1
00:00:06,510 --> 00:00:13,313
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:00:27,436 --> 00:00:29,737
? No one knows what it's like ?

3
00:00:29,740 --> 00:00:32,274
? To be the bad man ?

4
00:00:33,493 --> 00:00:35,565
? To be the sad man ?

5
00:00:37,229 --> 00:00:39,573
? Behind blue eyes ?

6
00:00:40,925 --> 00:00:43,726
? No one knows what it's like ?

7
00:00:43,729 --> 00:00:45,828
? To be hated ?

8
00:00:47,306 --> 00:00:49,272
? To be fated ?

9
00:00:50,409 --> 00:00:53,310
? To telling only lies ?

10
00:00:53,312 --> 00:00:57,280
? But my dreams ?

11
00:00:57,282 --> 00:00:59,449
? They aren't as empty ?

12
00:01:00,486 --> 00:01:03,286
? As my conscience ?

13
00:01:03,289 --> 00:01:05,760
? Seems to be ?

14
00:01:07,292 --> 00:01:11,058
? I have hours ?

15
00:01:11,061 --> 00:01:13,128
? Only lonely ?

16
00:01:14,233 --> 00:01:16,573
? My love is vengeance ?

17
00:01:17,347 --> 00:01:20,385
? That's never free... ?

18
00:01:25,511 --> 00:01:29,003
? No one comprehends this pain ?

19
00:01:29,006 --> 00:01:32,248
? Feels this feeling ?

20
00:01:32,251 --> 00:01:35,352
? Like me ?

21
00:01:35,354 --> 00:01:38,655
? And I blame you ?

22
00:01:38,657 --> 00:01:43,260
? No one controls
themselves like this ?

23
00:01:43,262 --> 00:01:44,661
? His anger ?

24
00:01:44,663 --> 00:01:46,429
? His pain ?

25
00:01:46,431 --> 00:01:49,499
? My pain and fear ?

26
00:01:49,501 --> 00:01:52,335
? Cannot be revealed ?

27
00:01:52,337 --> 00:01:55,573
? But my dreams ?

28
00:01:55,576 --> 00:01:58,377
? They aren't as empty ?

29
00:01:59,167 --> 00:02:01,539
? As my conscience ?

30
00:02:01,542 --> 00:02:04,180
? Seems to be ?

31
00:02:05,776 --> 00:02:09,218
? I have hours ?

32
00:02:09,221 --> 00:02:11,321
? Only lonely ?

33
00:02:12,391 --> 00:02:14,870
? My love is vengeance ?

34
00:02:15,594 --> 00:02:18,528
? That's never free ?

35
00:02:18,530 --> 00:02:20,920
My love is vengeance.

36
00:02:20,923 --> 00:02:22,877
That's never free.

37
00:02:51,430 --> 00:02:53,396
David?

38
00:03:40,245 --> 00:03:43,413
? When my fist
clenches, crack it open ?

39
00:03:43,415 --> 00:03:46,882
? Before I use it and lose my cool ?

40
00:03:46,885 --> 00:03:48,618
? When I smile ?

41
00:03:48,620 --> 00:03:50,812
? Tell me some bad news ?

42
00:03:50,815 --> 00:03:54,190
? Before I laugh and
act like a fool... ?

43
00:03:55,961 --> 00:03:57,961
? If I am evil ?

44
00:03:59,331 --> 00:04:02,232
? Purify me ?

45
00:04:02,234 --> 00:04:03,953
? If I shiver... ?

46
00:04:04,899 --> 00:04:06,578
? When I shiver ?

47
00:04:06,581 --> 00:04:09,239
? Please give me a blanket ?

48
00:04:09,241 --> 00:04:12,983
? Keep me warm, let
me wear your coat ?

49
00:04:12,986 --> 00:04:14,853
? ?

50
00:04:19,300 --> 00:04:21,967
? No one knows what it's like ?

51
00:04:21,970 --> 00:04:23,870
? To be the bad man ?

52
00:04:25,231 --> 00:04:29,550
? To be the sad man,
man, man, man, man... ?

53
00:04:29,652 --> 00:04:32,240
_

54
00:04:32,318 --> 00:04:36,279
_

55
00:04:42,441 --> 00:04:46,385
Uh, it's not much, it's, uh,
it's a bit drippy sometimes,

56
00:04:46,388 --> 00:04:47,613
isn't it?

57
00:04:47,616 --> 00:04:48,781
But we're happy.

58
00:04:48,784 --> 00:04:50,346
Cube sweet cube.

59
00:04:50,348 --> 00:04:52,348
We've been here for about an hour.

60
00:04:52,350 --> 00:04:54,653
No. What's the word?

61
00:04:54,656 --> 00:04:56,723
Um... "soup"?

62
00:04:57,556 --> 00:04:59,289
No, don't think it's soup.

63
00:04:59,291 --> 00:05:02,258
We've been here longer than that.

64
00:05:02,260 --> 00:05:03,493
Anyhoo...

65
00:05:03,495 --> 00:05:06,429
Oh. What happened. Uh, well...

66
00:05:06,431 --> 00:05:08,431
the world ended.

67
00:05:08,433 --> 00:05:11,829
Oh... sweetheart, don't be so dramatic.

68
00:05:11,832 --> 00:05:13,164
- It didn't end.
- It...

69
00:05:13,167 --> 00:05:14,867
- It's still out there.
- I'm exaggerating.

70
00:05:14,870 --> 00:05:16,867
- Sunrise, sunset.
- She had some...

71
00:05:16,870 --> 00:05:19,398
- You know, everybody toiling away.
- Toil, toil, toil.

72
00:05:19,401 --> 00:05:21,411
You know, good versus evil,
all that sort of thing.

73
00:05:21,413 --> 00:05:22,579
We just...

74
00:05:22,581 --> 00:05:25,248
well, we just don't...

75
00:05:25,250 --> 00:05:27,250
- do that sort of thing anymore.
- No.

76
00:05:27,252 --> 00:05:30,253
We were just losing too much hair.

77
00:05:30,255 --> 00:05:32,455
Time. Time.

78
00:05:32,457 --> 00:05:35,223
It was time that we were losing,

79
00:05:35,226 --> 00:05:37,360
uh, my beloved and I.

80
00:05:37,362 --> 00:05:38,528
Mm.

81
00:05:38,530 --> 00:05:40,843
- Groom and bride.
- Hmm.

82
00:05:40,846 --> 00:05:42,747
- Our bodies. What do we do with...
- Our bodies.

83
00:05:42,749 --> 00:05:44,267
...what do we do with our bodies?

