1
00:00:00,001 --> 00:00:04,101
I regret to announce an
Enys-Penvenen offshoot. A child!

2
00:00:04,162 --> 00:00:06,882
How are you, Morwenna?
I cannot be seen here with you.

3
00:00:06,914 --> 00:00:10,811
It does appear now that I was not,
after all, with child.

4
00:00:10,915 --> 00:00:13,202
My nephew should be preparing
for the election.

5
00:00:13,227 --> 00:00:16,742
Francis Basset and I have come
to an accord. He's thrown us out.

6
00:00:16,773 --> 00:00:18,655
Demelza, would you sit with me
a while?

7
00:00:18,697 --> 00:00:22,777
Armitage is sick. Falmouth was
obliged to choose another candidate.

8
00:00:22,824 --> 00:00:26,930
Captain Ross Poldark has nine votes.
A new MP!

9
00:00:26,970 --> 00:00:29,540
It is not in my power
to give you what you seek.

10
00:00:29,576 --> 00:00:31,743
My nephew died a few hours ago.

11
00:00:32,572 --> 00:00:36,438
You won. And now?
Everything will change.

12
00:01:15,080 --> 00:01:19,876
*CREDITS*

13
00:01:40,101 --> 00:01:41,815
October 5th. My dearest Demelza, though

14
00:01:41,827 --> 00:01:43,381
I must confess to
some trepidation

15
00:01:43,474 --> 00:01:46,074
at my first foray
into the House of Commons,

16
00:01:46,152 --> 00:01:48,960
I am resolved
to begin what I came here to do.

17
00:02:01,270 --> 00:02:02,909
November 20th.

18
00:02:02,910 --> 00:02:06,349
My dearest Ross,
today we ploughed the long field

19
00:02:06,350 --> 00:02:08,302
and brought in
the last of the apples.

20
00:02:09,990 --> 00:02:13,070
Order, gentlemen!
There are, Mr Speaker...

21
00:02:13,110 --> 00:02:14,669
Order, order!

22
00:02:14,670 --> 00:02:21,732
There are, in England, 160 crimes
for which a man may be hanged.

23
00:02:21,790 --> 00:02:24,110
Order!

24
00:02:26,470 --> 00:02:28,470
January 27th.

25
00:02:28,510 --> 00:02:31,910
My dearest Ross,
Christmas is already behind us,

26
00:02:31,950 --> 00:02:33,949
yet the harsh winter persists,

27
00:02:33,950 --> 00:02:38,150
and all of us at home and at
the mine eagerly await your return.

28
00:02:39,550 --> 00:02:41,269
March 3rd.

29
00:02:41,270 --> 00:02:45,749
My dearest Demelza, the contentious
anti-slavery debate rages on,

30
00:02:45,750 --> 00:02:47,989
keeping me here to add my support.

31
00:02:47,990 --> 00:02:49,749
In my continued absence,

32
00:02:49,750 --> 00:02:53,540
I know I can rely on you to manage
affairs at home a little longer.

33
00:02:53,767 --> 00:02:56,990
Gentlemen, much as I commend
the bill

34
00:02:57,030 --> 00:02:59,750
proposed by my Right Honourable
Friend Mr Wilberforce

35
00:02:59,790 --> 00:03:05,884
and suggest that arguments in favour
of slavery are abominable,

36
00:03:05,990 --> 00:03:11,150
I submit that there is suffering
and injustice closer to home,

37
00:03:11,550 --> 00:03:15,003
which also requires our attention.

38
00:03:15,331 --> 00:03:19,469
Children employed in the mills
of the North are dying

39
00:03:19,470 --> 00:03:21,270
in their thousands...

40
00:03:21,310 --> 00:03:24,789
Order! Order! Order!

41
00:03:24,790 --> 00:03:27,669
Where is our compassion
for these slaves?

42
00:03:29,630 --> 00:03:33,750
Order! Order!
The House must come to order!

43
00:03:59,710 --> 00:04:02,549
Good day, Rosina.
Good day, mistress.

44
00:04:02,550 --> 00:04:04,910
Good day, Master Drake.

45
00:04:15,150 --> 00:04:17,110
What did Cap'n Ross say
in his letter?

46
00:04:18,270 --> 00:04:20,190
Oh, just that he misses us very much

47
00:04:20,230 --> 00:04:22,070
and he'll return as soon as he can.

48
00:04:25,110 --> 00:04:26,910
Come on then, you two.

49
00:04:31,390 --> 00:04:33,390
It's so lovely to be
at Trenwith again.

50
00:04:34,670 --> 00:04:36,630
My dear, this was your home
before it was ours.

51
00:04:36,670 --> 00:04:39,470
You must visit whenever you choose.
Mustn't she, George?

52
00:04:41,470 --> 00:04:44,469
Elizabeth will be glad of your
company while I'm away in London.

53
00:04:44,470 --> 00:04:47,790
And if you'll excuse me,
I must prepare for my departure.

54
00:04:50,230 --> 00:04:51,989
Will you visit Nampara?

55
00:04:51,990 --> 00:04:54,910
Oh, yes, I'm so seldom here,
I must make the most of my time.

56
00:04:56,670 --> 00:05:00,190
Of course, not all the family
are in residence. No.

57
00:05:02,270 --> 00:05:05,310
I imagine George misses Westminster.

58
00:05:06,510 --> 00:05:09,550
And has every intention
of returning. By challenging Ross?

59
00:05:10,670 --> 00:05:12,750
I believe he means to try
a different approach.

60
00:05:28,270 --> 00:05:30,830
Marshmallow root,
brewed with cooled water,

61
00:05:30,870 --> 00:05:32,750
thrice daily
while the throat is raw.

62
00:05:32,790 --> 00:05:35,989
And might I suggest
a reduced consumption of rum?

63
00:05:35,990 --> 00:05:38,390
Feel free to suggest all you like.

64
00:05:40,670 --> 00:05:44,870
Do we hear aught from His Lordship,
the Honourable Member for Truro?

65
00:05:44,910 --> 00:05:48,309
Or be he now too grand
for the likes of we?

66
00:05:48,310 --> 00:05:50,470
Why not ask His Lordship's wife?

67
00:05:58,950 --> 00:06:01,430
Tholly, Mrs Crocker.

68
00:06:01,470 --> 00:06:03,790
Come on then,
my handsome looking lass.

69
00:06:07,870 --> 00:06:12,149
Dr Enys, have you escaped?
And Mrs Enys so near her time?

70
00:06:12,150 --> 00:06:13,549
Still refusing to rest

71
00:06:13,550 --> 00:06:16,390
and proceeding as if nothing is
happening and nothing will change.

72
00:06:18,430 --> 00:06:22,270
Well, Captain, anything to report?
There is, ma'am.

73
00:06:23,830 --> 00:06:25,310
And not good.

74
00:06:27,750 --> 00:06:30,030
The champion lode's wearing
unexpected thin.

75
00:06:31,230 --> 00:06:34,430
It looked safe for nigh on
five or more years, but now,

76
00:06:34,470 --> 00:06:36,670
if it peter out
as we think it will...

77
00:06:36,710 --> 00:06:38,470
We might have to close
within months.

