1
00:01:02,320 --> 00:01:06,238
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:01:19,556 --> 00:01:21,721
_

3
00:01:59,055 --> 00:02:00,993
You alright?

4
00:02:00,995 --> 00:02:04,329
Robert, darling.

5
00:02:04,331 --> 00:02:07,465
Let's say hello later. We
need to go to the airport,

6
00:02:07,467 --> 00:02:09,467
pick up Granny Kettle.

7
00:02:10,204 --> 00:02:13,302
- Daddy! Daddy!
- Fucking hell!

8
00:02:13,305 --> 00:02:15,571
- Patrick!
- I wanna go horse-riding,

9
00:02:15,574 --> 00:02:16,841
I wanna go horse-riding!

10
00:02:16,843 --> 00:02:19,255
Sorry. Sorry, sorry, sorry, Thomas.

11
00:02:19,258 --> 00:02:20,912
Oh, okay.

12
00:02:22,416 --> 00:02:24,181
Oh, I was only just dropping off.

13
00:02:24,183 --> 00:02:25,750
I've been awake half the night.

14
00:02:25,752 --> 00:02:28,146
And now it's time to get up.

15
00:02:28,149 --> 00:02:29,939
I thought we were on holiday?

16
00:02:29,942 --> 00:02:36,012
So did I. But we've been up
since five, haven't we, Thomas?

17
00:02:36,015 --> 00:02:37,460
Right.

18
00:02:37,463 --> 00:02:40,025
We're off to the airport
to fetch my mother.

19
00:02:40,028 --> 00:02:43,029
Mm. Don't rush back.

20
00:02:43,032 --> 00:02:44,637
Well, there's lots to do.

21
00:02:44,640 --> 00:02:48,146
Open all the windows, air the place.

22
00:02:48,149 --> 00:02:51,354
And you ought to finish the
unpacking. That'd be helpful.

23
00:02:51,357 --> 00:02:52,821
Thomas.

24
00:02:53,879 --> 00:02:55,985
Robert, airport!

25
00:02:56,063 --> 00:02:58,063
Robert, airport!

26
00:03:09,995 --> 00:03:12,732
Yeah!

27
00:03:35,712 --> 00:03:38,170
- Seamus.
- Patrick!

28
00:03:38,173 --> 00:03:40,365
I thought I heard your car last night.

29
00:03:40,368 --> 00:03:42,248
Welcome back.

30
00:03:42,251 --> 00:03:44,557
Eleanor cannot wait to see you.

31
00:03:44,560 --> 00:03:46,560
Oh, sorry, this is Kevin.

32
00:03:46,563 --> 00:03:48,964
- Annette.
- Hey, Patrick.

33
00:03:48,966 --> 00:03:51,607
We were just discussing how
wonderful your mother is,

34
00:03:51,610 --> 00:03:55,094
to let the Foundation make
use of your beautiful home.

35
00:03:55,097 --> 00:03:57,435
Amazing woman. She's helped
so many people to connect.

36
00:03:57,438 --> 00:03:59,670
- With what?
- With other realities.

37
00:03:59,673 --> 00:04:01,798
Yes. Well, meanwhile, back in this one,

38
00:04:01,801 --> 00:04:04,107
I opened my wardrobe this
morning to find so many copies

39
00:04:04,110 --> 00:04:07,194
of Way Of The Soul, they were
getting in the way of the shoes.

40
00:04:07,197 --> 00:04:09,263
"Way of the shoes." Genius.

41
00:04:09,266 --> 00:04:10,885
It's actually a better title:

42
00:04:10,887 --> 00:04:12,927
reminding us to keep
our feet on the ground.

43
00:04:12,930 --> 00:04:15,289
Do you think these signs
of institutional life

44
00:04:15,291 --> 00:04:17,725
could be removed when
we're here on holiday?

45
00:04:17,727 --> 00:04:19,860
In August, this is our family home.

46
00:04:19,862 --> 00:04:21,391
Of course. I apologize.

47
00:04:21,394 --> 00:04:24,185
These leaflets on reiki
workshops and healing circles

48
00:04:24,188 --> 00:04:25,500
are entirely lost on us.

49
00:04:25,502 --> 00:04:27,370
And this board, while
an attractive cork,

50
00:04:27,373 --> 00:04:28,740
is yours, not ours.

51
00:04:28,743 --> 00:04:30,704
I'll take it to my cottage.

52
00:04:30,706 --> 00:04:33,707
- You mean my mother's cottage?
- Where she lets me stay.

53
00:04:34,920 --> 00:04:37,921
For how long? I thought you
were going back to Ireland.

54
00:04:37,924 --> 00:04:40,057
No, I'm here for the whole summer.

55
00:04:40,060 --> 00:04:41,659
You won't even know I'm here.

56
00:05:10,255 --> 00:05:12,288
Monsieur Melrose?

57
00:05:12,291 --> 00:05:15,454
Bonjour, Claudine. Comment Va ma mère?

58
00:05:16,517 --> 00:05:19,984
Si vous voulez la
voir, Elle vous attend.

59
00:05:34,534 --> 00:05:37,343
I want you to know that...

60
00:05:37,346 --> 00:05:39,346
I'm very unhappy...

61
00:05:41,675 --> 00:05:43,675
at not...

62
00:05:44,678 --> 00:05:46,678
being able to communic...

63
00:05:48,081 --> 00:05:49,647
Yes.

64
00:05:49,650 --> 00:05:51,758
- That must be horrible.
- Yes.

65
00:05:53,626 --> 00:05:55,419
Horrible.

66
00:05:55,422 --> 00:05:57,305
Yes.

67
00:05:58,764 --> 00:06:00,631
But I am brave.

68
00:06:08,734 --> 00:06:11,496
Er... the others are at the
airport picking up Mary's mother.

69
00:06:11,499 --> 00:06:13,202
They're all very keen to see you.

70
00:06:13,205 --> 00:06:15,105
Only when you feel up to it, of course.

71
00:06:15,107 --> 00:06:19,876
And Thomas has grown,
as you'd... expect.

72
00:06:19,878 --> 00:06:22,378
Are they Er...

73
00:06:22,380 --> 00:06:24,766
- Thomas...
- What's this?

74
00:06:24,769 --> 00:06:26,769
...is like me.

75
00:06:29,941 --> 00:06:31,941
I'm sorry, I'm just trying to...

76
00:06:41,833 --> 00:06:43,204
Good flight, Kettle?

77
00:06:43,207 --> 00:06:45,700
Hello, Patrick. No, hideous.

78
00:06:45,703 --> 00:06:47,751
There was an awful woman next to me who

79
00:06:47,754 --> 00:06:49,233
was terrifically proud of her breasts

80
00:06:49,235 --> 00:06:50,930
and kept sticking them
in her child's face.

81
00:06:50,933 --> 00:06:52,700
It's called breastfeeding.

82
00:06:52,703 --> 00:06:54,446
Thank you, darling.

83
00:06:54,449 --> 00:06:57,317
I know it's all the rage but
when I was having children

84
00:06:57,320 --> 00:06:59,302
the clever woman was the
one who went to the party

85
00:06:59,305 --> 00:07:00,818
looking as if she'd never been pregnant,

86
00:07:00,820 --> 00:07:02,787
not the one with her
breasts sticking out.

87
00:07:02,790 --> 00:07:05,369
- Daddy, I'm coming!
- At least not for breastfeeding.

88
00:07:05,372 --> 00:07:07,290
Robert, will you show
Granny to her room?

89
00:07:10,895 --> 00:07:11,986
Patrick?

90
00:07:21,145 --> 00:07:23,178
Goodness, you're drinking.

91
00:07:23,181 --> 00:07:25,107
Temporary measure.

92
00:07:25,109 --> 00:07:27,142
It's been a while.

93
00:07:27,144 --> 00:07:29,217
She's really outdone herself this time.

94
00:07:29,220 --> 00:07:31,164
From the solicitor's, care of my mother,

95
00:07:31,167 --> 00:07:32,498
if "care" is the right word.

96
00:07:32,501 --> 00:07:33,883
I've been disinherited.

97
00:07:34,950 --> 00:07:36,083
What?

98
00:07:36,086 --> 00:07:38,418
She's signing the house
over to this joke charity.

99
00:07:38,421 --> 00:07:40,021
Nothing to us, nothing to our children.

