1
00:00:04,104 --> 00:00:05,939
¿Qué has planeado para esta noche?

2
00:00:05,971 --> 00:00:09,543
He pensado que podríamos
pasar una noche tranquila.

3
00:00:09,575 --> 00:00:11,844
Vamos.

4
00:00:13,622 --> 00:00:14,880
Por aquí, señora.

5
00:00:16,838 --> 00:00:19,306
¿Qué has hecho?

6
00:00:26,916 --> 00:00:28,818
Gracias.

7
00:00:28,851 --> 00:00:29,953
¡Te has vuelto loco!

8
00:00:33,689 --> 00:00:35,892
Es espectacular.

9
00:00:35,924 --> 00:00:38,227
Feliz aniversario.

10
00:00:38,428 --> 00:00:40,262
Feliz aniversario.

11
00:00:48,436 --> 00:00:51,406
Oiga, está moviendo los labios.

12
00:00:51,439 --> 00:00:53,334
¿Cree que intenta decir algo?

13
00:00:53,375 --> 00:00:55,345
Seguramente sea una
respuesta involuntaria

14
00:00:55,378 --> 00:00:57,607
a algo en el programa Reverie.

15
00:00:57,912 --> 00:00:59,682
¿Cómo puede saberlo?

16
00:00:59,714 --> 00:01:01,986
No puedo.

17
00:01:02,618 --> 00:01:04,753
Han traído a otro esta mañana.

18
00:01:07,149 --> 00:01:08,291
Ya son siete.

19
00:01:08,356 --> 00:01:09,725
Sé contar.

20
00:01:09,758 --> 00:01:11,360
Sé que sabes contar.

21
00:01:11,393 --> 00:01:12,743
¿Y si se convierte en una epidemia?

22
00:01:12,782 --> 00:01:14,997
Siete usuarios no es una epidemia.

23
00:01:15,031 --> 00:01:16,732
Es una fracción de una fracción.

24
00:01:16,765 --> 00:01:19,368
Están en coma, Lexi...

25
00:01:19,467 --> 00:01:21,166
por tu programa.

26
00:01:21,236 --> 00:01:23,319
Mi programa está haciendo lo que
se supone que tiene que hacer.

27
00:01:23,361 --> 00:01:24,662
Eso no va a hacer que sea diferente

28
00:01:24,703 --> 00:01:25,752
para nuestros socios.

29
00:01:25,791 --> 00:01:28,066
Si no podemos demostrar
que esto sea reversible,

30
00:01:28,099 --> 00:01:30,101
van a cerrar el grifo.

31
00:01:30,134 --> 00:01:32,301
Lo perderemos todo.

32
00:01:32,543 --> 00:01:34,072
¿Lo entiendes?

33
00:01:39,143 --> 00:01:40,878
Se trata de un problema radical.

34
00:01:42,879 --> 00:01:45,082
Puede que necesite una solución radical.

35
00:02:03,768 --> 00:02:06,021
Recordad,

36
00:02:06,536 --> 00:02:08,438
solo un siete por ciento
de nuestra comunicación

37
00:02:08,479 --> 00:02:10,802
se basa en lo que decimos.

38
00:02:11,674 --> 00:02:13,778
El 38 por ciento viene del tono de voz

39
00:02:13,810 --> 00:02:18,545
y el 55 por ciento restante
viene del lenguaje corporal.

40
00:02:22,786 --> 00:02:25,272
Fijaos en las sonrisas.

41
00:02:25,623 --> 00:02:27,723
Las sonrisas sinceras
afectan a los ojos.

42
00:02:27,748 --> 00:02:29,450
Arrugan la piel.

43
00:02:29,527 --> 00:02:31,973
¿La persona hace contacto visual?

44
00:02:32,219 --> 00:02:33,821
¿Demasiado? ¿No el suficiente?

45
00:02:33,884 --> 00:02:35,786
   

46
00:02:37,767 --> 00:02:40,604
Prestad atención a la dirección también.

47
00:02:40,637 --> 00:02:41,905
Los ojos hacia la izquierda significan

48
00:02:41,939 --> 00:02:43,107
que intentan recordar algo.

49
00:02:43,140 --> 00:02:44,616
Los ojos hacia la derecha

50
00:02:44,674 --> 00:02:46,788
son una señal de pensamiento creativo,

51
00:02:46,844 --> 00:02:48,412
engaño.

52
00:02:48,515 --> 00:02:50,359
Parad.

53
00:02:50,447 --> 00:02:52,984
Devon es la asesina.

54
00:02:53,049 --> 00:02:54,618
¿Cómo lo has descubierto?

55
00:02:54,652 --> 00:02:55,952
Todos los demás hacían un contacto

56
00:02:55,986 --> 00:02:57,088
visual muy intenso,

57
00:02:57,120 --> 00:02:58,494
pero Devon apartó la
mirada de inmediato,

58
00:02:58,557 --> 00:03:00,090
como si tuviera algo que ocultar.

59
00:03:00,124 --> 00:03:01,908
Muy bien.

60
00:03:01,971 --> 00:03:04,796
Recordad, esto es más que un juego.

61
00:03:04,835 --> 00:03:07,005
Son habilidades que podéis usar

62
00:03:07,030 --> 00:03:08,131
en una entrevista de trabajo,

63
00:03:08,165 --> 00:03:10,978
en una cita o en la cama.

64
00:03:12,837 --> 00:03:15,506
Es una manera nueva de ver el mundo,

65
00:03:15,539 --> 00:03:19,076
pero tenéis que mirar.

66
00:03:24,714 --> 00:03:27,617
La clase ha terminado.

67
00:03:27,650 --> 00:03:29,019
Muy bien todos, buen trabajo.

68
00:03:29,053 --> 00:03:31,189
Nos vemos el miércoles.

69
00:03:34,225 --> 00:03:35,593
Charlie,

70
00:03:35,625 --> 00:03:37,594
¿qué haces aquí?

71
00:03:37,628 --> 00:03:39,564
¿Invitarte a cenar?

72
00:03:39,596 --> 00:03:42,533
¿Cómo se enseñan las
dinámicas interpersonales?

73
00:03:42,565 --> 00:03:44,077
Ya lo has visto. Jugamos al asesino,

74
00:03:44,124 --> 00:03:45,210
al escondite inglés,

75
00:03:45,265 --> 00:03:47,771
juegos que desarrollan
habilidades de observación.

76
00:03:47,804 --> 00:03:49,673
¿Sus padres pagan dinero por esto?

77
00:03:49,707 --> 00:03:51,608
Si sus padres supieran lo
mucho que lo necesitan,

78
00:03:51,642 --> 00:03:52,971
- pagarían el doble.
- Aquí tenéis.

79
00:03:52,996 --> 00:03:54,043
¿Por qué lo dices?

80
00:03:54,068 --> 00:03:55,112
- Gracias.
- Nada.

81
00:03:55,144 --> 00:03:56,137
¿Sabes cuánto tiempo

82
00:03:56,176 --> 00:03:58,082
pasan de media mirando sus
móviles los adolescentes?

83
00:03:58,114 --> 00:03:59,816
- ¿Cuánto?
- Nueve horas

84
00:03:59,850 --> 00:04:02,753
y, en algunos casos, hasta 16 o más.

85
00:04:02,785 --> 00:04:04,120
Y, a cambio de eso,

86
00:04:04,154 --> 00:04:06,023
reciben el mundo entero
en su bolsillo, ¿no?