78
00:06:41,990 --> 00:06:44,390
I think I must write to Ross.

79
00:06:47,910 --> 00:06:50,710
But what can he do?
And at such a distance?

80
00:06:50,750 --> 00:06:54,150
With greater matters than we
to busy hisself. I'll write to him.

81
00:07:34,630 --> 00:07:37,110
Ooh!

82
00:07:55,110 --> 00:07:57,710
Uncle Ross! Geoffrey Charles.

83
00:07:57,750 --> 00:08:00,509
I hear you're quite the celebrity
in Westminster.

84
00:08:00,510 --> 00:08:04,110
On the contrary, I think I'm seen
as thoroughgoing nuisance.

85
00:08:04,150 --> 00:08:06,270
Papa would have enjoyed your speech.

86
00:08:06,310 --> 00:08:09,470
Your father would have graced
the house with more dignity

87
00:08:09,510 --> 00:08:11,550
and less notoriety
than I can muster.

88
00:08:13,390 --> 00:08:14,830
A toast then.

89
00:08:16,950 --> 00:08:19,430
To Francis Poldark. And his son.

90
00:08:29,270 --> 00:08:30,870
Fame has its rewards.

91
00:08:32,510 --> 00:08:35,070
May I offer you some refreshment?

92
00:08:38,630 --> 00:08:42,430
Mm, but we thought
to offer you some, my lord.

93
00:08:52,710 --> 00:08:54,710
Another time, perhaps.

94
00:08:56,270 --> 00:08:57,670
Pity.

95
00:09:32,710 --> 00:09:34,030
Poldark.

96
00:09:35,750 --> 00:09:38,709
The drawbacks of being a Cornish MP
who actually lives in Cornwall.

97
00:09:38,710 --> 00:09:42,150
One cannot simply dash home
when the need arises.

98
00:09:42,190 --> 00:09:44,190
I take it the need has arisen? Yes.

99
00:09:45,430 --> 00:09:49,069
Matters of state can sometimes be
a useful distraction

100
00:09:49,070 --> 00:09:50,830
if one is so inclined.

101
00:09:54,150 --> 00:09:57,189
My nephew... Yes?

102
00:09:57,190 --> 00:09:59,430
..has been very much in my thoughts.

103
00:09:59,470 --> 00:10:01,830
He would have served
his constituency well

104
00:10:01,870 --> 00:10:03,670
and would have urged you
not to serve it

105
00:10:03,710 --> 00:10:05,510
at the expense
of your wife and family.

106
00:10:14,070 --> 00:10:15,670
Your table, sir.

107
00:10:21,190 --> 00:10:23,150
Captain Monk Adderley,

108
00:10:23,190 --> 00:10:25,550
Right Honourable Member
for Bishop's Castle,

109
00:10:25,590 --> 00:10:28,510
a place I have never seen
nor ever intend to.

110
00:10:31,750 --> 00:10:33,350
How may I assist you?

111
00:10:59,590 --> 00:11:02,109
Not there!

112
00:11:02,110 --> 00:11:04,430
And how has it been without Ross?

113
00:11:04,470 --> 00:11:06,830
Ross? Ross?
Do we know any Ross?

114
00:11:12,750 --> 00:11:14,909
I think I must be in hell.

115
00:11:14,910 --> 00:11:17,630
Ah...

116
00:11:17,670 --> 00:11:21,589
Ah... Not yet, my dear,
but you very soon will be.

117
00:11:21,590 --> 00:11:22,990
Caroline?

118
00:11:23,030 --> 00:11:24,470
The carriage?

119
00:11:27,510 --> 00:11:29,550
Where is my grandson?

120
00:11:35,710 --> 00:11:37,710
Good heavens!
Why is that child playing

121
00:11:37,750 --> 00:11:40,790
when he could be learning
his numbers? He is a Whitworth.

122
00:11:40,830 --> 00:11:43,429
Great things are required of him.

123
00:11:46,030 --> 00:11:47,950
Where is my son?

124
00:11:55,510 --> 00:11:58,189
Ha, Poldark! How is Westminster?

125
00:11:58,190 --> 00:12:02,790
Abolition of slavery, Catholic
emancipation and all that nonsense!

126
00:12:02,830 --> 00:12:05,189
Why have you not engaged
a governess?

127
00:12:05,190 --> 00:12:08,350
No matter,
I shall find a suitable person.

128
00:12:08,390 --> 00:12:12,110
It is never too soon to shape
impressionable young minds.

129
00:12:12,150 --> 00:12:15,510
He's barely two years old!
And you are a child,

130
00:12:15,550 --> 00:12:18,350
and have no notion
of how the world works!

131
00:12:20,150 --> 00:12:22,390
Tell my son
I will arrange everything.

132
00:12:26,110 --> 00:12:29,949
By the by, perhaps you could use
your good offices on my behalf.

133
00:12:29,950 --> 00:12:32,469
I'm seeking the living of Luxulyan.

134
00:12:32,470 --> 00:12:35,830
You already have two livings.
Ah, but they are miserably poor

135
00:12:35,870 --> 00:12:39,070
and not at all befitting
a man of my station.

136
00:12:39,110 --> 00:12:41,710
And in return,
I might do you a favour.

137
00:12:41,750 --> 00:12:44,350
My uncle, Conan Godolphin,

138
00:12:44,390 --> 00:12:47,669
is a personal friend
of the Prince of Wales.

139
00:12:47,670 --> 00:12:52,070
Your curate in charge at St Sawle,
Reverend Odgers,

140
00:12:52,110 --> 00:12:57,350
is a hard-working father of six,
who earns £45 a year.

141
00:12:57,630 --> 00:12:59,390
An enormous sum!

142
00:12:59,430 --> 00:13:01,190
I cannot concede
how he spends at all.

143
00:13:01,230 --> 00:13:03,309
I could be willing to intercede
on your behalf

144
00:13:03,310 --> 00:13:06,270
if you increase Odgers' stipend
to £100 a year.

145
00:13:06,310 --> 00:13:10,189
Good God! Do you realise the total
stipend from Sawle is only £200?

146
00:13:10,190 --> 00:13:12,829
Why would I pay half
to an uneducated curate?

147
00:13:12,830 --> 00:13:15,070
Because he does all the work.

148
00:13:19,550 --> 00:13:22,950
This is not one of our
native plants. How came you buy it?

149
00:13:24,510 --> 00:13:29,269
It is a magnolia that was given
by a friend, Lieutenant Armitage.

150
00:13:29,270 --> 00:13:31,350
Oh, Ross's friend who sadly died.

151
00:13:32,830 --> 00:13:34,750
Yes, sadly he...

152
00:13:38,430 --> 00:13:40,390
Trenwith is very grand these days.

153
00:13:42,070 --> 00:13:45,870
Of course, you never go there now.
Were you pleased with Lisbon?

154
00:13:46,950 --> 00:13:48,949
And the connection
will not be improved

155
00:13:48,950 --> 00:13:50,910
by Ross taking George's seat.

156
00:13:50,950 --> 00:13:53,229
How long do you remain in Cornwall?