84
00:05:44,269 --> 00:05:47,170
They're... safe.

85
00:05:47,172 --> 00:05:48,559
Um, somewhere.

86
00:05:48,562 --> 00:05:50,206
They're hidden.

87
00:05:50,208 --> 00:05:54,809
To tell you the location
would be un... genius.

88
00:05:54,812 --> 00:05:56,879
I-It's actually better without them.

89
00:05:56,882 --> 00:05:59,249
- Mm.
- You know, all those aches and pains and...

90
00:05:59,251 --> 00:06:00,583
- aging.
- Mm-hmm.

91
00:06:00,585 --> 00:06:02,485
Not to mention various gases.

92
00:06:02,487 --> 00:06:04,487
Oh! Stop.

93
00:06:04,489 --> 00:06:06,623
Oh, but it's so much more romantic now.

94
00:06:06,625 --> 00:06:08,358
It's just...

95
00:06:08,360 --> 00:06:10,627
well, every meal is a feast,

96
00:06:10,629 --> 00:06:12,562
- every day a blessing.
- Hmm.

97
00:06:14,273 --> 00:06:17,267
"O dandelion, rich and haughty,

98
00:06:17,269 --> 00:06:19,137
King of village flowers!

99
00:06:19,140 --> 00:06:22,172
Each day is coronation time,

100
00:06:22,174 --> 00:06:24,440
You have no humble hours.

101
00:06:24,442 --> 00:06:26,579
I like to see you bring a troop

102
00:06:26,582 --> 00:06:29,379
To beat the bluegrass spears,

103
00:06:29,381 --> 00:06:31,314
To scorn the lawnmower

104
00:06:31,316 --> 00:06:35,285
that would be like
fate's triumphant shears.

105
00:06:35,287 --> 00:06:38,808
Your yellow heads are cut away,

106
00:06:38,811 --> 00:06:41,945
It seems your reign is over.

107
00:06:41,948 --> 00:06:45,295
By noon you raise a sea of stars

108
00:06:45,297 --> 00:06:48,264
More golden than before."

109
00:06:54,104 --> 00:06:57,047
- We miss them, our friends.
- We miss people. Of course.

110
00:06:57,050 --> 00:06:59,050
- You know, our coworkers,
- Mm-hmm.

111
00:06:59,053 --> 00:07:00,622
Like, um...

112
00:07:00,625 --> 00:07:03,755
of course, uh, Glasses McLabcoat

113
00:07:03,758 --> 00:07:06,249
and, uh, the...

114
00:07:07,485 --> 00:07:09,285
- ...the-the girl who would kick,
- Oh.

115
00:07:09,287 --> 00:07:11,387
- Kick everyone, I miss her.
- Yeah.

116
00:07:11,389 --> 00:07:13,966
Oh, and Sydney. Don't forget Sydney.

117
00:07:13,969 --> 00:07:16,392
- I had forgotten Sydney, yes.
- Oh, it...

118
00:07:16,394 --> 00:07:18,428
oh, what happened to her was so sad.

119
00:07:18,430 --> 00:07:21,497
Very sad. Uh...

120
00:07:21,499 --> 00:07:24,300
What was it that happened to her again?

121
00:07:24,302 --> 00:07:26,466
- The betrayal.
- She was betrayed.

122
00:07:26,469 --> 00:07:28,371
- After the fight with Farouk,
- Mm.

123
00:07:28,373 --> 00:07:30,406
When David...

124
00:07:30,408 --> 00:07:32,156
- The Turn.
- ...turned.

125
00:07:32,159 --> 00:07:33,509
The Turn. Uh...

126
00:07:33,511 --> 00:07:36,246
there was a great battle with...

127
00:07:36,248 --> 00:07:37,513
what's his face.

128
00:07:37,515 --> 00:07:39,511
- Fa... Farouk.
- Farouk. Farouk.

129
00:07:39,514 --> 00:07:42,209
Uh, very soothing voice,
I found. Very hypnotic.

130
00:07:42,212 --> 00:07:43,378
Mmm.

131
00:07:46,358 --> 00:07:48,391
I remember helping him.

132
00:07:51,196 --> 00:07:53,826
Yes, I... I do, too.

133
00:07:58,536 --> 00:08:00,136
Hmm.

134
00:08:01,606 --> 00:08:05,241
Why did he turn again,
this David person?

135
00:08:07,612 --> 00:08:10,037
Because she showed him his future.

136
00:08:27,006 --> 00:08:28,545
No.

137
00:08:28,548 --> 00:08:32,535
No, no, no, no.

138
00:08:41,313 --> 00:08:43,139
We need to talk.

139
00:08:44,549 --> 00:08:46,282
Sure.

140
00:08:46,284 --> 00:08:48,351
Let me just finish killing this asshole.

141
00:08:51,381 --> 00:08:54,356
You haven't had a lot of
girlfriends, or you'd know...

142
00:08:54,359 --> 00:08:57,194
When a woman wants to talk, you talk.

143
00:09:00,265 --> 00:09:02,365
Could you maybe not
point that thing at me?

144
00:09:02,367 --> 00:09:05,201
You read the stories.

145
00:09:05,203 --> 00:09:08,706
The women who marry serial
killers and have six kids...

146
00:09:08,709 --> 00:09:11,274
Meanwhile, he's driving
around Portland every night

147
00:09:11,276 --> 00:09:13,476
with a van full of duct tape.

148
00:09:15,053 --> 00:09:16,512
What?

149
00:09:16,514 --> 00:09:18,448
They have to know.

150
00:09:18,450 --> 00:09:21,484
Right? The wives, deep down.

151
00:09:21,486 --> 00:09:25,455
At least a feeling, something's wrong.

152
00:09:25,457 --> 00:09:29,459
I know, with you. Now.

153
00:09:29,461 --> 00:09:31,761
Syd, I'm the good guy.

154
00:09:31,764 --> 00:09:33,463
He's the monster.

155
00:09:33,465 --> 00:09:35,164
No.

156
00:09:37,402 --> 00:09:39,402
You're not that.

157
00:09:39,404 --> 00:09:42,271
A good guy?

158
00:09:42,273 --> 00:09:44,474
I thought so for a long time.

159
00:09:44,477 --> 00:09:47,194
And then I saw the things you hide.

160
00:09:51,279 --> 00:09:54,180
And it hit me.

161
00:09:54,183 --> 00:09:56,651
What if you're not the hero?

162
00:09:56,654 --> 00:09:59,389
What if you're just another villain?

163
00:09:59,391 --> 00:10:01,557
The real villain.

