1
00:00:05,204 --> 00:00:07,039
¿Qué has planeado para esta noche?

2
00:00:07,071 --> 00:00:10,643
He pensado que podríamos
pasar una noche tranquila.

3
00:00:10,675 --> 00:00:12,944
Vamos.

4
00:00:14,722 --> 00:00:15,980
Por aquí, señora.

5
00:00:17,938 --> 00:00:20,406
¿Qué has hecho?

6
00:00:28,016 --> 00:00:29,918
Gracias.

7
00:00:29,951 --> 00:00:31,053
¡Te has vuelto loco!

8
00:00:34,789 --> 00:00:36,992
Es espectacular.

9
00:00:37,024 --> 00:00:39,327
Feliz aniversario.

10
00:00:39,528 --> 00:00:41,362
Feliz aniversario.

11
00:00:49,536 --> 00:00:52,506
Oiga, está moviendo los labios.

12
00:00:52,539 --> 00:00:54,434
¿Cree que intenta decir algo?

13
00:00:54,475 --> 00:00:56,445
Seguramente sea una
respuesta involuntaria

14
00:00:56,478 --> 00:00:58,707
a algo en el programa Reverie.

15
00:00:59,012 --> 00:01:00,782
¿Cómo puede saberlo?

16
00:01:00,814 --> 00:01:03,086
No puedo.

17
00:01:03,718 --> 00:01:05,853
Han traído a otro esta mañana.

18
00:01:08,249 --> 00:01:09,391
Ya son siete.

19
00:01:09,456 --> 00:01:10,825
Sé contar.

20
00:01:10,858 --> 00:01:12,460
Sé que sabes contar.

21
00:01:12,493 --> 00:01:13,843
¿Y si se convierte en una epidemia?

22
00:01:13,882 --> 00:01:16,097
Siete usuarios no es una epidemia.

23
00:01:16,131 --> 00:01:17,832
Es una fracción de una fracción.

24
00:01:17,865 --> 00:01:20,468
Están en coma, Lexi...

25
00:01:20,567 --> 00:01:22,266
por tu programa.

26
00:01:22,336 --> 00:01:24,419
Mi programa está haciendo lo que
se supone que tiene que hacer.

27
00:01:24,461 --> 00:01:25,762
Eso no va a hacer que sea diferente

28
00:01:25,803 --> 00:01:26,852
para nuestros socios.

29
00:01:26,891 --> 00:01:29,166
Si no podemos demostrar
que esto sea reversible,

30
00:01:29,199 --> 00:01:31,201
van a cerrar el grifo.

31
00:01:31,234 --> 00:01:33,401
Lo perderemos todo.

32
00:01:33,643 --> 00:01:35,172
¿Lo entiendes?

33
00:01:40,243 --> 00:01:41,978
Se trata de un problema radical.

34
00:01:43,979 --> 00:01:46,182
Puede que necesite una solución radical.

35
00:02:04,868 --> 00:02:07,121
Recordad,

36
00:02:07,636 --> 00:02:09,538
solo un siete por ciento
de nuestra comunicación

37
00:02:09,579 --> 00:02:11,902
se basa en lo que decimos.

38
00:02:12,774 --> 00:02:14,878
El 38 por ciento viene del tono de voz

39
00:02:14,910 --> 00:02:19,645
y el 55 por ciento restante
viene del lenguaje corporal.

40
00:02:23,886 --> 00:02:26,372
Fijaos en las sonrisas.

41
00:02:26,723 --> 00:02:28,823
Las sonrisas sinceras
afectan a los ojos.

42
00:02:28,848 --> 00:02:30,550
Arrugan la piel.

43
00:02:30,627 --> 00:02:33,073
¿La persona hace contacto visual?

44
00:02:33,319 --> 00:02:34,921
¿Demasiado? ¿No el suficiente?

45
00:02:38,867 --> 00:02:41,704
Prestad atención a la dirección también.

46
00:02:41,737 --> 00:02:43,005
Los ojos hacia la izquierda significan

47
00:02:43,039 --> 00:02:44,207
que intentan recordar algo.

48
00:02:44,240 --> 00:02:45,716
Los ojos hacia la derecha

49
00:02:45,774 --> 00:02:47,888
son una señal de pensamiento creativo,

50
00:02:47,944 --> 00:02:49,512
engaño.

51
00:02:49,615 --> 00:02:51,459
Parad.

52
00:02:51,547 --> 00:02:54,084
Devon es la asesina.

53
00:02:54,149 --> 00:02:55,718
¿Cómo lo has descubierto?

54
00:02:55,752 --> 00:02:57,052
Todos los demás hacían un contacto

55
00:02:57,086 --> 00:02:58,188
visual muy intenso,

56
00:02:58,220 --> 00:02:59,594
pero Devon apartó la
mirada de inmediato,

57
00:02:59,657 --> 00:03:01,190
como si tuviera algo que ocultar.

58
00:03:01,224 --> 00:03:03,008
Muy bien.

59
00:03:03,071 --> 00:03:05,896
Recordad, esto es más que un juego.

60
00:03:05,935 --> 00:03:08,105
Son habilidades que podéis usar

61
00:03:08,130 --> 00:03:09,231
en una entrevista de trabajo,

62
00:03:09,265 --> 00:03:12,078
en una cita o en la cama.

63
00:03:13,937 --> 00:03:16,606
Es una manera nueva de ver el mundo,

64
00:03:16,639 --> 00:03:20,176
pero tenéis que mirar.

65
00:03:25,814 --> 00:03:28,717
La clase ha terminado.

66
00:03:28,750 --> 00:03:30,119
Muy bien todos, buen trabajo.

67
00:03:30,153 --> 00:03:32,289
Nos vemos el miércoles.

68
00:03:35,325 --> 00:03:36,693
Charlie,

69
00:03:36,725 --> 00:03:38,694
¿qué haces aquí?

70
00:03:38,728 --> 00:03:40,664
¿Invitarte a cenar?

71
00:03:40,696 --> 00:03:43,633
¿Cómo se enseñan las
dinámicas interpersonales?

72
00:03:43,665 --> 00:03:45,177
Ya lo has visto. Jugamos al asesino,

73
00:03:45,224 --> 00:03:46,310
al escondite inglés,

74
00:03:46,365 --> 00:03:48,871
juegos que desarrollan
habilidades de observación.

75
00:03:48,904 --> 00:03:50,773
¿Sus padres pagan dinero por esto?

76
00:03:50,807 --> 00:03:52,708
Si sus padres supieran lo
mucho que lo necesitan,

77
00:03:52,742 --> 00:03:54,071
- pagarían el doble.
- Aquí tenéis.

78
00:03:54,096 --> 00:03:55,143
¿Por qué lo dices?

79
00:03:55,168 --> 00:03:56,212
- Gracias.
- Nada.

80
00:03:56,244 --> 00:03:57,237
¿Sabes cuánto tiempo

81
00:03:57,276 --> 00:03:59,182
pasan de media mirando sus
móviles los adolescentes?

82
00:03:59,214 --> 00:04:00,916
- ¿Cuánto?
- Nueve horas

83
00:04:00,950 --> 00:04:03,853
y, en algunos casos, hasta 16 o más.

84
00:04:03,885 --> 00:04:05,220
Y, a cambio de eso,

85
00:04:05,254 --> 00:04:07,123
reciben el mundo entero
en su bolsillo, ¿no?