157
00:13:53,230 --> 00:13:55,230
I see this is a forbidden subject.

158
00:13:55,270 --> 00:13:57,270
Have you met Rosina?

159
00:13:57,310 --> 00:13:59,510
This is my cousin, Verity.
Good day to you, ma'am.

160
00:13:59,550 --> 00:14:02,630
I've asked Rosina to make some caps
and bonnets for the children.

161
00:14:02,670 --> 00:14:04,629
And I hope to have them ready
for Sunday, ma'am.

162
00:14:04,630 --> 00:14:07,270
Shall I bring them over?
That will be most convenient.

163
00:14:08,870 --> 00:14:10,750
Amiable girl.

164
00:14:10,790 --> 00:14:13,790
And my brother Drake still unwed.

165
00:14:13,830 --> 00:14:16,950
My dear, I would have thought,
after your experience with me,

166
00:14:16,990 --> 00:14:18,790
you'd have had your fill
of matchmaking.

167
00:14:18,830 --> 00:14:21,390
Not at all!
See how well that worked out.

168
00:14:23,750 --> 00:14:27,469
You did well to secure
this property. Thank you.

169
00:14:27,470 --> 00:14:32,270
Your wife is a Chynoweth.
One of Cornwall's oldest families.

170
00:14:32,310 --> 00:14:36,630
I, myself, am a commoner
who, by dint of my own ingenuity,

171
00:14:36,670 --> 00:14:38,950
has risen to the verge
of aristocracy.

172
00:14:40,390 --> 00:14:42,150
I need to know I'm dealing
with a man

173
00:14:42,190 --> 00:14:44,230
who is equally serious
about his own ascent.

174
00:14:44,270 --> 00:14:46,630
He is, you are.

175
00:14:50,430 --> 00:14:53,030
For, as you know,
it is not WHAT one knows...

176
00:14:55,990 --> 00:15:01,190
However, any such introductions
will come at a price.

177
00:15:01,270 --> 00:15:04,190
Which I am fully prepared to meet.

178
00:15:05,750 --> 00:15:08,350
And I applaud your desire
for a speedy return to the House.

179
00:15:11,830 --> 00:15:14,470
But perhaps you've had enough
of seeking a patron.

180
00:15:16,950 --> 00:15:20,350
Perhaps you'd prefer
to be a patron yourself.

181
00:15:50,830 --> 00:15:52,390
You look...

182
00:15:55,350 --> 00:15:59,150
..thinner. Perhaps I've been pining
for my husband.

183
00:16:02,230 --> 00:16:03,669
So...

184
00:16:03,670 --> 00:16:05,510
what have you been up to?

185
00:16:10,030 --> 00:16:12,989
Well, seeing to your mine,
to your farm,

186
00:16:12,990 --> 00:16:15,070
your household, your children.

187
00:16:16,670 --> 00:16:18,230
That's what I've been up to.

188
00:16:23,310 --> 00:16:26,390
All the way home,
I wondered how this would be.

189
00:16:29,710 --> 00:16:34,870
Would there be anger, jealousy?
Would we ever laugh again...

190
00:16:36,630 --> 00:16:38,110
..like we used to?

191
00:16:41,830 --> 00:16:43,630
I don't know, Ross.

192
00:16:45,310 --> 00:16:46,750
Will we?

193
00:17:05,190 --> 00:17:06,870
Get down, boy!

194
00:17:09,710 --> 00:17:11,870
There we go.

195
00:17:11,910 --> 00:17:13,510
Hm.

196
00:17:13,550 --> 00:17:16,710
Lay another place for supper.
Why, who be coming?

197
00:17:17,790 --> 00:17:19,310
I am.

198
00:17:20,590 --> 00:17:22,910
Oh, Master Ross!

199
00:17:55,470 --> 00:17:57,989
What an odious journey!

200
00:17:57,990 --> 00:18:02,030
Obliged to share a coach with
that impudent squireen Ross Poldark.

201
00:18:03,230 --> 00:18:06,110
Lady Whitworth called.
Mama? Did I miss her?

202
00:18:07,350 --> 00:18:10,350
Did she mention a governess
for John Conan?

203
00:18:10,390 --> 00:18:11,950
I think it an excellent idea.

204
00:18:11,990 --> 00:18:14,069
Osborne, he is an infant!

205
00:18:14,070 --> 00:18:17,710
I'm perfectly capable of caring
for him myself. I think not.

206
00:18:18,710 --> 00:18:21,550
Recollect how you made threats
against his life?

207
00:18:21,590 --> 00:18:23,510
You know very well why.

208
00:18:26,030 --> 00:18:28,590
Seeking to deny me
my conjugal rights,

209
00:18:28,630 --> 00:18:31,470
your fevered imagination conjured up
some fantastical tale

210
00:18:31,510 --> 00:18:36,030
about your sister, whom I loathe
and detest with every ounce of...

211
00:18:44,510 --> 00:18:47,750
Dear Vicar, when I left
your house to marry Arthur,

212
00:18:47,790 --> 00:18:50,590
I inadvertently carried away
some books of yours.

213
00:18:50,630 --> 00:18:52,830
Could I ask you,
at your convenience,

214
00:18:52,870 --> 00:18:54,830
to call and collect them?

215
00:18:54,870 --> 00:18:57,910
Arthur is at the library
until five each day

216
00:18:57,950 --> 00:19:00,750
but I'm always at home
in the afternoons.

217
00:19:07,510 --> 00:19:11,710
Old Nat Pearce, my attorney,
riddled with gout.

218
00:19:11,750 --> 00:19:14,469
Will I come and pray with him?

219
00:19:14,470 --> 00:19:16,790
I'm sure you'll be a comfort.

220
00:19:25,910 --> 00:19:29,990
Good Lord, Dr Enys!
Has it started already? Yes.

221
00:19:30,030 --> 00:19:33,030
SHE has started already.

222
00:19:33,070 --> 00:19:35,430
Is she as ugly as we feared?

223
00:19:35,470 --> 00:19:38,830
Quite possibly the most perfect
creature I've ever seen.

224
00:19:40,150 --> 00:19:44,070
Does she have blue eyes?
All babies have blue eyes.

225
00:19:44,110 --> 00:19:47,670
Like her father. I'm afraid so.

226
00:19:55,150 --> 00:19:57,390
And I suppose I must learn
to tolerate her.

227
00:19:57,430 --> 00:19:59,030
What shall we call you?

228
00:20:00,710 --> 00:20:04,910
Miss Sarah Caroline Enys.

229
00:20:22,870 --> 00:20:27,070
Notwithstanding your generosity
in enabling Arthur and I to marry,

230
00:20:27,110 --> 00:20:29,910
I'm afraid we do still struggle
to make ends meet.

231
00:20:29,950 --> 00:20:34,790
If only there was something I could
do to augment our meagre income.

232
00:20:36,550 --> 00:20:40,230
Something I could... turn my hand to.

233
00:20:53,270 --> 00:20:55,229
How is Captain Blamey?

234
00:20:55,230 --> 00:20:58,390
Well, thank you.
He sends his regards.

235
00:21:00,230 --> 00:21:02,870
That's kind of him, considering.