100
00:07:40,023 --> 00:07:41,064
Patrick, that's awful...

101
00:07:41,067 --> 00:07:43,045
Oh, and she wants me
to check for loopholes,

102
00:07:43,048 --> 00:07:44,991
make sure the whole thing runs smoothly.

103
00:07:44,994 --> 00:07:46,458
It's not enough to be disinherited,

104
00:07:46,461 --> 00:07:48,772
she wants me to chip
in with the paperwork!

105
00:07:48,775 --> 00:07:50,775
- Did she say why?
- Took her half the morning,

106
00:07:50,778 --> 00:07:53,853
but apparently she wants "to do good".

107
00:07:53,856 --> 00:07:56,437
She wants to help
people. Anyone, really,

108
00:07:56,439 --> 00:07:58,603
just as long as they're
not fucking related to her!

109
00:07:58,606 --> 00:08:02,088
- Not so loud.
- She seeks "closure" and "my validation".

110
00:08:02,091 --> 00:08:03,844
That bastard Seamus might as well be

111
00:08:03,846 --> 00:08:05,363
whispering in her fucking ear!

112
00:08:05,366 --> 00:08:07,533
- Darling, you're ranting.
- I have to rant!

113
00:08:07,536 --> 00:08:09,449
She was always a lousy mother.

114
00:08:09,451 --> 00:08:12,419
But I hoped she might take a holiday
from that towards the end of her life,

115
00:08:12,422 --> 00:08:16,135
feel that she'd achieved enough
by way of betrayal and neglect

116
00:08:16,138 --> 00:08:18,174
and that now it was time
for her to take a break

117
00:08:18,177 --> 00:08:19,892
and play with her grandchildren.

118
00:08:19,894 --> 00:08:21,394
You know what frightens me the most

119
00:08:21,396 --> 00:08:24,296
is how much I loathe her!

120
00:08:24,299 --> 00:08:27,885
When I read the letter, I tried to
loosen my collar so I could breathe

121
00:08:27,888 --> 00:08:29,402
and I realized it wasn't my collar,

122
00:08:29,405 --> 00:08:32,642
it was actually a noose
tightening around my neck.

123
00:08:32,645 --> 00:08:34,150
A noose of loathing!

124
00:08:34,153 --> 00:08:37,322
She's not going to change now.
She's a frightened woman...

125
00:08:37,325 --> 00:08:39,680
I know! I know.

126
00:08:39,683 --> 00:08:41,783
What do I loathe, then?

127
00:08:41,786 --> 00:08:43,449
I loathe...

128
00:08:43,451 --> 00:08:48,087
the poison dripping down
from generation to generation.

129
00:08:49,630 --> 00:08:53,959
And I'd rather die than inflict
the same thing on our children.

130
00:08:55,678 --> 00:08:58,372
That won't happen.

131
00:08:59,615 --> 00:09:01,482
Not if we don't let it.

132
00:09:04,171 --> 00:09:07,338
But please don't drink.

133
00:09:07,340 --> 00:09:08,708
For us.

134
00:09:59,358 --> 00:10:02,127
She's giving it all away?

135
00:10:02,130 --> 00:10:04,802
To the charity, yes.

136
00:10:06,142 --> 00:10:08,243
Strange kind of charity.

137
00:10:13,187 --> 00:10:16,380
Robert. Go and say hello.

138
00:10:20,943 --> 00:10:22,674
I'm only telling you in case...

139
00:10:22,677 --> 00:10:24,728
- Patrick!
- ...Patrick seems a little off.

140
00:10:24,731 --> 00:10:26,348
So he should be!

141
00:10:26,350 --> 00:10:28,685
It's so lovely here.

142
00:10:28,687 --> 00:10:30,719
- You found it.
- Yes.

143
00:10:30,721 --> 00:10:32,655
Oh, it's good to be here.

144
00:10:32,657 --> 00:10:33,814
Who's this now?

145
00:10:33,817 --> 00:10:36,262
I told you, it's Patrick's friend Julia.

146
00:10:36,265 --> 00:10:37,559
Lucy's her daughter.

147
00:10:39,197 --> 00:10:41,028
He certainly seems pleased to see her.

148
00:10:41,031 --> 00:10:42,531
Hello, Mary!

149
00:10:42,533 --> 00:10:44,533
He's just being nice.

150
00:10:45,544 --> 00:10:47,716
She's been having a hard time.

151
00:10:50,340 --> 00:10:53,908
But can't you fight it? You're
a barrister, for Christ's sake!

152
00:10:53,911 --> 00:10:56,544
She may be an unmaternal
idiot but it's her money.

153
00:10:56,546 --> 00:10:59,427
If she wants to burn the
last of it on a New Age hotel,

154
00:10:59,430 --> 00:11:02,567
there's nothing I can do to stop her.

155
00:11:02,570 --> 00:11:06,486
Well, can't you pretend to be
a shaman and keep the place?

156
00:11:06,489 --> 00:11:08,848
Sadly, I'm one of the
few people on earth

157
00:11:08,851 --> 00:11:11,191
that has absolutely no healing powers.

158
00:11:14,960 --> 00:11:17,364
Why aren't you two
playing with each other?

159
00:11:17,367 --> 00:11:18,403
Play.

160
00:11:20,082 --> 00:11:21,548
Play!

161
00:11:22,955 --> 00:11:25,623
Besides, I find it difficult
enough looking after my family,

162
00:11:25,626 --> 00:11:27,192
let alone saving the world.

163
00:11:29,812 --> 00:11:32,330
I think looking after your children

164
00:11:32,333 --> 00:11:34,247
can be another way of giving up.

165
00:11:37,257 --> 00:11:39,559
Well, they become the whole ones,

166
00:11:39,562 --> 00:11:42,298
the well ones, the ones
who don't drink too much,

167
00:11:42,301 --> 00:11:44,334
get divorced,

168
00:11:44,337 --> 00:11:46,337
become mentally ill.

169
00:11:48,927 --> 00:11:51,122
You spend so much time guarding them

170
00:11:51,125 --> 00:11:53,056
against decay and depression

171
00:11:53,059 --> 00:11:56,400
that you end up decayed and depressed.

172
00:12:00,620 --> 00:12:02,507
Sorry.

173
00:12:02,510 --> 00:12:05,277
I'm a bit down.

174
00:12:05,280 --> 00:12:10,750
Since the divorce, I get these
terrible moments of vertigo,

175
00:12:10,753 --> 00:12:12,763
like I don't exist.

176
00:12:12,766 --> 00:12:14,852
I get that.

177
00:12:14,855 --> 00:12:17,756
At your age? I think
that's very pretentious.

178
00:12:17,759 --> 00:12:19,792
It's true.

179
00:12:19,794 --> 00:12:22,968
But it doesn't stop you
being a happy child, does it?

180
00:12:22,971 --> 00:12:25,038
Sometimes.

181
00:12:25,041 --> 00:12:26,940
When it's happening.

182
00:12:33,138 --> 00:12:35,138
You're doing a wonderful job.

183
00:12:36,877 --> 00:12:38,692
Hello, there.

184
00:12:38,695 --> 00:12:41,646
Oh, Christ, it's the landlord.

185
00:12:41,648 --> 00:12:43,682
You don't like Julia very much.

186
00:12:43,684 --> 00:12:45,350
Robert!

187
00:12:45,352 --> 00:12:47,385
I do like her.

188
00:12:47,387 --> 00:12:51,332
But whereas clever people
are just thinking out loud,

189
00:12:51,335 --> 00:12:53,648
Julia's thinking about
what she sounds like.

190
00:12:56,262 --> 00:12:58,830
I shouldn't have said that.

191
00:13:00,333 --> 00:13:02,367
Don't repeat it.

192
00:13:04,635 --> 00:13:06,664
Are you a healer yourself?

193
00:13:06,667 --> 00:13:09,206
Yes, Seamus, who have you healed?

194
00:13:09,209 --> 00:13:12,817
Well, I actually worked in a
nursing home for many years,

195
00:13:12,820 --> 00:13:15,520
washing patients covered
in their own feces,

196
00:13:15,523 --> 00:13:17,825
spoon-feeding old people
who couldn't feed themselves,

197
00:13:17,828 --> 00:13:18,756
that sort of thing.

198
00:13:18,759 --> 00:13:21,036
And, do you know what?
I'm grateful for it, Julia.

199
00:13:21,039 --> 00:13:22,135
It's kept me grounded.

