1
00:00:54,847 --> 00:00:56,079
It's done.

2
00:00:56,081 --> 00:00:57,473
She's ours.

3
00:00:57,474 --> 00:01:01,250
_

4
00:02:07,853 --> 00:02:08,952
Syd.

5
00:02:10,789 --> 00:02:12,222
Syd.

6
00:02:20,368 --> 00:02:22,335
Sit.

7
00:02:28,073 --> 00:02:32,108
So... he's back.

8
00:02:32,110 --> 00:02:34,211
This morning.

9
00:02:34,213 --> 00:02:36,813
- He looks good.
- Hmm.

10
00:02:36,815 --> 00:02:38,215
Oh, they always do.

11
00:02:38,217 --> 00:02:42,426
Our men, with all their in, out.

12
00:02:42,429 --> 00:02:44,254
In, out.

13
00:02:45,958 --> 00:02:49,226
All their important things to do.

14
00:02:49,228 --> 00:02:51,828
"World's not gonna save itself, dear."

15
00:02:51,830 --> 00:02:53,897
And off they go.

16
00:02:53,899 --> 00:02:56,833
A day. A month.

17
00:02:57,980 --> 00:02:59,713
A year.

18
00:03:01,523 --> 00:03:03,206
Forever.

19
00:03:04,877 --> 00:03:07,185
Admiral Fukyama asked

20
00:03:07,188 --> 00:03:09,504
if you're ready to get back to work.

21
00:03:09,507 --> 00:03:12,215
- We need you.
- It's how they control us.

22
00:03:12,217 --> 00:03:14,985
Their absence...

23
00:03:14,987 --> 00:03:18,121
distracts us from our lives,

24
00:03:18,123 --> 00:03:20,056
the things that matter.

25
00:03:24,897 --> 00:03:26,395
I'm not sure what you're trying...

26
00:03:26,398 --> 00:03:28,164
It's never their fault.

27
00:03:28,166 --> 00:03:30,133
Our men.

28
00:03:30,135 --> 00:03:32,068
And God forbid

29
00:03:32,070 --> 00:03:34,812
we should have a feeling about it.

30
00:03:36,421 --> 00:03:39,075
Mmm, what choice do they have?

31
00:03:40,112 --> 00:03:42,012
Destiny calls.

32
00:03:43,849 --> 00:03:46,950
What kind of bitches would
we be to stand in their way?

33
00:04:12,911 --> 00:04:14,835
Do you know what the saddest words are

34
00:04:14,838 --> 00:04:16,971
in the English language?

35
00:04:18,953 --> 00:04:21,117
"Vacant lot."

36
00:04:22,821 --> 00:04:25,155
Don't know why.

37
00:04:25,157 --> 00:04:27,123
Vacant lot.

38
00:04:48,880 --> 00:04:53,817
? My Bonnie lies over the ocean ?

39
00:04:55,187 --> 00:04:58,855
? My Bonnie lies over the sea ?

40
00:05:00,317 --> 00:05:03,118
? My Bonnie lies over the ocean ?

41
00:05:05,030 --> 00:05:08,687
? So bring back my Bonnie to me. ?

42
00:05:10,796 --> 00:05:13,129
Well, that's most uninviting.

43
00:05:13,132 --> 00:05:14,971
Get up.

44
00:05:20,045 --> 00:05:23,847
Sugarplum, I-I must
confess bewilderment.

45
00:05:23,849 --> 00:05:26,016
- This isn't you.
- How would you know?

46
00:05:26,018 --> 00:05:28,156
Where'd you go this time?

47
00:05:30,648 --> 00:05:32,562
This quality of light.

48
00:05:39,130 --> 00:05:42,359
Remember that rooftop in Bombay?

49
00:05:42,362 --> 00:05:44,134
It's called Mumbai now.

50
00:05:44,136 --> 00:05:47,037
One of many changes
since you've been gone.

51
00:05:47,039 --> 00:05:49,882
Holding each other tight.

52
00:05:49,885 --> 00:05:51,107
Stars above.

53
00:05:51,109 --> 00:05:52,909
A whispered dream.

54
00:05:52,911 --> 00:05:55,125
You left me.