236
00:21:04,670 --> 00:21:06,870
Andrew is not a vengeful man.

237
00:21:06,910 --> 00:21:11,189
But, in matters of the heart,
he does not hold with interference

238
00:21:11,190 --> 00:21:13,190
from those who think
they know better.

239
00:21:14,630 --> 00:21:18,390
Myself, in your case?
And Morwenna's.

240
00:21:20,190 --> 00:21:22,830
Ray Penvenen and Caroline's?

241
00:21:24,630 --> 00:21:27,030
And your mother. And yours.

242
00:21:30,670 --> 00:21:32,727
How different might
so many lives

243
00:21:32,739 --> 00:21:34,990
have been without
such interference?

244
00:21:37,790 --> 00:21:42,870
Let us vow in future to let nature
take its course.

245
00:21:43,030 --> 00:21:44,750
Agreed.

246
00:22:08,270 --> 00:22:10,110
We seem like strangers now.

247
00:22:12,310 --> 00:22:14,110
We were strangers before I left.

248
00:22:16,070 --> 00:22:17,630
And not of my...

249
00:22:19,030 --> 00:22:20,630
Doing?

250
00:22:21,790 --> 00:22:23,430
But of mine.

251
00:22:27,150 --> 00:22:29,990
And that's what you've been thinking
all this time?

252
00:22:30,030 --> 00:22:32,550
That I've been grieving for Hugh?

253
00:22:34,870 --> 00:22:39,230
Have you not?
'Tis all past, Ross, done with.

254
00:22:41,350 --> 00:22:44,430
But you left for London,
so I had no chance to tell you so.

255
00:22:45,630 --> 00:22:49,870
Then you kept away. It seemed easier
to fight a shade from afar.

256
00:22:52,310 --> 00:22:57,430
And all these months,
the distance, the mistrust.

257
00:23:10,830 --> 00:23:13,030
I think you no longer know me, Ross.

258
00:23:14,310 --> 00:23:16,310
Perhaps we no longer
know each other.

259
00:23:55,750 --> 00:23:57,710
Tell me of London.

260
00:23:57,750 --> 00:23:59,310
Loud.

261
00:24:00,790 --> 00:24:04,869
And hectic. And your life there?

262
00:24:04,870 --> 00:24:08,110
Pampered and decadent.

263
00:24:09,550 --> 00:24:14,030
See how soft and fat I've become.
On the contrary.

264
00:24:21,910 --> 00:24:25,430
Where are you going?
To prove to myself how unfit I am.

265
00:24:47,150 --> 00:24:49,470
Dwight.

266
00:24:57,470 --> 00:24:59,270
This is intolerable!

267
00:25:00,590 --> 00:25:03,549
Can a man not have an ocean
to himself now and then?

268
00:25:03,550 --> 00:25:07,390
Is this your custom now? Only
on days when I've become a father.

269
00:25:12,310 --> 00:25:14,070
That's tremendous!

270
00:25:14,110 --> 00:25:17,550
Son or daughter? Sarah.

271
00:25:19,430 --> 00:25:22,430
So it begins.
Life's greatest adventure.

272
00:25:22,470 --> 00:25:24,670
I think you need a drink.

273
00:25:44,350 --> 00:25:46,470
I must be feeling my age.

274
00:25:46,510 --> 00:25:49,269
For the first time in my life,
I feel the cold.

275
00:25:49,270 --> 00:25:51,670
How is Demelza?

276
00:25:51,710 --> 00:25:55,349
Thawing. Hm, I'm relieved.

277
00:25:55,350 --> 00:25:57,910
I know there were difficult times
before you left.

278
00:26:00,030 --> 00:26:01,750
Hopefully, they're now behind us.

279
00:26:08,790 --> 00:26:11,589
Well, the Crocker's got hold
of his heart.

280
00:26:11,590 --> 00:26:14,430
Zachy! Paul! Whoa. Arr!

281
00:26:16,670 --> 00:26:18,430
Cap'n.

282
00:26:23,070 --> 00:26:26,190
Good day to you, sir. Good day.

283
00:26:29,590 --> 00:26:32,710
The Right Honourable Cap'n.

284
00:26:32,750 --> 00:26:35,070
Right, well, you'll be wishing
to go below.

285
00:26:35,110 --> 00:26:37,109
Paul, show Cap'n Ross the way.

286
00:26:37,110 --> 00:26:39,230
I think I know how to find
my own mine.

287
00:26:48,670 --> 00:26:50,030
Come 'ere!

288
00:26:52,830 --> 00:26:57,710
If things are as bad as Demelza
says, we must make a plan.

289
00:26:57,750 --> 00:26:59,589
Will you have time for such a thing,

290
00:26:59,590 --> 00:27:02,150
now you have London matters
to attend to?

291
00:27:02,190 --> 00:27:05,630
Ross, will you tell Demelza
of Caroline?

292
00:27:09,070 --> 00:27:13,349
We have a daughter.
Why, that is joyful news! Thank you.

293
00:27:13,350 --> 00:27:16,350
And Mrs Enys be well?
Most well, thank you.

294
00:27:16,390 --> 00:27:18,390
And does the little tacker have
a name?

295
00:27:18,430 --> 00:27:20,830
Sarah, Sarah Caroline.
Why, that is something!

296
00:27:20,870 --> 00:27:23,030
Mr Cardy has a new enterprise.

297
00:27:27,870 --> 00:27:29,829
You must rest, my friend.

298
00:27:29,830 --> 00:27:32,430
I will leave you to the able offices
of Reverend Whitworth.

299
00:27:41,630 --> 00:27:45,230
Repent ye, for the kingdom
of heaven is at hand.

300
00:27:45,270 --> 00:27:48,670
Hear now the comfortable words
of St James.

301
00:27:48,710 --> 00:27:52,110
Blessed is the man
who has resisted temptation... Ah!

302
00:27:53,230 --> 00:27:55,270
That's just it, good sir.

303
00:27:56,310 --> 00:27:57,990
I haven't...

304
00:27:58,030 --> 00:27:59,869
resisted...

305
00:27:59,870 --> 00:28:01,670
temptation.

306
00:28:01,710 --> 00:28:06,150
And is it the sins of your youth
which now trouble you? No, sir.

307
00:28:06,190 --> 00:28:08,389
It's the sins of my age.

308
00:28:08,390 --> 00:28:12,469
Gluttony? Sloth? Cheating at whist?

309
00:28:12,470 --> 00:28:17,710
I have, in recent years, indulged
in a little idle speculation,

310
00:28:19,070 --> 00:28:23,190
investments in some
of our burgeoning industries,

311
00:28:23,230 --> 00:28:25,070
which, regrettably...

312
00:28:26,950 --> 00:28:28,470
..have failed.

313
00:28:28,510 --> 00:28:30,350
So you lost money. What of it?

314
00:28:31,510 --> 00:28:35,430
Only that the money
with which I speculated...

315
00:28:36,430 --> 00:28:38,390
..was not my own.

316
00:28:44,070 --> 00:28:47,630
When I left for Westminster,
the mine was in profit.

317
00:28:47,670 --> 00:28:51,030
The lode showed no sign
of petering out

318
00:28:51,070 --> 00:28:53,470
and we even considered
taking on more men.