164
00:10:04,039 --> 00:10:06,039
Why? 'Cause...

165
00:10:06,042 --> 00:10:08,598
because I didn't tell
you the whole truth?

166
00:10:08,600 --> 00:10:11,167
Because I-I left?

167
00:10:13,238 --> 00:10:15,405
- He kills people.
- You...

168
00:10:15,407 --> 00:10:18,207
kill people.

169
00:10:18,209 --> 00:10:20,443
Dozens at Division 3 last year.

170
00:10:20,445 --> 00:10:22,512
No. That was him.

171
00:10:22,514 --> 00:10:24,412
He had c-control.

172
00:10:24,415 --> 00:10:26,751
The Son of Sam had a dog
who gave him commands,

173
00:10:26,754 --> 00:10:30,989
but every time he pulled the
trigger, he pulled the trigger.

174
00:10:35,292 --> 00:10:37,225
Seriously, why are you doing this?

175
00:10:37,228 --> 00:10:39,328
I... know.

176
00:10:39,330 --> 00:10:41,297
That's the thing.

177
00:10:41,299 --> 00:10:42,632
I've seen your true face.

178
00:10:42,634 --> 00:10:44,287
You hid it so well.

179
00:10:49,307 --> 00:10:51,092
I love you.

180
00:10:51,095 --> 00:10:53,329
Maybe.

181
00:10:53,332 --> 00:10:55,332
But here's what matters more.

182
00:10:55,335 --> 00:10:58,281
You lie to me.

183
00:10:58,283 --> 00:11:01,184
You leave me.

184
00:11:01,186 --> 00:11:03,319
- You keep secrets.
- No.

185
00:11:06,491 --> 00:11:09,459
You're doing it right now.

186
00:11:09,461 --> 00:11:12,528
Unless maybe you don't know
the difference... truth, lie.

187
00:11:12,530 --> 00:11:14,123
Maybe...

188
00:11:14,126 --> 00:11:16,631
it's not even your fault.

189
00:11:16,634 --> 00:11:21,370
He was in your head for so
long, poisoning every thought.

190
00:11:21,372 --> 00:11:24,373
Are you okay? Y-Your neck,
that's a lot of blood.

191
00:11:24,375 --> 00:11:26,275
It's not mine.

192
00:11:26,277 --> 00:11:29,479
Listen to me, I know it's been hard...

193
00:11:29,481 --> 00:11:31,581
I saw what you did to Oliver.

194
00:11:31,583 --> 00:11:33,998
To the soldiers at Division 3.

195
00:11:34,001 --> 00:11:36,619
I saw the look on your face.

196
00:11:36,621 --> 00:11:39,255
You liked it.

197
00:11:39,257 --> 00:11:41,324
No, I did what I had to.

198
00:11:41,326 --> 00:11:43,359
You tortured Oliver.

199
00:11:43,361 --> 00:11:45,294
You were beating him to death.

200
00:11:45,303 --> 00:11:47,604
That's not a love story.

201
00:11:53,638 --> 00:11:55,338
Wait, I...

202
00:11:55,340 --> 00:11:57,573
I'm just, we're just, this is...

203
00:11:57,575 --> 00:12:00,510
We're just doing what you said. You.

204
00:12:00,512 --> 00:12:02,211
This is war. We're in a war.

205
00:12:02,213 --> 00:12:05,381
What am I willing to do?
How far am I willing to go?

206
00:12:05,384 --> 00:12:07,550
- I know I said that, but...
- And that's all I'm doing.

207
00:12:07,552 --> 00:12:09,552
That is all I am doing... what you said.

208
00:12:09,554 --> 00:12:11,233
No. No.

209
00:12:11,236 --> 00:12:12,654
Baby, please.

210
00:12:12,657 --> 00:12:14,764
What happened to "God
loves the sinners best"?

211
00:12:21,232 --> 00:12:22,983
It won't work.

212
00:12:24,302 --> 00:12:26,335
We're all powerless now.

213
00:12:26,337 --> 00:12:28,671
Goddamn it, put the
gun down and talk to me.

214
00:12:28,673 --> 00:12:30,540
He's gonna... it's gonna
wear off, and then he'll be...

215
00:12:30,542 --> 00:12:32,092
You heard them... Unstoppable.

216
00:12:32,095 --> 00:12:35,163
And, look, I'm sorry if
you have abandonment issues.

217
00:12:35,166 --> 00:12:37,366
And I was taken away by
you, if we're being...

218
00:12:37,369 --> 00:12:39,009
If we're laying all our
cards out on the table,

219
00:12:39,011 --> 00:12:40,403
so think about that. I didn't leave.

220
00:12:40,405 --> 00:12:42,014
You kidnapped me from the future.

221
00:12:42,017 --> 00:12:44,490
Did you ever ask why?
Why would I do that?

222
00:12:44,493 --> 00:12:46,076
Reach out from the future?

223
00:12:46,079 --> 00:12:48,456
Why ask you to help
Farouk find his body?

224
00:12:48,459 --> 00:12:49,770
Because of the world...
The end of the world?

225
00:12:49,772 --> 00:12:52,694
And who does that, end
the world? Not him, right?

226
00:12:52,697 --> 00:12:54,897
Otherwise, why would
I ask you to save him?

227
00:12:54,900 --> 00:12:57,867
I don't know. You wouldn't,
you didn't tell me.

228
00:12:57,870 --> 00:13:01,570
- It's you.
- What's me?

229
00:13:01,573 --> 00:13:04,540
You're the one who destroys
everything, who ends the world.

230
00:13:11,316 --> 00:13:12,983
No.

231
00:13:12,986 --> 00:13:14,517
It never occurred to you

232
00:13:14,519 --> 00:13:17,420
that you're the problem,
not the solution.

233
00:13:17,422 --> 00:13:21,357
- H-How could you even...
- He showed me... Farouk.

234
00:13:21,359 --> 00:13:23,526
He went to see her,
too... me, in the future...

235
00:13:23,528 --> 00:13:25,595
After you quit.

236
00:13:25,597 --> 00:13:28,022
See, in her timeline, you killed Farouk,

237
00:13:28,025 --> 00:13:30,159
and then there was no one
powerful enough to stop you

238
00:13:30,162 --> 00:13:31,889
- when you turned.
- When I...

239
00:13:31,892 --> 00:13:35,694
So she tricked you into
helping him... your enemy...

240
00:13:35,697 --> 00:13:37,606
So that he could stop you

241
00:13:37,609 --> 00:13:39,662
when you showed us who you really are.

242
00:13:44,148 --> 00:13:46,608
I know.