55
00:05:55,128 --> 00:05:57,773
I always come back to
the girl I left behind.

56
00:05:57,776 --> 00:05:58,908
She's gone.

57
00:05:58,911 --> 00:06:00,878
She's not.

58
00:06:00,881 --> 00:06:02,814
Look.

59
00:06:33,070 --> 00:06:35,118
I was worried.

60
00:06:35,120 --> 00:06:37,390
When you came back...

61
00:06:37,393 --> 00:06:39,393
If you...

62
00:06:39,396 --> 00:06:41,496
you came back.

63
00:06:43,061 --> 00:06:45,795
All those years.

64
00:06:45,797 --> 00:06:48,351
Did they make me unrecognizable?

65
00:06:57,406 --> 00:06:59,843
What are years?

66
00:06:59,845 --> 00:07:01,811
Just trips around the sun.

67
00:07:30,859 --> 00:07:34,351
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

68
00:07:49,127 --> 00:07:51,094
We must leave soon.

69
00:07:56,664 --> 00:07:59,803
And go where?

70
00:07:59,805 --> 00:08:01,838
To find the monk.

71
00:08:01,840 --> 00:08:04,073
Remember?

72
00:08:04,075 --> 00:08:07,043
Le moine qui garde.

73
00:08:09,080 --> 00:08:11,080
Have you seen him?

74
00:08:11,082 --> 00:08:14,050
The monk of the Mi-Go order.

75
00:08:16,888 --> 00:08:19,222
Is he here?

76
00:08:19,224 --> 00:08:21,191
At Division 3?

77
00:08:24,796 --> 00:08:28,765
He alone knows where the body's hidden.

78
00:08:34,940 --> 00:08:36,940
Yes.

79
00:08:36,942 --> 00:08:38,875
I remember now.

80
00:08:38,877 --> 00:08:40,844
The monk.

81
00:09:22,821 --> 00:09:24,988
Hmm.

82
00:09:24,990 --> 00:09:27,790
You should have burned it.

83
00:09:27,792 --> 00:09:29,664
How's th... how's that?

84
00:09:29,667 --> 00:09:31,395
If you had, I wouldn't have been stuck

85
00:09:31,398 --> 00:09:33,162
in that hard ice cube.

86
00:09:33,164 --> 00:09:37,033
You see, I'm still tied
to my corporeal form.

87
00:09:37,035 --> 00:09:39,929
But if you just burned me...

88
00:09:41,230 --> 00:09:42,629
Burned you.

89
00:09:42,632 --> 00:09:44,841
Mm.

90
00:09:44,843 --> 00:09:47,601
I could have danced
through a cosmic field

91
00:09:47,604 --> 00:09:51,147
of multidimensions with no
outer limits to speak of.

92
00:09:51,149 --> 00:09:52,949
Would've been beautiful.

93
00:09:59,958 --> 00:10:02,926
Well, what about me?

94
00:10:02,928 --> 00:10:04,894
Us?

95
00:10:07,933 --> 00:10:09,799
You could have tagged along,

96
00:10:09,801 --> 00:10:11,100
to the beyond,

97
00:10:11,102 --> 00:10:13,109
where the real action happens.

98
00:10:14,951 --> 00:10:16,317
Tagged along.

99
00:10:18,670 --> 00:10:21,043
Is that the wrong word?

100
00:10:21,046 --> 00:10:23,046
Followed.

101
00:10:23,048 --> 00:10:25,048
Yes, followed.

102
00:10:31,256 --> 00:10:34,891
There was a time...

103
00:10:34,893 --> 00:10:37,093
when you'd follow me anywhere.

104
00:10:40,131 --> 00:10:43,132
Yes.

105
00:10:43,134 --> 00:10:46,235
Yes, there was.

106
00:10:46,245 --> 00:10:48,879
And where did that get me?

107
00:10:58,726 --> 00:11:00,562
Things...

108
00:11:03,367 --> 00:11:06,078
...they've changed
between us, haven't they?

109
00:11:09,027 --> 00:11:11,961
Yes.

110
00:11:11,963 --> 00:11:14,097
They have.

111
00:11:28,778 --> 00:11:30,813
MAN [OVER P.A. New symptom alert:

112
00:11:30,815 --> 00:11:33,782
a growing sense of outrage.

