1
00:00:11,718 --> 00:00:14,086
- What?
- No. Nothing.

2
00:00:14,087 --> 00:00:16,150
Flies like a dream.

3
00:00:18,222 --> 00:00:21,506
Well, she did before you
crashed her into a goddamn street

4
00:00:21,531 --> 00:00:23,881
anybody with the sense
God gave a goddamn duck

5
00:00:23,906 --> 00:00:25,996
could tell was nowhere
near wide enough.

6
00:00:25,998 --> 00:00:29,333
- Ugh, ducks.
- Don't start your racist bullshit.

7
00:00:29,334 --> 00:00:31,167
- You know I'm right.
- And I'm in no mood.

8
00:00:31,169 --> 00:00:32,637
In some kind of mood.

9
00:00:32,638 --> 00:00:34,670
Yeah, you want to guess why?

10
00:00:34,672 --> 00:00:36,873
- Sterling?
- Like in general, or...

11
00:00:36,874 --> 00:00:38,008
- Bird.
- Sterling!

12
00:00:38,009 --> 00:00:41,011
What?!
Sorry. What can I do for you?

13
00:00:41,012 --> 00:00:44,347
Well, you can start by watching
that tone, mister.

14
00:00:44,349 --> 00:00:47,217
And then, you can tell me
why I'm looking at the package

15
00:00:47,219 --> 00:00:49,719
you were supposed to fly
to Tahiti today.

16
00:00:50,320 --> 00:00:51,859
Oh, did I not do that?

17
00:00:51,884 --> 00:00:56,968
Do I need to remind you just who
exactly owns that flying crate?

18
00:00:57,895 --> 00:01:02,231
So wherever you idiots are,
and whatever idiocy you're up to...

19
00:01:02,233 --> 00:01:03,634
- I...
- I don't think idiots

20
00:01:03,635 --> 00:01:05,801
know how to find
a million dollar treasure.

21
00:01:05,803 --> 00:01:07,137
A what?!

22
00:01:07,138 --> 00:01:08,638
What'd she say, what treasure?

23
00:01:08,639 --> 00:01:11,796
What are you two up to?
Sterling?

24
00:01:11,821 --> 00:01:13,742
Because you're both
company employees

25
00:01:13,744 --> 00:01:17,879
using company resources on
company time, and so, legally,

26
00:01:17,881 --> 00:01:21,283
anything of value,
be it monetary or otherwise,

27
00:01:21,285 --> 00:01:23,752
that you may happen to make,
find, stumble upon,

28
00:01:23,754 --> 00:01:25,154
or otherwise obt...

29
00:01:27,724 --> 00:01:30,158
I, uh, probably shouldn't
have said anything, huh?

30
00:01:30,160 --> 00:01:33,762
- Yeah, but was that necessary?
- No, Crackers, it wasn't.

31
00:01:33,764 --> 00:01:36,297
In fact, it was wildly unnecessary.

32
00:01:36,299 --> 00:01:39,600
Like radish roses,
or Pam running her fat mouth.

33
00:01:39,602 --> 00:01:41,770
- I like radish roses.
- Right?

34
00:01:41,771 --> 00:01:43,272
- Typical.
- Of what?

35
00:01:43,273 --> 00:01:45,740
Of assholes.
Now get out your shitty map

36
00:01:45,741 --> 00:01:47,376
and get us to that goddamn idol

37
00:01:47,377 --> 00:01:49,544
so I can lie to my mother
about finding it,

38
00:01:49,546 --> 00:01:53,113
and begin living a life of
luxury where she can't find me.

39
00:01:53,115 --> 00:01:56,016
Okay. God.
And it's not a shitty map.

40
00:01:56,018 --> 00:01:57,185
It'll take us right to the idol.

41
00:01:57,186 --> 00:01:59,874
Just set old Lucy down
in Dead Man's Cove.

42
00:01:59,909 --> 00:02:02,674
Seriously?
What, did somebody have dibs

43
00:02:02,675 --> 00:02:07,898
- on Foreshadowing Lagoon?
- Hmm. It doesn't say.