87
00:04:06,055 --> 00:04:09,226
Cualquier información, cualquier
herramienta está en su móvil.

88
00:04:09,268 --> 00:04:10,970
¿Eso es tan malo?

89
00:04:10,994 --> 00:04:12,863
Lo es si no desarrollan

90
00:04:12,897 --> 00:04:14,308
la herramienta más importante.

91
00:04:14,333 --> 00:04:15,867
¿Cuál es?

92
00:04:15,900 --> 00:04:17,101
La empatía.

93
00:04:17,134 --> 00:04:19,102
La aprendemos cuando observamos,

94
00:04:19,136 --> 00:04:20,237
y hemos dejado de hacerlo.

95
00:04:20,271 --> 00:04:22,726
Fíjate.

96
00:04:22,939 --> 00:04:25,942
Nadie está teniendo una conversación.

97
00:04:25,975 --> 00:04:27,978
- Nosotros sí.
- Ya, pero eso es porque

98
00:04:28,011 --> 00:04:29,413
llevamos años sin vernos,

99
00:04:29,455 --> 00:04:32,264
tenemos mucho de lo que ponernos al día.

100
00:04:32,749 --> 00:04:34,584
Quiero ofrecerte un trabajo, Mara.

101
00:04:36,186 --> 00:04:37,989
Vale, ¿haciendo qué?

102
00:04:38,021 --> 00:04:40,524
Lo que hacías en el cuerpo.

103
00:04:40,588 --> 00:04:42,790
Negociación de rehenes.

104
00:04:47,230 --> 00:04:49,369
Cuando me retiré como comisario,

105
00:04:49,439 --> 00:04:51,067
empecé mi propia empresa de seguridad.

106
00:04:51,100 --> 00:04:53,490
Onira-Tech fue mi
primer y último cliente

107
00:04:53,623 --> 00:04:56,584
y, después de un tiempo, me
convertí en un intermediario.

108
00:05:02,146 --> 00:05:04,015
Reverie. ¿Qué es eso?

109
00:05:04,047 --> 00:05:06,716
¿Cuál es tu recuerdo favorito?

110
00:05:06,757 --> 00:05:08,661
¿El lugar más bello y extraordinario

111
00:05:08,686 --> 00:05:10,939
que puedes recordar?

112
00:05:13,178 --> 00:05:15,948
Cuando tenía diez años...

113
00:05:17,761 --> 00:05:20,804
Mi madre nos llevó a
mi hermana Jamie y a mí

114
00:05:21,331 --> 00:05:23,166
a un lugar llamado
Laberinto de las Luces.

115
00:05:23,241 --> 00:05:26,218
Era un campo

116
00:05:26,369 --> 00:05:29,172
lleno de lámparas de papel.

117
00:05:30,874 --> 00:05:34,562
Era como flotar en el espacio.

118
00:05:34,677 --> 00:05:36,247
¿Y si pudieras revivir ese momento

119
00:05:36,280 --> 00:05:37,648
cuando quisieras?

120
00:05:37,681 --> 00:05:39,250
¿Se puede hacer todo eso?

121
00:05:39,283 --> 00:05:40,884
Reverie es un lugar

122
00:05:40,917 --> 00:05:43,754
donde lo imposible es posible.

123
00:05:43,787 --> 00:05:46,924
Es entrar en un sueño a tu medida.

124
00:05:46,956 --> 00:05:50,415
Puedes ir donde quieras,
cambiar tu aspecto,

125
00:05:50,652 --> 00:05:53,337
incluso recuperar a tus seres
queridos de entre los muertos.

126
00:05:53,376 --> 00:05:54,438
¿Cómo?

127
00:05:54,479 --> 00:05:57,234
Usa lo que se llama "huella digital".

128
00:05:57,266 --> 00:05:59,941
Las fotos y vídeos de una persona,

129
00:06:00,103 --> 00:06:01,597
sus publicaciones.

130
00:06:01,739 --> 00:06:04,159
Lo añadimos al programa

131
00:06:04,307 --> 00:06:07,152
y podemos resucitarlos en Reverie.

132
00:06:07,903 --> 00:06:10,074
Es como un viaje al cielo.

133
00:06:10,114 --> 00:06:12,950
El problema es que algunos de nuestros
usuarios se han vuelto adictos

134
00:06:13,002 --> 00:06:15,018
a los mundos de fantasía que han creado

135
00:06:15,043 --> 00:06:18,379
y su subconsciente ha cortado
los lazos con la realidad.

136
00:06:18,422 --> 00:06:20,791
Sus cuerpos han entrado en coma.

137
00:06:20,823 --> 00:06:23,326
A falta de una palabra
mejor, están atrapados.

138
00:06:23,360 --> 00:06:25,362
Sigo sin entenderlo.

139
00:06:25,396 --> 00:06:27,698
¿Qué quieres que haga exactamente?

140
00:06:27,730 --> 00:06:29,766
Quiero que entres en Reverie

141
00:06:29,799 --> 00:06:31,302
y los traigas de vuelta.

142
00:06:33,836 --> 00:06:35,905
¿Cómo te gustaría proceder?

143
00:06:35,939 --> 00:06:37,775
Necesita tiempo para pensarlo.

144
00:06:37,807 --> 00:06:39,709
Charlie, no tenemos tiempo.

145
00:06:39,742 --> 00:06:41,978
Monica, es nuestra mejor opción.

146
00:06:42,011 --> 00:06:45,182
Tienes su currículum.

147
00:06:47,985 --> 00:06:50,388
Máster de psicología en Stanford.

148
00:06:53,057 --> 00:06:56,694
Entrenamiento especializado
en antiterrorismo con el FBI.

149
00:06:56,727 --> 00:06:58,328
Tiene que haber más opciones.

150
00:06:58,362 --> 00:07:00,698
Los mejores negociadores
hacen que sientas

151
00:07:00,730 --> 00:07:03,293
que les conoces de toda la vida.

152
00:07:03,726 --> 00:07:05,970
Están pendientes de todos los gestos,

153
00:07:06,002 --> 00:07:08,271
de los movimientos de las manos,

154
00:07:08,304 --> 00:07:10,174
de los ligeros cambios
en el tono de voz.

155
00:07:10,206 --> 00:07:12,308
Ella hacía todo eso.

156
00:07:12,341 --> 00:07:15,311
Logró hacer milagros por
completos desconocidos.

157
00:07:18,215 --> 00:07:19,950
Por desgracia, no pudo hacerlo

158
00:07:19,982 --> 00:07:22,336
para la gente a la que más amaba.

159
00:07:29,359 --> 00:07:32,700
Ray, Ray.

160
00:07:32,795 --> 00:07:34,898
Cálmate un momento.

161
00:07:34,932 --> 00:07:36,734
¿Vale? Dime cómo empezó

162
00:07:36,766 --> 00:07:38,101
todo esto.

163
00:07:38,134 --> 00:07:40,198
- Encontré un mensaje.
- Vale, un mensaje, bien.

164
00:07:40,237 --> 00:07:41,706
- ¿Qué mensaje?
- En el móvil de Jamie.

165
00:07:41,739 --> 00:07:43,140
Un mensaje en el móvil de Jamie. Genial.

166
00:07:43,172 --> 00:07:44,144
¿Qué decía?

167
00:07:44,169 --> 00:07:46,476
Que iba a llevarse a Brynn
a casa de vuestros padres.

168
00:07:46,509 --> 00:07:49,412
- Iba a dejarme.
- Vale, espera, espera.