86
00:04:07,155 --> 00:04:10,326
Cualquier información, cualquier
herramienta está en su móvil.

87
00:04:10,368 --> 00:04:12,070
¿Eso es tan malo?

88
00:04:12,094 --> 00:04:13,963
Lo es si no desarrollan

89
00:04:13,997 --> 00:04:15,408
la herramienta más importante.

90
00:04:15,433 --> 00:04:16,967
¿Cuál es?

91
00:04:17,000 --> 00:04:18,201
La empatía.

92
00:04:18,234 --> 00:04:20,202
La aprendemos cuando observamos,

93
00:04:20,236 --> 00:04:21,337
y hemos dejado de hacerlo.

94
00:04:21,371 --> 00:04:23,826
Fíjate.

95
00:04:24,039 --> 00:04:27,042
Nadie está teniendo una conversación.

96
00:04:27,075 --> 00:04:29,078
- Nosotros sí.
- Ya, pero eso es porque

97
00:04:29,111 --> 00:04:30,513
llevamos años sin vernos,

98
00:04:30,555 --> 00:04:33,364
tenemos mucho de lo que ponernos al día.

99
00:04:33,849 --> 00:04:35,684
Quiero ofrecerte un trabajo, Mara.

100
00:04:37,286 --> 00:04:39,089
Vale, ¿haciendo qué?

101
00:04:39,121 --> 00:04:41,624
Lo que hacías en el cuerpo.

102
00:04:41,688 --> 00:04:43,890
Negociación de rehenes.

103
00:04:48,330 --> 00:04:50,469
Cuando me retiré como comisario,

104
00:04:50,539 --> 00:04:52,167
empecé mi propia empresa de seguridad.

105
00:04:52,200 --> 00:04:54,590
Onira-Tech fue mi
primer y último cliente

106
00:04:54,723 --> 00:04:57,684
y, después de un tiempo, me
convertí en un intermediario.

107
00:05:03,246 --> 00:05:05,115
Reverie. ¿Qué es eso?

108
00:05:05,147 --> 00:05:07,816
¿Cuál es tu recuerdo favorito?

109
00:05:07,857 --> 00:05:09,761
¿El lugar más bello y extraordinario

110
00:05:09,786 --> 00:05:12,039
que puedes recordar?

111
00:05:14,278 --> 00:05:17,048
Cuando tenía diez años...

112
00:05:18,861 --> 00:05:21,904
Mi madre nos llevó a
mi hermana Jamie y a mí

113
00:05:22,431 --> 00:05:24,266
a un lugar llamado
Laberinto de las Luces.

114
00:05:24,341 --> 00:05:27,318
Era un campo

115
00:05:27,469 --> 00:05:30,272
lleno de lámparas de papel.

116
00:05:31,974 --> 00:05:35,662
Era como flotar en el espacio.

117
00:05:35,777 --> 00:05:37,347
¿Y si pudieras revivir ese momento

118
00:05:37,380 --> 00:05:38,748
cuando quisieras?

119
00:05:38,781 --> 00:05:40,350
¿Se puede hacer todo eso?

120
00:05:40,383 --> 00:05:41,984
Reverie es un lugar

121
00:05:42,017 --> 00:05:44,854
donde lo imposible es posible.

122
00:05:44,887 --> 00:05:48,024
Es entrar en un sueño a tu medida.

123
00:05:48,056 --> 00:05:51,515
Puedes ir donde quieras,
cambiar tu aspecto,

124
00:05:51,752 --> 00:05:54,437
incluso recuperar a tus seres
queridos de entre los muertos.

125
00:05:54,476 --> 00:05:55,538
¿Cómo?

126
00:05:55,579 --> 00:05:58,334
Usa lo que se llama "huella digital".

127
00:05:58,366 --> 00:06:01,041
Las fotos y vídeos de una persona,

128
00:06:01,203 --> 00:06:02,697
sus publicaciones.

129
00:06:02,839 --> 00:06:05,259
Lo añadimos al programa

130
00:06:05,407 --> 00:06:08,252
y podemos resucitarlos en Reverie.

131
00:06:09,003 --> 00:06:11,174
Es como un viaje al cielo.

132
00:06:11,214 --> 00:06:14,050
El problema es que algunos de nuestros
usuarios se han vuelto adictos

133
00:06:14,102 --> 00:06:16,118
a los mundos de fantasía que han creado

134
00:06:16,143 --> 00:06:19,479
y su subconsciente ha cortado
los lazos con la realidad.

135
00:06:19,522 --> 00:06:21,891
Sus cuerpos han entrado en coma.

136
00:06:21,923 --> 00:06:24,426
A falta de una palabra
mejor, están atrapados.

137
00:06:24,460 --> 00:06:26,462
Sigo sin entenderlo.

138
00:06:26,496 --> 00:06:28,798
¿Qué quieres que haga exactamente?

139
00:06:28,830 --> 00:06:30,866
Quiero que entres en Reverie

140
00:06:30,899 --> 00:06:32,402
y los traigas de vuelta.

141
00:06:34,936 --> 00:06:37,005
¿Cómo te gustaría proceder?

142
00:06:37,039 --> 00:06:38,875
Necesita tiempo para pensarlo.

143
00:06:38,907 --> 00:06:40,809
Charlie, no tenemos tiempo.

144
00:06:40,842 --> 00:06:43,078
Monica, es nuestra mejor opción.

145
00:06:43,111 --> 00:06:46,282
Tienes su currículum.

146
00:06:49,085 --> 00:06:51,488
Máster de psicología en Stanford.

147
00:06:54,157 --> 00:06:57,794
Entrenamiento especializado
en antiterrorismo con el FBI.

148
00:06:57,827 --> 00:06:59,428
Tiene que haber más opciones.

149
00:06:59,462 --> 00:07:01,798
Los mejores negociadores
hacen que sientas

150
00:07:01,830 --> 00:07:04,393
que les conoces de toda la vida.

151
00:07:04,826 --> 00:07:07,070
Están pendientes de todos los gestos,

152
00:07:07,102 --> 00:07:09,371
de los movimientos de las manos,

153
00:07:09,404 --> 00:07:11,274
de los ligeros cambios
en el tono de voz.

154
00:07:11,306 --> 00:07:13,408
Ella hacía todo eso.

155
00:07:13,441 --> 00:07:16,411
Logró hacer milagros por
completos desconocidos.

156
00:07:19,315 --> 00:07:21,050
Por desgracia, no pudo hacerlo

157
00:07:21,082 --> 00:07:23,436
para la gente a la que más amaba.

158
00:07:30,459 --> 00:07:33,800
Ray, Ray.

159
00:07:33,895 --> 00:07:35,998
Cálmate un momento.

160
00:07:36,032 --> 00:07:37,834
¿Vale? Dime cómo empezó

161
00:07:37,866 --> 00:07:39,201
todo esto.

162
00:07:39,234 --> 00:07:41,298
- Encontré un mensaje.
- Vale, un mensaje, bien.

163
00:07:41,337 --> 00:07:42,806
- ¿Qué mensaje?
- En el móvil de Jamie.

164
00:07:42,839 --> 00:07:44,240
Un mensaje en el móvil de Jamie. Genial.

165
00:07:44,272 --> 00:07:45,244
¿Qué decía?

166
00:07:45,269 --> 00:07:47,576
Que iba a llevarse a Brynn
a casa de vuestros padres.

167
00:07:47,609 --> 00:07:50,512
- Iba a dejarme.
- Vale, espera, espera.