243
00:13:46,611 --> 00:13:49,579
It's cold to do that to
someone that you used to love.

244
00:13:50,928 --> 00:13:52,688
Used to?

245
00:13:52,690 --> 00:13:56,069
Baby, please, I'm right here.

246
00:13:56,072 --> 00:13:59,170
Your man. Don't you trust me?

247
00:14:09,967 --> 00:14:12,935
Maybe I just trust myself more.

248
00:14:15,823 --> 00:14:18,056
No. He's...

249
00:14:18,059 --> 00:14:21,027
You're being tricked. Syd, please.

250
00:14:24,289 --> 00:14:28,224
Syd, please.

251
00:14:28,226 --> 00:14:30,226
You know me.

252
00:14:30,228 --> 00:14:34,530
Yeah, I do, and guess
what? You're not the hero.

253
00:14:34,532 --> 00:14:37,166
Then who is?

254
00:14:39,739 --> 00:14:41,506
Me.

255
00:14:44,614 --> 00:14:49,347
A delusion starts like
any other idea, as an egg.

256
00:14:49,350 --> 00:14:50,922
Identical on the outside,

257
00:14:50,925 --> 00:14:53,214
perfectly formed.

258
00:14:53,217 --> 00:14:56,944
From the shell, you'd never
know anything was wrong.

259
00:14:56,947 --> 00:14:58,938
A delusion starts

260
00:14:58,941 --> 00:15:02,684
like any other idea, as an egg.

261
00:15:02,686 --> 00:15:05,792
Identical on the
outside, perfectly formed.

262
00:15:05,795 --> 00:15:06,994
You see it now,

263
00:15:06,997 --> 00:15:09,724
- don't you?
- Where...?

264
00:15:09,726 --> 00:15:12,894
A delusion starts like any other idea...

265
00:15:12,896 --> 00:15:16,013
Stop it. Stop it.

266
00:15:16,016 --> 00:15:17,825
...as an egg.

267
00:15:17,828 --> 00:15:20,778
A delusion starts like any other idea,

268
00:15:20,781 --> 00:15:21,880
as an egg.

269
00:15:21,883 --> 00:15:24,502
You're the chicken, man.

270
00:15:28,522 --> 00:15:30,978
She said I killed all those people...

271
00:15:30,981 --> 00:15:34,816
- in the future.
- You're delusional, baby.

272
00:15:34,818 --> 00:15:37,852
No, I'm not. I'm not crazy. I'm not.

273
00:15:37,854 --> 00:15:40,025
All the voices, the things I saw,

274
00:15:40,028 --> 00:15:41,316
they said I was schizophrenic,
but that was a...

275
00:15:41,318 --> 00:15:44,892
They didn't know the
truth, what I am, who I am.

276
00:15:44,895 --> 00:15:46,761
I have powers, I'm powerful.

277
00:15:46,763 --> 00:15:50,325
And then Syd came, and now I know.

278
00:15:50,328 --> 00:15:52,901
- I know that I'm...
- What?

279
00:15:52,903 --> 00:15:54,411
Normal?

280
00:15:54,414 --> 00:15:56,547
No... Special.

281
00:15:56,550 --> 00:16:00,385
A mutant. Omega.

282
00:16:00,388 --> 00:16:02,744
I'm the one who saves them.

283
00:16:02,746 --> 00:16:05,880
- Who?
- Everybody. I-I-I'm the hero.

284
00:16:05,882 --> 00:16:08,856
I save love. You get it?
Farouk, he's the devil.

285
00:16:08,859 --> 00:16:11,685
What he did to me, what
he does to everybody...

286
00:16:11,688 --> 00:16:13,955
Why can't she see that?

287
00:16:13,957 --> 00:16:16,658
- Saint David.
- No, I'm not saying that.

288
00:16:16,660 --> 00:16:18,893
I make mistakes, but...

289
00:16:18,895 --> 00:16:20,895
I'm trying to help people.

290
00:16:20,897 --> 00:16:23,965
A delusion starts like any other idea...

291
00:16:23,967 --> 00:16:26,200
...starts like any other idea...

292
00:16:26,203 --> 00:16:27,356
...as an egg.

293
00:16:27,359 --> 00:16:29,459
You stop saying that.

294
00:16:33,577 --> 00:16:35,786
You know what your delusion is?

295
00:16:43,397 --> 00:16:46,286
Hold the phone. Is that...? Who's that?

296
00:16:49,013 --> 00:16:51,712
Ooh, a dark horse candidate,

297
00:16:51,715 --> 00:16:54,650
late entry to the race.

298
00:17:02,572 --> 00:17:06,508
There. You see it?

299
00:17:10,894 --> 00:17:13,681
The egg cracked just then,

300
00:17:13,684 --> 00:17:16,584
and the delusion was born.

301
00:17:18,588 --> 00:17:20,466
What are you talking about?

302
00:17:28,899 --> 00:17:31,633
I'm a good person.

303
00:17:31,635 --> 00:17:34,602
I deserve love.

304
00:17:36,707 --> 00:17:38,673
I'm a good person.

305
00:17:40,138 --> 00:17:41,976
I deserve love.

306
00:17:41,978 --> 00:17:44,646
In order for a delusion to thrive,

307
00:17:44,648 --> 00:17:47,949
other, more rational
ideas must be destroyed.

308
00:17:47,952 --> 00:17:50,949
I'm a good person.

309
00:17:50,952 --> 00:17:53,119
So I deserve love.

310
00:17:53,122 --> 00:17:56,791
No. That's not...

311
00:17:56,793 --> 00:17:59,527
She saved me.

312
00:17:59,529 --> 00:18:02,064
She showed me what I could be.

313
00:18:02,067 --> 00:18:03,411
She made me good.

314
00:18:03,414 --> 00:18:05,566
She made you good?

315
00:18:05,569 --> 00:18:07,602
So, what, you weren't good before?

316
00:18:07,604 --> 00:18:09,671
David Haller, the little piece of shit.

317
00:18:09,673 --> 00:18:12,674
No, that's not... That's just... words.

318
00:18:12,676 --> 00:18:14,050
You're-you're-you're
trying to confuse me.

319
00:18:14,052 --> 00:18:17,645
She said, "Junkies and
masochists and hookers

320
00:18:17,647 --> 00:18:19,450
and those who have squandered everything

321
00:18:19,453 --> 00:18:21,548
are the ring of brightest
angels around heaven."

322
00:18:21,551 --> 00:18:23,551
Oh, I remember.

323
00:18:23,553 --> 00:18:25,987
God loves the sinners best.

324
00:18:25,990 --> 00:18:27,653
A delusion starts...