169
00:07:49,446 --> 00:07:51,948
Ray, escucha.

170
00:07:51,982 --> 00:07:53,451
Seguro que no era algo
permanente, ¿vale?

171
00:07:53,484 --> 00:07:54,785
Quizá...

172
00:07:54,818 --> 00:07:57,188
Quizá solo quería un poco de espacio.

173
00:07:57,220 --> 00:07:58,618
Conozco a mi hermana.

174
00:07:58,665 --> 00:08:00,191
Sé lo mucho que te quiere.

175
00:08:00,223 --> 00:08:01,925
Ya no.

176
00:08:01,958 --> 00:08:04,461
No, por supuesto que sí.

177
00:08:04,494 --> 00:08:06,362
Recuerda cuando venías

178
00:08:06,396 --> 00:08:08,331
a casa a buscarla

179
00:08:08,371 --> 00:08:09,741
para salir

180
00:08:09,766 --> 00:08:11,134
y dabas vueltas en aquel coche.

181
00:08:11,159 --> 00:08:12,427
Dios, ¿cómo era? Era...

182
00:08:12,468 --> 00:08:14,204
El negro...

183
00:08:14,237 --> 00:08:16,840
- ¿El Camaro?
- El Camaro, exacto.

184
00:08:16,894 --> 00:08:19,176
¿Qué pasó con ese coche al final?

185
00:08:19,208 --> 00:08:20,477
Lo vendí.

186
00:08:21,627 --> 00:08:24,348
- CHARLIE: DE CAMINO
- Para comprar el anillo de Jamie.

187
00:08:29,252 --> 00:08:30,453
Lo siento, cariño.

188
00:08:30,487 --> 00:08:32,156
Papá no quería asustarte.

189
00:08:32,188 --> 00:08:33,790
No quería asustarte. Todo va a salir...

190
00:08:40,087 --> 00:08:42,991
- ¿Has llamado a la policía?
- Mara...

191
00:08:43,016 --> 00:08:44,936
¡No! No, no.

192
00:08:44,961 --> 00:08:46,912
- Yo... no, no, no.
- ¡Te dije

193
00:08:46,951 --> 00:08:48,587
- que no llamaras a la policía!
- Ya se van.

194
00:08:48,642 --> 00:08:50,908
¡No lo he hecho! Voy a
conseguir que se vayan.

195
00:08:50,937 --> 00:08:52,525
Por favor, por favor...

196
00:08:52,572 --> 00:08:55,513
¡Ray, Ray, Ray, Ray!

197
00:09:24,396 --> 00:09:27,123
TU ESCAPADA IDEAL...

198
00:09:36,463 --> 00:09:41,048
www.subtitulamos.tv

199
00:09:42,679 --> 00:09:45,839
La versión 1.0 era una
experiencia de un usuario,

200
00:09:45,864 --> 00:09:48,379
pero, durante el pasado año,
he estado trabajando en la 2.0,

201
00:09:48,411 --> 00:09:49,877
con soporte multiusuario.

202
00:09:49,911 --> 00:09:51,815
Permite que dos personas interactúen

203
00:09:51,848 --> 00:09:54,417
en un mundo virtual compartido.

204
00:09:54,442 --> 00:09:57,145
La versión comercial no saldrá
hasta dentro de un tiempo,

205
00:09:57,179 --> 00:09:59,382
pero hemos construido un prototipo.

206
00:09:59,415 --> 00:10:01,090
Es único en el mundo.

207
00:10:01,161 --> 00:10:04,132
La 2.0 será la que usarás para
entrar en el Reverie de cada cliente.

208
00:10:06,968 --> 00:10:10,072
Autentificación completada, Charlie.

209
00:10:10,104 --> 00:10:11,940
Gracias, Dylan.

210
00:10:11,973 --> 00:10:13,575
¿Dylan...?

211
00:10:13,608 --> 00:10:15,510
Está en todas partes.

212
00:10:15,542 --> 00:10:17,479
Es la inteligencia
artificial del edificio.

213
00:10:17,512 --> 00:10:20,482
Dylan, saluda a la Srta. Kint.

214
00:10:20,514 --> 00:10:21,949
Hola, Srta. Kint.

215
00:10:21,983 --> 00:10:23,886
Disfrute el resto del recorrido.

216
00:10:24,518 --> 00:10:26,187
Créeme,

217
00:10:26,220 --> 00:10:29,167
esto solo es el principio de lo extraño.

218
00:10:29,316 --> 00:10:32,586
Esto es la ICO, la
interfaz cerebro-ordenador

219
00:10:32,627 --> 00:10:34,863
que ejecuta el programa.

220
00:10:39,935 --> 00:10:41,236
¿Se está moviendo?

221
00:10:41,268 --> 00:10:43,238
La hemos integrado con tejido vivo.

222
00:10:43,271 --> 00:10:46,575
Ayuda a que se integre en el cuerpo
de una manera más simbiótica.

223
00:10:46,608 --> 00:10:48,109
Hace que sea imposible

224
00:10:48,142 --> 00:10:50,112
distinguir el programa de la realidad.

225
00:10:50,145 --> 00:10:51,380
Pero, si es un implante,

226
00:10:51,412 --> 00:10:54,115
¿no pueden extraerlo mediante cirugía?

227
00:10:54,148 --> 00:10:55,917
El flujo de datos está conectado

228
00:10:55,950 --> 00:10:57,051
con el sistema nervioso central,

229
00:10:57,084 --> 00:10:58,519
que después los lleva

230
00:10:58,552 --> 00:11:00,054
a las neuronas corticales.

231
00:11:00,088 --> 00:11:02,156
Cortar esta conexión
mientras alguien está

232
00:11:02,190 --> 00:11:03,592
completamente conectado

233
00:11:03,624 --> 00:11:06,160
puede causar daños permanentes.

234
00:11:06,194 --> 00:11:08,397
Si decides hacerlo,

235
00:11:08,430 --> 00:11:10,965
tendrás que someterte
al mismo procedimiento.

236
00:11:14,002 --> 00:11:16,471
Tony Lenton fue el primero.

237
00:11:17,238 --> 00:11:19,932
Ahora tenemos un ala entera.

238
00:11:21,309 --> 00:11:24,079
Todas estas personas decidieron
que la vida en Reverie

239
00:11:24,112 --> 00:11:26,081
es mejor que la de aquí fuera.

240
00:11:26,113 --> 00:11:28,583
Es una oportunidad de
volver a reunir familias.

241
00:11:31,518 --> 00:11:34,422
Pensé que algo así te interesaría.

242
00:12:13,027 --> 00:12:14,562
¿No tienes...

243
00:12:14,595 --> 00:12:16,130
un arma más pequeña

244
00:12:16,163 --> 00:12:17,732
que puedas usar?

245
00:12:25,639 --> 00:12:27,675
No ha sido tan malo, ¿verdad?

246
00:12:38,786 --> 00:12:41,089
Veo que has encontrado tu camino a casa.

247
00:12:41,122 --> 00:12:42,724
Cuando veas este símbolo en Reverie,

248
00:12:42,757 --> 00:12:44,426
tendrás delante el símbolo de un portal,

249
00:12:44,459 --> 00:12:46,560
tu manera de volver al mundo real.

250
00:12:49,097 --> 00:12:51,400
Es precioso.

251
00:12:51,432 --> 00:12:53,567
Los mandalas representan al universo.