168
00:07:50,546 --> 00:07:53,048
Ray, escucha.

169
00:07:53,082 --> 00:07:54,551
Seguro que no era algo
permanente, ¿vale?

170
00:07:54,584 --> 00:07:55,885
Quizá...

171
00:07:55,918 --> 00:07:58,288
Quizá solo quería un poco de espacio.

172
00:07:58,320 --> 00:07:59,718
Conozco a mi hermana.

173
00:07:59,765 --> 00:08:01,291
Sé lo mucho que te quiere.

174
00:08:01,323 --> 00:08:03,025
Ya no.

175
00:08:03,058 --> 00:08:05,561
No, por supuesto que sí.

176
00:08:05,594 --> 00:08:07,462
Recuerda cuando venías

177
00:08:07,496 --> 00:08:09,431
a casa a buscarla

178
00:08:09,471 --> 00:08:10,841
para salir

179
00:08:10,866 --> 00:08:12,234
y dabas vueltas en aquel coche.

180
00:08:12,259 --> 00:08:13,527
Dios, ¿cómo era? Era...

181
00:08:13,568 --> 00:08:15,304
El negro...

182
00:08:15,337 --> 00:08:17,940
- ¿El Camaro?
- El Camaro, exacto.

183
00:08:17,994 --> 00:08:20,276
¿Qué pasó con ese coche al final?

184
00:08:20,308 --> 00:08:21,577
Lo vendí.

185
00:08:23,737 --> 00:08:25,448
- CHARLIE: DE CAMINO
- Para comprar el anillo de Jamie.

186
00:08:30,352 --> 00:08:31,553
Lo siento, cariño.

187
00:08:31,587 --> 00:08:33,256
Papá no quería asustarte.

188
00:08:33,288 --> 00:08:34,890
No quería asustarte. Todo va a salir...

189
00:08:41,187 --> 00:08:44,091
- ¿Has llamado a la policía?
- Mara...

190
00:08:44,116 --> 00:08:46,036
¡No! No, no.

191
00:08:46,061 --> 00:08:48,012
- Yo... no, no, no.
- ¡Te dije

192
00:08:48,051 --> 00:08:49,687
- que no llamaras a la policía!
- Ya se van.

193
00:08:49,742 --> 00:08:52,008
¡No lo he hecho! Voy a
conseguir que se vayan.

194
00:08:52,037 --> 00:08:53,625
Por favor, por favor...

195
00:08:53,672 --> 00:08:56,613
¡Ray, Ray, Ray, Ray!

196
00:09:25,496 --> 00:09:28,223
TU ESCAPADA IDEAL...

197
00:09:37,563 --> 00:09:42,148
www.subtitulamos.tv

198
00:09:43,779 --> 00:09:46,939
La versión 1.0 era una
experiencia de un usuario,

199
00:09:46,964 --> 00:09:49,479
pero, durante el pasado año,
he estado trabajando en la 2.0,

200
00:09:49,511 --> 00:09:50,977
con soporte multiusuario.

201
00:09:51,011 --> 00:09:52,915
Permite que dos personas interactúen

202
00:09:52,948 --> 00:09:55,517
en un mundo virtual compartido.

203
00:09:55,542 --> 00:09:58,245
La versión comercial no saldrá
hasta dentro de un tiempo,

204
00:09:58,279 --> 00:10:00,482
pero hemos construido un prototipo.

205
00:10:00,515 --> 00:10:02,190
Es único en el mundo.

206
00:10:02,261 --> 00:10:05,232
La 2.0 será la que usarás para
entrar en el Reverie de cada cliente.

207
00:10:08,068 --> 00:10:11,172
Autentificación completada, Charlie.

208
00:10:11,204 --> 00:10:13,040
Gracias, Dylan.

209
00:10:13,073 --> 00:10:14,675
¿Dylan...?

210
00:10:14,708 --> 00:10:16,610
Está en todas partes.

211
00:10:16,642 --> 00:10:18,579
Es la inteligencia
artificial del edificio.

212
00:10:18,612 --> 00:10:21,582
Dylan, saluda a la Srta. Kint.

213
00:10:21,614 --> 00:10:23,049
Hola, Srta. Kint.

214
00:10:23,083 --> 00:10:24,986
Disfrute el resto del recorrido.

215
00:10:25,618 --> 00:10:27,287
Créeme,

216
00:10:27,320 --> 00:10:30,267
esto solo es el principio de lo extraño.

217
00:10:30,416 --> 00:10:33,686
Esto es la ICO, la
interfaz cerebro-ordenador

218
00:10:33,727 --> 00:10:35,963
que ejecuta el programa.

219
00:10:41,035 --> 00:10:42,336
¿Se está moviendo?

220
00:10:42,368 --> 00:10:44,338
La hemos integrado con tejido vivo.

221
00:10:44,371 --> 00:10:47,675
Ayuda a que se integre en el cuerpo
de una manera más simbiótica.

222
00:10:47,708 --> 00:10:49,209
Hace que sea imposible

223
00:10:49,242 --> 00:10:51,212
distinguir el programa de la realidad.

224
00:10:51,245 --> 00:10:52,480
Pero, si es un implante,

225
00:10:52,512 --> 00:10:55,215
¿no pueden extraerlo mediante cirugía?

226
00:10:55,248 --> 00:10:57,017
El flujo de datos está conectado

227
00:10:57,050 --> 00:10:58,151
con el sistema nervioso central,

228
00:10:58,184 --> 00:10:59,619
que después los lleva

229
00:10:59,652 --> 00:11:01,154
a las neuronas corticales.

230
00:11:01,188 --> 00:11:03,256
Cortar esta conexión
mientras alguien está

231
00:11:03,290 --> 00:11:04,692
completamente conectado

232
00:11:04,724 --> 00:11:07,260
puede causar daños permanentes.

233
00:11:07,294 --> 00:11:09,497
Si decides hacerlo,

234
00:11:09,530 --> 00:11:12,065
tendrás que someterte
al mismo procedimiento.

235
00:11:15,102 --> 00:11:17,571
Tony Lenton fue el primero.

236
00:11:18,338 --> 00:11:21,032
Ahora tenemos un ala entera.

237
00:11:22,409 --> 00:11:25,179
Todas estas personas decidieron
que la vida en Reverie

238
00:11:25,212 --> 00:11:27,181
es mejor que la de aquí fuera.

239
00:11:27,213 --> 00:11:29,683
Es una oportunidad de
volver a reunir familias.

240
00:11:32,618 --> 00:11:35,522
Pensé que algo así te interesaría.

241
00:12:14,127 --> 00:12:15,662
¿No tienes...

242
00:12:15,695 --> 00:12:17,230
un arma más pequeña

243
00:12:17,263 --> 00:12:18,832
que puedas usar?

244
00:12:26,739 --> 00:12:28,775
No ha sido tan malo, ¿verdad?

245
00:12:39,886 --> 00:12:42,189
Veo que has encontrado tu camino a casa.

246
00:12:42,222 --> 00:12:43,824
Cuando veas este símbolo en Reverie,

247
00:12:43,857 --> 00:12:45,526
tendrás delante el símbolo de un portal,

248
00:12:45,559 --> 00:12:47,660
tu manera de volver al mundo real.

249
00:12:50,197 --> 00:12:52,500
Es precioso.

250
00:12:52,532 --> 00:12:54,667
Los mandalas representan al universo.