319
00:28:53,510 --> 00:28:55,310
'Twas a reasonable thought.

320
00:28:55,350 --> 00:28:57,110
Though in the end
we decided against.

321
00:28:57,150 --> 00:29:00,509
Which was fortunate,
since the lode began to fail, so...

322
00:29:00,510 --> 00:29:02,629
we have a choice.

323
00:29:02,630 --> 00:29:06,509
Work the lode till it's exhausted

324
00:29:06,510 --> 00:29:11,230
or drive through to
the old Wheal Maiden workings.

325
00:29:15,670 --> 00:29:20,150
Begging your pardon, but what may
seem simple to an outsider...

326
00:29:24,550 --> 00:29:27,829
Meaning no disrespect. It's only,
we've been below all these months.

327
00:29:27,830 --> 00:29:31,630
Seen how the land lies. As opposed
to thee being above grass.

328
00:29:31,670 --> 00:29:34,709
And far away in London.
Not that that be a bad thing.

329
00:29:34,710 --> 00:29:36,749
Nay, it is a comfort
to know we have 'ee

330
00:29:36,750 --> 00:29:38,709
to speak for we in Parliament...

331
00:29:38,710 --> 00:29:41,550
Do you think me out of touch
with my own mine?

332
00:29:45,190 --> 00:29:47,710
Like we said, no disrespect.

333
00:29:48,950 --> 00:29:50,350
No.

334
00:29:55,830 --> 00:29:58,910
Let's think on it
then talk further.

335
00:30:17,390 --> 00:30:20,229
Ah, the venturer returns.

336
00:30:20,230 --> 00:30:25,270
Last year, because of a stupid
and contrived agreement

337
00:30:25,510 --> 00:30:27,510
between two of our so-called
mobility,

338
00:30:27,550 --> 00:30:29,430
I lost my seat to Ross Poldark. Mm.

339
00:30:29,470 --> 00:30:32,190
Unless we arrange to shoot him
on the highway,

340
00:30:32,230 --> 00:30:34,230
I cannot now unseat him.

341
00:30:34,270 --> 00:30:36,470
But I see no reason to be excluded
from the House.

342
00:30:36,510 --> 00:30:38,390
Nor need you be.

343
00:30:38,430 --> 00:30:40,950
Seats are for sale, so buy one.

344
00:30:40,990 --> 00:30:43,950
But who is willing to sell
so soon after an election?

345
00:30:45,230 --> 00:30:48,350
Life is short. I don't wish to wait.

346
00:30:50,350 --> 00:30:54,149
I've decided to buy a borough.
You're out of your mind!

347
00:30:54,150 --> 00:30:57,829
With a borough, I have control.
When I own properties, I own voters.

348
00:30:57,830 --> 00:31:00,469
And I can dispense patronage -
a useful appointment here,

349
00:31:00,470 --> 00:31:02,270
a profitable contract there.

350
00:31:02,310 --> 00:31:05,990
I would acquire influence
of a hitherto unprecedented kind.

351
00:31:06,030 --> 00:31:08,950
Assuming you can find
someone willing to sell.

352
00:31:08,990 --> 00:31:11,750
Which is where
Monk Adderley comes in.

353
00:31:11,790 --> 00:31:13,629
At a price?

354
00:31:13,630 --> 00:31:18,710
Which I'm willing to pay for my own
benefit and that of my children.

355
00:31:18,830 --> 00:31:22,030
Oh, is Elizabeth...? No.

356
00:31:23,830 --> 00:31:25,830
But at some point, she will be.

357
00:31:29,990 --> 00:31:33,310
Mining folk are fickle.
I had not thought so till now.

358
00:31:33,350 --> 00:31:37,470
Which makes me all the more
appreciative of my other friends.

359
00:31:37,510 --> 00:31:39,430
One of mine is fading.

360
00:31:39,470 --> 00:31:42,950
Old Nat Pearce,
poor demented old fool.

361
00:31:42,990 --> 00:31:45,550
Reverend Whitworth is praying
for him.

362
00:31:50,430 --> 00:31:52,790
Ah, cousin George.

363
00:31:52,830 --> 00:31:54,750
I trust you had my note.

364
00:31:54,790 --> 00:31:57,630
I have just, this instant, returned
from London.

365
00:31:59,550 --> 00:32:01,629
No matter.
I was writing to inform you

366
00:32:01,630 --> 00:32:04,230
that the living of Luxulyan
is vacant.

367
00:32:08,070 --> 00:32:11,070
Had you not heard?
Is it likely that I would?

368
00:32:12,390 --> 00:32:16,070
Ah, but one must keep
one's ear close to the ground.

369
00:32:16,110 --> 00:32:17,910
One never knows
what one might pick up.

370
00:32:19,070 --> 00:32:22,029
Why, only today,
I had the most extraordinary news

371
00:32:22,030 --> 00:32:25,510
from old Nat Pearce,
even now at death's door.

372
00:32:25,550 --> 00:32:27,790
What manner of news?

373
00:32:27,830 --> 00:32:30,830
Oh, the old fool has squandered
funds, entrusted to him

374
00:32:30,870 --> 00:32:34,270
by his clients,
on hopeless speculations.

375
00:32:36,430 --> 00:32:40,750
Has he? And these funds
were deposited where?

376
00:32:40,790 --> 00:32:43,470
I believe at Pascoe's Bank.

377
00:32:48,630 --> 00:32:52,589
I will think further
about the living of Luxulyan.

378
00:32:52,590 --> 00:32:54,829
Pray, let me have time to consider.

379
00:32:54,830 --> 00:32:57,630
Of course, by all means.

380
00:33:06,790 --> 00:33:10,030
Pascoe's Bank stands guarantor
for all those funds,

381
00:33:10,070 --> 00:33:13,470
and Ross Poldark's entire capital
is also lodged at Pascoe's Bank.

382
00:33:13,510 --> 00:33:16,710
So, when Nat Pearce finally expires,

383
00:33:16,750 --> 00:33:20,589
the pressure
which might be brought to bear

384
00:33:20,590 --> 00:33:24,030
could kill two birds with one stone.

385
00:33:36,270 --> 00:33:37,670
Well, Ross.

386
00:33:39,110 --> 00:33:43,149
Is Cornwall not tedious
after the heady bustle of London?

387
00:33:43,150 --> 00:33:46,590
Personally, I find it
very much to my taste.

388
00:33:47,830 --> 00:33:50,390
You? Oh, it has its attractions...

389
00:33:51,510 --> 00:33:52,830
..and its uses.

390
00:33:59,830 --> 00:34:01,590
Excuse me, sir. Can I have these?

391
00:34:05,070 --> 00:34:07,910
It was no small feat
to secure Adderley.

392
00:34:07,950 --> 00:34:11,150
But he is expert in these matters
and I shall be guided by him.

393
00:34:11,190 --> 00:34:12,870
So, what does he suggest?

394
00:34:12,910 --> 00:34:17,070
A gathering, the like of which
this house has never seen.

395
00:34:17,110 --> 00:34:18,870
Who would we invite?