44
00:02:40,028 --> 00:02:44,552
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

45
00:02:46,107 --> 00:02:47,574
I just want to reiterate

46
00:02:47,599 --> 00:02:50,878
that I think it was a pretty
bad idea to shoot the radio.

47
00:02:50,903 --> 00:02:53,007
Jesus, talk about foreshadowing.

48
00:02:53,009 --> 00:02:55,042
Yeah, or don't.
In fact, how about you two

49
00:02:55,044 --> 00:02:56,757
don't talk about any...

50
00:02:56,782 --> 00:03:00,851
- What the hell was that?
- Maybe howler monkeys?

51
00:03:03,022 --> 00:03:05,056
Hopefully howler monkeys?

52
00:03:05,058 --> 00:03:09,126
Yeah, except howler monkeys only live
in Central and South America.

53
00:03:09,128 --> 00:03:10,762
Not only.
Monkeys live everywhere.

54
00:03:10,763 --> 00:03:11,930
- No, they...
- Shut up.

55
00:03:11,931 --> 00:03:15,332
One time, I saw a monkey in a bar,
in Paris, France, Europe.

56
00:03:15,334 --> 00:03:17,400
- Wha...?
- Dressed as a teeny tiny waiter.

57
00:03:17,402 --> 00:03:19,997
Well, then I obviously stand corrected.

58
00:03:21,039 --> 00:03:24,041
- Yeah. Like an idiot.
- I'm sorry?

59
00:03:24,042 --> 00:03:26,910
- Hello. Breakfast?
- Oh, do tell.

60
00:03:26,912 --> 00:03:29,079
I will have a crispy
golden Belgian waffle,

61
00:03:29,081 --> 00:03:30,947
drizzled with melted
Belgian chocolate,

62
00:03:30,949 --> 00:03:33,783
with a side of Belgian endive.

63
00:03:33,785 --> 00:03:35,685
And I feel like I'd feel a lot better

64
00:03:35,687 --> 00:03:37,553
if you were maybe
writing this down.

65
00:03:37,555 --> 00:03:40,123
No need, that's just
The King Leopold.

66
00:03:40,125 --> 00:03:43,263
Really?
That's, like, a dish you have?

67
00:03:44,450 --> 00:03:49,131
Oh, sarcasm. Well, then
I'll just have champagne.

68
00:03:49,133 --> 00:03:51,301
- Fresh out.
- Can you check again?

69
00:03:51,302 --> 00:03:53,202
Or, I could have
the Germans rip up

70
00:03:53,204 --> 00:03:55,528
the walls and floors
helping you look?

71
00:03:56,598 --> 00:04:01,872
- What kind?
- Mm... most expensive.

72
00:04:02,450 --> 00:04:06,417
Speaking of which, has Sterling
mentioned anything to you

73
00:04:06,442 --> 00:04:10,019
about coming
into some money, or, say...

74
00:04:10,661 --> 00:04:11,853
treasure?

75
00:04:11,855 --> 00:04:14,556
Oh, you mean since the night he
defiled my young, supple body,

76
00:04:14,558 --> 00:04:17,859
destroyed my marriage, and
sentenced me to a life of shame?

77
00:04:18,825 --> 00:04:21,963
Or whenever.
And why the hell are you in here?!

78
00:04:21,965 --> 00:04:25,425
- Uh, breakfast?
- Not in here. You're 86'd.

79
00:04:25,450 --> 00:04:26,902
But I'm very hungry,

80
00:04:26,904 --> 00:04:30,171
and for some verdammt reason,
Luigi is not open.

81
00:04:30,794 --> 00:04:34,876
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah...

82
00:04:34,878 --> 00:04:38,712
I also overheard you mention
something about hidden treasure?

83
00:04:38,714 --> 00:04:41,049
- Nope.
- And also, I could not help

84
00:04:41,051 --> 00:04:43,884
but notice you have there
a map of the island?