251
00:12:54,700 --> 00:12:56,170
Pensé que era apropiado.

252
00:12:56,203 --> 00:12:57,237
Paul Hammond,

253
00:12:57,271 --> 00:12:58,838
onirólogo jefe.

254
00:12:58,872 --> 00:13:00,373
Mara Kint.

255
00:13:00,406 --> 00:13:02,015
¿Qué es un onirólogo?

256
00:13:02,040 --> 00:13:04,278
Normalmente significa
que alguien pertenece

257
00:13:04,310 --> 00:13:05,954
a la ciencia que estudia los sueños.

258
00:13:06,009 --> 00:13:08,816
Aquí la ciencia sirve para crear sueños.

259
00:13:08,848 --> 00:13:12,353
Yo diseño todos los ajustes básicos
y los módulos de entrenamiento.

260
00:13:12,386 --> 00:13:14,320
También nos dedicamos a la
investigación y el desarrollo,

261
00:13:14,353 --> 00:13:17,290
forzando los límites de la
realidad dentro del programa.

262
00:13:17,324 --> 00:13:19,894
Un usuario normal puede elegir
entre los ajustes básicos

263
00:13:19,926 --> 00:13:21,761
o una experiencia más personalizada.

264
00:13:21,795 --> 00:13:23,396
Pueden crear mundos enteros

265
00:13:23,429 --> 00:13:24,931
diseñados según sus deseos

266
00:13:24,964 --> 00:13:28,535
y tienen días, semanas o
incluso meses para descubrirlos,

267
00:13:28,569 --> 00:13:30,337
pero a ti te voy a dar un curso rápido,

268
00:13:30,370 --> 00:13:31,905
lo justo para que seas peligrosa.

269
00:13:33,381 --> 00:13:35,543
Por favor, siéntate.

270
00:13:43,983 --> 00:13:45,252
Ponte cómoda.

271
00:13:45,285 --> 00:13:47,136
Ya.

272
00:13:49,890 --> 00:13:51,792
Apertus significa "abierto".

273
00:13:51,824 --> 00:13:53,326
Cuando estés lista,

274
00:13:53,359 --> 00:13:54,661
di la palabra,

275
00:13:54,694 --> 00:13:55,862
cierra los ojos

276
00:13:55,896 --> 00:13:57,830
y estarás en la caja.

277
00:13:57,863 --> 00:13:58,965
¿La caja?

278
00:13:58,998 --> 00:14:00,667
Es un módulo de entrenamiento.

279
00:14:00,700 --> 00:14:02,402
¿Empezamos?

280
00:14:02,435 --> 00:14:04,434
Vale.

281
00:14:06,673 --> 00:14:08,275
Casi lo olvido.

282
00:14:08,308 --> 00:14:09,677
Si consigues terminarlo,

283
00:14:09,709 --> 00:14:11,545
hay una sorpresa esperándote al final.

284
00:14:11,585 --> 00:14:12,619
¿El qué?

285
00:14:12,646 --> 00:14:14,681
Si te lo dijera, no sería una sorpresa,

286
00:14:14,714 --> 00:14:16,416
¿verdad?

287
00:14:16,449 --> 00:14:17,617
Cuando estés lista.

288
00:14:24,958 --> 00:14:26,227
Apertus.

289
00:14:59,660 --> 00:15:01,962
¿Y si quiero andar?

290
00:15:01,995 --> 00:15:03,797
Tu cerebro le dice a tus
extremidades qué hacer,

291
00:15:03,829 --> 00:15:05,266
pero esas señales están conectadas

292
00:15:05,299 --> 00:15:06,867
con tu cuerpo en Reverie.

293
00:15:08,602 --> 00:15:10,271
Aparte de un par de reacciones

294
00:15:10,304 --> 00:15:11,630
a estímulos muy fuertes,

295
00:15:11,655 --> 00:15:13,473
tu cuerpo permanecerá totalmente quieto,

296
00:15:13,506 --> 00:15:15,376
en esta misma silla.

297
00:15:15,409 --> 00:15:18,679
¿Así que puedo hacer lo que quiera?

298
00:15:18,712 --> 00:15:21,582
Las leyes físicas no se aplican
necesariamente en Reverie,

299
00:15:21,614 --> 00:15:24,550
pero están sujetas a
los límites del código.

300
00:15:24,583 --> 00:15:26,319
Por ejemplo, no puedes
coger impulso y volar.

301
00:15:28,088 --> 00:15:29,890
Bueno, todavía.

302
00:15:39,933 --> 00:15:41,735
¿Puedo hacerme daño?

303
00:15:41,767 --> 00:15:44,570
Puedes enseñar a tu cerebro a
desactivar ciertos impulsos,

304
00:15:44,603 --> 00:15:46,828
como el dolor, por ejemplo.

305
00:15:47,940 --> 00:15:51,511
Con el tiempo, podrás anular
tus instintos naturales

306
00:15:51,552 --> 00:15:53,086
y desprogramar tu respuesta al miedo.

307
00:16:12,699 --> 00:16:13,700
Madre...

308
00:16:28,312 --> 00:16:31,315
¿Hola?

309
00:16:31,395 --> 00:16:33,631
Vale...

310
00:16:36,714 --> 00:16:38,958
- ¿Hola?
- Cuando estés dentro,

311
00:16:38,992 --> 00:16:40,828
no tendremos manera de comunicarnos.

312
00:16:40,861 --> 00:16:41,962
¡No, no!

313
00:16:41,995 --> 00:16:43,564
¡Paul, Paul!

314
00:16:43,597 --> 00:16:44,965
Si la situación es demasiado intensa,

315
00:16:44,997 --> 00:16:46,733
busca el símbolo de un portal.

316
00:16:48,306 --> 00:16:50,904
Si no hay ninguno cerca, solo tienes

317
00:16:50,936 --> 00:16:52,438
que decir "exitus".

318
00:16:55,909 --> 00:16:56,977
¡Exitus!

319
00:17:03,083 --> 00:17:04,785
Intenso, ¿verdad?

320
00:17:11,289 --> 00:17:13,158
No tienes que hacerlo ya.

321
00:17:13,183 --> 00:17:14,835
El entrenamiento ya es
suficiente por un día.

322
00:17:14,860 --> 00:17:16,544
Puede que él no tenga otro día.

323
00:17:16,569 --> 00:17:18,138
Quiero empezar ya.

324
00:17:23,341 --> 00:17:25,616
No deberías haber
sugerido la versión 2.0.

325
00:17:25,640 --> 00:17:26,890
¿Qué iba a hacer?

326
00:17:26,915 --> 00:17:28,288
Tenías que haber esperado
a que resolviéramos

327
00:17:28,313 --> 00:17:29,405
los problemas de la desrealización.

328
00:17:29,430 --> 00:17:31,112
Para entonces, esta empresa
podría haber desaparecido

329
00:17:31,137 --> 00:17:33,921
y estas personas podrían haber muerto.

330
00:17:34,477 --> 00:17:35,580
Tú mismo lo dijiste,

331
00:17:35,612 --> 00:17:37,849
ha tardado menos en entenderlo
que nosotros que lo construimos.

332
00:17:37,881 --> 00:17:39,583
Pero no es solo por ella, Alexis.

333
00:17:39,617 --> 00:17:40,885
Es por el programa.

334
00:17:40,918 --> 00:17:42,498
No tenemos ni idea de qué va a pasar

335
00:17:42,523 --> 00:17:44,130
cuando introduzcamos
a una segunda persona.