325
00:18:30,466 --> 00:18:32,794
Do you really believe that?

326
00:18:32,796 --> 00:18:35,797
Deep down? That God loves you?

327
00:18:35,799 --> 00:18:37,866
Don't listen to him.

328
00:18:37,868 --> 00:18:39,934
There is no God.

329
00:18:39,936 --> 00:18:41,669
Except you.

330
00:18:41,671 --> 00:18:44,672
So the question is,
do you love yourself?

331
00:18:44,674 --> 00:18:46,574
No, that's not what I'm...

332
00:18:46,576 --> 00:18:47,809
She said...

333
00:18:47,811 --> 00:18:49,814
Stop doing that!

334
00:18:49,817 --> 00:18:51,192
Making her right. All of them.

335
00:18:51,195 --> 00:18:52,933
Caring about what they think.

336
00:18:52,936 --> 00:18:55,002
They owe you everything.

337
00:18:55,005 --> 00:18:56,961
This world.

338
00:18:56,964 --> 00:18:59,931
A baby abandoned by his parents

339
00:18:59,934 --> 00:19:02,690
with a demon stuck in his head.

340
00:19:02,692 --> 00:19:06,494
Used, tricked, judged,

341
00:19:06,496 --> 00:19:10,122
chucked in a Dumpster
like fat from a clinic.

342
00:19:10,125 --> 00:19:12,744
And they tell you it's
you. That you're disgusting,

343
00:19:12,747 --> 00:19:14,528
like somebody's used condom

344
00:19:14,531 --> 00:19:15,901
that keeps getting
stuck to people's shoes.

345
00:19:15,903 --> 00:19:17,122
You want to know the truth?

346
00:19:17,125 --> 00:19:18,840
They're terrified you're
gonna wake up one day

347
00:19:18,842 --> 00:19:20,814
and realize you're a god,

348
00:19:20,817 --> 00:19:22,744
that you don't need any of them.

349
00:19:22,746 --> 00:19:25,216
So they put you in a mental hospital.

350
00:19:25,219 --> 00:19:27,306
You are not helping.

351
00:19:27,309 --> 00:19:29,750
He is sick. I'm trying to...

352
00:19:29,753 --> 00:19:30,986
No, they're sick.

353
00:19:30,989 --> 00:19:32,587
She's sick.

354
00:19:32,589 --> 00:19:35,135
This blonde thing who
pretends to love us,

355
00:19:35,138 --> 00:19:38,184
lowers our defenses,
crawls inside our head.

356
00:19:38,187 --> 00:19:39,806
She's the delusion, the parasite.

357
00:19:39,809 --> 00:19:41,596
Stop it. That is not...

358
00:19:41,598 --> 00:19:43,565
We are in love. That is real.

359
00:19:46,677 --> 00:19:48,291
Our love is real.

360
00:19:48,294 --> 00:19:49,637
Then why'd she just shoot you?

361
00:19:51,775 --> 00:19:53,508
He's got a point.

362
00:20:07,624 --> 00:20:09,924
Oh.

363
00:20:11,895 --> 00:20:14,863
Syd, please. You know me.

364
00:20:14,865 --> 00:20:16,664
Yeah, I do.

365
00:20:16,666 --> 00:20:17,932
Shit.

366
00:20:20,489 --> 00:20:23,004
And guess what? You're not the hero.

367
00:20:23,006 --> 00:20:25,505
Take that...

368
00:20:25,508 --> 00:20:26,908
- Then who is?
- ...mother...

369
00:20:28,745 --> 00:20:29,811
Me.

370
00:20:32,916 --> 00:20:33,982
Oops.

371
00:21:04,583 --> 00:21:07,649
Halt! Don't move! You're surrounded!

372
00:21:25,869 --> 00:21:27,916
A delusion starts like any other idea...

373
00:21:27,919 --> 00:21:30,416
So, we know what we have to do.

374
00:21:30,419 --> 00:21:31,713
Yes.

375
00:21:33,424 --> 00:21:35,491
David, I need you to say it.

376
00:21:35,494 --> 00:21:37,896
Yes.

377
00:21:37,898 --> 00:21:39,865
I know what I have to do.

378
00:22:13,133 --> 00:22:14,933
This is going to hurt.

379
00:22:44,658 --> 00:22:46,436
What happened?

380
00:22:48,702 --> 00:22:51,870
You had a bad dream.

381
00:23:07,087 --> 00:23:09,855
Give me a minute. What
are you gonna do with him?

382
00:23:09,857 --> 00:23:11,175
There will be a trial.

383
00:23:11,177 --> 00:23:12,945
You will be expected to testify.

384
00:23:12,947 --> 00:23:14,659
Of course. Just be careful.

385
00:23:14,661 --> 00:23:16,628
Remember, you can't
believe anything he says.

386
00:23:24,805 --> 00:23:27,814
It's, uh, straight to the
electric chair for me, kid.

387
00:23:27,817 --> 00:23:31,552
No, God has plans for you.

388
00:23:33,013 --> 00:23:35,780
I don't believe in God.

389
00:23:35,782 --> 00:23:37,716
I think you do.

390
00:24:09,694 --> 00:24:11,694
You sure you're okay?

391
00:24:11,697 --> 00:24:14,471
Yeah, yeah, just... long day.

392
00:24:14,474 --> 00:24:16,403
Yeah, we fought a Minotaur.

393
00:24:16,406 --> 00:24:19,007
You're pretty beaten up.

394
00:24:19,010 --> 00:24:21,718
Come to the lab, let me do a CAT scan.

395
00:24:21,721 --> 00:24:24,082
No, I just need some sleep.

396
00:24:24,085 --> 00:24:25,507
I'll join you.

397
00:24:25,510 --> 00:24:29,366
No, if-if you don't mind,
I just need some sleep.

398
00:24:29,369 --> 00:24:30,468
You have your own room.

399
00:24:30,471 --> 00:24:31,998
Just for tonight.

400
00:24:32,001 --> 00:24:33,194
It's right near ours.

401
00:24:33,197 --> 00:24:34,906
I'll show you.

402
00:26:30,857 --> 00:26:32,691
We agreed.

403
00:26:32,693 --> 00:26:34,125
This isn't the plan.

404
00:26:34,127 --> 00:26:36,661
I can fix it.

405
00:26:36,663 --> 00:26:38,063
Another delusion.

406
00:26:38,065 --> 00:26:39,983
I just need time.

407
00:26:39,986 --> 00:26:41,460
You saw Syd, she didn't remember.

408
00:26:41,463 --> 00:26:42,801
A trick. You tricked her.