113
00:11:51,223 --> 00:11:55,604
Seriously, Melanie, when
are you coming back to work?

114
00:11:55,606 --> 00:11:59,742
Did you ever wonder if all
of this is just a dream?

115
00:11:59,744 --> 00:12:01,510
What?

116
00:12:01,512 --> 00:12:03,512
Life. The world.

117
00:12:03,514 --> 00:12:06,649
I mean, h-how do I know
that you're even real?

118
00:12:06,651 --> 00:12:08,751
How do you?

119
00:12:09,787 --> 00:12:11,654
I'm real.

120
00:12:11,656 --> 00:12:13,589
How do you know?

121
00:12:13,591 --> 00:12:17,526
'Cause when I hit
people, they fall down.

122
00:12:17,528 --> 00:12:19,595
Hmm.

123
00:12:21,632 --> 00:12:24,433
Hmm.

124
00:12:24,435 --> 00:12:26,535
Cause and effect.

125
00:12:26,537 --> 00:12:30,839
Um, e-except that maybe
they're not real either.

126
00:12:30,841 --> 00:12:34,810
Maybe all of this is just
a fantasy in his head.

127
00:12:34,812 --> 00:12:36,612
Whose head?

128
00:12:36,614 --> 00:12:38,614
Cary. Cary.

129
00:12:38,616 --> 00:12:40,516
Your-your other half.

130
00:12:40,518 --> 00:12:42,651
I mean, think about it.

131
00:12:42,653 --> 00:12:44,486
You might not even be here right now.

132
00:12:44,488 --> 00:12:46,488
Y-You're just his fantasy.

133
00:12:46,490 --> 00:12:49,792
You know, as if, you know, um...

134
00:12:49,794 --> 00:12:53,048
deep down, he is yearning to be

135
00:12:53,051 --> 00:12:56,251
a strong, sensual young woman.

136
00:12:56,254 --> 00:13:00,692
And-and I'm saying that-that
you're his delusion.

137
00:13:04,629 --> 00:13:05,962
Okay, I'm gonna go.

138
00:13:05,965 --> 00:13:07,829
You're clearly having a senior moment.

139
00:13:07,832 --> 00:13:10,020
No, no, wait, but-but... Or, or h-he...

140
00:13:10,023 --> 00:13:12,581
Maybe he's your fantasy.

141
00:13:12,583 --> 00:13:14,583
Your fantasy,

142
00:13:14,585 --> 00:13:17,720
your desire for authority,

143
00:13:17,722 --> 00:13:21,557
and that the Cary you think
you know doesn't exist.

144
00:13:21,559 --> 00:13:23,592
Maybe...

145
00:13:23,594 --> 00:13:27,429
he's your delusion.

146
00:13:27,431 --> 00:13:29,598
Get real.

147
00:13:31,223 --> 00:13:33,736
Get real. Get real.

148
00:13:33,738 --> 00:13:37,473
You know, reality is a choice.

149
00:13:37,475 --> 00:13:38,807
Who said that?

150
00:13:38,809 --> 00:13:40,743
Someone. Someone.

151
00:13:40,745 --> 00:13:43,032
Stop talking weird. You're
saying a lot of words

152
00:13:43,035 --> 00:13:44,751
that don't make sense.

153
00:13:44,754 --> 00:13:48,031
You know, I was... I was married once.

154
00:13:48,034 --> 00:13:50,001
Yeah, to Oliver. I met him.

155
00:13:50,004 --> 00:13:52,755
You did?

156
00:13:52,757 --> 00:13:56,558
Wasn't he handsome?

157
00:13:56,560 --> 00:14:00,629
For 21 years, he lived in an ice cube.

158
00:14:00,631 --> 00:14:02,731
- Doesn't that sound nice?
- No.

159
00:14:02,733 --> 00:14:06,702
Oh, I think it sounds wonderful.

160
00:14:06,705 --> 00:14:11,341
? An ice cube built for two. ?

161
00:14:12,376 --> 00:14:14,443
We should go back there.

162
00:14:14,445 --> 00:14:15,969
I told him that.