336
00:17:44,155 --> 00:17:46,991
Puede que su presencia altere el
vínculo de Tony con el programa.

337
00:17:47,023 --> 00:17:49,427
Exacto. Esta es nuestra
oportunidad de averiguarlo.

338
00:17:52,830 --> 00:17:54,564
Voy a vigilar su actividad cerebral

339
00:17:54,598 --> 00:17:55,899
cuando entre.

340
00:17:55,933 --> 00:17:57,468
Si hay alguna anomalía significativa,

341
00:17:57,501 --> 00:17:58,869
tendremos que decírselo.

342
00:17:58,902 --> 00:18:01,505
Si tú no lo haces, lo haré yo.

343
00:18:04,475 --> 00:18:08,121
Jay, ¿cuándo fue la última vez
que hablaste con tu hermano?

344
00:18:08,446 --> 00:18:10,481
Me llamó hace un par de semanas,

345
00:18:10,514 --> 00:18:13,950
me pidió que cuidara a Iris
durante el fin de semana.

346
00:18:13,984 --> 00:18:17,013
Tenemos una hija de la misma edad,

347
00:18:17,161 --> 00:18:18,484
su prima.

348
00:18:18,555 --> 00:18:19,956
Pensé que, ya sabes,

349
00:18:19,989 --> 00:18:22,592
necesitaba tiempo para él.

350
00:18:22,626 --> 00:18:23,828
Ha estado bajo mucha presión

351
00:18:23,860 --> 00:18:26,129
desde que murió su madre.

352
00:18:26,162 --> 00:18:27,798
¿Qué le pasó?

353
00:18:27,831 --> 00:18:30,168
Tuvieron un accidente.

354
00:18:30,200 --> 00:18:31,768
Mi hermano conducía.

355
00:18:31,802 --> 00:18:34,639
Naomi iba en el asiento del copiloto.

356
00:18:34,671 --> 00:18:36,640
Él sobrevivió, pero

357
00:18:36,674 --> 00:18:38,810
ella no llegó viva al hospital.

358
00:18:41,478 --> 00:18:43,880
Los últimos meses, ha buscado

359
00:18:43,914 --> 00:18:45,183
todo lo que ha podido encontrar.

360
00:18:46,169 --> 00:18:48,538
Fotos, vídeos...

361
00:18:48,619 --> 00:18:51,060
Mensajes antiguos.

362
00:18:51,262 --> 00:18:53,064
En ese momento no sabía qué hacía,

363
00:18:53,138 --> 00:18:57,794
pero, al parecer, las
estaba subiendo al programa.

364
00:19:00,097 --> 00:19:02,767
Él creía que podría recuperarla.

365
00:19:02,800 --> 00:19:04,469
¿Cómo va el entrenamiento?

366
00:19:04,502 --> 00:19:06,971
Ha superado las primeras fases
más rápido que cualquiera.

367
00:19:07,004 --> 00:19:09,674
Ha soportado una
batería de simulaciones.

368
00:19:11,007 --> 00:19:12,776
Sus constantes son estables.

369
00:19:44,608 --> 00:19:46,777
Si consigues llegar al final,

370
00:19:46,810 --> 00:19:48,812
hay una sorpresa esperándote.

371
00:20:30,955 --> 00:20:32,723
Charlie, nos estamos
quedando sin tiempo.

372
00:20:32,755 --> 00:20:33,990
¿Está preparada o no?

373
00:20:34,023 --> 00:20:36,860
Sí, está preparada.

374
00:20:36,894 --> 00:20:38,329
Entonces, envíala.

375
00:20:38,361 --> 00:20:41,631
Esta tablet está conectada con
el programa de Tony Lenton.

376
00:20:41,665 --> 00:20:43,429
Cuando toques el icono y abras los ojos,

377
00:20:43,538 --> 00:20:45,902
estarás dentro de su Reverie.

378
00:20:52,810 --> 00:20:54,611
Buena suerte.

379
00:20:54,645 --> 00:20:56,213
Apertus.

380
00:21:11,661 --> 00:21:12,862
Vamos.

381
00:21:35,151 --> 00:21:36,720
Espera, ¡déjame entrar! ¡Déjame entrar!

382
00:23:51,021 --> 00:23:52,523
¿Tú quién eres?

383
00:23:55,391 --> 00:23:56,893
Me llamo Mara.

384
00:23:56,927 --> 00:23:58,995
No puedes estar aquí.

385
00:23:59,029 --> 00:24:00,231
¿No?

386
00:24:00,264 --> 00:24:03,413
Dije muy claro lo que quería.

387
00:24:04,108 --> 00:24:05,977
Vale, tengo que decirte algo.

388
00:24:06,003 --> 00:24:07,591
Quiero que te vayas.

389
00:24:07,616 --> 00:24:09,106
Pero dame solo cinco minutos.

390
00:24:09,139 --> 00:24:11,542
- ¿Para qué?
- Para hablar sobre Naomi.

391
00:24:11,574 --> 00:24:13,110
¿Cómo conoces ese nombre?

392
00:24:14,277 --> 00:24:16,045
Cinco minutos, por favor.

393
00:24:23,152 --> 00:24:24,958
¿Tony?

394
00:24:25,022 --> 00:24:27,036
Vas a romper el programa.

395
00:24:27,083 --> 00:24:30,122
Tienes que irte. Vas a arruinarlo todo.

396
00:24:33,670 --> 00:24:35,055
¡Tony, Tony!

397
00:24:35,099 --> 00:24:38,833
- ¡He dicho que te vayas!
- ¡Tony, por favor!

398
00:24:44,158 --> 00:24:46,205
¡Exitus!

399
00:24:46,798 --> 00:24:48,397
No pasa nada. Respira.

400
00:24:50,430 --> 00:24:52,797
Me había quedado sin aire.

401
00:24:53,201 --> 00:24:56,094
No, solo lo has creído.

402
00:24:56,471 --> 00:24:59,241
He monitorizado tu actividad cerebral.

403
00:24:59,266 --> 00:25:01,578
Ha habido un pico
importante en el medio.

404
00:25:01,648 --> 00:25:05,215
¿Recuerdas haber visto algo
particularmente extraño?

405
00:25:08,699 --> 00:25:11,856
No.

406
00:25:16,045 --> 00:25:18,213
Recuerdo ese libro.

407
00:25:18,246 --> 00:25:19,949
¿Sabes? Después de leerlo,

408
00:25:19,983 --> 00:25:21,685
salía fuera

409
00:25:21,717 --> 00:25:23,810
y fingía que podía
hablar con los pájaros.

410
00:25:23,865 --> 00:25:26,255
Mi abuela tenía un
periquito llamado Libby.

411
00:25:26,289 --> 00:25:27,975
Le hablaba todo el tiempo.

412
00:25:28,025 --> 00:25:30,060
¿Sí? ¿Y le contestaba?

413
00:25:30,085 --> 00:25:31,954
- Gracias.
- De nada.

414
00:25:31,988 --> 00:25:34,658
Sí, pero solo decía dos cosas:

415
00:25:34,691 --> 00:25:36,960
"Te quiero" y una palabrota.

416
00:25:40,697 --> 00:25:42,532
Mi madre y ella me lo leían

417
00:25:42,593 --> 00:25:44,229
antes de dormirme.

418
00:25:46,502 --> 00:25:49,032
Oye, Iris, ¿puedo hacerte una pregunta

419
00:25:49,069 --> 00:25:51,305
sobre tu madre y tu padrastro?