252
00:12:53,600 --> 00:12:55,070
Pensé que era apropiado.

253
00:12:55,103 --> 00:12:56,137
Paul Hammond,

254
00:12:56,171 --> 00:12:57,738
onirólogo jefe.

255
00:12:57,772 --> 00:12:59,273
Mara Kint.

256
00:12:59,306 --> 00:13:00,915
¿Qué es un onirólogo?

257
00:13:00,940 --> 00:13:03,178
Normalmente significa
que alguien pertenece

258
00:13:03,210 --> 00:13:04,854
a la ciencia que estudia los sueños.

259
00:13:04,909 --> 00:13:07,716
Aquí la ciencia sirve para crear sueños.

260
00:13:07,748 --> 00:13:11,253
Yo diseño todos los ajustes básicos
y los módulos de entrenamiento.

261
00:13:11,286 --> 00:13:13,220
También nos dedicamos a la
investigación y el desarrollo,

262
00:13:13,253 --> 00:13:16,190
forzando los límites de la
realidad dentro del programa.

263
00:13:16,224 --> 00:13:18,794
Un usuario normal puede elegir
entre los ajustes básicos

264
00:13:18,826 --> 00:13:20,661
o una experiencia más personalizada.

265
00:13:20,695 --> 00:13:22,296
Pueden crear mundos enteros

266
00:13:22,329 --> 00:13:23,831
diseñados según sus deseos

267
00:13:23,864 --> 00:13:27,435
y tienen días, semanas o
incluso meses para descubrirlos,

268
00:13:27,469 --> 00:13:29,237
pero a ti te voy a dar un curso rápido,

269
00:13:29,270 --> 00:13:30,805
lo justo para que seas peligrosa.

270
00:13:32,281 --> 00:13:34,443
Por favor, siéntate.

271
00:13:42,883 --> 00:13:44,152
Ponte cómoda.

272
00:13:44,185 --> 00:13:46,036
Ya.

273
00:13:48,790 --> 00:13:50,692
Apertus significa "abierto".

274
00:13:50,724 --> 00:13:52,226
Cuando estés lista,

275
00:13:52,259 --> 00:13:53,561
di la palabra,

276
00:13:53,594 --> 00:13:54,762
cierra los ojos

277
00:13:54,796 --> 00:13:56,730
y estarás en la caja.

278
00:13:56,763 --> 00:13:57,865
¿La caja?

279
00:13:57,898 --> 00:13:59,567
Es un módulo de entrenamiento.

280
00:13:59,600 --> 00:14:01,302
¿Empezamos?

281
00:14:01,335 --> 00:14:03,334
Vale.

282
00:14:05,573 --> 00:14:07,175
Casi lo olvido.

283
00:14:07,208 --> 00:14:08,577
Si consigues terminarlo,

284
00:14:08,609 --> 00:14:10,445
hay una sorpresa esperándote al final.

285
00:14:10,485 --> 00:14:11,519
¿El qué?

286
00:14:11,546 --> 00:14:13,581
Si te lo dijera, no sería una sorpresa,

287
00:14:13,614 --> 00:14:15,316
¿verdad?

288
00:14:15,349 --> 00:14:16,517
Cuando estés lista.

289
00:14:23,858 --> 00:14:25,127
Apertus.

290
00:14:58,560 --> 00:15:00,862
¿Y si quiero andar?

291
00:15:00,895 --> 00:15:02,697
Tu cerebro le dice a tus
extremidades qué hacer,

292
00:15:02,729 --> 00:15:04,166
pero esas señales están conectadas

293
00:15:04,199 --> 00:15:05,767
con tu cuerpo en Reverie.

294
00:15:07,502 --> 00:15:09,171
Aparte de un par de reacciones

295
00:15:09,204 --> 00:15:10,530
a estímulos muy fuertes,

296
00:15:10,555 --> 00:15:12,373
tu cuerpo permanecerá totalmente quieto,

297
00:15:12,406 --> 00:15:14,276
en esta misma silla.

298
00:15:14,309 --> 00:15:17,579
¿Así que puedo hacer lo que quiera?

299
00:15:17,612 --> 00:15:20,482
Las leyes físicas no se aplican
necesariamente en Reverie,

300
00:15:20,514 --> 00:15:23,450
pero están sujetas a
los límites del código.

301
00:15:23,483 --> 00:15:25,219
Por ejemplo, no puedes
coger impulso y volar.

302
00:15:26,988 --> 00:15:28,790
Bueno, todavía.

303
00:15:38,833 --> 00:15:40,635
¿Puedo hacerme daño?

304
00:15:40,667 --> 00:15:43,470
Puedes enseñar a tu cerebro a
desactivar ciertos impulsos,

305
00:15:43,503 --> 00:15:45,728
como el dolor, por ejemplo.

306
00:15:46,840 --> 00:15:50,411
Con el tiempo, podrás anular
tus instintos naturales

307
00:15:50,452 --> 00:15:51,986
y desprogramar tu respuesta al miedo.

308
00:16:11,599 --> 00:16:12,600
Madre...

309
00:16:27,212 --> 00:16:30,215
¿Hola?

310
00:16:30,295 --> 00:16:32,531
Vale...

311
00:16:35,614 --> 00:16:37,858
- ¿Hola?
- Cuando estés dentro,

312
00:16:37,892 --> 00:16:39,728
no tendremos manera de comunicarnos.

313
00:16:39,761 --> 00:16:40,862
¡No, no!

314
00:16:40,895 --> 00:16:42,464
¡Paul, Paul!

315
00:16:42,497 --> 00:16:43,865
Si la situación es demasiado intensa,

316
00:16:43,897 --> 00:16:45,633
busca el símbolo de un portal.

317
00:16:47,206 --> 00:16:49,804
Si no hay ninguno cerca, solo tienes

318
00:16:49,836 --> 00:16:51,338
que decir "exitus".

319
00:16:54,809 --> 00:16:55,877
¡Exitus!

320
00:17:01,983 --> 00:17:03,685
Intenso, ¿verdad?

321
00:17:09,649 --> 00:17:11,518
No tienes que hacerlo ya.

322
00:17:11,543 --> 00:17:13,195
El entrenamiento ya es
suficiente por un día.

323
00:17:13,220 --> 00:17:14,904
Puede que él no tenga otro día.

324
00:17:14,929 --> 00:17:16,498
Quiero empezar ya.

325
00:17:21,701 --> 00:17:23,976
No deberías haber
sugerido la versión 2.0.

326
00:17:24,000 --> 00:17:25,250
¿Qué iba a hacer?

327
00:17:25,275 --> 00:17:26,648
Tenías que haber esperado
a que resolviéramos

328
00:17:26,673 --> 00:17:27,765
los problemas de la desrealización.

329
00:17:27,790 --> 00:17:29,472
Para entonces, esta empresa
podría haber desaparecido

330
00:17:29,497 --> 00:17:32,281
y estas personas podrían haber muerto.

331
00:17:32,837 --> 00:17:33,940
Tú mismo lo dijiste,

332
00:17:33,972 --> 00:17:36,209
ha tardado menos en entenderlo
que nosotros que lo construimos.

333
00:17:36,241 --> 00:17:37,943
Pero no es solo por ella, Alexis.

334
00:17:37,977 --> 00:17:39,245
Es por el programa.

335
00:17:39,278 --> 00:17:40,858
No tenemos ni idea de qué va a pasar

336
00:17:40,883 --> 00:17:42,490
cuando introduzcamos
a una segunda persona.