409
00:26:42,803 --> 00:26:44,468
It can't last.

410
00:26:44,471 --> 00:26:46,491
She's confused.

411
00:26:46,494 --> 00:26:48,764
I just need... we
just need time together

412
00:26:48,767 --> 00:26:51,676
so she can remember what we had... have.

413
00:26:51,678 --> 00:26:53,991
No, we don't belong here, with them.

414
00:26:53,994 --> 00:26:55,655
Anyway, Farouk's still alive.

415
00:26:55,658 --> 00:26:57,097
I got to finish it.

416
00:26:57,100 --> 00:26:59,233
Oh, now you're changing the story.

417
00:26:59,236 --> 00:27:00,991
Would you just... Get out of my head?

418
00:27:00,994 --> 00:27:03,111
I'm trying to think.

419
00:27:18,839 --> 00:27:20,805
Syd, my love...

420
00:27:25,478 --> 00:27:29,978
Sixth floor purge in three, two, one...

421
00:27:59,930 --> 00:28:01,061
How are you...?

422
00:28:01,064 --> 00:28:02,947
It's a projection.

423
00:28:02,949 --> 00:28:05,838
My body's in my room,
but my mind's here.

424
00:28:05,848 --> 00:28:08,950
We don't need the White
Room anymore to do this.

425
00:28:16,447 --> 00:28:19,088
I love you so much.

426
00:28:22,205 --> 00:28:24,016
I love you, too.

427
00:28:27,455 --> 00:28:28,940
Syd...

428
00:28:28,942 --> 00:28:31,075
Hmm?

429
00:28:31,077 --> 00:28:33,812
Run away with me.

430
00:28:33,814 --> 00:28:36,748
What?

431
00:28:36,750 --> 00:28:40,018
We just go, right now, you and me.

432
00:28:40,020 --> 00:28:42,764
Find a cabin by a lake somewhere.

433
00:28:42,767 --> 00:28:46,825
Get a dog, some chickens.

434
00:28:46,827 --> 00:28:48,772
Start a farm.

435
00:28:50,931 --> 00:28:52,830
What about Farouk?

436
00:28:52,833 --> 00:28:54,733
- The trial?
- After.

437
00:28:54,736 --> 00:28:58,736
The moment he's dead, we
go and never come back.

438
00:29:02,708 --> 00:29:05,742
What?

439
00:29:05,745 --> 00:29:07,712
Nothing.

440
00:29:09,075 --> 00:29:11,041
You seem...

441
00:29:12,421 --> 00:29:15,389
...different.

442
00:29:15,392 --> 00:29:17,492
Maybe it's me.

443
00:29:18,757 --> 00:29:22,793
After everything we've been through.

444
00:29:22,796 --> 00:29:25,697
We're together, now.

445
00:29:25,699 --> 00:29:28,933
That's all that matters.

446
00:29:28,935 --> 00:29:31,803
Don't you see? It's over.

447
00:29:32,973 --> 00:29:37,041
It's over. We won.

448
00:29:37,043 --> 00:29:39,010
We won.

449
00:30:41,404 --> 00:30:43,635
How's it feel,

450
00:30:43,638 --> 00:30:46,759
knowing I beat you?

451
00:30:46,761 --> 00:30:48,895
Knowing you lost?

452
00:30:48,897 --> 00:30:51,631
Did I?

453
00:30:51,633 --> 00:30:53,833
Well, you're in a cage, powerless,

454
00:30:53,835 --> 00:30:55,174
about to be executed.

455
00:30:55,177 --> 00:30:57,070
Oh, no,

456
00:30:57,072 --> 00:30:59,072
they won't kill me.

457
00:30:59,074 --> 00:31:02,809
I'm too...

458
00:31:02,811 --> 00:31:05,500
Valuable.

459
00:31:05,503 --> 00:31:09,082
They'll put me deep in
a basement somewhere,

460
00:31:09,084 --> 00:31:10,917
a secret weapon.

461
00:31:10,919 --> 00:31:13,920
No, you're gonna die.

462
00:31:13,922 --> 00:31:16,889
What makes you so sure?

463
00:31:16,891 --> 00:31:20,760
Because if they don't kill you tomorrow,

464
00:31:20,762 --> 00:31:21,995
I will.

465
00:31:21,997 --> 00:31:24,697
Mm-hmm.

466
00:31:24,699 --> 00:31:27,867
You tried once,

467
00:31:27,869 --> 00:31:29,914
and yet here I am.

468
00:31:32,367 --> 00:31:34,484
You know what I missed the most,

469
00:31:34,487 --> 00:31:37,889
being locked in that grave for 30 years?

470
00:31:39,147 --> 00:31:41,147
Coffee.

471
00:31:41,149 --> 00:31:44,050
Be a dear and make me a cup.

472
00:31:44,052 --> 00:31:47,086
No.

473
00:31:47,088 --> 00:31:49,989
I give the orders now.

474
00:31:49,991 --> 00:31:51,991
It wasn't an order.

475
00:31:51,993 --> 00:31:53,993
It was a request.

476
00:31:53,995 --> 00:31:56,398
The last request of a dying man.

477
00:31:56,401 --> 00:31:58,668
Don't do that...

478
00:31:58,671 --> 00:32:01,506
Try to make me feel sympathy for you.

479
00:32:01,509 --> 00:32:04,037
Why not?

480
00:32:04,039 --> 00:32:05,838
Is it working?

481
00:32:07,876 --> 00:32:09,633
Go to hell.

482
00:32:11,112 --> 00:32:13,570
I'm leaving.

483
00:32:13,573 --> 00:32:15,773
I just came to...

484
00:32:15,776 --> 00:32:17,983
What? Gloat?

485
00:32:17,986 --> 00:32:19,383
No.

486
00:32:19,386 --> 00:32:21,758
To say good-bye.

487
00:32:24,025 --> 00:32:26,726
Good-bye.

488
00:32:26,728 --> 00:32:28,453
It's really sick,

489
00:32:28,456 --> 00:32:30,796
what you're doing to her.

490
00:32:30,799 --> 00:32:32,665
Don't you think?

491
00:32:37,535 --> 00:32:39,335
Your love.

492
00:32:41,164 --> 00:32:42,216
How do y...

493
00:32:42,219 --> 00:32:44,523
The horse with the bridle

494
00:32:44,526 --> 00:32:46,558
can still walk.

495
00:32:46,561 --> 00:32:49,748
I saw you on the hill,

496
00:32:49,751 --> 00:32:51,751
what you did to her...