420
00:25:51,408 --> 00:25:53,977
¿Alguna vez hablaron de San Francisco?

421
00:25:54,009 --> 00:25:56,913
Ahí es donde le pidió
que se casara con él.

422
00:25:56,947 --> 00:25:58,515
No tenían dinero,

423
00:25:58,547 --> 00:26:00,349
pero pagó a un tío unos diez dólares

424
00:26:00,383 --> 00:26:02,952
para que les dejara subir
al tejado de un hotel.

425
00:26:02,986 --> 00:26:05,188
Parece que has escuchado esa
historia unas cuantas veces.

426
00:26:05,220 --> 00:26:06,623
Más bien cientos,

427
00:26:06,655 --> 00:26:08,191
pero no me importaba.

428
00:26:08,223 --> 00:26:11,027
Siempre estaban felices
cuando la contaban.

429
00:26:14,631 --> 00:26:16,566
¿Se va a poner bien?

430
00:26:18,500 --> 00:26:20,269
Te prometo

431
00:26:20,303 --> 00:26:22,913
que voy a hacer todo lo que pueda

432
00:26:23,007 --> 00:26:24,307
para traerle de vuelta.

433
00:26:31,748 --> 00:26:34,034
¿Dylan?

434
00:26:34,750 --> 00:26:37,113
¿Sí, Srta. Kint?

435
00:26:38,354 --> 00:26:40,137
Bueno, primero,

436
00:26:40,199 --> 00:26:43,379
- puedes llamarme Mara.
- Me gusta ese nombre.

437
00:26:43,460 --> 00:26:45,317
- Gracias.
- De origen hebreo.

438
00:26:45,387 --> 00:26:46,496
Significa "amargo".

439
00:26:46,528 --> 00:26:49,432
Ya me lo han dicho.

440
00:26:49,466 --> 00:26:50,633
Escucha, Dylan,

441
00:26:50,666 --> 00:26:52,635
¿puedes buscar

442
00:26:52,669 --> 00:26:54,504
todas las imágenes que Tony Lenton

443
00:26:54,537 --> 00:26:56,539
subió a Reverie?

444
00:26:56,573 --> 00:26:58,642
Por supuesto. ¿Qué busco?

445
00:26:58,674 --> 00:27:01,577
Una mariposa.

446
00:27:01,611 --> 00:27:03,313
Buscando.

447
00:27:03,345 --> 00:27:06,215
¿Sabes? Si le añades una H a Mara,

448
00:27:06,249 --> 00:27:09,419
es la palabra árabe para "alegría".

449
00:27:09,451 --> 00:27:11,587
Me gustan las dos.

450
00:27:11,621 --> 00:27:12,756
Qué dulce.

451
00:27:12,788 --> 00:27:14,423
He encontrado tres resultados.

452
00:27:14,457 --> 00:27:16,694
Ahí están.

453
00:27:20,582 --> 00:27:23,056
Esa no es, pero espera.

454
00:27:25,182 --> 00:27:27,051
Esa tampoco es.

455
00:27:27,134 --> 00:27:29,126
- ¿Quién es la rubia?
- Allison Young.

456
00:27:29,189 --> 00:27:32,567
Aparece en 630 fotos de Naomi.

457
00:27:32,608 --> 00:27:35,244
¿Puedes conseguir su dirección?

458
00:27:35,277 --> 00:27:38,614
Claro, pero ahora no está en casa.

459
00:27:38,639 --> 00:27:40,008
- ¿No?
- Según su

460
00:27:40,049 --> 00:27:41,117
último estado,

461
00:27:41,151 --> 00:27:43,119
acaba de entrar en el trabajo.

462
00:27:45,654 --> 00:27:48,778
- ¿Es usted policía?
- No. Bueno,

463
00:27:48,926 --> 00:27:50,291
antes lo era,

464
00:27:50,341 --> 00:27:53,240
pero ahora trabajo para una
empresa llamada Onira-Tech.

465
00:27:53,296 --> 00:27:54,663
Tienen un programa inmersivo

466
00:27:54,697 --> 00:27:57,284
de realidad virtual llamado Reverie.

467
00:27:57,759 --> 00:27:59,528
¿Y qué tiene eso que ver con Tony?

468
00:27:59,568 --> 00:28:01,637
Él ha entrado en el programa...

469
00:28:01,671 --> 00:28:03,407
Gracias. Hace dos semanas

470
00:28:03,440 --> 00:28:05,898
y no ha vuelto a salir.

471
00:28:05,968 --> 00:28:09,612
Ha entrado en una especie
de coma y podría morir.

472
00:28:09,679 --> 00:28:13,476
¿Era cercana a ellos?

473
00:28:13,549 --> 00:28:15,928
Naomi era mi mejor amiga.

474
00:28:16,356 --> 00:28:18,827
- ¿Eran felices?
- Por supuesto.

475
00:28:18,928 --> 00:28:21,724
¿Sabía si tenían algún problema?

476
00:28:21,790 --> 00:28:24,568
Me refiero a su matrimonio.

477
00:28:24,626 --> 00:28:27,261
Estaban más fuertes que nunca.

478
00:28:27,430 --> 00:28:29,620
Tenían que serlo, con todo
lo que estaban pasando.

479
00:28:29,667 --> 00:28:32,558
¿A qué se refiere? ¿Qué les pasaba?

480
00:28:33,303 --> 00:28:35,272
Naomi estaba enferma.

481
00:28:35,305 --> 00:28:37,562
Estuvieron luchando durante un tiempo,

482
00:28:37,673 --> 00:28:41,143
pero de repente empeoró.

483
00:28:41,177 --> 00:28:43,580
No querían que nadie lo supiese,

484
00:28:43,613 --> 00:28:46,616
no hasta que se lo dijeran a Iris.

485
00:28:57,059 --> 00:28:59,821
La situación de Tony
Lenton está empeorando.

486
00:29:02,198 --> 00:29:03,400
¿Cuánto tiempo tenemos?

487
00:29:03,425 --> 00:29:05,498
Un par de días como mucho.

488
00:29:05,735 --> 00:29:07,193
Hay una cosa más.

489
00:29:07,270 --> 00:29:09,138
He terminado de revisar

490
00:29:09,404 --> 00:29:11,943
el electroencefalograma de Mara Kint.

491
00:29:12,374 --> 00:29:13,542
¿Quién lo ha pedido?

492
00:29:13,576 --> 00:29:14,710
Paul Hammond.

493
00:29:17,547 --> 00:29:18,882
Quería que viera

494
00:29:18,914 --> 00:29:21,112
un pico en medio de su sesión,

495
00:29:21,205 --> 00:29:23,463
pero eso no es lo que me preocupa.

496
00:29:23,720 --> 00:29:25,287
Había otros marcadores,

497
00:29:25,320 --> 00:29:27,189
datos que podrían indicar

498
00:29:27,222 --> 00:29:29,358
una enfermedad psiquiátrica oculta.

499
00:29:38,729 --> 00:29:41,156
He encontrado esto en el piso de Tony.

500
00:29:41,474 --> 00:29:42,642
Se llama Skeiron.

501
00:29:42,739 --> 00:29:44,374
Es muy popular entre los universitarios.

502
00:29:44,406 --> 00:29:45,674
Les ayuda a superar los finales.

503
00:29:45,708 --> 00:29:47,643
¿Qué tiene que ver eso con Tony?

