41:27,667
- ...building...
- Why?

964
00:41:27,702 --> 00:41:29,343
You compromised your own situation.

965
00:41:29,378 --> 00:41:30,812
Why... Why... Why would you do this?

966
00:41:30,846 --> 00:41:32,180
I just told you.

967
00:41:32,214 --> 00:41:33,748
...and building...

968
00:41:33,782 --> 00:41:37,752
So you want us to be united
against... somebody else?

969
00:41:39,922 --> 00:41:41,365
Congratulations, Dad.

970
00:41:43,859 --> 00:41:44,835
You got it.

971
00:41:44,869 --> 00:41:45,893
Oh, Andrea.

972
00:41:45,928 --> 00:41:48,362
- No, just...
- Andrea.

973
00:41:48,397 --> 00:41:49,764
Don't... Don't wait up for me.

974
00:41:49,798 --> 00:41:51,833
I won't be home tonight.

975
00:41:54,369 --> 00:41:56,037
...and building...

976
00:42:05,113 --> 00:42:06,848
...until you're on fire.