200
00:13:22,138 --> 00:13:23,427
What a shame you didn't stick to that.

201
00:13:23,428 --> 00:13:25,823
You might have actually
done some tangible good.

202
00:13:25,825 --> 00:13:27,731
Patrick likes to keep me grounded too.

203
00:13:27,734 --> 00:13:30,531
But I think we do tangible good here,

204
00:13:30,534 --> 00:13:31,761
with the courses we run.

205
00:13:31,763 --> 00:13:35,648
We bring inner-city kids
here and they love it.

206
00:13:35,651 --> 00:13:37,685
The meditation, the drumming.

207
00:13:37,688 --> 00:13:39,242
They... They say to me...

208
00:13:39,245 --> 00:13:41,904
"Seamus, this is incredible!

209
00:13:41,907 --> 00:13:43,706
It's like tripping without the drugs."

210
00:13:43,708 --> 00:13:45,641
Do we need a charity for tripping?

211
00:13:45,643 --> 00:13:47,344
With all the ills in the world,

212
00:13:47,346 --> 00:13:49,379
it seems a rather wild hole to plug.

213
00:13:49,381 --> 00:13:50,913
Can't you just give them acid?

214
00:13:50,915 --> 00:13:52,622
You can tell he's a barrister.

215
00:13:52,625 --> 00:13:54,130
I'm all for people having hobbies.

216
00:13:54,133 --> 00:13:56,419
Can't they do it in the
comfort of their own homes?

217
00:13:56,421 --> 00:13:59,106
Sadly, Patrick, some homes
are not that comfortable.

218
00:13:59,109 --> 00:14:00,623
No.

219
00:14:00,625 --> 00:14:02,224
I know the feeling.

220
00:14:03,984 --> 00:14:05,761
Well, Julia...

221
00:14:05,763 --> 00:14:07,396
Fascinating.

222
00:14:07,398 --> 00:14:09,398
Mon pleasure.

223
00:14:12,326 --> 00:14:13,834
Seamus?

224
00:14:13,837 --> 00:14:15,271
Patrick?

225
00:14:15,274 --> 00:14:17,599
This gift of Eleanor's about the house.

226
00:14:17,602 --> 00:14:19,841
- Yeah, she mentioned that.
- I'm looking into it.

227
00:14:19,843 --> 00:14:22,744
Don't go picking out
the wallpaper just yet.

228
00:15:26,475 --> 00:15:28,219
I hesitate to mention this.

229
00:15:28,222 --> 00:15:29,942
Please keep on hesitating.

230
00:15:29,945 --> 00:15:33,044
But this idea of yours
to sign the house over

231
00:15:33,047 --> 00:15:35,247
to the Foundation...

232
00:15:35,250 --> 00:15:37,478
I've looked over the paperwork
and I have to point out

233
00:15:37,481 --> 00:15:39,461
- it leaves you very exposed.
- I really...

234
00:15:39,464 --> 00:15:43,321
Of course you must do as you
wish but your store of capital...

235
00:15:43,324 --> 00:15:45,358
- No, please... No.
- ...won't pay for much more...

236
00:15:45,360 --> 00:15:46,867
- I...
- ...care.

237
00:15:46,870 --> 00:15:49,380
We could go broke very quickly.

238
00:15:49,383 --> 00:15:51,263
Patrick is only trying to help.

239
00:15:51,265 --> 00:15:53,359
- You can do what you want.
- Yes.

240
00:15:53,362 --> 00:15:56,200
If you could just loan the
house for the time being...

241
00:15:56,203 --> 00:15:58,371
- I really do object!
- ...and decide...

242
00:16:06,587 --> 00:16:08,587
It's okay.

243
00:16:10,750 --> 00:16:12,850
Well, we'll leave you.

244
00:16:12,853 --> 00:16:14,853
You must be tired.

245
00:16:16,556 --> 00:16:18,556
Sorry if I upset you.

246
00:16:31,471 --> 00:16:35,339
Please don't... leave me.

247
00:16:48,505 --> 00:16:50,338
I want to go away.

248
00:16:51,924 --> 00:16:53,957
What do you mean?

249
00:16:53,959 --> 00:16:55,959
Leave here.

250
00:17:01,167 --> 00:17:02,433
Yes.

251
00:17:09,340 --> 00:17:13,411
What can drive a man mad is
being forced to have the emotion

252
00:17:13,414 --> 00:17:16,060
he's being forbidden to
have at the same time.

253
00:17:16,063 --> 00:17:18,356
The treachery makes me feel furious

254
00:17:18,359 --> 00:17:20,449
and now I'm being forced to feel pity.

255
00:17:20,452 --> 00:17:25,454
Well, I'm a simple sort of
man and I remain fucking angry!

256
00:17:25,457 --> 00:17:27,890
Robert, everyone's by the
pool. Go and join them.

257
00:17:35,100 --> 00:17:38,434
I don't think it's kind to turn
Robert against his grandmother.

258
00:17:38,436 --> 00:17:39,635
In a beauty contest

259
00:17:39,637 --> 00:17:41,664
between her only child
and a complete stranger,

260
00:17:41,667 --> 00:17:43,477
my mother chose the stranger.

261
00:17:43,480 --> 00:17:45,242
And you're right to feel betrayed

262
00:17:45,245 --> 00:17:47,880
- but Robert has his own...
- No, we've all been lied to.

263
00:17:47,883 --> 00:17:49,180
Whatever happened in the past,

264
00:17:49,183 --> 00:17:51,883
at least we had somewhere
we all felt at home.

265
00:17:51,886 --> 00:17:54,286
And now all those little
concessions to family feeling

266
00:17:54,289 --> 00:17:56,165
are being tossed away to be replaced

267
00:17:56,168 --> 00:17:58,402
by the trademark
family malice and spite.

268
00:17:58,405 --> 00:18:00,320
- Well, that's not inevitable!
- Isn't it?

269
00:18:00,323 --> 00:18:02,156
Not necessarily! Please.

270
00:18:03,994 --> 00:18:06,063
Spend time with the children.

271
00:18:07,289 --> 00:18:08,955
That's why we're here.

272
00:18:18,108 --> 00:18:20,574
Right, who wants to play in the pool?

273
00:18:20,576 --> 00:18:22,560
- Robert?
- I'm reading.

274
00:18:22,563 --> 00:18:25,363
Oh, come on, let's play!

275
00:18:25,366 --> 00:18:27,366
That's why we're here.

276
00:18:28,917 --> 00:18:30,451
Julia?

277
00:18:30,453 --> 00:18:32,553
No? Lucy? No?

278
00:18:32,555 --> 00:18:34,588
- No, thanks.
- Didn't ask you.

279
00:18:34,590 --> 00:18:36,624
- Come on.
- Dad!

280
00:18:36,626 --> 00:18:38,692
Stop being silly!

281
00:18:38,694 --> 00:18:40,586
- Oh, come on, Robert.
- Stop!

282
00:18:40,589 --> 00:18:42,929
- Don't be a bore.
- Stop! I'm serious, stop!

283
00:18:55,578 --> 00:18:58,779
- I knew this would happen.
- Oh, for God's sake, Kettle.

284
00:18:58,781 --> 00:19:00,346
Oh, I'm sure he's fine.

285
00:19:00,348 --> 00:19:02,482
Of course he's fine. You're
fine, aren't you, Robert?

286
00:19:02,484 --> 00:19:04,884
- Yes, I'm fine.
- There, you see, he's fine.

287
00:19:05,953 --> 00:19:08,688
It's just a game, a bit of fun.

288
00:19:27,108 --> 00:19:29,060
That looks like fun.

289
00:19:29,063 --> 00:19:31,528
No, not fun. Necessity, I'm afraid.

290
00:19:31,531 --> 00:19:33,362
Want one?

291
00:19:34,681 --> 00:19:36,847
- I've got my own.
- Of course you do.

292
00:19:36,850 --> 00:19:39,114
But if you're offering. How long?

293
00:19:39,117 --> 00:19:40,586
Four years.

294
00:19:40,588 --> 00:19:43,922
I thought you were only
meant to take it for 30 days.

295
00:19:43,924 --> 00:19:45,974
Oh, I definitely have a problem.

296
00:19:45,977 --> 00:19:47,661
Namely that they're not strong enough.