163
00:14:15,972 --> 00:14:17,939
And then he said, "But
what about the world?"

164
00:14:17,942 --> 00:14:21,550
And that's-that's when it hit me.

165
00:14:22,836 --> 00:14:25,470
All these years, I'd been so focused

166
00:14:25,473 --> 00:14:26,806
on saving the world

167
00:14:26,809 --> 00:14:28,590
that I overlooked

168
00:14:28,592 --> 00:14:32,762
the most crucial fact of all.

169
00:14:34,765 --> 00:14:38,433
You're gonna make me ask.

170
00:14:38,435 --> 00:14:40,669
What is it?

171
00:14:40,671 --> 00:14:44,406
There is no world to save.

172
00:14:44,408 --> 00:14:46,742
It's all in my head.

173
00:14:57,822 --> 00:15:00,489
Let's see what...

174
00:15:59,817 --> 00:16:01,516
Cary, did you...?

175
00:16:01,518 --> 00:16:03,652
I saw it.

176
00:16:07,825 --> 00:16:09,458
What was...?

177
00:16:09,460 --> 00:16:10,659
Are we supposed to...?

178
00:16:10,661 --> 00:16:13,495
Put the weapon in the
car, drive the car.

179
00:16:13,497 --> 00:16:15,043
Where?

180
00:16:19,436 --> 00:16:21,470
The Blue Octopus.

181
00:16:21,472 --> 00:16:23,772
How are we seeing that?

182
00:16:24,708 --> 00:16:26,793
This won't hurt.

183
00:16:29,613 --> 00:16:31,780
An implant.

184
00:16:31,782 --> 00:16:34,783
When I saw David in the hall,
he put these images in my...

185
00:16:34,785 --> 00:16:35,784
- Our.
- ...head.

186
00:16:35,786 --> 00:16:36,915
Why?

187
00:16:36,918 --> 00:16:39,788
I think he has a plan.

188
00:16:49,400 --> 00:16:50,532
Keep an eye out.

189
00:17:00,377 --> 00:17:01,643
Hurry up.

190
00:17:16,410 --> 00:17:19,761
So, now all we need is a blue...

191
00:17:29,535 --> 00:17:30,806
I'll drive.

192
00:17:30,808 --> 00:17:32,808
Since when did you learn to drive?

193
00:17:32,810 --> 00:17:34,403
How hard can it be?

194
00:17:49,821 --> 00:17:53,155
New symptom alert.

195
00:17:56,123 --> 00:17:58,347
Tell your mental monitor at once.

196
00:18:36,853 --> 00:18:40,704
Buenas tardes, bitches!

197
00:19:18,983 --> 00:19:20,829
Are you the new Barbara?

198
00:19:20,832 --> 00:19:22,933
No, I'm the new Janine.

199
00:19:22,936 --> 00:19:24,631
Who's Janine?

200
00:19:24,634 --> 00:19:26,867
She was the new Barbara.

201
00:19:29,108 --> 00:19:31,284
What happened to her?

202
00:19:31,287 --> 00:19:34,615
She turned into a ladybug and flew away.

203
00:19:40,965 --> 00:19:43,132
I'm Lenny, by the way.

204
00:19:44,201 --> 00:19:46,014
Cool.

205
00:19:53,044 --> 00:19:55,110
The Cornflake Girl.

206
00:19:59,016 --> 00:20:01,917
Cool.

207
00:20:04,324 --> 00:20:07,225
I like your eyes.

208
00:20:08,059 --> 00:20:11,147
Thanks. They're new.

209
00:20:19,037 --> 00:20:21,225
Hey.

210
00:20:21,808 --> 00:20:23,708
Hey.

211
00:20:23,711 --> 00:20:25,477
No way.

212
00:20:26,978 --> 00:20:28,177
Way.

213
00:20:28,179 --> 00:20:31,183
- No... way.
- Way.

214
00:20:31,186 --> 00:20:35,245
Wake up, hopheads. The queen is back.

215
00:20:35,248 --> 00:20:39,441
Our lady of the frosted
breakfast cereal.

216
00:20:39,444 --> 00:20:41,477
She's the original Cracker Jack!

217
00:20:41,480 --> 00:20:43,511
She's the toy and the treat.