396
00:34:18,910 --> 00:34:21,390
Guests from London, hand-picked,

397
00:34:21,430 --> 00:34:25,629
and a number of local worthies
who have boroughs

398
00:34:25,630 --> 00:34:28,710
and might be persuaded
to part with them.

399
00:34:35,550 --> 00:34:37,990
Jibby, jibby, jibby,
jibby, jibby, jibby.

400
00:34:40,190 --> 00:34:45,109
A cherub. A tiresome one,
which takes up so much of my time,

401
00:34:45,110 --> 00:34:47,203
forcing me to neglect
more important

402
00:34:47,215 --> 00:34:49,150
matters, such as
horses and dogs.

403
00:34:52,870 --> 00:34:55,549
Beg pardon, ma'am. I've finished
the caps for the children.

404
00:34:55,550 --> 00:34:58,549
I must be on my way.
Oh, well, Drake was just leaving.

405
00:34:58,550 --> 00:35:00,669
Perhaps you'd walk Rosina
as far as Sawle.

406
00:35:00,670 --> 00:35:02,350
Oh, no, there be no need.

407
00:35:02,390 --> 00:35:06,150
I think it would be a kindness,
with night drawing in.

408
00:35:10,950 --> 00:35:12,350
We'll both go.

409
00:35:22,310 --> 00:35:26,470
A more blatant contrivance I've yet
to see. And yet is it wrong?

410
00:35:26,510 --> 00:35:28,750
The life he wished
was not for the taking,

411
00:35:28,790 --> 00:35:30,990
so may I not then help him
choose another?

412
00:35:37,510 --> 00:35:41,550
Every day, you rise early,
you eat late,

413
00:35:41,590 --> 00:35:45,190
you scarce sleep,
but to what end, brother?

414
00:35:45,230 --> 00:35:47,309
You've been stricken in love,

415
00:35:47,310 --> 00:35:50,470
but now I reckon,
and so does sister,

416
00:35:50,510 --> 00:35:54,350
there be no better young woman
than Rosina Hoblyn.

417
00:35:54,390 --> 00:35:56,270
And Morwenna?

418
00:35:56,310 --> 00:35:59,030
Morwenna is wed to another
and has a child.

419
00:36:00,870 --> 00:36:04,349
What more can 'ee do?
She belong to Whitworth.

420
00:36:04,350 --> 00:36:07,990
What's done cannot be undone.
Maybe not.

421
00:36:10,430 --> 00:36:14,270
But I can't think of another
while Morwenna lives.

422
00:36:14,310 --> 00:36:16,950
And I'd not disrespect Rosina
to ask for her heart

423
00:36:16,990 --> 00:36:19,310
when I've none to give in return.

424
00:36:22,590 --> 00:36:24,510
Well, I promised her I'd try.

425
00:36:30,750 --> 00:36:32,150
Come here.

426
00:37:01,310 --> 00:37:04,069
So, my reasoning is this.

427
00:37:04,070 --> 00:37:07,350
Wheal Maiden was never
fully worked out.

428
00:37:07,390 --> 00:37:10,469
The old miners still talk of lodes
left untouched,

429
00:37:10,470 --> 00:37:13,909
since my father's day.
It's true enough.

430
00:37:13,910 --> 00:37:18,269
These past six months, you've been
on timbering and crosscutting.

431
00:37:18,270 --> 00:37:22,910
It is so. So, I propose
to put a team to shaft sinking

432
00:37:22,950 --> 00:37:25,350
and another to driving through

433
00:37:25,390 --> 00:37:28,190
to link up
to the old Wheal Maiden workings.

434
00:37:30,070 --> 00:37:32,270
And who'll lead the excavation?

435
00:37:32,310 --> 00:37:34,030
I will.

436
00:37:35,750 --> 00:37:37,349
But what about London?

437
00:37:37,350 --> 00:37:40,390
Well, summer recess is
about to begin.

438
00:37:40,430 --> 00:37:43,510
I could give the mine at least
three months before I return.

439
00:37:43,550 --> 00:37:46,070
By that time,
we'll know whether it's a good plan

440
00:37:46,110 --> 00:37:47,710
or if it was errant.

441
00:37:50,590 --> 00:37:52,230
Are we agreed?

442
00:37:59,310 --> 00:38:02,150
We start today.

443
00:38:35,990 --> 00:38:37,709
Well, Mama.

444
00:38:37,710 --> 00:38:39,310
My darling!

445
00:38:43,550 --> 00:38:47,029
How tiny it seems now.
London is so much grander.

446
00:38:47,030 --> 00:38:48,390
You're not disappointed?

447
00:38:49,670 --> 00:38:53,110
Not in the least.
It's good to be home.

448
00:39:03,030 --> 00:39:04,710
Good day, Uncle George.

449
00:39:09,190 --> 00:39:11,990
Good day, little brother!
Shall we go for a canter?

450
00:39:20,150 --> 00:39:22,989
Yes, Horace, you must stay
and guard Miss Sarah

451
00:39:22,990 --> 00:39:24,990
and see she does not waken
until we return.

452
00:39:36,390 --> 00:39:38,350
I do believe
Horace is feeling neglected.

453
00:39:38,390 --> 00:39:41,470
Nonsense! He knows he I adore him
above all things.

454
00:39:41,510 --> 00:39:45,510
Whilst Sarah and I are quite aware
of our own unimportance.

455
00:40:06,550 --> 00:40:09,389
You seem very attached
to that child, Dr Enys.

456
00:40:09,390 --> 00:40:11,710
I hope she won't grow up
to be a spoilt brat.

457
00:40:13,790 --> 00:40:15,350
No.

458
00:40:17,630 --> 00:40:19,549
A good day's work, Cap'n.

459
00:40:19,550 --> 00:40:22,830
An early night
and an early start tomorrow.

460
00:40:26,590 --> 00:40:29,790
How many are we tonight?
We three, Drake, Tholly...

461
00:40:29,830 --> 00:40:32,830
And the widow Crocker?
If Tholly's sober!

462
00:40:32,870 --> 00:40:35,150
That's enough to hang on the end
of fishing line.

463
00:40:35,190 --> 00:40:39,150
Tholly and Crocker!
Illogan and Sawle's great beauties!

464
00:41:03,950 --> 00:41:07,030
Father, Son, and Holy Spirit.

465
00:41:26,910 --> 00:41:29,110
Mr Whitworth bid me take him, ma'am.

466
00:41:31,990 --> 00:41:33,910
Thank Mr Whitworth for his kindness

467
00:41:33,950 --> 00:41:36,630
and tell him John Conan will remain
here with me.

468
00:42:01,750 --> 00:42:03,230
Thank you.

469
00:42:03,270 --> 00:42:04,670
Yes.

470
00:42:11,150 --> 00:42:12,550
Excuse me, gentlemen.

471
00:42:18,310 --> 00:42:20,630
My dear... Excuse me, gentlemen.

472
00:42:20,670 --> 00:42:25,150
May I introduce
Captain Monk Adderley?

473
00:42:26,830 --> 00:42:28,830
I'm honoured to make
your acquaintance, ma'am.