297
00:19:47,664 --> 00:19:51,853
I get all the side effects:
memory loss, dehydration,

298
00:19:51,856 --> 00:19:54,516
nightmarish withdrawals.
Everything except the sleep.

299
00:19:57,517 --> 00:20:00,518
Strange to think we
used to do this for fun.

300
00:20:01,808 --> 00:20:03,531
Remember taking acid in Greece?

301
00:20:03,534 --> 00:20:05,161
I remember where you stashed it.

302
00:20:05,164 --> 00:20:07,083
Yes, sorry about that.

303
00:20:07,086 --> 00:20:09,079
I didn't mind.

304
00:20:13,352 --> 00:20:15,385
But let's not get nostalgic.

305
00:20:18,458 --> 00:20:20,138
Another pleasure denied.

306
00:20:20,141 --> 00:20:23,481
Whenever I get nostalgic,
I force myself to remember

307
00:20:23,484 --> 00:20:25,031
what youth was actually like.

308
00:20:25,034 --> 00:20:26,900
It was awful.

309
00:20:26,903 --> 00:20:29,766
The trouble is, all
I remember is the sex.

310
00:20:30,836 --> 00:20:34,537
A great abundance of sex
and a sense of potential

311
00:20:34,539 --> 00:20:37,507
instead of an absence of
sex and a sense of waste.

312
00:20:41,590 --> 00:20:44,234
Christ, I'm gonna need
40 milligrams tonight.

313
00:20:47,211 --> 00:20:49,152
Perhaps...

314
00:20:51,641 --> 00:20:54,180
Perhaps we shouldn't be
having this conversation.

315
00:20:57,508 --> 00:20:58,844
Perhaps not.

316
00:21:28,859 --> 00:21:30,827
Oh, my darling.

317
00:21:30,830 --> 00:21:33,617
So sorry to wake you.

318
00:21:36,526 --> 00:21:38,526
What time is it?

319
00:21:40,823 --> 00:21:42,489
It's very early.

320
00:21:43,406 --> 00:21:45,429
Are we going now?

321
00:21:47,503 --> 00:21:49,778
Shall I pack my bag?

322
00:21:49,781 --> 00:21:52,146
Oh, my darling.

323
00:21:54,016 --> 00:21:55,778
I have to go without you.

324
00:21:55,781 --> 00:21:57,685
You can't.

325
00:21:57,687 --> 00:22:00,711
- Darling, please understand.
- I want to come.

326
00:22:00,714 --> 00:22:03,594
You have to stay here with your
father just for a short while.

327
00:22:03,597 --> 00:22:05,975
- I want to come.
- And then when I've spoken to the lawyers...

328
00:22:05,977 --> 00:22:07,794
- No, please...
- Patrick.

329
00:22:07,796 --> 00:22:09,586
Listen to me.

330
00:22:09,589 --> 00:22:11,536
This is very important.

331
00:22:11,539 --> 00:22:15,602
But I've got to do this properly, yes?

332
00:22:15,605 --> 00:22:18,238
In exactly the right way.

333
00:22:18,241 --> 00:22:21,608
And then I can come back and get you.

334
00:22:21,610 --> 00:22:23,610
Then we can be together.

335
00:22:27,015 --> 00:22:29,082
Patrick.

336
00:22:29,084 --> 00:22:31,084
Do you understand?

337
00:23:16,024 --> 00:23:18,906
- Daddy.
- Hello.

338
00:23:18,909 --> 00:23:21,055
Hello.

339
00:23:21,058 --> 00:23:23,091
What are you doing?

340
00:23:23,094 --> 00:23:25,270
Oh, Thomas has pushed
me out of bed again.

341
00:23:25,273 --> 00:23:27,544
So I thought I'd go
and sleep in his room.

342
00:23:30,180 --> 00:23:32,144
But that's Julia's room.

343
00:23:34,080 --> 00:23:35,346
Yes.

344
00:23:35,348 --> 00:23:38,200
Erm... I was just checking
to see if she was...

345
00:23:39,832 --> 00:23:41,617
Oh, poor Thomas.

346
00:23:43,122 --> 00:23:45,189
Well, I better... You must...

347
00:23:46,544 --> 00:23:48,177
Night.

348
00:25:05,658 --> 00:25:08,133
Robert? Lunch!

349
00:25:12,203 --> 00:25:14,359
There.

350
00:25:15,664 --> 00:25:19,754
I must say, having you
both here at the same time

351
00:25:19,757 --> 00:25:21,757
is like a dream.

352
00:25:21,760 --> 00:25:23,217
Like...

353
00:25:24,454 --> 00:25:25,819
a...

354
00:25:27,797 --> 00:25:29,747
- dream.
- My dear.

355
00:25:29,750 --> 00:25:32,403
So nice to see you out. How are you?

356
00:25:32,406 --> 00:25:34,295
Very...

357
00:25:36,831 --> 00:25:38,516
Well, I'll leave you two to chat.

358
00:25:38,519 --> 00:25:41,134
Uh... Thomas, don't play with the wine.

359
00:25:41,136 --> 00:25:43,170
That's for grown-ups.

360
00:25:43,172 --> 00:25:45,205
It certainly is.

361
00:25:45,215 --> 00:25:46,513
Oh, is that the answer?

362
00:25:46,516 --> 00:25:49,276
- We'll find out, won't we?
- I'm sure we will.

363
00:25:49,278 --> 00:25:52,883
I was going to buy Thomas some
child reins for his birthday

364
00:25:52,886 --> 00:25:54,347
but apparently they're out of fashion.

365
00:25:54,349 --> 00:25:56,508
I'm not putting my child in a harness.

366
00:25:56,511 --> 00:25:59,185
Really? Nanny used to swear by them.

367
00:25:59,188 --> 00:26:01,588
- And I used to swear at them.
- You didn't, actually,

368
00:26:01,590 --> 00:26:03,523
because swearing was not allowed.

369
00:26:03,525 --> 00:26:04,591
Unlike some households.

370
00:26:04,593 --> 00:26:06,508
Which of our mothers
is worst, do you think?

371
00:26:06,511 --> 00:26:09,177
I realize the disinheritance
thing gives Eleanor the edge

372
00:26:09,180 --> 00:26:10,906
but yours is really putting in the work.

373
00:26:10,909 --> 00:26:12,531
At least eat something first.

374
00:26:12,534 --> 00:26:14,260
Anyone who thinks a week is a long time

375
00:26:14,263 --> 00:26:15,856
in politics should have her to stay.

376
00:26:15,859 --> 00:26:17,942
A week's a fucking eternity.

377
00:26:17,945 --> 00:26:20,797
I don't know how you cope
without a nanny, Mary.

378
00:26:20,800 --> 00:26:22,645
I don't know how I'd cope with one.

379
00:26:22,648 --> 00:26:25,313
I've always wanted to look
after the children myself.

380
00:26:25,316 --> 00:26:27,945
Yes, motherhood takes
some people that way.

381
00:26:27,948 --> 00:26:31,117
It didn't in my case but then I
was quite young when I had Lucy.

382
00:26:31,120 --> 00:26:33,575
I think you can be too nice to children.

383
00:26:33,578 --> 00:26:36,805
If you want them to grow up to be
corporate lawyers or chief executives,

384
00:26:36,808 --> 00:26:40,231
no use filling their head with
ideas of trust and truth-telling

385
00:26:40,234 --> 00:26:41,593
and reliability.

386
00:26:41,596 --> 00:26:44,828
They won't be able to
compete in the real world.

387
00:26:44,831 --> 00:26:47,099
- Hear, hear!
- Hello, there.

388
00:26:47,102 --> 00:26:48,600
Oh, Christ.

389
00:26:49,637 --> 00:26:51,906
I was gonna call by and see Eleanor.

390
00:26:51,909 --> 00:26:53,859
But here she is now.

391
00:26:53,862 --> 00:26:56,239
- Hello.
- Seamus, please sit here.

392
00:26:56,242 --> 00:26:57,685
Join us for lunch.

393
00:26:57,688 --> 00:26:59,344
Oh, no, no, no, no.

394
00:26:59,346 --> 00:27:01,773
I wouldn't want to
intrude on a family affair.

395
00:27:03,751 --> 00:27:06,084
Well, maybe just for a moment or two.

396
00:27:07,294 --> 00:27:09,700
- Patrick says you're a writer.
- Did I?

397
00:27:09,703 --> 00:27:12,474
I've sometimes thought
myself about writing a book.