218
00:20:43,514 --> 00:20:46,417
It's Lenny... uh,

219
00:20:46,420 --> 00:20:48,097
something.

220
00:20:48,099 --> 00:20:50,099
Ta-da!

221
00:20:50,101 --> 00:20:51,850
Oh, we should have a party.

222
00:20:51,853 --> 00:20:53,597
I think you're already having one.

223
00:20:53,600 --> 00:20:57,401
No, like... a real party.

224
00:20:57,404 --> 00:20:58,909
You know?

225
00:20:58,912 --> 00:21:01,010
You down?

226
00:21:01,012 --> 00:21:03,373
Yeah.

227
00:23:46,881 --> 00:23:48,915
Is this how you did it?

228
00:23:50,721 --> 00:23:52,987
- With David?
- Shit.

229
00:23:52,990 --> 00:23:56,409
Did you scare him in his sleep?

230
00:23:56,412 --> 00:24:00,414
I'm, uh...

231
00:24:00,417 --> 00:24:02,417
not sure, exactly.

232
00:24:02,420 --> 00:24:05,293
I was more like a Halloween mask.

233
00:24:08,265 --> 00:24:11,233
Sorry about...

234
00:24:11,235 --> 00:24:14,503
- Yeah?
- It's a nice body.

235
00:24:14,505 --> 00:24:16,823
Much healthier than the one I had.

236
00:24:25,428 --> 00:24:27,649
Are you...?

237
00:24:27,651 --> 00:24:29,851
Is this just gonna happen now or...?

238
00:24:29,853 --> 00:24:32,454
You could just give me my body back.

239
00:24:32,456 --> 00:24:36,491
Yeah, I...

240
00:24:36,493 --> 00:24:38,727
don't know how to do that.

241
00:24:38,729 --> 00:24:41,076
Does it help to say it's not my fault?

242
00:24:41,079 --> 00:24:42,597
No.

243
00:24:42,599 --> 00:24:46,935
Well, I'll tell you what, sister.

244
00:24:46,937 --> 00:24:48,467
If you're gonna hang with me,

245
00:24:48,470 --> 00:24:50,839
you're gonna see a lot of nasty shit.

246
00:24:50,841 --> 00:24:52,772
What I did to, well,

247
00:24:52,775 --> 00:24:55,264
new Janine there is
a kid's birthday party

248
00:24:55,267 --> 00:24:57,778
compared to the Caligula
shit I've got planned.

249
00:24:57,781 --> 00:25:02,147
'Cause it's been straight up
years since I've let loose,

250
00:25:02,150 --> 00:25:04,483
between the hospital and...

251
00:25:04,486 --> 00:25:08,121
So... you know,

252
00:25:08,124 --> 00:25:10,358
strap in.

253
00:25:10,361 --> 00:25:14,363
Or you could just walk away, you know.

254
00:25:14,366 --> 00:25:19,302
R.I.P. Rest in peace.

255
00:25:19,305 --> 00:25:21,405
Might be better in the long run.

256
00:25:23,707 --> 00:25:26,541
Are you a good person?

257
00:25:27,878 --> 00:25:29,878
You're kidding, right?

258
00:25:33,635 --> 00:25:35,682
Are you a good person?

259
00:25:35,685 --> 00:25:39,076
I am not the worst.

260
00:25:39,079 --> 00:25:40,592
Are you a good person?

261
00:25:40,595 --> 00:25:42,397
Not the best.

262
00:25:46,863 --> 00:25:48,496
Are you a good person?

263
00:25:48,498 --> 00:25:51,014
What difference does it make?

264
00:25:51,017 --> 00:25:53,500
- I don't matter, okay?
- Are you a good person?

265
00:25:53,503 --> 00:25:54,803
- Shut up.
- Are you a good person?

266
00:25:54,805 --> 00:25:55,804
- Shut up.
- Are you a good person?

267
00:25:55,806 --> 00:25:57,056
- Stop it.
- Are you a good person?

268
00:25:57,058 --> 00:25:59,440
Shut up!

269
00:25:59,443 --> 00:26:01,743
Your Majesty?

270
00:26:01,745 --> 00:26:03,678
Who are you talking to?