85
00:04:43,886 --> 00:04:45,819
- Nope.
- And so, naturally, I wonder

86
00:04:45,821 --> 00:04:48,990
if you think there is some treasure
hidden somewhere on the island.

87
00:04:48,991 --> 00:04:51,725
Like in the book
by Robert Louis Stevenson?

88
00:04:51,727 --> 00:04:53,427
"Weir of Hermiston?"

89
00:04:53,429 --> 00:04:55,429
Wha...?
Nein, Treasure Island.

90
00:04:55,431 --> 00:04:57,131
I don't know
all his goddamn books!

91
00:04:57,132 --> 00:04:59,700
- Move!
- But what I know

92
00:04:59,702 --> 00:05:02,770
is that unless you want Manu
to scramble your eggs...

93
00:05:02,772 --> 00:05:05,907
Yeah, I would love some scrambled...
Oh, I see.

94
00:05:05,908 --> 00:05:07,841
You mean my testicles.

95
00:05:07,843 --> 00:05:11,511
Schreckliche Stadt
zum Frühstück.

96
00:05:11,513 --> 00:05:14,347
Well? Which way,
"insert obscure reference

97
00:05:14,349 --> 00:05:15,839
to a famous cartographer"?

98
00:05:15,864 --> 00:05:18,086
- Ooh, Hendrik Hondius?
- Sure. Pam?

99
00:05:18,087 --> 00:05:20,854
- I don't know who that is.
- No. Which way?

100
00:05:20,855 --> 00:05:23,690
Okay, so...
okay, so, the thing is...

101
00:05:23,692 --> 00:05:26,359
Give me that.
Oh, my God.

102
00:05:26,360 --> 00:05:28,596
- Is that... shit?
- What?

103
00:05:28,597 --> 00:05:31,799
- Ew!
- No, dumbass. It's barbecue sauce.

104
00:05:31,800 --> 00:05:33,870
- Wha...?
- Kansas City or Carolina?

105
00:05:33,895 --> 00:05:36,770
- What am I, an asshole?
- Already established, and so,

106
00:05:36,771 --> 00:05:38,338
what was already
the world's worst map

107
00:05:38,339 --> 00:05:40,773
you somehow made
even worse by...

108
00:05:40,775 --> 00:05:42,316
Wait, where'd you get barbecue?

109
00:05:42,341 --> 00:05:43,810
- What?
- I haven't had barbecue

110
00:05:43,811 --> 00:05:45,877
since we left Spain,
where the hell did you get it?

111
00:05:45,879 --> 00:05:47,547
- Oh. Uh...
- Pam.

112
00:05:47,548 --> 00:05:48,881
- Look, it's not...
- Oh, my God.

113
00:05:48,882 --> 00:05:50,117
- Did you...
- Oh, no.

114
00:05:50,118 --> 00:05:51,251
...eat a person?

115
00:05:51,252 --> 00:05:53,219
- What? No!
- Ew!

116
00:05:53,244 --> 00:05:56,232
- Then, where'd you get barbecue?
- I didn't.

117
00:05:56,257 --> 00:05:58,263
Then why'd you have
barbecue sauce?

118
00:05:58,288 --> 00:05:59,691
I don't... I mean,
I've been drinking it.

119
00:05:59,693 --> 00:06:00,860
- What?
- Oh, for the...

120
00:06:00,861 --> 00:06:03,238
As an aperitif.
Happy?

121
00:06:03,263 --> 00:06:06,799
- Happy you drink barbecue sauce?
- It's basically V8.

122
00:06:06,800 --> 00:06:08,738
It's brown sugar and ketchup.

123
00:06:08,763 --> 00:06:12,019
- Goddamn it, which way, Pam?
- That way.

124
00:06:12,044 --> 00:06:15,006
- You're sure?
- Positive.

125
00:06:15,008 --> 00:06:16,941
Well, you totally sold that.

126
00:06:16,943 --> 00:06:18,244
I'm gonna miss
that dopey confidence

127
00:06:18,245 --> 00:06:20,945
once we find this damn idol...