474
00:42:30,830 --> 00:42:32,630
Your beauty is legendary.

475
00:42:34,550 --> 00:42:36,150
As is your reputation, sir.

476
00:42:49,990 --> 00:42:54,629
So, Henton has large investments
in the East India Company.

477
00:42:54,630 --> 00:42:57,430
Comes of common stock but has thrown
off his humble beginnings

478
00:42:57,470 --> 00:42:59,430
and is everywhere accepted.

479
00:42:59,470 --> 00:43:01,550
Robinson is a close friend of Pitt.

480
00:43:02,750 --> 00:43:05,670
And that gentleman...
Is Sir Christopher Hawkins,

481
00:43:05,710 --> 00:43:09,669
lawyer, MP, Baronet,
High Sheriff of Cornwall.

482
00:43:09,670 --> 00:43:12,070
I must make
a point of dancing with him.

483
00:43:13,670 --> 00:43:15,750
This is what you were born for,
my dear.

484
00:43:15,790 --> 00:43:18,150
Adderley spotted it at once.

485
00:43:18,190 --> 00:43:21,910
And when our elevation comes,
as he assures me it will,

486
00:43:21,950 --> 00:43:26,110
it is our children who will benefit.

487
00:43:31,630 --> 00:43:35,270
It seems we're the only folk in
Cornwall without a party to go to.

488
00:43:36,790 --> 00:43:39,109
Dwight and Caroline
are at Trenwith.

489
00:43:39,110 --> 00:43:41,150
And Sam and Drake are at the beach.

490
00:43:43,710 --> 00:43:46,630
It's only line fishing, Ross.
Everyone goes.

491
00:43:46,670 --> 00:43:48,670
No-one waits to be invited.
You never did.

492
00:43:55,510 --> 00:44:00,430
It's your beach, Ross.
You could just go.

493
00:44:05,590 --> 00:44:07,150
You be good.

494
00:44:16,710 --> 00:44:19,830
Oh! My sweet boy!

495
00:44:19,870 --> 00:44:21,750
Please do not tell me
how much I've grown.

496
00:44:22,990 --> 00:44:24,630
As if I would!

497
00:44:35,830 --> 00:44:37,790
What can you be thinking, Dr Enys?

498
00:44:37,830 --> 00:44:40,630
How to make your escape
and return to our odious offspring?

499
00:44:42,070 --> 00:44:43,909
Something along those lines.

500
00:44:43,910 --> 00:44:45,510
Well, not before you've danced
with me.

501
00:44:47,590 --> 00:44:50,790
Oh, my school is a hellhole,
but I'm used to it now.

502
00:44:50,830 --> 00:44:53,430
In the first year,
my tutor was a noted flog-bottomist

503
00:44:53,470 --> 00:44:55,270
so I was in agonies.

504
00:44:55,310 --> 00:44:57,670
But this year, I'm rid of him
and shall have my own fag.

505
00:45:00,310 --> 00:45:02,590
And have acquired
a taste for liquor, I see.

506
00:45:04,470 --> 00:45:07,670
Of which I note
your stepfather disapproves.

507
00:45:08,750 --> 00:45:13,150
My dear sir, may I introduce
Sir Christopher Hawkins?

508
00:45:28,390 --> 00:45:31,709
Drake, get out!

509
00:45:40,830 --> 00:45:42,430
Cap'n Ross!

510
00:45:42,470 --> 00:45:45,069
The Crockers from Illogan
are beating the life out of Tholly

511
00:45:45,070 --> 00:45:46,869
on account of the widow Crocker...
Who?

512
00:45:46,870 --> 00:45:49,310
..who Tholly did bed.
It turns out she ain't no widow.

513
00:45:49,350 --> 00:45:51,789
Mr Crocker's none too pleased,
nor his brothers,

514
00:45:51,790 --> 00:45:53,630
so I'm going to Sawle for help.
No time!

515
00:46:10,870 --> 00:46:15,510
At dinner last week, your name
was mentioned. In what context?

516
00:46:15,550 --> 00:46:18,550
That your grandfather
worked a forge in Hayle

517
00:46:18,590 --> 00:46:20,470
and had not a penny to his name.

518
00:46:20,510 --> 00:46:23,469
But that his grandson,
by industry and good luck,

519
00:46:23,470 --> 00:46:25,909
had amassed a fortune of £200,000.

520
00:46:25,910 --> 00:46:28,870
In one particular,
that is incorrect.

521
00:46:28,910 --> 00:46:31,310
My grandfather's forge
was in St Day.

522
00:46:33,430 --> 00:46:36,630
As I understand it,
you wish to acquire a borough.

523
00:46:38,070 --> 00:46:40,230
Do you know of any?

524
00:46:40,270 --> 00:46:42,950
I, myself, have three.

525
00:46:44,590 --> 00:46:48,830
And one of them, the borough
of St Michael, boasts not one MP...

526
00:46:49,870 --> 00:46:51,430
..but two.

527
00:47:22,950 --> 00:47:27,269
Tholly!

528
00:47:27,270 --> 00:47:32,190
Cap'n Ross, is he breathing?
Is he? I can't tell.

529
00:47:57,110 --> 00:48:00,750
Is it thee, Cap'n,
come to fight Illogan's finest?

530
00:48:00,790 --> 00:48:03,109
Who else would be stupid enough?

531
00:48:03,110 --> 00:48:06,230
Though I believe
we've been here before, Ross.

532
00:48:06,270 --> 00:48:08,110
I believe we have.

533
00:48:09,390 --> 00:48:11,510
Looks like they Illogan folk'll
never learn.

534
00:48:11,550 --> 00:48:14,550
He's an idiot and a fornicator
and he brought this on himself.

535
00:48:14,590 --> 00:48:16,070
He is an idiot,

536
00:48:16,110 --> 00:48:18,590
but still my friend.

537
00:48:20,270 --> 00:48:23,310
So all of us, Ross, so all.

538
00:48:39,750 --> 00:48:41,789
Get up, get up, get up, get up.

539
00:48:41,790 --> 00:48:45,390
'Tis time for I to seek oblivion

540
00:48:45,430 --> 00:48:48,830
in the arms of some fresher wench.

541
00:48:50,430 --> 00:48:52,310
There's nothing like
a dice with death

542
00:48:52,350 --> 00:48:54,990
to sharpen a man's appetite
for the living.

543
00:49:05,150 --> 00:49:10,430
You'll be glad of thy bed tonight.
Strangely, I feel wide awake.

544
00:49:10,630 --> 00:49:13,510
Maybe you should call
at the great house for a nightcap.

545
00:49:50,350 --> 00:49:52,069
Good evening, Elizabeth.

546
00:49:52,070 --> 00:49:53,630
Ross!

547
00:49:54,950 --> 00:49:58,069
You're trespassing. Not entirely.

548
00:49:58,070 --> 00:50:01,429
This is, after all, a Poldark house.

549
00:50:01,430 --> 00:50:04,310
And as the senior Poldark
left alive...

550
00:50:05,870 --> 00:50:08,310
..I have a fancy to see
what sort of party you're giving.

551
00:50:08,350 --> 00:50:09,789
But if George should see you...