271
00:26:03,680 --> 00:26:07,615
Nobody. Nobody. I was just...

272
00:26:07,617 --> 00:26:11,233
I was just practicing my
monologue for the school play.

273
00:26:11,236 --> 00:26:13,469
- I did a play once.
- Really?

274
00:26:15,100 --> 00:26:18,295
I was waiting for somebody.

275
00:26:18,298 --> 00:26:20,165
The whole play, all we did was wait.

276
00:26:21,832 --> 00:26:23,832
Did he ever show up?

277
00:26:23,834 --> 00:26:25,733
No, ma'am.

278
00:26:26,904 --> 00:26:29,004
Men.

279
00:26:34,668 --> 00:26:36,335
Doink.

280
00:26:50,947 --> 00:26:52,569
- Ooh...
- Now what?

281
00:26:52,572 --> 00:26:53,981
Put the case in the trunk.

282
00:26:53,984 --> 00:26:55,951
- And then?
- We go.

283
00:27:03,346 --> 00:27:05,546
This plan sucks.

284
00:27:05,549 --> 00:27:08,038
There is a weapon in
there that we could use

285
00:27:08,041 --> 00:27:11,277
- to seriously mess somebody up.
- That is not our job!

286
00:27:11,280 --> 00:27:13,868
We're just supposed to deliver it.

287
00:27:13,870 --> 00:27:15,413
To who?

288
00:27:15,416 --> 00:27:17,716
I don't know. We have to trust David.

289
00:27:20,616 --> 00:27:22,374
I don't want to.

290
00:27:22,377 --> 00:27:24,679
- I know.
- It's a stupid plan.

291
00:27:24,681 --> 00:27:25,980
Look, it's okay.

292
00:27:25,982 --> 00:27:29,340
Look, we head back to the
lab, and then who knows?

293
00:27:29,343 --> 00:27:31,953
Maybe he'll contact us again.

294
00:27:33,890 --> 00:27:36,062
Are you thirsty? I'm thirsty.

295
00:27:38,616 --> 00:27:39,961
What?

296
00:27:45,869 --> 00:27:49,444
Think about it, we... We
understand life backwards,

297
00:27:49,447 --> 00:27:52,309
but it's got to be lived forwards.

298
00:27:52,312 --> 00:27:53,708
Ain't that the truth.

299
00:27:53,710 --> 00:27:56,366
No, no, it's a quote.
Quick. Who said it?

300
00:27:56,369 --> 00:27:59,470
- You?
- No, originally.

301
00:27:59,473 --> 00:28:01,191
You.

302
00:28:01,194 --> 00:28:02,650
Ah, forget it.

303
00:28:02,652 --> 00:28:05,052
Only, don't ever.

304
00:28:36,719 --> 00:28:38,920
Ever see an electric octopus?

305
00:28:41,611 --> 00:28:43,678
Once.

306
00:28:43,681 --> 00:28:45,648
But I kept my distance.

307
00:28:46,963 --> 00:28:49,797
Where was it?

308
00:28:49,799 --> 00:28:52,733
- When?
- Where?

309
00:28:52,735 --> 00:28:56,771
Wait, did you say octopus?

310
00:28:56,773 --> 00:28:59,397
Ah, I was thinking ocelot.

311
00:29:19,028 --> 00:29:20,437
Bad dream?

312
00:29:25,802 --> 00:29:27,835
You know, man,

313
00:29:27,837 --> 00:29:30,705
when you walk with the Lord,
the Lord walks with you.

314
00:29:30,707 --> 00:29:33,641
In all my dreams, for as
long as I can remember,

315
00:29:33,643 --> 00:29:36,944
I was never myself.

316
00:29:36,946 --> 00:29:41,949
Now I'm only myself in
dreams. Isn't that funny?

317
00:29:49,926 --> 00:29:51,692
I'm sorry.

318
00:29:51,694 --> 00:29:53,538
Really,

319
00:29:53,541 --> 00:29:55,128
I am.

320
00:29:55,131 --> 00:29:57,397
No, you're not.

321
00:30:00,970 --> 00:30:04,005
Oh.

322
00:30:04,007 --> 00:30:06,388
What do you want from me?