337
00:17:42,515 --> 00:17:45,351
Puede que su presencia altere el
vínculo de Tony con el programa.

338
00:17:45,383 --> 00:17:47,787
Exacto. Esta es nuestra
oportunidad de averiguarlo.

339
00:17:51,190 --> 00:17:52,924
Voy a vigilar su actividad cerebral

340
00:17:52,958 --> 00:17:54,259
cuando entre.

341
00:17:54,293 --> 00:17:55,828
Si hay alguna anomalía significativa,

342
00:17:55,861 --> 00:17:57,229
tendremos que decírselo.

343
00:17:57,262 --> 00:17:59,865
Si tú no lo haces, lo haré yo.

344
00:18:02,835 --> 00:18:06,481
Jay, ¿cuándo fue la última vez
que hablaste con tu hermano?

345
00:18:06,806 --> 00:18:08,841
Me llamó hace un par de semanas,

346
00:18:08,874 --> 00:18:12,310
me pidió que cuidara a Iris
durante el fin de semana.

347
00:18:12,344 --> 00:18:15,373
Tenemos una hija de la misma edad,

348
00:18:15,521 --> 00:18:16,844
su prima.

349
00:18:16,915 --> 00:18:18,316
Pensé que, ya sabes,

350
00:18:18,349 --> 00:18:20,952
necesitaba tiempo para él.

351
00:18:20,986 --> 00:18:22,188
Ha estado bajo mucha presión

352
00:18:22,220 --> 00:18:24,489
desde que murió su madre.

353
00:18:24,522 --> 00:18:26,158
¿Qué le pasó?

354
00:18:26,191 --> 00:18:28,528
Tuvieron un accidente.

355
00:18:28,560 --> 00:18:30,128
Mi hermano conducía.

356
00:18:30,162 --> 00:18:32,999
Naomi iba en el asiento del copiloto.

357
00:18:33,031 --> 00:18:35,000
Él sobrevivió, pero

358
00:18:35,034 --> 00:18:37,170
ella no llegó viva al hospital.

359
00:18:39,838 --> 00:18:42,240
Los últimos meses, ha buscado

360
00:18:42,274 --> 00:18:43,543
todo lo que ha podido encontrar.

361
00:18:44,529 --> 00:18:46,898
Fotos, vídeos...

362
00:18:46,979 --> 00:18:49,420
Mensajes antiguos.

363
00:18:49,622 --> 00:18:51,424
En ese momento no sabía qué hacía,

364
00:18:51,498 --> 00:18:56,154
pero, al parecer, las
estaba subiendo al programa.

365
00:18:58,457 --> 00:19:01,127
Él creía que podría recuperarla.

366
00:19:01,160 --> 00:19:02,829
¿Cómo va el entrenamiento?

367
00:19:02,862 --> 00:19:05,331
Ha superado las primeras fases
más rápido que cualquiera.

368
00:19:05,364 --> 00:19:08,034
Ha soportado una
batería de simulaciones.

369
00:19:09,367 --> 00:19:11,136
Sus constantes son estables.

370
00:19:42,968 --> 00:19:45,137
Si consigues llegar al final,

371
00:19:45,170 --> 00:19:47,172
hay una sorpresa esperándote.

372
00:20:29,315 --> 00:20:31,083
Charlie, nos estamos
quedando sin tiempo.

373
00:20:31,115 --> 00:20:32,350
¿Está preparada o no?

374
00:20:32,383 --> 00:20:35,220
Sí, está preparada.

375
00:20:35,254 --> 00:20:36,689
Entonces, envíala.

376
00:20:36,721 --> 00:20:39,991
Esta tablet está conectada con
el programa de Tony Lenton.

377
00:20:40,025 --> 00:20:41,789
Cuando toques el icono y abras los ojos,

378
00:20:41,898 --> 00:20:44,262
estarás dentro de su Reverie.

379
00:20:51,170 --> 00:20:52,971
Buena suerte.

380
00:20:53,005 --> 00:20:54,573
Apertus.

381
00:21:10,021 --> 00:21:11,222
Vamos.

382
00:21:33,511 --> 00:21:35,080
Espera, ¡déjame entrar! ¡Déjame entrar!

383
00:21:48,794 --> 00:21:50,528
   

384
00:23:49,381 --> 00:23:50,883
¿Tú quién eres?

385
00:23:53,751 --> 00:23:55,253
Me llamo Mara.

386
00:23:55,287 --> 00:23:57,355
No puedes estar aquí.

387
00:23:57,389 --> 00:23:58,591
¿No?

388
00:23:58,624 --> 00:24:01,773
Dije muy claro lo que quería.

389
00:24:02,468 --> 00:24:04,337
Vale, tengo que decirte algo.

390
00:24:04,363 --> 00:24:05,951
Quiero que te vayas.

391
00:24:05,976 --> 00:24:07,466
Pero dame solo cinco minutos.

392
00:24:07,499 --> 00:24:09,902
- ¿Para qué?
- Para hablar sobre Naomi.

393
00:24:09,934 --> 00:24:11,470
¿Cómo conoces ese nombre?

394
00:24:12,637 --> 00:24:14,405
Cinco minutos, por favor.

395
00:24:21,512 --> 00:24:23,318
¿Tony?

396
00:24:23,382 --> 00:24:25,396
Vas a romper el programa.

397
00:24:25,443 --> 00:24:28,482
Tienes que irte. Vas a arruinarlo todo.

398
00:24:32,030 --> 00:24:33,415
¡Tony, Tony!

399
00:24:33,459 --> 00:24:37,193
- ¡He dicho que te vayas!
- ¡Tony, por favor!

400
00:24:42,518 --> 00:24:44,565
¡Exitus!

401
00:24:45,158 --> 00:24:46,757
No pasa nada. Respira.

402
00:24:48,790 --> 00:24:51,157
Me había quedado sin aire.

403
00:24:51,561 --> 00:24:54,454
No, solo lo has creído.

404
00:24:54,831 --> 00:24:57,601
He monitorizado tu actividad cerebral.

405
00:24:57,626 --> 00:24:59,938
Ha habido un pico
importante en el medio.

406
00:25:00,008 --> 00:25:03,575
¿Recuerdas haber visto algo
particularmente extraño?

407
00:25:07,059 --> 00:25:10,216
No.

408
00:25:14,362 --> 00:25:16,530
Recuerdo ese libro.

409
00:25:16,563 --> 00:25:18,266
¿Sabes? Después de leerlo,

410
00:25:18,300 --> 00:25:20,002
salía fuera

411
00:25:20,034 --> 00:25:22,127
y fingía que podía
hablar con los pájaros.

412
00:25:22,182 --> 00:25:24,572
Mi abuela tenía un
periquito llamado Libby.

413
00:25:24,606 --> 00:25:26,292
Le hablaba todo el tiempo.

414
00:25:26,342 --> 00:25:28,377
¿Sí? ¿Y le contestaba?

415
00:25:28,402 --> 00:25:30,271
- Gracias.
- De nada.

416
00:25:30,305 --> 00:25:32,975
Sí, pero solo decía dos cosas:

417
00:25:33,008 --> 00:25:35,277
"Te quiero" y una palabrota.

418
00:25:39,014 --> 00:25:40,849
Mi madre y ella me lo leían

419
00:25:40,910 --> 00:25:42,546
antes de dormirme.