398
00:27:12,477 --> 00:27:15,195
I've got so many ideas but
it's putting them down on paper.

399
00:27:15,198 --> 00:27:16,361
It can do your head in.

400
00:27:16,363 --> 00:27:19,914
I've done a beginning,
several beginnings.

401
00:27:19,917 --> 00:27:22,098
But maybe it's all just beginnings.

402
00:27:22,101 --> 00:27:24,127
- Do you know what I mean?
- I do.

403
00:27:24,130 --> 00:27:26,263
She's doing this on purpose
now just to annoy us.

404
00:27:26,266 --> 00:27:27,703
We won't give her the satisfaction.

405
00:27:27,706 --> 00:27:29,977
It all sounds absolutely fascinating.

406
00:27:29,980 --> 00:27:32,489
Join us. I'll sign you up for a session.

407
00:27:32,492 --> 00:27:35,724
D'you know? Perhaps I will.

408
00:27:36,615 --> 00:27:37,966
Patrick?

409
00:27:37,969 --> 00:27:40,083
I'm going to do a workshop.

410
00:27:40,085 --> 00:27:41,328
Yes, you should.

411
00:27:41,331 --> 00:27:43,770
It's the only way you'll get to
see the house in the cherry season.

412
00:27:43,772 --> 00:27:47,950
Oh, the cherries! Now,
they are something.

413
00:27:47,953 --> 00:27:51,302
Me and Eleanor always
have this little ritual

414
00:27:51,305 --> 00:27:53,663
we do around the cherries,
don't we, Eleanor?

415
00:27:53,665 --> 00:27:56,032
- Yes.
- The fruits of life, you know.

416
00:27:56,034 --> 00:27:57,656
It sounds very profound.

417
00:27:57,659 --> 00:27:59,013
Do they taste any better than if

418
00:27:59,016 --> 00:28:01,461
they were simply the
fruits of the cherry tree?

419
00:28:01,464 --> 00:28:03,813
Ch... Ch... Cherries.

420
00:28:03,816 --> 00:28:06,013
- I'll bring you some.
- What a handsome rent!

421
00:28:06,016 --> 00:28:08,492
- No...
- A simple bowl of cherries for all of this.

422
00:28:08,495 --> 00:28:10,372
- No...
- Talk about luck of the Irish.

423
00:28:10,375 --> 00:28:11,992
- No...
- Enough!

424
00:28:11,995 --> 00:28:13,602
- ...rent!
- Rob...

425
00:28:15,587 --> 00:28:17,220
No.

426
00:28:17,223 --> 00:28:19,036
I'll go.

427
00:28:19,039 --> 00:28:21,298
It's my fault.

428
00:28:33,414 --> 00:28:36,238
I'm not giving you
much of a holiday, am I?

429
00:28:37,441 --> 00:28:40,447
Must try harder.

430
00:28:40,450 --> 00:28:42,856
Is Granny really giving it all away?

431
00:28:44,213 --> 00:28:46,247
That's what she wants to do.

432
00:28:48,651 --> 00:28:50,317
We love it here.

433
00:28:50,319 --> 00:28:52,486
I know, but it's hers not ours.

434
00:28:52,488 --> 00:28:55,340
She's always been
pathologically generous.

435
00:28:55,343 --> 00:28:58,111
And if she was giving it
to the blind or the homeless

436
00:28:58,114 --> 00:29:01,228
or medical research
or victims of torture,

437
00:29:01,231 --> 00:29:05,330
we'd be... not delighted
but we'd understand.

438
00:29:05,333 --> 00:29:08,001
But... she's giving it to Seamus?

439
00:29:08,822 --> 00:29:11,168
To the Foundation.

440
00:29:11,171 --> 00:29:14,246
So, yes, to Seamus.

441
00:29:17,833 --> 00:29:19,332
Do you loathe her?

442
00:29:22,478 --> 00:29:23,911
Of course not.

443
00:29:23,914 --> 00:29:25,914
And you mustn't either.

444
00:29:26,621 --> 00:29:29,187
Well, this is a touching scene.

445
00:29:29,190 --> 00:29:34,033
Mary wants you back before
Seamus seduces Kettle.

446
00:29:34,036 --> 00:29:36,673
He's trying to get Mary
disinherited as well?

447
00:29:36,676 --> 00:29:38,431
We'll have to kill him after all.

448
00:29:38,434 --> 00:29:40,707
If we kill Seamus, do we keep the house?

449
00:29:40,710 --> 00:29:42,009
Sadly not.

450
00:29:42,012 --> 00:29:45,829
More efficient to kill Kettle
before she changes her will.

451
00:29:45,832 --> 00:29:50,441
You're right! I let
emotion cloud my judgment.

452
00:29:50,444 --> 00:29:52,477
I'm going to read my book.

453
00:30:03,606 --> 00:30:06,357
I suppose I should be more careful.

454
00:30:06,359 --> 00:30:08,043
About what?

455
00:30:09,362 --> 00:30:12,926
I've tried so hard not to pass
on the malice and resentment,

456
00:30:14,401 --> 00:30:16,501
give them a different sort of childhood.

457
00:30:18,486 --> 00:30:20,486
But they're just fresh mistakes.

458
00:30:21,439 --> 00:30:23,439
And Robert notices everything.

459
00:30:26,912 --> 00:30:29,347
He caught me outside
your room last night.

460
00:30:31,937 --> 00:30:34,121
What were you doing outside my room?

461
00:30:35,822 --> 00:30:37,888
I thought I'd come and see you.

462
00:30:39,757 --> 00:30:41,757
Would you have been pleased?

463
00:30:50,870 --> 00:30:52,551
Maybe next time.

464
00:30:54,873 --> 00:30:56,939
There's going to be a next time?

465
00:30:58,114 --> 00:31:00,377
Well, you're bored and lonely.

466
00:31:00,379 --> 00:31:02,621
I'm bored and lonely.

467
00:31:02,624 --> 00:31:05,025
That's a terrifying amount
of boredom and loneliness

468
00:31:05,028 --> 00:31:06,551
in one room.

469
00:31:06,554 --> 00:31:08,817
Maybe they'll cancel each other out,

470
00:31:08,820 --> 00:31:10,512
like electrical charges.

471
00:31:10,515 --> 00:31:13,309
Well, we should conduct an experiment.

472
00:31:14,592 --> 00:31:16,658
In controlled conditions.

473
00:31:16,660 --> 00:31:18,327
See if we eliminate boredom

474
00:31:18,329 --> 00:31:20,829
or achieve an overload of loneliness.

475
00:31:38,516 --> 00:31:40,516
We should go back.

476
00:31:41,985 --> 00:31:44,386
Or people will think
we're having an affair.

477
00:32:03,740 --> 00:32:06,161
I'm almost too scared to ask.

478
00:32:07,276 --> 00:32:10,814
I'm cheering myself
up. This is by Boudin.

479
00:32:10,817 --> 00:32:13,481
Sell this, and we might
just be able to afford

480
00:32:13,483 --> 00:32:15,426
a second bedroom in Queen's Park.

481
00:32:15,429 --> 00:32:17,495
A normal child-sized bedroom

482
00:32:17,498 --> 00:32:19,665
rather than a converted broom cupboard.

483
00:32:19,668 --> 00:32:21,422
You can't steal from her.

484
00:32:21,424 --> 00:32:23,134
Not from her, from him.

485
00:32:23,137 --> 00:32:25,525
If he's getting the house
then I can certainly keep

486
00:32:25,527 --> 00:32:27,156
the fucking Boudin.

487
00:32:27,159 --> 00:32:28,993
Pass me that other
screwdriver, will you?

488
00:32:28,996 --> 00:32:30,931
You can't keep this up.

489
00:32:30,933 --> 00:32:33,533
At some point, you
have to let it all go.

490
00:32:33,535 --> 00:32:36,536
- Bit late for that.
- I don't mean the house.

491
00:32:40,843 --> 00:32:42,911
Do you want to come up to bed with me?

492
00:32:42,914 --> 00:32:45,376
Let's not introduce
exciting words like "want".

493
00:32:45,379 --> 00:32:49,001
We both know that Thomas
will claim my place.

494
00:32:49,004 --> 00:32:51,050
I'll sleep down here.

495
00:32:52,266 --> 00:32:54,333
Pass the screwdriver, will you?