504
00:29:47,685 --> 00:29:49,654
Había una mariposa en su Reverie.

505
00:29:49,679 --> 00:29:51,353
Tuvo una fuerte reacción contra ella

506
00:29:51,400 --> 00:29:52,681
y tengo la sensación

507
00:29:52,714 --> 00:29:54,383
de que no es la primera vez que pasa.

508
00:29:54,416 --> 00:29:56,185
Podría ser un subproducto de su conexión

509
00:29:56,219 --> 00:29:58,622
con el programa de aprendizaje profundo.

510
00:29:58,654 --> 00:29:59,922
Cada cerebro es diferente,

511
00:29:59,956 --> 00:30:01,323
así que cada relación

512
00:30:01,355 --> 00:30:02,658
con el programa será diferente.

513
00:30:02,691 --> 00:30:05,175
Igual que responden a ciertas
drogas de distintas formas.

514
00:30:05,222 --> 00:30:06,363
Exacto.

515
00:30:06,395 --> 00:30:08,931
Puede que confundiera su
relación con la mariposa,

516
00:30:08,964 --> 00:30:10,733
creyendo que era amor en lugar

517
00:30:10,767 --> 00:30:12,469
de otra emoción importante.

518
00:30:12,501 --> 00:30:14,403
¿Como cuál?

519
00:30:14,437 --> 00:30:15,639
Culpa.

520
00:30:18,028 --> 00:30:19,762
Quiero volver a entrar.

521
00:30:37,259 --> 00:30:38,460
Apertus.

522
00:31:02,418 --> 00:31:03,787
¡Espera, espera, espera!

523
00:31:05,654 --> 00:31:07,257
Eh, tú.

524
00:31:07,289 --> 00:31:09,826
Te dije que no te acercaras.

525
00:31:11,427 --> 00:31:13,430
Sé por qué ves la mariposa.

526
00:31:16,332 --> 00:31:17,834
¿Quién eres?

527
00:31:25,575 --> 00:31:28,311
Me llamo Mara Kint.

528
00:31:28,344 --> 00:31:30,513
Trabajo para Onira-Tech.

529
00:31:30,546 --> 00:31:32,427
¿Cómo estás aquí?

530
00:31:32,515 --> 00:31:35,513
Hay una versión multiusuario de Reverie

531
00:31:35,677 --> 00:31:38,687
y me han enviado a tu
programa para hablar contigo.

532
00:31:38,720 --> 00:31:39,855
¿Por qué?

533
00:31:39,889 --> 00:31:41,791
No he dado mi consentimiento.

534
00:31:46,461 --> 00:31:48,999
No tienes derecho a estar aquí.

535
00:31:49,031 --> 00:31:50,910
Tienes razón. No lo tengo.

536
00:31:50,935 --> 00:31:52,469
Soy una intrusa

537
00:31:52,501 --> 00:31:53,644
y lo siento mucho.

538
00:31:53,707 --> 00:31:57,035
Está claro que este lugar
es muy importante para ti.

539
00:31:57,090 --> 00:31:58,975
Le pediste matrimonio aquí.

540
00:31:59,008 --> 00:32:01,301
¿Verdad?

541
00:32:01,508 --> 00:32:04,137
Debió de ser muy especial.

542
00:32:04,881 --> 00:32:08,317
Tenía planeada toda la noche,

543
00:32:08,351 --> 00:32:11,861
pero, cuando el botones nos echó,

544
00:32:12,244 --> 00:32:13,722
nos montamos en un tranvía

545
00:32:13,756 --> 00:32:16,400
y pasamos el resto de la noche

546
00:32:16,592 --> 00:32:18,353
dando vueltas por la ciudad.

547
00:32:18,493 --> 00:32:20,634
Parece una noche memorable.

548
00:32:20,737 --> 00:32:22,372
¿Alguna vez has tenido una noche así?

549
00:32:22,397 --> 00:32:25,468
Sí, y también tengo una que
haría lo que fuera por olvidar.

550
00:32:27,301 --> 00:32:28,804
Igual que tú.

551
00:32:30,640 --> 00:32:32,542
¿Quieres contarme lo que pasó?

552
00:32:32,575 --> 00:32:36,479
Todo cambió después del diagnóstico.

553
00:32:36,511 --> 00:32:39,648
Nos gastamos nuestros ahorros
en los primeros dos meses.

554
00:32:39,681 --> 00:32:41,317
Soy un contratista independiente.

555
00:32:41,355 --> 00:32:43,353
Ella estaba en la universidad.

556
00:32:43,385 --> 00:32:45,754
Ninguno de los dos teníamos seguro,

557
00:32:45,787 --> 00:32:47,255
así que cogí un segundo
trabajo con mi primo,

558
00:32:47,323 --> 00:32:49,911
trabajando 80, 90 horas semanales,

559
00:32:50,265 --> 00:32:52,567
y también la llevaba a ella al médico

560
00:32:52,694 --> 00:32:55,484
y a Iris al colegio.

561
00:32:55,864 --> 00:32:58,788
Así que empezaste a tomar Skeiron.

562
00:32:59,402 --> 00:33:01,671
Tenía que haber buscado a otra persona

563
00:33:01,703 --> 00:33:03,472
para que la llevara
a la clínica ese día.

564
00:33:03,506 --> 00:33:06,576
Llevaba 30 días trabajando sin parar.

565
00:33:06,608 --> 00:33:08,510
Dupliqué la dosis.

566
00:33:10,813 --> 00:33:13,477
Ni siquiera recuerdo el accidente.

567
00:33:13,548 --> 00:33:16,371
Me desperté en el hospital

568
00:33:16,652 --> 00:33:19,129
y ya estaba muerta.

569
00:33:19,454 --> 00:33:21,490
Siento mucho lo que te pasó.

570
00:33:26,154 --> 00:33:28,540
Le fallé en todas las decisiones.

571
00:33:28,706 --> 00:33:30,541
Me pasé todos los días trabajando

572
00:33:30,566 --> 00:33:32,935
intentando mantenerla con
vida y no fue suficiente.

573
00:33:34,937 --> 00:33:37,347
Entonces, encontré Reverie.

574
00:33:38,775 --> 00:33:40,810
Se acercaba nuestro décimo aniversario

575
00:33:40,843 --> 00:33:45,614
y siempre hablamos de
volver a este lugar,

576
00:33:45,647 --> 00:33:48,580
pero nunca tuvimos la oportunidad.

577
00:33:48,951 --> 00:33:50,420
Al final podría darle

578
00:33:50,452 --> 00:33:52,955
el fin de semana de ensueño
que siempre quisimos.

579
00:33:53,489 --> 00:33:58,312
A veces olvido que ella no es de verdad,

580
00:33:58,560 --> 00:34:00,496
que es solo una recreación,

581
00:34:00,529 --> 00:34:01,864
pero entonces pasa algo

582
00:34:01,897 --> 00:34:04,047
que me lo recuerda.

583
00:34:05,133 --> 00:34:06,736
Es que...

584
00:34:06,768 --> 00:34:09,534
Esto nunca va a desaparecer, ¿verdad?

585
00:34:10,840 --> 00:34:12,876
No.

586
00:34:14,610 --> 00:34:16,762
Pero mejorará.

587
00:34:17,112 --> 00:34:18,947
¿Cómo lo sabes?

588
00:34:18,981 --> 00:34:20,683
Porque no eres el único

589
00:34:20,715 --> 00:34:23,749
que se siente responsable
por la muerte de alguien.