128
00:06:20,947 --> 00:06:22,181
- What the...?
- Archer?

129
00:06:22,182 --> 00:06:25,150
Oh! Ow! Oh!
Oh! Ugh!

130
00:06:26,029 --> 00:06:27,453
Oh...

131
00:06:28,898 --> 00:06:29,966
Archer?

132
00:06:29,991 --> 00:06:31,723
- Be careful.
- Thanks, dummy.

133
00:06:31,724 --> 00:06:35,860
- Eh.
- Oh, shit. It's a big, steep-ass ravine.

134
00:06:35,862 --> 00:06:37,995
Okay, I'm gonna
have to rappel down.

135
00:06:37,997 --> 00:06:39,330
Should I come with you?

136
00:06:39,331 --> 00:06:43,501
- Yeah. Or your dumb ass could fly.
- Oh, right.

137
00:06:51,143 --> 00:06:54,445
- Come on, you got it, just hurry up.
- Why, is he hurt?

138
00:06:54,446 --> 00:06:55,880
- No, but...
- Shut up.

139
00:06:55,881 --> 00:07:00,031
- Archer? You okay?
- Uh, yeah, currently.

140
00:07:02,046 --> 00:07:04,155
What do you mean, "currently"?

141
00:07:04,156 --> 00:07:06,556
Holy shitsnacks!

142
00:07:06,558 --> 00:07:09,092
- Yeah.
- Quicksand!

143
00:07:09,094 --> 00:07:14,054
Yeah.
And that's still going on.

144
00:07:14,733 --> 00:07:17,679
Which... so great.

145
00:07:18,717 --> 00:07:21,717
You can not be serious.
Archer?

146
00:07:21,718 --> 00:07:22,985
Is out there looking for the idol?

147
00:07:22,986 --> 00:07:24,353
How does he even know
where to look?

148
00:07:24,354 --> 00:07:26,607
Well, I have no way
to know this, but, uh...

149
00:07:26,632 --> 00:07:29,891
But meanwhile, instead of
searching the jungle for the idol,

150
00:07:29,893 --> 00:07:31,759
your men are getting drunk
every night

151
00:07:31,761 --> 00:07:34,829
and shtupping
the crazy coconut lady.

152
00:07:34,831 --> 00:07:36,831
They are really möndsuchtig.

153
00:07:36,833 --> 00:07:39,151
- "Moonstruck"?
- Moonstruck.

154
00:07:39,152 --> 00:07:42,035
- Besotted.
- I know what it means.

155
00:07:42,037 --> 00:07:43,904
But I can't help wonder
if Japanese soldiers

156
00:07:43,906 --> 00:07:46,006
wouldn't be much more disciplined.

157
00:07:46,008 --> 00:07:49,010
All right. I get your point.
I will find it.

158
00:07:49,011 --> 00:07:51,724
Now, how about a little frühstück,

159
00:07:51,749 --> 00:07:55,146
- my little passion fruit?
- Not until you pay me for the idol.

160
00:07:55,171 --> 00:07:59,060
Oh, but that makes our
relationship sound so transactional.

161
00:07:59,085 --> 00:08:00,754
It is transactional.

162
00:08:00,756 --> 00:08:03,090
I know, but it hurts to hear it.

163
00:08:03,092 --> 00:08:07,249
No idol, no money, no fruit.

164
00:08:10,257 --> 00:08:13,466
Deine Freizeit.
Ist kaputt!

165
00:08:13,468 --> 00:08:15,968
Erste Sache,
nicht mehr mit deiser

166
00:08:15,970 --> 00:08:19,023
verrückten Kokosnussfrau
shtuppen!

167
00:08:19,523 --> 00:08:20,808
Was willst Du?

168
00:08:20,809 --> 00:08:23,276
Uh, we were wondering
if, perhaps, as a group,

169
00:08:23,278 --> 00:08:24,724
we could speak English?

170
00:08:24,749 --> 00:08:26,478
- Yeah, English.
- Warum?