497
00:32:51,753 --> 00:32:53,953
Suppressing her memory,

498
00:32:53,955 --> 00:32:56,756
tricking her into loving you again.

499
00:32:56,758 --> 00:32:58,633
I didn't trick her. She loves me.

500
00:32:58,636 --> 00:33:00,497
She just f-forgot.

501
00:33:00,500 --> 00:33:02,380
Oh, and you helped her remember

502
00:33:02,383 --> 00:33:04,697
by controlling her.

503
00:33:04,699 --> 00:33:06,547
What a kind man you are.

504
00:33:06,550 --> 00:33:07,734
Shut up.

505
00:33:07,737 --> 00:33:09,503
Trust me...

506
00:33:09,506 --> 00:33:12,070
You can't make someone love you.

507
00:33:12,073 --> 00:33:13,940
I've tried.

508
00:33:13,942 --> 00:33:16,075
With who, your toadies?

509
00:33:16,077 --> 00:33:18,611
No.

510
00:33:18,613 --> 00:33:19,979
With you.

511
00:33:19,981 --> 00:33:24,016
For 30 years, since you were a baby.

512
00:33:24,018 --> 00:33:25,469
My baby.

513
00:33:25,472 --> 00:33:27,539
Oh, please.

514
00:33:27,542 --> 00:33:29,169
You make me sick.

515
00:33:29,172 --> 00:33:30,594
You know that? Physically sick.

516
00:33:30,597 --> 00:33:32,950
Every time I look at you,
every time I hear your voice,

517
00:33:32,953 --> 00:33:35,661
I want to throw up.

518
00:33:35,663 --> 00:33:37,096
Good.

519
00:33:37,098 --> 00:33:39,966
Remember that feeling,

520
00:33:39,968 --> 00:33:42,902
because soon you will see it in her eyes

521
00:33:42,904 --> 00:33:44,800
when she looks at you.

522
00:34:15,516 --> 00:34:18,128
I love you, too.

523
00:34:33,855 --> 00:34:36,479
You look ridiculous.

524
00:34:36,482 --> 00:34:39,483
I'm reconstructing what
happened on the hill

525
00:34:39,486 --> 00:34:41,486
from available sensor data.

526
00:34:41,489 --> 00:34:44,140
Did I tell you I cut off
the head of a Minotaur?

527
00:34:44,143 --> 00:34:46,132
Yes, you did. In graphic detail.

528
00:34:46,134 --> 00:34:48,868
Do you know what its blood smelled like?

529
00:34:48,870 --> 00:34:50,603
Oh, please, Kerry...

530
00:34:50,605 --> 00:34:52,605
Okay, this is weird.

531
00:34:52,607 --> 00:34:54,907
You remember those,
like, beef bouillon cubes

532
00:34:54,909 --> 00:34:56,737
- from when we were kids?
- Stop.

533
00:34:56,740 --> 00:34:58,386
The kind that you would
pour boiling water onto?

534
00:34:58,388 --> 00:35:00,712
Stop.

535
00:35:00,715 --> 00:35:03,749
It didn't taste like that, though.

536
00:35:10,058 --> 00:35:11,724
Oh, no.

537
00:35:12,794 --> 00:35:14,378
What?

538
00:35:21,936 --> 00:35:24,637
It's treachery.

539
00:37:30,707 --> 00:37:32,917
_

540
00:37:33,126 --> 00:37:38,381
_

541
00:37:38,840 --> 00:37:43,970
_

542
00:37:44,345 --> 00:37:50,101
_

543
00:37:50,852 --> 00:37:56,232
_

544
00:37:56,774 --> 00:38:02,405
_

545
00:38:02,947 --> 00:38:07,744
_

546
00:38:08,328 --> 00:38:13,833
_

547
00:38:14,459 --> 00:38:19,714
_

548
00:38:25,470 --> 00:38:27,554
In the old days...

549
00:38:27,555 --> 00:38:30,329
Not so long ago...

550
00:38:30,332 --> 00:38:36,389
Madmen were packed onto
boats and shipped off to sea.

551
00:38:36,392 --> 00:38:40,219
They were said to be searching
for their lost sanity.

552
00:38:41,928 --> 00:38:44,062
They called these boats...

553
00:38:44,065 --> 00:38:46,548
the Ship of Fools.

554
00:38:49,553 --> 00:38:52,355
And for a long time, we thought

555
00:38:52,358 --> 00:38:54,558
we were the sane ones,

556
00:38:54,561 --> 00:38:57,081
left behind on dry land.

557
00:39:01,564 --> 00:39:04,932
But what if we're not?

558
00:39:04,935 --> 00:39:07,816
What if so much time has passed

559
00:39:07,819 --> 00:39:09,953
that we've forgotten the truth?

560
00:39:11,709 --> 00:39:13,742
That we are, in fact,

561
00:39:13,744 --> 00:39:17,012
the fools...

562
00:39:17,014 --> 00:39:20,015
afloat on an endless sea,

563
00:39:20,017 --> 00:39:23,685
pretending to be...

564
00:39:23,687 --> 00:39:25,754
normal.

565
00:39:51,597 --> 00:39:52,928
David.

566
00:39:52,931 --> 00:39:54,797
Over here.

567
00:39:59,347 --> 00:40:01,172
Just want to thank you.

568
00:40:01,175 --> 00:40:02,724
You saved us all.

569
00:40:02,726 --> 00:40:05,195
That's what I do. Where's Farouk?

570
00:40:05,198 --> 00:40:06,369
They're bringing him in now.

571
00:40:06,372 --> 00:40:09,273
Let me just... I have a few
questions before we get started.

572
00:40:09,276 --> 00:40:10,832
Let me just grab my pad.

573
00:40:13,704 --> 00:40:15,704
Yeah, okay.

574
00:40:25,816 --> 00:40:28,378
Ah! Syd? What's...

575
00:40:52,722 --> 00:40:54,743
Aw...

576
00:41:06,153 --> 00:41:08,087
David, stop.

577
00:41:08,090 --> 00:41:09,122
Please?

578
00:41:13,679 --> 00:41:15,931
I know that you don't
want to believe me,

579
00:41:15,933 --> 00:41:18,600
- but we want to help you.
- Let me out! Now!

580
00:41:18,602 --> 00:41:21,531
David Haller, your treachery
has been discovered.

581
00:41:21,534 --> 00:41:23,687
The inevitability of your future crimes.

582
00:41:23,690 --> 00:41:25,740
We are informed by Sydney Barrett

583
00:41:25,742 --> 00:41:28,403
and the Shadow King of
events that will transpire

584
00:41:28,406 --> 00:41:29,982
in the days to come.