420
00:25:44,819 --> 00:25:47,349
Oye, Iris, ¿puedo hacerte una pregunta

421
00:25:47,386 --> 00:25:49,622
sobre tu madre y tu padrastro?

422
00:25:49,725 --> 00:25:52,294
¿Alguna vez hablaron de San Francisco?

423
00:25:52,326 --> 00:25:55,230
Ahí es donde le pidió
que se casara con él.

424
00:25:55,264 --> 00:25:56,832
No tenían dinero,

425
00:25:56,864 --> 00:25:58,666
pero pagó a un tío unos diez dólares

426
00:25:58,700 --> 00:26:01,269
para que les dejara subir
al tejado de un hotel.

427
00:26:01,303 --> 00:26:03,505
Parece que has escuchado esa
historia unas cuantas veces.

428
00:26:03,537 --> 00:26:04,940
Más bien cientos,

429
00:26:04,972 --> 00:26:06,508
pero no me importaba.

430
00:26:06,540 --> 00:26:09,344
Siempre estaban felices
cuando la contaban.

431
00:26:12,948 --> 00:26:14,883
¿Se va a poner bien?

432
00:26:16,817 --> 00:26:18,586
Te prometo

433
00:26:18,620 --> 00:26:21,230
que voy a hacer todo lo que pueda

434
00:26:21,324 --> 00:26:22,624
para traerle de vuelta.

435
00:26:30,065 --> 00:26:32,351
¿Dylan?

436
00:26:33,067 --> 00:26:35,430
¿Sí, Srta. Kint?

437
00:26:36,671 --> 00:26:38,454
Bueno, primero,

438
00:26:38,516 --> 00:26:41,696
- puedes llamarme Mara.
- Me gusta ese nombre.

439
00:26:41,777 --> 00:26:43,634
- Gracias.
- De origen hebreo.

440
00:26:43,704 --> 00:26:44,813
Significa "amargo".

441
00:26:44,845 --> 00:26:47,749
Ya me lo han dicho.

442
00:26:47,783 --> 00:26:48,950
Escucha, Dylan,

443
00:26:48,983 --> 00:26:50,952
¿puedes buscar

444
00:26:50,986 --> 00:26:52,821
todas las imágenes que Tony Lenton

445
00:26:52,854 --> 00:26:54,856
subió a Reverie?

446
00:26:54,890 --> 00:26:56,959
Por supuesto. ¿Qué busco?

447
00:26:56,991 --> 00:26:59,894
Una mariposa.

448
00:26:59,928 --> 00:27:01,630
Buscando.

449
00:27:01,662 --> 00:27:04,532
¿Sabes? Si le añades una H a Mara,

450
00:27:04,566 --> 00:27:07,736
es la palabra árabe para "alegría".

451
00:27:07,768 --> 00:27:09,904
Me gustan las dos.

452
00:27:09,938 --> 00:27:11,073
Qué dulce.

453
00:27:11,105 --> 00:27:12,740
He encontrado tres resultados.

454
00:27:12,774 --> 00:27:15,011
Ahí están.

455
00:27:18,899 --> 00:27:21,373
Esa no es, pero espera.

456
00:27:23,499 --> 00:27:25,368
Esa tampoco es.

457
00:27:25,451 --> 00:27:27,443
- ¿Quién es la rubia?
- Allison Young.

458
00:27:27,506 --> 00:27:30,884
Aparece en 630 fotos de Naomi.

459
00:27:30,925 --> 00:27:33,561
¿Puedes conseguir su dirección?

460
00:27:33,594 --> 00:27:36,931
Claro, pero ahora no está en casa.

461
00:27:36,956 --> 00:27:38,325
- ¿No?
- Según su

462
00:27:38,366 --> 00:27:39,434
último estado,

463
00:27:39,468 --> 00:27:41,436
acaba de entrar en el trabajo.

464
00:27:43,971 --> 00:27:47,095
- ¿Es usted policía?
- No. Bueno,

465
00:27:47,243 --> 00:27:48,608
antes lo era,

466
00:27:48,658 --> 00:27:51,557
pero ahora trabajo para una
empresa llamada Onira-Tech.

467
00:27:51,613 --> 00:27:52,980
Tienen un programa inmersivo

468
00:27:53,014 --> 00:27:55,601
de realidad virtual llamado Reverie.

469
00:27:56,076 --> 00:27:57,845
¿Y qué tiene eso que ver con Tony?

470
00:27:57,885 --> 00:27:59,954
Él ha entrado en el programa...

471
00:27:59,988 --> 00:28:01,724
Gracias. Hace dos semanas

472
00:28:01,757 --> 00:28:04,215
y no ha vuelto a salir.

473
00:28:04,285 --> 00:28:07,929
Ha entrado en una especie
de coma y podría morir.

474
00:28:07,996 --> 00:28:11,793
¿Era cercana a ellos?

475
00:28:11,866 --> 00:28:14,245
Naomi era mi mejor amiga.

476
00:28:14,673 --> 00:28:17,144
- ¿Eran felices?
- Por supuesto.

477
00:28:17,245 --> 00:28:20,041
¿Sabía si tenían algún problema?

478
00:28:20,107 --> 00:28:22,885
Me refiero a su matrimonio.

479
00:28:22,943 --> 00:28:25,578
Estaban más fuertes que nunca.

480
00:28:25,747 --> 00:28:27,937
Tenían que serlo, con todo
lo que estaban pasando.

481
00:28:27,984 --> 00:28:30,875
¿A qué se refiere? ¿Qué les pasaba?

482
00:28:31,620 --> 00:28:33,589
Naomi estaba enferma.

483
00:28:33,622 --> 00:28:35,879
Estuvieron luchando durante un tiempo,

484
00:28:35,990 --> 00:28:39,460
pero de repente empeoró.

485
00:28:39,494 --> 00:28:41,897
No querían que nadie lo supiese,

486
00:28:41,930 --> 00:28:44,933
no hasta que se lo dijeran a Iris.

487
00:28:55,376 --> 00:28:58,138
La situación de Tony
Lenton está empeorando.

488
00:29:00,515 --> 00:29:01,717
¿Cuánto tiempo tenemos?

489
00:29:01,742 --> 00:29:03,815
Un par de días como mucho.

490
00:29:04,052 --> 00:29:05,510
Hay una cosa más.

491
00:29:05,587 --> 00:29:07,455
He terminado de revisar

492
00:29:07,721 --> 00:29:10,260
el electroencefalograma de Mara Kint.

493
00:29:10,691 --> 00:29:11,859
¿Quién lo ha pedido?

494
00:29:11,893 --> 00:29:13,027
Paul Hammond.

495
00:29:15,864 --> 00:29:17,199
Quería que viera

496
00:29:17,231 --> 00:29:19,429
un pico en medio de su sesión,

497
00:29:19,522 --> 00:29:21,780
pero eso no es lo que me preocupa.

498
00:29:22,037 --> 00:29:23,604
Había otros marcadores,

499
00:29:23,637 --> 00:29:25,506
datos que podrían indicar

500
00:29:25,539 --> 00:29:27,675
una enfermedad psiquiátrica oculta.

501
00:29:37,046 --> 00:29:39,473
He encontrado esto en el piso de Tony.

502
00:29:39,791 --> 00:29:40,959
Se llama Skeiron.

503
00:29:41,056 --> 00:29:42,691
Es muy popular entre los universitarios.

504
00:29:42,723 --> 00:29:43,991
Les ayuda a superar los finales.