590
00:34:24,612 --> 00:34:27,914
Han pasado dos años y...

591
00:34:28,458 --> 00:34:29,726
Voy a serte sincera.

592
00:34:31,384 --> 00:34:33,987
Sigo siendo un desastre.

593
00:34:34,122 --> 00:34:36,457
Empecé a beber demasiado.

594
00:34:36,498 --> 00:34:38,500
Empecé a automedicarme.

595
00:34:38,534 --> 00:34:41,358
No quería sentir nada y...

596
00:34:41,888 --> 00:34:43,923
Funcionó

597
00:34:44,106 --> 00:34:46,093
durante un tiempo.

598
00:34:46,242 --> 00:34:47,710
¿Qué cambió?

599
00:34:47,742 --> 00:34:50,447
Cuando vi a tu hermano y a Iris

600
00:34:50,479 --> 00:34:53,476
- y vi lo que estaban pasando.
- ¿Iris está aquí?

601
00:34:53,648 --> 00:34:55,609
El hospital los ha llamado.

602
00:34:55,784 --> 00:34:57,937
Has entrado en coma.

603
00:34:58,054 --> 00:35:00,657
Pero solo llevo aquí un par de días.

604
00:35:00,690 --> 00:35:03,927
Llevas aquí más de dos semanas.

605
00:35:04,059 --> 00:35:06,094
Eso no es posible.

606
00:35:06,333 --> 00:35:09,427
¿Cuándo recuerdas haber
dormido por última vez?

607
00:35:10,666 --> 00:35:12,803
No lo...

608
00:35:14,237 --> 00:35:15,950
Tony,

609
00:35:16,037 --> 00:35:17,895
tienes una versión

610
00:35:18,039 --> 00:35:19,208
de Naomi aquí,

611
00:35:19,242 --> 00:35:22,626
pero Iris es real.

612
00:35:23,073 --> 00:35:24,709
Es de carne y hueso

613
00:35:24,813 --> 00:35:26,806
y está esperándote,

614
00:35:26,882 --> 00:35:30,525
pero, si te quedas aquí más tiempo,

615
00:35:31,820 --> 00:35:34,165
no podrás volver

616
00:35:35,586 --> 00:35:37,188
y ella estará sola.

617
00:35:37,293 --> 00:35:39,128
¿Eso es lo que quieres?

618
00:35:42,697 --> 00:35:44,600
¿Es lo que habría querido Naomi?

619
00:35:46,536 --> 00:35:48,637
¿Recuerdas lo que dijiste aquel día?

620
00:35:48,670 --> 00:35:50,650
¿La propuesta?

621
00:35:50,806 --> 00:35:52,541
Dije que podría ser peor.

622
00:35:53,943 --> 00:35:56,236
Puede que me equivocara.

623
00:35:57,547 --> 00:35:59,081
¿En qué estás pensando?

624
00:35:59,115 --> 00:36:01,340
Te decepcioné.

625
00:36:02,585 --> 00:36:04,473
Lo siento.

626
00:36:04,786 --> 00:36:08,348
Tony, nunca me has decepcionado.

627
00:36:08,831 --> 00:36:12,009
Cumpliste todas las promesas
que hiciste aquel día

628
00:36:12,260 --> 00:36:13,681
y más.

629
00:36:13,795 --> 00:36:16,728
No me arrepiento de un solo segundo.

630
00:36:17,867 --> 00:36:19,135
Quiero decir,

631
00:36:19,423 --> 00:36:23,042
¿cuánta suerte hemos tenido
de tener este tiempo juntos?

632
00:36:23,204 --> 00:36:24,306
Muchísima.

633
00:36:26,608 --> 00:36:28,177
Pero creo...

634
00:36:29,878 --> 00:36:32,181
Creo que es el momento de ir a casa.

635
00:37:09,746 --> 00:37:11,881
Papá...

636
00:37:12,062 --> 00:37:13,531
Tony.

637
00:37:15,603 --> 00:37:17,191
Bienvenido, amigo.

638
00:37:19,287 --> 00:37:21,622
Lo ha conseguido.

639
00:37:21,664 --> 00:37:23,066
Sí.

640
00:37:50,226 --> 00:37:51,728
Gracias.

641
00:38:02,003 --> 00:38:03,172
Gracias.

642
00:38:08,110 --> 00:38:09,679
De nada.

643
00:38:20,580 --> 00:38:22,649
¿Querías verme?

644
00:38:23,431 --> 00:38:26,002
¿Por qué has pedido un
electroencefalograma?

645
00:38:26,173 --> 00:38:27,875
No sabía lo que pasaría cuando

646
00:38:27,915 --> 00:38:30,118
metiéramos a alguien en el
Reverie de otra persona.

647
00:38:30,471 --> 00:38:32,535
Son aguas no exploradas.

648
00:38:32,640 --> 00:38:36,535
Desde ahora, tráeme todos los
resultados directamente a mí.

649
00:38:36,889 --> 00:38:38,738
Si estornuda,

650
00:38:39,555 --> 00:38:41,698
quiero saberlo.

651
00:38:41,807 --> 00:38:43,085
Por supuesto.

652
00:38:51,526 --> 00:38:54,405
- ¿Dylan?
- ¿Sí, Lexi?

653
00:38:54,834 --> 00:38:56,637
¿Quieres jugar a un juego?

654
00:38:56,759 --> 00:38:59,639
¿Qué te parece uno de
nuestros favoritos?

655
00:39:03,393 --> 00:39:05,997
Perfecto.

656
00:39:13,404 --> 00:39:16,065
Antes jugábamos a esto cada día.

657
00:39:16,207 --> 00:39:18,109
¿Cuando éramos pequeños?

658
00:39:21,511 --> 00:39:22,814
Sí.

659
00:39:24,614 --> 00:39:26,149
Cuando éramos pequeños.

660
00:39:39,596 --> 00:39:42,740
Hoy se han confirmado cuatro casos más.

661
00:39:43,234 --> 00:39:45,502
Cada vez es más rápido...

662
00:39:45,535 --> 00:39:49,573
No puedo ayudarte a
mantenerlo oculto más tiempo.

663
00:39:49,607 --> 00:39:51,609
Lo entiendo.

664
00:39:51,642 --> 00:39:56,374
Si tu proyecto fracasa, no podré
justificar nuestra inversión.

665
00:39:57,181 --> 00:39:59,648
Eso sería una decepción.

666
00:39:59,949 --> 00:40:03,154
Esperaba que esta fuera
una relación duradera.

667
00:40:05,321 --> 00:40:08,672
¿Cuáles son tus objetivos a
largo plazo con Onira-Tech?

668
00:40:08,758 --> 00:40:10,428
¿O es clasificado?

669
00:40:12,930 --> 00:40:14,265
Onira-Tech es

670
00:40:14,297 --> 00:40:15,772
una entre varias compañías

671
00:40:15,811 --> 00:40:17,201
en las que tenemos interés.

672
00:40:17,234 --> 00:40:19,103
¿Y qué ve el Departamento de Defensa

673
00:40:19,155 --> 00:40:21,239
en nuestro programa que
les sirva en el futuro?

674
00:40:21,272 --> 00:40:22,753
Todavía no lo sabemos.

675
00:40:23,172 --> 00:40:25,722
Vemos potencial.

676
00:42:15,680 --> 00:42:17,024
Brynn.