585
00:41:29,985 --> 00:41:33,055
The remains of the orb that
took you have been analyzed.

586
00:41:33,058 --> 00:41:34,749
The probability that
they have been created

587
00:41:34,751 --> 00:41:38,820
decades from now by the
male Loudermilk is 98%.

588
00:41:44,828 --> 00:41:46,958
Th... This is a mistake.

589
00:41:46,961 --> 00:41:49,195
Future crimes?

590
00:41:49,198 --> 00:41:51,666
Things I might do? Are you...

591
00:41:51,668 --> 00:41:52,758
Wha...?

592
00:41:52,761 --> 00:41:53,869
Wait.

593
00:41:53,871 --> 00:41:56,671
What's...

594
00:41:56,673 --> 00:41:59,339
what's really going on?

595
00:42:05,466 --> 00:42:07,633
- This is you.
- No...

596
00:42:07,636 --> 00:42:10,617
Seeing you like this...

597
00:42:10,620 --> 00:42:12,621
what you have become...

598
00:42:12,623 --> 00:42:15,891
the sweet boy undone by revenge.

599
00:42:19,748 --> 00:42:23,125
It fills my heart with such sorrow.

600
00:42:23,128 --> 00:42:25,195
Liar.

601
00:42:25,198 --> 00:42:29,873
David, I know how hard this was for you.

602
00:42:29,876 --> 00:42:32,794
What he did to you.

603
00:42:32,797 --> 00:42:35,339
The life that you lived.

604
00:42:35,342 --> 00:42:37,703
To think that you were
sick for all those years,

605
00:42:37,706 --> 00:42:39,614
and then to be told that it was a lie,

606
00:42:39,616 --> 00:42:41,300
that you have these powers.

607
00:42:44,721 --> 00:42:47,562
This monster in your head,
everything Melanie said,

608
00:42:47,565 --> 00:42:49,250
that you weren't mentally ill,

609
00:42:49,253 --> 00:42:51,547
- when the truth is...
- Syd.

610
00:42:51,550 --> 00:42:53,562
...you're both.

611
00:42:56,867 --> 00:42:58,633
I told you.

612
00:42:58,635 --> 00:43:00,035
Why didn't you listen?

613
00:43:00,037 --> 00:43:01,409
You see what she is?

614
00:43:01,412 --> 00:43:03,047
What they are?

615
00:43:03,050 --> 00:43:04,773
Small-minded animals,

616
00:43:04,775 --> 00:43:07,139
terrified of what they can't comprehend.

617
00:43:07,142 --> 00:43:08,875
No, shut up and let me think.

618
00:43:11,782 --> 00:43:13,782
Just let me... think.

619
00:43:17,654 --> 00:43:18,820
Uh...

620
00:43:20,023 --> 00:43:23,058
Something I do in the future?

621
00:43:23,060 --> 00:43:26,339
That hasn't happened yet?

622
00:43:26,342 --> 00:43:29,063
That isn't even me?

623
00:43:31,951 --> 00:43:34,867
Don't you see? This is
some kind of mass psychosis.

624
00:43:34,870 --> 00:43:36,671
You're upset.

625
00:43:36,673 --> 00:43:39,516
Your mind can't reconcile
the person we see

626
00:43:39,519 --> 00:43:41,461
with the person you think you are.

627
00:43:41,464 --> 00:43:43,055
But we can help.

628
00:43:43,058 --> 00:43:45,433
Medicine and therapy.

629
00:43:47,956 --> 00:43:49,818
Back to the psych ward?

630
00:43:53,097 --> 00:43:54,980
David the zombie.

631
00:43:59,963 --> 00:44:03,047
Well, bullshit!

632
00:44:03,050 --> 00:44:05,250
You want me gone so bad? Fine, I'm gone.

633
00:44:05,253 --> 00:44:07,242
- No.
- You will allow treatment,

634
00:44:07,245 --> 00:44:09,004
or we will be forced to terminate.

635
00:44:09,006 --> 00:44:12,607
- You're gonna kill me?
- Run.

636
00:44:12,609 --> 00:44:13,775
Get out.

637
00:44:13,777 --> 00:44:17,621
No. No.

638
00:44:17,624 --> 00:44:20,625
I want to hear you say it.
That you're gonna kill me

639
00:44:20,628 --> 00:44:22,789
if I don't let them turn
me into something different.

640
00:44:22,792 --> 00:44:24,586
Something easy.

641
00:44:24,589 --> 00:44:26,675
Something clean.

642
00:44:38,901 --> 00:44:40,067
David.

643
00:44:40,070 --> 00:44:42,604
You drugged me...

644
00:44:45,198 --> 00:44:47,642
...and had sex with me.

645
00:44:49,725 --> 00:44:51,959
No, that's not...

646
00:45:06,797 --> 00:45:08,894
I need you.

647
00:45:23,109 --> 00:45:25,142
I am a good person.

648
00:45:27,245 --> 00:45:29,088
I deserve love.

649
00:45:43,081 --> 00:45:45,526
I am a good person.

650
00:45:48,204 --> 00:45:50,170
I deserve love.

651
00:45:55,287 --> 00:45:57,016
I deserve love.

652
00:45:57,019 --> 00:45:58,352
I deserve...

653
00:45:58,355 --> 00:46:00,615
- I'm a good person.
- I deserve love.

654
00:46:16,212 --> 00:46:18,212
You know what? I'm done.

655
00:46:18,215 --> 00:46:19,648
You had your chance.

656
00:46:19,651 --> 00:46:21,836
- David...
- No.

657
00:46:23,807 --> 00:46:25,974
Cary...

658
00:46:25,976 --> 00:46:28,743
The gas.

659
00:46:28,745 --> 00:46:30,645
Cary?

660
00:46:34,911 --> 00:46:37,211
The field should hold.

661
00:47:15,362 --> 00:47:17,529
Secure the building.

662
00:47:19,307 --> 00:47:21,007
Secure the building.

663
00:47:22,599 --> 00:47:24,456
Secure the building.

664
00:47:26,329 --> 00:47:29,164
I'm going. Right now.

665
00:47:29,167 --> 00:47:30,981
You coming?

666
00:47:30,984 --> 00:47:32,984
Shit, yeah.

667
00:47:41,800 --> 00:47:43,644
What about blondie?

668
00:47:43,647 --> 00:47:46,382
There ain't no blondie no more.

669
00:47:58,851 --> 00:48:01,551
What do we do now?

670
00:48:01,554 --> 00:48:03,328
Now we pray.

671
00:48:09,161 --> 00:48:15,392
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