505
00:29:44,025 --> 00:29:45,960
¿Qué tiene que ver eso con Tony?

506
00:29:46,002 --> 00:29:47,971
Había una mariposa en su Reverie.

507
00:29:47,996 --> 00:29:49,670
Tuvo una fuerte reacción contra ella

508
00:29:49,717 --> 00:29:50,998
y tengo la sensación

509
00:29:51,031 --> 00:29:52,700
de que no es la primera vez que pasa.

510
00:29:52,733 --> 00:29:54,502
Podría ser un subproducto de su conexión

511
00:29:54,536 --> 00:29:56,939
con el programa de aprendizaje profundo.

512
00:29:56,971 --> 00:29:58,239
Cada cerebro es diferente,

513
00:29:58,273 --> 00:29:59,640
así que cada relación

514
00:29:59,672 --> 00:30:00,975
con el programa será diferente.

515
00:30:01,008 --> 00:30:03,492
Igual que responden a ciertas
drogas de distintas formas.

516
00:30:03,539 --> 00:30:04,680
Exacto.

517
00:30:04,712 --> 00:30:07,248
Puede que confundiera su
relación con la mariposa,

518
00:30:07,281 --> 00:30:09,050
creyendo que era amor en lugar

519
00:30:09,084 --> 00:30:10,786
de otra emoción importante.

520
00:30:10,818 --> 00:30:12,720
¿Como cuál?

521
00:30:12,754 --> 00:30:13,956
Culpa.

522
00:30:16,345 --> 00:30:18,079
Quiero volver a entrar.

523
00:30:35,576 --> 00:30:36,777
Apertus.

524
00:31:00,735 --> 00:31:02,104
¡Espera, espera, espera!

525
00:31:03,971 --> 00:31:05,574
Eh, tú.

526
00:31:05,606 --> 00:31:08,143
Te dije que no te acercaras.

527
00:31:09,744 --> 00:31:11,747
Sé por qué ves la mariposa.

528
00:31:14,649 --> 00:31:16,151
¿Quién eres?

529
00:31:23,892 --> 00:31:26,628
Me llamo Mara Kint.

530
00:31:26,661 --> 00:31:28,830
Trabajo para Onira-Tech.

531
00:31:28,863 --> 00:31:30,744
¿Cómo estás aquí?

532
00:31:30,832 --> 00:31:33,830
Hay una versión multiusuario de Reverie

533
00:31:33,994 --> 00:31:37,004
y me han enviado a tu
programa para hablar contigo.

534
00:31:37,037 --> 00:31:38,172
¿Por qué?

535
00:31:38,206 --> 00:31:40,108
No he dado mi consentimiento.

536
00:31:44,778 --> 00:31:47,316
No tienes derecho a estar aquí.

537
00:31:47,348 --> 00:31:49,227
Tienes razón. No lo tengo.

538
00:31:49,252 --> 00:31:50,786
Soy una intrusa

539
00:31:50,818 --> 00:31:51,961
y lo siento mucho.

540
00:31:52,024 --> 00:31:55,352
Está claro que este lugar
es muy importante para ti.

541
00:31:55,407 --> 00:31:57,292
Le pediste matrimonio aquí.

542
00:31:57,325 --> 00:31:59,618
¿Verdad?

543
00:31:59,825 --> 00:32:02,454
Debió de ser muy especial.

544
00:32:03,198 --> 00:32:06,634
Tenía planeada toda la noche,

545
00:32:06,668 --> 00:32:10,178
pero, cuando el botones nos echó,

546
00:32:10,561 --> 00:32:12,039
nos montamos en un tranvía

547
00:32:12,073 --> 00:32:14,717
y pasamos el resto de la noche

548
00:32:14,909 --> 00:32:16,670
dando vueltas por la ciudad.

549
00:32:16,810 --> 00:32:18,951
Parece una noche memorable.

550
00:32:19,054 --> 00:32:20,689
¿Alguna vez has tenido una noche así?

551
00:32:20,714 --> 00:32:23,785
Sí, y también tengo una que
haría lo que fuera por olvidar.

552
00:32:25,618 --> 00:32:27,121
Igual que tú.

553
00:32:28,957 --> 00:32:30,859
¿Quieres contarme lo que pasó?

554
00:32:30,892 --> 00:32:34,796
Todo cambió después del diagnóstico.

555
00:32:34,828 --> 00:32:37,965
Nos gastamos nuestros ahorros
en los primeros dos meses.

556
00:32:37,998 --> 00:32:39,634
Soy un contratista independiente.

557
00:32:39,672 --> 00:32:41,670
Ella estaba en la universidad.

558
00:32:41,702 --> 00:32:44,071
Ninguno de los dos teníamos seguro,

559
00:32:44,104 --> 00:32:45,572
así que cogí un segundo
trabajo con mi primo,

560
00:32:45,640 --> 00:32:48,228
trabajando 80, 90 horas semanales,

561
00:32:48,582 --> 00:32:50,884
y también la llevaba a ella al médico

562
00:32:51,011 --> 00:32:53,801
y a Iris al colegio.

563
00:32:54,181 --> 00:32:57,105
Así que empezaste a tomar Skeiron.

564
00:32:57,719 --> 00:32:59,988
Tenía que haber buscado a otra persona

565
00:33:00,020 --> 00:33:01,789
para que la llevara
a la clínica ese día.

566
00:33:01,823 --> 00:33:04,893
Llevaba 30 días trabajando sin parar.

567
00:33:04,925 --> 00:33:06,827
Dupliqué la dosis.

568
00:33:09,130 --> 00:33:11,794
Ni siquiera recuerdo el accidente.

569
00:33:11,865 --> 00:33:14,688
Me desperté en el hospital

570
00:33:14,969 --> 00:33:17,446
y ya estaba muerta.

571
00:33:17,771 --> 00:33:19,807
Siento mucho lo que te pasó.

572
00:33:24,471 --> 00:33:26,857
Le fallé en todas las decisiones.

573
00:33:27,023 --> 00:33:28,858
Me pasé todos los días trabajando

574
00:33:28,883 --> 00:33:31,252
intentando mantenerla con
vida y no fue suficiente.

575
00:33:33,254 --> 00:33:35,664
Entonces, encontré Reverie.

576
00:33:37,092 --> 00:33:39,127
Se acercaba nuestro décimo aniversario

577
00:33:39,160 --> 00:33:43,931
y siempre hablamos de
volver a este lugar,

578
00:33:43,964 --> 00:33:46,897
pero nunca tuvimos la oportunidad.

579
00:33:47,268 --> 00:33:48,737
Al final podía darle

580
00:33:48,769 --> 00:33:51,272
el fin de semana de ensueño
que siempre quisimos.

581
00:33:51,806 --> 00:33:56,629
A veces olvido que ella no es de verdad,

582
00:33:56,877 --> 00:33:58,813
que es solo una recreación,

583
00:33:58,846 --> 00:34:00,181
pero entonces pasa algo

584
00:34:00,214 --> 00:34:02,364
que me lo recuerda.

585
00:34:03,450 --> 00:34:05,053
Es que...

586
00:34:05,085 --> 00:34:07,851
Esto nunca va a desaparecer, ¿verdad?

587
00:34:09,157 --> 00:34:11,193
No.

588
00:34:12,927 --> 00:34:15,079
Pero mejorará.

589
00:34:15,429 --> 00:34:17,264
¿Cómo lo sabes?