323
00:30:06,391 --> 00:30:08,258
You need to do what you're told.

324
00:30:08,261 --> 00:30:09,426
By who?

325
00:30:09,429 --> 00:30:11,045
By me.

326
00:30:12,080 --> 00:30:13,914
David.

327
00:30:13,917 --> 00:30:15,850
He's waiting.

328
00:30:15,852 --> 00:30:19,020
He needs you.

329
00:30:19,022 --> 00:30:20,688
For what?

330
00:30:20,690 --> 00:30:22,483
I-I don't understand.

331
00:30:22,486 --> 00:30:23,999
The electric octopus.

332
00:30:26,696 --> 00:30:28,763
You've seen it, too?

333
00:30:28,765 --> 00:30:31,065
It's...

334
00:30:31,067 --> 00:30:34,003
My guess is Helsinki.

335
00:30:34,006 --> 00:30:35,105
Or Stockholm.

336
00:30:35,108 --> 00:30:36,640
Which-which one is in Switzerland?

337
00:30:36,643 --> 00:30:38,986
Are you prepared to
do whatever it takes?

338
00:30:38,989 --> 00:30:40,222
For David?

339
00:30:44,113 --> 00:30:45,846
Yeah.

340
00:30:47,593 --> 00:30:49,306
You love him.

341
00:30:50,986 --> 00:30:53,086
Don't be stupid.

342
00:30:53,089 --> 00:30:55,437
Like the flower loves the bee.

343
00:30:58,465 --> 00:31:00,465
He really needs me?

344
00:31:00,468 --> 00:31:02,930
What about...

345
00:31:02,932 --> 00:31:05,766
what's her name?

346
00:31:05,768 --> 00:31:07,835
Ms. Perfect.

347
00:31:07,837 --> 00:31:10,004
S-Sydney.

348
00:31:10,006 --> 00:31:11,939
She can't do what you can do.

349
00:31:12,942 --> 00:31:15,452
Amen, sister.

350
00:31:15,455 --> 00:31:16,654
Lenore.

351
00:31:16,657 --> 00:31:18,778
Okay.

352
00:31:18,781 --> 00:31:21,048
Yeah. If he needs me, I'll...

353
00:31:21,050 --> 00:31:23,050
Whatever.

354
00:31:23,052 --> 00:31:25,559
I'm just on the R and R right now.

355
00:31:25,562 --> 00:31:26,754
- You know?
- Lenore.

356
00:31:26,756 --> 00:31:28,257
What?

357
00:31:28,260 --> 00:31:31,094
Neither Helsinki or
Stockholm are in Switzerland.

358
00:32:00,332 --> 00:32:01,632
Your Majesty?

359
00:32:04,296 --> 00:32:06,894
We're going to have a little prince.

360
00:32:17,589 --> 00:32:19,633
They have cream soda?

361
00:32:19,635 --> 00:32:23,036
Uh, it's unlikely.

362
00:32:23,038 --> 00:32:24,738
Hmm.

363
00:32:29,878 --> 00:32:32,646
What is it?

364
00:32:32,648 --> 00:32:36,049
Nothing. Well, I'm
worried about Melanie.

365
00:32:36,051 --> 00:32:39,052
She's not herself these days.

366
00:32:39,054 --> 00:32:41,621
An impostor?

367
00:32:41,623 --> 00:32:44,691
N-No, I just mean she's feeling blue.

368
00:32:45,727 --> 00:32:47,204
Like the color?

369
00:32:47,207 --> 00:32:51,964
N-No. Sad or-or melancholy.

370
00:32:51,967 --> 00:32:55,400
Then why did you say "blue"?

371
00:32:55,403 --> 00:32:57,643
Eh, because it's a figure of speech,

372
00:32:57,646 --> 00:33:01,150
like having too much time on your hands

373
00:33:01,153 --> 00:33:03,809
or-or... no.

374
00:33:03,812 --> 00:33:06,680
Anyway, we're getting off track.

375
00:33:06,682 --> 00:33:09,015
Maybe with Melanie it's a symptom of...

376
00:33:09,017 --> 00:33:11,618
being alone.

377
00:33:11,620 --> 00:33:12,986
She's surrounded by people.