496
00:32:54,336 --> 00:32:55,836
Screwdriver?

497
00:33:22,026 --> 00:33:23,525
Mind if I come in?

498
00:33:36,363 --> 00:33:38,363
When's your flight?

499
00:33:41,034 --> 00:33:43,034
I have to leave by nine.

500
00:33:45,672 --> 00:33:48,887
- Our timing...
- Has never been good.

501
00:34:02,821 --> 00:34:05,423
I should go before Thomas wakes up.

502
00:34:05,425 --> 00:34:07,458
Patrick...

503
00:34:07,460 --> 00:34:09,527
Summer fling.

504
00:34:11,240 --> 00:34:12,640
Yes?

505
00:34:14,567 --> 00:34:15,887
Summer fling.

506
00:34:21,440 --> 00:34:23,504
Well, thank you for having us.

507
00:34:24,242 --> 00:34:25,871
We'll speak on the phone.

508
00:34:25,874 --> 00:34:28,908
- When you get a chance.
- It won't be the same.

509
00:34:28,911 --> 00:34:31,346
No, it won't. Bye.

510
00:34:31,349 --> 00:34:33,083
Bye.

511
00:34:33,085 --> 00:34:36,426
Oh, dear. I wanted to
say goodbye to Seamus.

512
00:34:36,429 --> 00:34:38,460
Send him my love, won't you?

513
00:34:38,463 --> 00:34:41,164
It'll be strange to be
here without you, Patrick.

514
00:34:42,026 --> 00:34:44,127
Oh, is this your car?

515
00:34:44,129 --> 00:34:46,128
- Very small.
- Yes.

516
00:34:47,387 --> 00:34:49,966
Right, come on, let's
go. Buckle up, Lucy.

517
00:34:57,842 --> 00:34:59,842
Just us, thank God.

518
00:35:01,946 --> 00:35:03,778
And now we can have fun.

519
00:35:28,471 --> 00:35:30,505
It's the right thing to do.

520
00:35:30,507 --> 00:35:32,895
I'm sure it is.

521
00:35:35,606 --> 00:35:37,345
Also, it's a fake.

522
00:35:37,347 --> 00:35:39,147
I spoke to a man at Sotheby's.

523
00:35:39,149 --> 00:35:41,015
You can tell by the waves, apparently.

524
00:35:41,017 --> 00:35:44,981
So Seamus isn't the first
man to bamboozle her.

525
00:35:44,984 --> 00:35:47,739
Some art dealer in Paris

526
00:35:47,742 --> 00:35:51,158
achieved that facile trick 40 years ago.

527
00:35:51,161 --> 00:35:53,631
- Well, let's not tell Seamus.
- Certainly not.

528
00:35:53,634 --> 00:35:56,664
Just picture his face when he finds out.

529
00:35:56,666 --> 00:35:58,978
Oh, there go the flotation tanks!

530
00:36:04,006 --> 00:36:06,657
I need to let all this go.

531
00:36:08,343 --> 00:36:11,344
When you've talked about the
things that have happened here,

532
00:36:14,249 --> 00:36:16,400
won't it help to move on?

533
00:36:17,286 --> 00:36:18,918
Perhaps.

534
00:36:23,425 --> 00:36:26,196
If I didn't have my
mother's protection...

535
00:36:28,730 --> 00:36:31,430
at least I had the
protection of this place.

536
00:36:33,088 --> 00:36:36,690
Now that's being taken away
too, I fear I might go mad.

537
00:36:39,473 --> 00:36:41,108
At the same time, part of me

538
00:36:41,111 --> 00:36:43,298
can't wait to get rid
of the fucking place.

539
00:36:45,244 --> 00:36:47,244
Let's go back to London.

540
00:36:49,016 --> 00:36:51,100
Or somewhere else.

541
00:36:51,103 --> 00:36:53,652
After this holiday, we need a holiday.

542
00:36:56,624 --> 00:36:58,623
Where would we go?

543
00:37:04,732 --> 00:37:06,439
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.

544
00:37:42,735 --> 00:37:44,353
C'est fini.

545
00:38:05,323 --> 00:38:07,323
I'm sure there's a good reason.

546
00:38:20,379 --> 00:38:23,415
- It was such a big fight.
- Ah, hello there.

547
00:38:23,418 --> 00:38:26,618
We're back. It's Patrick, isn't it?

548
00:38:26,621 --> 00:38:29,279
- Kevin. Annette.
- We're making tea.

549
00:38:29,282 --> 00:38:31,113
I don't understand.

550
00:38:31,115 --> 00:38:33,683
Oh, did Seamus not talk to you?

551
00:38:33,685 --> 00:38:36,025
He said there might be a spare room.

552
00:38:40,457 --> 00:38:42,524
Seamus!

553
00:38:42,526 --> 00:38:44,665
I don't mean to disturb your hard work.

554
00:38:44,668 --> 00:38:48,420
Not at all. Please, here. Be my guest.

555
00:38:48,423 --> 00:38:50,486
Is that what I am now, your guest?

556
00:38:50,489 --> 00:38:52,827
Or are you rather our
guest until we leave,

557
00:38:52,830 --> 00:38:54,634
because we're not prepared to have you

558
00:38:54,637 --> 00:38:56,170
billet your sidekicks with us.

559
00:38:56,172 --> 00:38:58,603
I merely thought, given
that you've so much space,

560
00:38:58,606 --> 00:38:59,904
you could accommodate my guests.

561
00:38:59,907 --> 00:39:03,061
The terms of my mother's
gift are absolutely clear.

562
00:39:03,064 --> 00:39:06,389
"Terms" is a very
legalistic way of putting it.

563
00:39:06,392 --> 00:39:09,006
There's nothing in writing
about the Foundation

564
00:39:09,009 --> 00:39:12,063
providing you or your
family with a free holiday.

565
00:39:12,066 --> 00:39:13,265
Look, Robert, go back to the house!

566
00:39:13,267 --> 00:39:15,213
I have genuine sympathy for
the trouble you're having...

567
00:39:15,215 --> 00:39:17,248
We're not talking about
the trouble I'm having.

568
00:39:17,251 --> 00:39:18,905
We're talking about the
trouble that you're having.

569
00:39:18,907 --> 00:39:20,026
They're inseparable.

570
00:39:20,028 --> 00:39:21,995
Everything seems inseparable to a moron!

571
00:39:21,997 --> 00:39:23,611
Oh, let's all calm down, shall we?

572
00:39:23,614 --> 00:39:25,595
My wife's your great defender, Seamus.

573
00:39:25,598 --> 00:39:28,934
My theory is that you're a bad
man pretending to be an idiot,

574
00:39:28,937 --> 00:39:30,570
whereas she thinks
you're merely an idiot.

575
00:39:30,572 --> 00:39:32,072
If we could stay on the subject...

576
00:39:32,074 --> 00:39:34,772
Perhaps the community
should hold a meeting

577
00:39:34,775 --> 00:39:38,275
- and Kevin and Annette...
- We're not part of your fucking community!

578
00:39:38,278 --> 00:39:41,346
If you don't want to be part
of it, then maybe you should go.

579
00:39:41,349 --> 00:39:44,517
Why don't you go away, you stupid man?

580
00:39:44,519 --> 00:39:45,852
This is my granny's house

581
00:39:45,854 --> 00:39:48,300
and we have more right
to be here than you do!

582
00:39:54,195 --> 00:39:55,861
Well...

583
00:39:57,527 --> 00:40:01,234
I'm gonna have to go and process
some of these negative feelings.

584
00:40:01,237 --> 00:40:03,625
You do that. Process away.

585
00:40:03,628 --> 00:40:05,137
Be my guest.

586
00:40:05,139 --> 00:40:06,816
Do a little ritual.

587
00:40:08,837 --> 00:40:12,705
Oh, one more thing.
My mother gave me this.

588
00:40:12,708 --> 00:40:15,339
It's a little shaky. She's not well.

589
00:40:15,342 --> 00:40:18,566
It says, "Why Seamus no come?"

590
00:40:18,569 --> 00:40:21,085
Now she's given you the
house, you've dropped her.

591
00:40:21,087 --> 00:40:22,401
I don't need lectures from you

592
00:40:22,404 --> 00:40:24,821
about the importance of
my relationship to Eleanor.

593
00:40:24,824 --> 00:40:29,063
Just go and visit her. I
know she's not great company.