552
00:50:09,790 --> 00:50:12,710
Oh, he wouldn't risk a scandal
in front of all his fine guests.

553
00:50:14,030 --> 00:50:17,950
Not that I seek confrontation...
ever. Hm.

554
00:50:21,430 --> 00:50:24,949
I came out for a breath of air.
Is Geoffrey Charles here?

555
00:50:24,950 --> 00:50:26,990
Yes, but do not speak to him
tonight.

556
00:50:28,230 --> 00:50:33,030
I see enough of him in London.
I know. It pleases him greatly.

557
00:50:34,150 --> 00:50:38,750
But he's so worldly-wise, Ross,
so blase for one so young.

558
00:50:38,790 --> 00:50:40,590
He'll grow out of it.

559
00:50:40,630 --> 00:50:43,190
Francis was no different
at that age.

560
00:50:44,510 --> 00:50:46,310
You think him like Francis?

561
00:50:47,830 --> 00:50:49,550
In the better ways, yes.

562
00:50:53,990 --> 00:50:55,510
And Valentine?

563
00:50:56,870 --> 00:50:58,470
He's well.

564
00:51:00,710 --> 00:51:03,350
And George? His suspicions?

565
00:51:04,390 --> 00:51:05,990
Gone.

566
00:51:06,030 --> 00:51:08,030
And will only return
if he has cause,

567
00:51:08,070 --> 00:51:10,109
such as your coming here tonight.

568
00:51:10,110 --> 00:51:12,349
Madam, is this gentleman
annoying you?

569
00:51:12,350 --> 00:51:16,750
No, not at all.
Why would you suppose it likely?

570
00:51:17,990 --> 00:51:20,749
I have not the honour
of your acquaintance, sir.

571
00:51:20,750 --> 00:51:25,070
My cousin, Captain Ross Poldark.
Captain Monk Adderley.

572
00:51:25,110 --> 00:51:26,710
Your servant, sir.

573
00:51:28,110 --> 00:51:30,790
I confess, when I saw you
talking to Mrs Warleggan,

574
00:51:30,830 --> 00:51:32,670
I took you
for a threadbare troubadour

575
00:51:32,710 --> 00:51:34,629
who'd been dismissed without a tip.

576
00:51:34,630 --> 00:51:38,870
I sing ill and accept tips
with even less grace.

577
00:51:38,910 --> 00:51:43,350
Whereas I, on principle, always
accept what ladies have to offer.

578
00:51:51,470 --> 00:51:54,150
Shall we return to the party?
One moment.

579
00:51:55,590 --> 00:51:57,990
The name Poldark rings a bell.

580
00:51:58,030 --> 00:52:02,270
Are you not in the House?
A new member. Hm.

581
00:52:02,310 --> 00:52:05,590
I don't recollect to see you there.
Nor is it likely.

582
00:52:06,830 --> 00:52:08,550
I seldom attend.

583
00:52:16,790 --> 00:52:19,550
Goodnight, Elizabeth.
Goodnight, Ross.

584
00:52:31,910 --> 00:52:33,350
Excuse me.

585
00:52:35,590 --> 00:52:40,790
My dear, the borough of St Michael
is mine for the asking.

586
00:52:42,510 --> 00:52:45,949
Or, should I say, the purchasing.
That's pleasing news.

587
00:52:45,950 --> 00:52:49,790
And more pleasing still,
is that it has two sitting members.

588
00:52:49,830 --> 00:52:52,430
Of course, I'll need to induce
one of them to stand down

589
00:52:52,470 --> 00:52:55,070
but my ultimate aim
is to control both seats

590
00:52:55,110 --> 00:52:57,829
because, with two seats to put
at the government's disposal...

591
00:52:57,830 --> 00:53:00,909
You would be in a position
to ask for favours in return.

592
00:53:00,910 --> 00:53:05,870
And that would make you...
Very powerful indeed.

593
00:53:40,550 --> 00:53:42,430
Did you catch anything?

594
00:53:43,470 --> 00:53:45,069
Death of cold

595
00:53:45,070 --> 00:53:47,910
and more rough-and-tumble
than I'd bargained for.

596
00:53:49,550 --> 00:53:52,790
But, yes, it was as I hoped.

597
00:53:55,190 --> 00:53:57,630
Then we went to the inn
and we drank.

598
00:53:58,710 --> 00:54:01,630
And then you came home.
And then I came home...

599
00:54:02,950 --> 00:54:06,589
..by way of Trenwith. You didn't!

600
00:54:06,590 --> 00:54:09,390
Naturally, I didn't go in.
But to even go near!

601
00:54:09,430 --> 00:54:11,669
And to what end? To provoke George?

602
00:54:11,670 --> 00:54:13,830
No, it was an impulse...

603
00:54:15,150 --> 00:54:16,949
..to see the place again.

604
00:54:16,950 --> 00:54:18,909
And Elizabeth?

605
00:54:18,910 --> 00:54:22,630
I found her walking in the garden
and we spoke a little.

606
00:54:23,670 --> 00:54:25,030
She was not...

607
00:54:26,310 --> 00:54:28,110
..unwelcoming.

608
00:54:33,190 --> 00:54:35,070
You don't suspect an attachment
there still.

609
00:54:37,670 --> 00:54:40,270
No more than you suspect
my attachment to Hugh.

610
00:54:42,950 --> 00:54:46,829
Except you do still suspect.
I cannot compete with a ghost.

611
00:54:46,830 --> 00:54:49,030
No more could I compete
with an ideal.

612
00:54:52,270 --> 00:54:54,190
Is that why it happened with Hugh?

613
00:54:55,390 --> 00:54:57,110
To teach me a lesson?

614
00:54:59,030 --> 00:55:00,830
You know it was not.

615
00:55:04,710 --> 00:55:08,150
These shadows,
Hugh and Elizabeth...

616
00:55:11,790 --> 00:55:14,990
Do we not have enough to grapple
with without they come between us?

617
00:55:17,710 --> 00:55:20,630
Yes, we have enough.

618
00:55:23,670 --> 00:55:25,190
I have something for you.

619
00:55:40,190 --> 00:55:41,510
Ross!

620
00:55:43,510 --> 00:55:45,850
All these months,
you've had nothing

621
00:55:45,862 --> 00:55:48,150
from me except
doubts and mistrust.

622
00:55:49,590 --> 00:55:51,230
I thought you deserved better.

623
00:56:12,110 --> 00:56:13,390
Here, let me.

624
00:56:28,590 --> 00:56:30,350
Are we strangers still?

625
00:56:31,630 --> 00:56:33,030
Yes...

626
00:56:34,830 --> 00:56:37,590
..but strangers who know
every inch of each other's skin.

627
00:56:41,910 --> 00:56:43,990
So, perhaps we should begin again
from that.

628
00:57:02,510 --> 00:57:04,149
My wife, she is beyond help

629
00:57:04,150 --> 00:57:06,190
and would be better off
in an institution.

630
00:57:07,590 --> 00:57:09,790
Help!

631
00:57:09,830 --> 00:57:11,790
I want to leave you.
You cannot wish that.

632
00:57:13,070 --> 00:57:14,590
Where's Ross?