378
00:33:12,988 --> 00:33:17,624
True, but a person in a
crowd can still feel alone.

379
00:33:18,413 --> 00:33:19,745
But they're not.

380
00:33:19,748 --> 00:33:21,648
And yet they are.

381
00:33:23,564 --> 00:33:25,462
Okay.

382
00:33:31,006 --> 00:33:33,025
I am gonna die.

383
00:33:36,044 --> 00:33:38,812
- What?
- Someday.

384
00:33:38,814 --> 00:33:41,322
I'm getting old.

385
00:33:44,311 --> 00:33:47,513
And then you'll be
alone like, like Melanie.

386
00:33:51,277 --> 00:33:53,244
You're not gonna die.

387
00:33:53,247 --> 00:33:55,697
No?

388
00:33:55,700 --> 00:33:57,653
I would stab Death twice in the heart

389
00:33:57,656 --> 00:33:59,306
before he could get you.

390
00:34:04,588 --> 00:34:08,490
While an implausible and, um...

391
00:34:08,493 --> 00:34:11,665
rather... gruesome image...

392
00:34:14,933 --> 00:34:17,901
...it is a comforting one, nonetheless.

393
00:34:27,796 --> 00:34:29,796
Is that...?

394
00:34:29,798 --> 00:34:31,998
It appears so.

395
00:34:34,002 --> 00:34:35,850
Uh...

396
00:35:01,731 --> 00:35:03,569
Is anybody out there?

397
00:35:09,541 --> 00:35:10,767
Excuse me...

398
00:35:12,025 --> 00:35:13,157
Hello?

399
00:35:15,197 --> 00:35:16,500
Whoa, whoa, whoa, whoa,

400
00:35:16,502 --> 00:35:18,268
whoa, whoa, whoa, whoa!

401
00:35:30,726 --> 00:35:32,483
Well, shit.

402
00:35:32,486 --> 00:35:34,453
No, that's okay.

403
00:35:34,456 --> 00:35:36,730
I put a tracking device on the weapon.

404
00:35:36,732 --> 00:35:38,139
We can follow it.

405
00:36:44,032 --> 00:36:45,765
Yes.

406
00:36:45,767 --> 00:36:48,935
Yes, he's here. He talked to her.

407
00:36:48,937 --> 00:36:50,241
Are you sure?

408
00:36:50,244 --> 00:36:53,772
Yes, I'm sure. You should have heard it.

409
00:36:55,197 --> 00:36:58,381
Th-The yelling... you could
hear it all over the building.

410
00:36:58,384 --> 00:37:00,436
If he's real, which...

411
00:37:00,439 --> 00:37:03,440
which he isn't, but,
you know, if he is...

412
00:37:03,443 --> 00:37:06,478
And I think you've
crushed him. I really do.

413
00:37:06,481 --> 00:37:08,881
Hmm.

414
00:37:08,884 --> 00:37:11,117
Revenge.

415
00:37:11,120 --> 00:37:14,233
Uh, what do you think he wants?

416
00:37:14,236 --> 00:37:16,370
Some kind of plan.

417
00:37:16,373 --> 00:37:19,407
Pluck out your eyes. Hi-His eyes.

418
00:37:20,984 --> 00:37:23,885
There was a letter for her. The-the girl.

419
00:37:23,888 --> 00:37:28,147
He wrote a letter, but
he... But he left alone.

420
00:37:28,150 --> 00:37:29,538
He's coming alone.

421
00:37:32,181 --> 00:37:34,848
Yes. Yes, I'm sure.

422
00:37:34,850 --> 00:37:38,710
I-If I exist... then with certainty.

423
00:37:42,756 --> 00:37:47,267
Oh. Oh, I want to come, too.

424
00:37:47,270 --> 00:37:48,636
N-Now.

425
00:37:48,639 --> 00:37:50,097
Now.

426
00:37:52,827 --> 00:37:54,868
Promise?

427
00:37:54,870 --> 00:37:58,222
Just one... one more thing.

428
00:37:58,225 --> 00:38:00,908
Violence... why...

429
00:38:00,910 --> 00:38:03,624
does it always end in violence?

430
00:38:59,085 --> 00:39:05,124
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