594
00:40:29,066 --> 00:40:31,554
But that's just one of the
treasure trove of things

595
00:40:31,557 --> 00:40:33,409
you have in common.

596
00:41:06,165 --> 00:41:08,261
We're taking the children to the U.S.

597
00:41:09,101 --> 00:41:12,000
To see your sister Nancy in Connecticut.

598
00:41:12,003 --> 00:41:13,670
They've never been.

599
00:41:13,672 --> 00:41:16,292
Just... Just ten days.

600
00:41:16,295 --> 00:41:19,174
Claudine will look after
you while we're gone.

601
00:41:19,177 --> 00:41:22,244
Then... we'll find you
somewhere in London.

602
00:41:22,247 --> 00:41:25,328
Somewhere comfortable.
And bring you home.

603
00:41:25,331 --> 00:41:27,391
- Time to go.
- Okay.

604
00:41:27,394 --> 00:41:29,152
Say bye to Granny.

605
00:41:42,133 --> 00:41:44,133
You beautiful boy.

606
00:41:48,768 --> 00:41:50,301
Come on.

607
00:42:13,130 --> 00:42:14,425
I...

608
00:42:14,428 --> 00:42:16,428
want you...

609
00:42:18,686 --> 00:42:20,486
to kill me.

610
00:42:32,979 --> 00:42:36,219
I'd love to help but
it's against the law.

611
00:42:37,417 --> 00:42:38,875
No.

612
00:42:38,878 --> 00:42:41,021
No longer.

613
00:42:41,023 --> 00:42:42,822
Alright.

614
00:42:50,499 --> 00:42:53,567
Ready.

615
00:42:53,569 --> 00:42:55,425
Come on. Let's go.

616
00:42:59,247 --> 00:43:01,472
Robert, wait for me!

617
00:44:23,088 --> 00:44:26,276
...enter into a bilateral agreement

618
00:44:26,279 --> 00:44:29,125
with Kim Jong-il because of the fact

619
00:44:29,128 --> 00:44:30,667
that he didn't tell the truth...

620
00:44:30,670 --> 00:44:34,664
Why don't you go sit with
your father, hm? Watch T.V.

621
00:44:34,667 --> 00:44:36,516
You'd like that.

622
00:44:36,519 --> 00:44:39,075
We'll go to Aunt Nancy's in the morning.

623
00:44:41,650 --> 00:44:43,999
...so there is more than one voice

624
00:44:44,002 --> 00:44:46,035
speaking to Kim Jong-il.

625
00:44:46,038 --> 00:44:49,023
That's it for the news. Now
the latest on the weather.

626
00:44:49,026 --> 00:44:50,636
Over to you, John...

627
00:44:54,174 --> 00:44:56,007
I'm cutting down, look.

628
00:45:03,995 --> 00:45:05,427
Come and say good night.

629
00:45:11,268 --> 00:45:13,268
Good night, then.

630
00:45:33,123 --> 00:45:35,558
Oh, God, she's invited Henry.

631
00:45:35,561 --> 00:45:38,328
- Who's Henry?
- Oh, Nancy's cousin.

632
00:45:38,331 --> 00:45:41,531
He inherited all the money and,
well, that makes Nancy furious.

633
00:45:41,534 --> 00:45:43,227
Whatever you do, don't mention politics.

634
00:45:43,230 --> 00:45:45,300
He's a nice guy but
pretty much a fascist.

635
00:45:45,303 --> 00:45:47,370
- Oh, good!
- Hello.

636
00:45:47,373 --> 00:45:49,407
Christ, I hate the rich!

637
00:45:49,410 --> 00:45:52,076
- Especially now you're not going to become one.
- Especially now.

638
00:45:52,079 --> 00:45:54,875
Oh, there's a games room, a cinema,

639
00:45:54,878 --> 00:45:56,375
and a pool, of course.

640
00:45:56,378 --> 00:45:57,711
This is very kind of you, Nancy.

641
00:45:57,714 --> 00:45:59,480
Well, after what my
sister's done to you,

642
00:45:59,482 --> 00:46:01,081
it's the least I could do.

643
00:46:01,083 --> 00:46:04,117
Oh, Patrick tells me you're working now.

644
00:46:04,120 --> 00:46:06,798
Oh, I've always worked.
I'm in publishing.

645
00:46:06,801 --> 00:46:09,541
They won't run indoors, will they...

646
00:46:09,544 --> 00:46:11,036
Of course not.

647
00:46:11,039 --> 00:46:13,226
...shouting, that sort of thing?

648
00:46:13,229 --> 00:46:15,627
Nonsense! They must
do whatever they want.

649
00:46:15,630 --> 00:46:17,306
Well, they should stay out of the woods.

650
00:46:17,309 --> 00:46:21,291
It's a Lyme disease hotspot and
the tics are dreadful this year.

651
00:46:21,294 --> 00:46:22,669
Poison ivy, too.

652
00:46:22,671 --> 00:46:27,236
It looks pretty, but really,
it's like a Cambodian swamp.

653
00:46:27,239 --> 00:46:29,978
Best to assume you're always in danger.

654
00:46:29,981 --> 00:46:31,511
A rule to live by.

655
00:46:31,513 --> 00:46:34,189
Robert, Thomas, shall we go for a swim?

656
00:46:34,192 --> 00:46:35,880
I'll go and get the swimming costumes.

657
00:46:35,883 --> 00:46:38,325
Yes, swimming time!

658
00:46:42,590 --> 00:46:44,590
Patrick, could you come here?

659
00:46:45,726 --> 00:46:50,986
Oh, so many things, so many
lovely things, all stolen.

660
00:46:50,989 --> 00:46:53,967
A world-class fortune gone!

661
00:46:53,970 --> 00:46:55,736
These.

662
00:46:55,739 --> 00:46:57,200
These were ours.

663
00:46:57,203 --> 00:47:01,544
$1.5 million. That's what
my little stepbrother got

664
00:47:01,547 --> 00:47:03,627
for Mommy's garden tubs.

665
00:47:03,630 --> 00:47:06,742
I think you're doing
just fine here, Nancy.

666
00:47:06,745 --> 00:47:08,611
This place? Ho, believe me!

667
00:47:08,614 --> 00:47:11,792
This is nothing to
what we should have had.

668
00:47:11,795 --> 00:47:13,361
Shall we talk about my mother?

669
00:47:13,364 --> 00:47:16,288
There's no improvement or
hope of any improvement.

670
00:47:16,290 --> 00:47:19,224
She's aware of this and
has asked me to kill her.

671
00:47:20,864 --> 00:47:22,931
Oh, Patrick, that's not fair.

672
00:47:22,934 --> 00:47:24,634
That's really not fair.

673
00:47:24,637 --> 00:47:26,593
I have no doubt that helping her to die

674
00:47:26,594 --> 00:47:28,747
would be the most
loving thing I could do.

675
00:47:28,750 --> 00:47:30,234
Oh, well, maybe...

676
00:47:30,237 --> 00:47:32,173
Maybe you should rent an ambulance

677
00:47:32,176 --> 00:47:34,038
and drive her to Holland.

678
00:47:34,040 --> 00:47:36,507
Arriving in Holland
isn't in itself fatal.

679
00:47:37,344 --> 00:47:39,690
Oh, please let's not
talk about this anymore.

680
00:47:39,693 --> 00:47:40,938
It's very upsetting.

681
00:47:40,941 --> 00:47:43,896
I... I haven't told Mary yet, so...

682
00:47:43,899 --> 00:47:45,933
Why haven't you told her?

683
00:47:45,936 --> 00:47:48,002
In case it's a good idea.

684
00:47:49,355 --> 00:47:51,288
Those swimming costumes?

685
00:47:51,290 --> 00:47:54,408
Nancy, we're very grateful.

686
00:47:54,411 --> 00:47:57,650
No, treat it like home. But
no wet feet on the carpets.

687
00:47:57,653 --> 00:47:58,729
Oh, of course.

688
00:47:58,731 --> 00:48:00,976
And no playing with
figurines, they're Meissen.

689
00:48:00,979 --> 00:48:02,912
I don't suppose you'd
like a drink before dinner?

690
00:48:02,915 --> 00:48:05,048
Oh, I don't drink. Didn't you know?

691
00:48:05,051 --> 00:48:09,294
I watched it destroy Daddy's
life. But you help yourself.