590
00:34:17,298 --> 00:34:19,000
Porque no eres el único

591
00:34:19,032 --> 00:34:22,066
que se siente responsable
por la muerte de alguien.

592
00:34:22,929 --> 00:34:26,231
Han pasado dos años y...

593
00:34:26,775 --> 00:34:28,043
Voy a serte sincera.

594
00:34:29,701 --> 00:34:32,304
Sigo siendo un desastre.

595
00:34:32,439 --> 00:34:34,774
Empecé a beber demasiado.

596
00:34:34,815 --> 00:34:36,817
Empecé a automedicarme.

597
00:34:36,851 --> 00:34:39,675
No quería sentir nada y...

598
00:34:40,205 --> 00:34:42,240
Funcionó

599
00:34:42,423 --> 00:34:44,410
durante un tiempo.

600
00:34:44,559 --> 00:34:46,027
¿Qué cambió?

601
00:34:46,059 --> 00:34:48,764
Cuando vi a tu hermano y a Iris

602
00:34:48,796 --> 00:34:51,793
- y vi lo que estaban pasando.
- ¿Iris está aquí?

603
00:34:51,965 --> 00:34:53,926
El hospital los ha llamado.

604
00:34:54,101 --> 00:34:56,254
Has entrado en coma.

605
00:34:56,371 --> 00:34:58,974
Pero solo llevo aquí un par de días.

606
00:34:59,007 --> 00:35:02,244
Llevas aquí más de dos semanas.

607
00:35:02,376 --> 00:35:04,411
Eso no es posible.

608
00:35:04,650 --> 00:35:07,744
¿Cuándo recuerdas haber
dormido por última vez?

609
00:35:08,983 --> 00:35:11,120
No lo...

610
00:35:12,554 --> 00:35:14,267
Tony,

611
00:35:14,354 --> 00:35:16,212
tienes una versión

612
00:35:16,356 --> 00:35:17,525
de Naomi aquí,

613
00:35:17,559 --> 00:35:20,943
pero Iris es real.

614
00:35:21,390 --> 00:35:23,026
Es de carne y hueso

615
00:35:23,130 --> 00:35:25,123
y está esperándote,

616
00:35:25,199 --> 00:35:28,842
pero, si te quedas aquí más tiempo,

617
00:35:30,137 --> 00:35:32,482
no podrás volver

618
00:35:33,903 --> 00:35:35,505
y ella estará sola.

619
00:35:35,610 --> 00:35:37,445
¿Eso es lo que quieres?

620
00:35:41,014 --> 00:35:42,917
¿Es lo que habría querido Naomi?

621
00:35:44,853 --> 00:35:46,954
¿Recuerdas lo que dijiste aquel día?

622
00:35:46,987 --> 00:35:48,967
¿La propuesta?

623
00:35:49,123 --> 00:35:50,858
Dije que podría ser peor.

624
00:35:52,260 --> 00:35:54,553
Puede que me equivocara.

625
00:35:55,864 --> 00:35:57,398
¿En qué estás pensando?

626
00:35:57,432 --> 00:35:59,657
Te decepcioné.

627
00:36:00,902 --> 00:36:02,790
Lo siento.

628
00:36:03,103 --> 00:36:06,665
Tony, nunca me has decepcionado.

629
00:36:07,148 --> 00:36:10,326
Cumpliste todas las promesas
que hiciste aquel día

630
00:36:10,577 --> 00:36:11,998
y más.

631
00:36:12,112 --> 00:36:15,045
No me arrepiento de un solo segundo.

632
00:36:16,184 --> 00:36:17,452
Quiero decir,

633
00:36:17,740 --> 00:36:21,359
¿cuánta suerte hemos tenido
de tener este tiempo juntos?

634
00:36:21,521 --> 00:36:22,623
Muchísima.

635
00:36:24,925 --> 00:36:26,494
Pero creo...

636
00:36:28,195 --> 00:36:30,498
Creo que es el momento de ir a casa.

637
00:37:08,063 --> 00:37:10,198
Papá...

638
00:37:10,379 --> 00:37:11,848
Tony.

639
00:37:13,920 --> 00:37:15,508
Bienvenido, amigo.

640
00:37:17,604 --> 00:37:19,939
Lo ha conseguido.

641
00:37:19,981 --> 00:37:21,383
Sí.

642
00:37:48,543 --> 00:37:50,045
Gracias.

643
00:38:00,320 --> 00:38:01,489
Gracias.

644
00:38:06,427 --> 00:38:07,996
De nada.

645
00:38:18,657 --> 00:38:20,726
¿Querías verme?

646
00:38:21,508 --> 00:38:24,079
¿Por qué has pedido un
electroencefalograma?

647
00:38:24,250 --> 00:38:25,952
No sabía lo que pasaría cuando

648
00:38:25,992 --> 00:38:28,195
metiéramos a alguien en el
Reverie de otra persona.

649
00:38:28,548 --> 00:38:30,612
Son aguas no exploradas.

650
00:38:30,717 --> 00:38:34,612
Desde ahora, tráeme todos los
resultados directamente a mí.

651
00:38:34,966 --> 00:38:36,815
Si estornuda,

652
00:38:37,632 --> 00:38:39,775
quiero saberlo.

653
00:38:39,884 --> 00:38:41,162
Por supuesto.

654
00:38:49,603 --> 00:38:52,482
- ¿Dylan?
- ¿Sí, Lexi?

655
00:38:52,911 --> 00:38:54,714
¿Quieres jugar a un juego?

656
00:38:54,836 --> 00:38:57,716
¿Qué te parece uno de
nuestros favoritos?

657
00:39:01,470 --> 00:39:04,074
Perfecto.

658
00:39:11,481 --> 00:39:14,142
Antes jugábamos a esto cada día.

659
00:39:14,284 --> 00:39:16,186
¿Cuando éramos pequeños?

660
00:39:19,588 --> 00:39:20,891
Sí.

661
00:39:22,691 --> 00:39:24,226
Cuando éramos pequeños.

662
00:39:37,673 --> 00:39:40,817
Hoy se han confirmado cuatro casos más.

663
00:39:41,311 --> 00:39:43,579
Cada vez es más rápido...

664
00:39:43,612 --> 00:39:47,650
No puedo ayudarte a
mantenerlo oculto más tiempo.

665
00:39:47,684 --> 00:39:49,686
Lo entiendo.

666
00:39:49,719 --> 00:39:54,451
Si tu proyecto fracasa, no podré
justificar nuestra inversión.

667
00:39:55,258 --> 00:39:57,725
Eso sería una decepción.

668
00:39:58,026 --> 00:40:01,231
Esperaba que esta fuera
una relación duradera.

669
00:40:03,398 --> 00:40:06,749
¿Cuáles son tus objetivos a
largo plazo con Onira-Tech?

670
00:40:06,835 --> 00:40:08,505
¿O es clasificado?

671
00:40:11,007 --> 00:40:12,342
Onira-Tech es

672
00:40:12,374 --> 00:40:13,849
una entre varias compañías

673
00:40:13,888 --> 00:40:15,278
en las que tenemos interés.

674
00:40:15,311 --> 00:40:17,180
¿Y qué ve el Departamento de Defensa

675
00:40:17,232 --> 00:40:19,316
en nuestro programa que
les sirva en el futuro?

676
00:40:19,349 --> 00:40:20,830
Todavía no lo sabemos.

677
00:40:21,249 --> 00:40:23,799
Vemos potencial.

678
00:42:13,757 --> 00:42:15,101
Brynn.