692
00:48:13,412 --> 00:48:15,412
Later, perhaps.

693
00:48:34,387 --> 00:48:36,199
Bit poky.

694
00:48:39,894 --> 00:48:41,393
There you are.

695
00:49:01,557 --> 00:49:03,157
Oh, that's better.

696
00:49:10,233 --> 00:49:11,462
Hm.

697
00:49:11,465 --> 00:49:15,005
- Meissen army.
- Brilliant!

698
00:49:32,721 --> 00:49:34,387
Oh, damn.

699
00:50:02,200 --> 00:50:04,611
Ding, ding, ding!

700
00:50:04,614 --> 00:50:07,219
Ding, dong, ding, dong!

701
00:50:08,856 --> 00:50:11,890
? He said that any
love is good love ?

702
00:50:13,461 --> 00:50:15,627
? So I took what I could get ?

703
00:50:15,629 --> 00:50:17,296
? Yes, I took what I could get ?

704
00:50:17,298 --> 00:50:20,142
? And then she looked at me
with them big brown eyes ?

705
00:50:20,145 --> 00:50:21,533
? And said ?

706
00:50:21,535 --> 00:50:24,235
? You ain't seen nothin' yet ?

707
00:50:24,928 --> 00:50:27,871
? B-b-baby, you just
ain't seen nothin' yet ?

708
00:50:28,809 --> 00:50:29,944
? Here's somethin'... ?

709
00:50:29,947 --> 00:50:33,478
? Here's somethin' you're
never gonna forget, baby ?

710
00:50:33,481 --> 00:50:36,659
? You know, you know, you
just ain't seen nothin' yet ?

711
00:51:11,884 --> 00:51:14,247
Julia's phone. Leave a message.

712
00:51:15,718 --> 00:51:17,718
Julia, it's Patrick.

713
00:51:20,208 --> 00:51:22,208
Are you hiding behind your machine?

714
00:51:28,233 --> 00:51:30,033
Oh, well.

715
00:51:36,441 --> 00:51:38,207
Are you?

716
00:51:42,847 --> 00:51:44,914
I feel a little...

717
00:51:44,916 --> 00:51:46,915
in freefall here.

718
00:51:51,489 --> 00:51:53,589
Just wanted to hear a friendly voice.

719
00:51:59,029 --> 00:52:00,596
Oh, well.

720
00:52:06,003 --> 00:52:07,469
Love you.

721
00:52:35,865 --> 00:52:39,233
Oh, there you are! We were
about to call the police.

722
00:52:39,235 --> 00:52:40,868
Well, there's a slo-bering thought.

723
00:52:40,870 --> 00:52:43,604
Sorry, I had a sudden yen
to go to the countryside.

724
00:52:43,606 --> 00:52:46,473
Sobering, sobering!
Did I say slo-bering?

725
00:52:46,475 --> 00:52:48,877
I meant... I meant sobering.

726
00:52:48,880 --> 00:52:51,862
I was just talking about how tired
the children are from playing outside.

727
00:52:51,864 --> 00:52:53,068
Well, of course, it's nothing

728
00:52:53,070 --> 00:52:54,728
compared to what we used to have.

729
00:52:54,731 --> 00:52:58,484
Our grandfather had a
150-acre garden on Long Island.

730
00:52:58,487 --> 00:53:00,809
I'm not talking about
woods and fields...

731
00:53:00,812 --> 00:53:03,747
Please, shall we change the subject?

732
00:53:05,719 --> 00:53:08,556
Henry was telling us all
about the Middle East.

733
00:53:08,559 --> 00:53:10,030
Or we could change it back.

734
00:53:10,032 --> 00:53:11,831
Yes, I was recalling Pearl Harbor.

735
00:53:11,833 --> 00:53:14,252
When Admiral Yamamoto
had finished his attack,

736
00:53:14,255 --> 00:53:18,603
he said, "Gentlemen, we have
roused a sleeping giant."

737
00:53:18,606 --> 00:53:21,440
And it is this thought
that should be uppermost

738
00:53:21,442 --> 00:53:23,342
in the minds of the world's terrorists.

739
00:53:23,344 --> 00:53:25,736
- Mummy!
- And their state sponsors.

740
00:53:25,739 --> 00:53:27,470
Mummy, it's broken!

741
00:53:27,473 --> 00:53:28,747
Are you aware of the phrase:

742
00:53:28,750 --> 00:53:31,247
"Children should be seen but not heard"?

743
00:53:32,720 --> 00:53:33,791
Of course.

744
00:53:33,794 --> 00:53:35,921
I think it's nonsense.

745
00:53:35,923 --> 00:53:37,290
Well, for my part,

746
00:53:37,292 --> 00:53:40,228
I've always found it to
be entirely too liberal.

747
00:53:40,231 --> 00:53:42,861
You'd rather not see him either?

748
00:53:42,863 --> 00:53:45,397
Jesus Christ. Nancy,
you sound like my father.

749
00:53:45,399 --> 00:53:48,845
But, Patrick, we're just trying
to extend some hospitality.

750
00:53:48,848 --> 00:53:50,402
And we're just "poor white trash"

751
00:53:50,404 --> 00:53:54,208
throwing ourselves on the
charity of our American kin.

752
00:53:54,211 --> 00:53:56,708
You don't have to accept
it if you don't want to.

753
00:53:56,711 --> 00:53:59,119
- You're right. We don't.
- But we'd like to.

754
00:53:59,122 --> 00:54:01,244
Mm. Speak for yourself.

755
00:54:01,247 --> 00:54:03,748
I am. I'm also trying to
speak for our children.

756
00:54:03,750 --> 00:54:05,814
You're not even speaking for yourself!

757
00:54:05,817 --> 00:54:07,319
"Entirely too liberal"?

758
00:54:07,321 --> 00:54:09,454
Come on. Fuck off!

759
00:54:16,268 --> 00:54:18,736
Less than 24 hours.

760
00:54:18,739 --> 00:54:20,772
A new personal best.

761
00:54:20,775 --> 00:54:22,809
Hardly worth unpacking.

762
00:54:22,812 --> 00:54:26,150
You're safely installed
with your lover, I see.

763
00:54:26,153 --> 00:54:27,934
I'll move him to the other side.

764
00:54:27,937 --> 00:54:31,107
No, don't. God forbid you
should actually spare one drop,

765
00:54:31,110 --> 00:54:34,545
- one actual drop of love from the children...
- Lower... Lower your voice!

766
00:54:34,547 --> 00:54:37,080
No, you're right, I have
no love or affection for you

767
00:54:37,082 --> 00:54:38,749
when you're like this.

768
00:54:38,751 --> 00:54:40,465
And the rest of the time?

769
00:54:40,468 --> 00:54:42,786
The rest of the time?

770
00:54:44,369 --> 00:54:46,369
I think you should know...

771
00:54:47,760 --> 00:54:50,421
I've started imagining life without you.

772
00:54:50,424 --> 00:54:55,931
Any compassion or patience
I might have had, it...

773
00:54:55,934 --> 00:54:57,367
it's all dried up.

774
00:54:58,804 --> 00:55:00,871
It's not just the drinking

775
00:55:00,874 --> 00:55:06,275
or this... demeaning thing with Julia.

776
00:55:06,285 --> 00:55:09,352
Demeaning to you as much as me...

777
00:55:10,548 --> 00:55:13,434
or this mindless destruction.

778
00:55:13,437 --> 00:55:16,200
It's the way the children are involved.

779
00:55:20,792 --> 00:55:22,926
That thing Nancy said tonight about...

780
00:55:24,046 --> 00:55:26,646
watching her father destroy his life.

781
00:55:29,044 --> 00:55:31,434
That's what Robert saw this evening.

782
00:55:33,683 --> 00:55:35,683
And yet you don't stop.

783
00:55:39,843 --> 00:55:41,843
If you can't change...

784
00:55:42,879 --> 00:55:44,879
you have to go.

785
00:56:50,912 --> 00:56:52,879
Supper, madame.

786
00:56:52,881 --> 00:56:54,692
Thanks.

787
00:57:14,333 --> 00:57:16,122
Et voilà.

788
00:57:27,864 --> 00:57:29,681
Love...

789
00:57:29,683 --> 00:57:31,717
Lovely...

790
00:57:31,719 --> 00:57:33,118
spot.

791
00:57:38,288 --> 00:57:44,760
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