171
00:08:26,480 --> 00:08:29,848
Well, as you call her,
this "crazy coconut lady,"

172
00:08:29,850 --> 00:08:33,263
does not speak German, so we
would like to practice English.

173
00:08:33,288 --> 00:08:34,822
- Yeah.
- Why not?

174
00:08:34,857 --> 00:08:35,755
Why, do you think this woman

175
00:08:35,756 --> 00:08:38,124
would ever marry
one of you dummkopfen?

176
00:08:39,648 --> 00:08:41,966
- I mean...
- Fine. English, then.

177
00:08:41,991 --> 00:08:43,787
We march today into the jungle,

178
00:08:43,812 --> 00:08:45,330
where we will search for
and find,

179
00:08:45,332 --> 00:08:49,635
something vital to the future
of our great fatherland.

180
00:08:49,637 --> 00:08:53,405
But the jungle is very
dangerous, full of lizards

181
00:08:53,407 --> 00:08:56,308
and snakes and cannibals
and what else, Gott weiß?

182
00:08:56,310 --> 00:08:59,631
- Can we shoot the lizards and snakes?
- Yes, of course.

183
00:08:59,656 --> 00:09:03,445
- Can we shoot the cannibals?
- You can shoot anything you want!

184
00:09:03,490 --> 00:09:05,457
Now are there
any other questions?

185
00:09:06,537 --> 00:09:08,687
That are not
about shooting things?

186
00:09:09,648 --> 00:09:10,989
Then, let's go.

187
00:09:10,991 --> 00:09:12,990
The American pilots may
have a head start on us.

188
00:09:12,992 --> 00:09:15,960
They also may be smarter
than they look.

189
00:09:15,962 --> 00:09:18,236
Because get the hell off me, bird!

190
00:09:18,271 --> 00:09:19,848
But I'm hugging you,
with my talons.

191
00:09:19,875 --> 00:09:21,583
- Why?
- 'Cause I'm here for you.

192
00:09:21,616 --> 00:09:23,623
Well, "be here" somewhere else.

193
00:09:23,648 --> 00:09:25,631
Yeesh. With friends like you...

194
00:09:25,656 --> 00:09:28,060
Case in point, what'd
you mean when you said

195
00:09:28,085 --> 00:09:29,974
you were gonna miss me
once we found the idol?

196
00:09:29,976 --> 00:09:31,943
I... can we talk about this later?

197
00:09:31,968 --> 00:09:33,844
No. Why'd you say you'd miss me?

198
00:09:33,846 --> 00:09:35,146
I... look, you're gonna miss me

199
00:09:35,147 --> 00:09:36,981
if I drown
in this goddamn quicksand.

200
00:09:36,983 --> 00:09:40,817
Yeah, try not to thrash around,
it makes you sink faster.

201
00:09:40,819 --> 00:09:43,054
- How would you know?
- Cowboy movies.

202
00:09:43,055 --> 00:09:44,788
Can you please
just get me out of here?

203
00:09:44,790 --> 00:09:46,223
And how's this
even supposed to work?

204
00:09:46,224 --> 00:09:47,825
Oh, my God, Elisha Otis,

205
00:09:47,826 --> 00:09:50,193
you throw the rope
over that branch up there.

206
00:09:50,195 --> 00:09:52,662
I catch the rope,
I hold onto the rope.

207
00:09:52,664 --> 00:09:55,432
You hold on to your end of the rope,
and then you pull me to safety.

208
00:09:55,433 --> 00:09:57,367
But wait, I mean,
I can't pull you out

209
00:09:57,369 --> 00:10:01,471
- if you weigh more than I do.
- Excuse me?

210
00:10:01,473 --> 00:10:02,939
I mean, that's like science-physics.

211
00:10:02,940 --> 00:10:06,376
- You think I weigh more than you.
- Uh, yeah.

212
00:10:06,378 --> 00:10:08,295
- You're a man.
- Crackers?

213
00:10:08,296 --> 00:10:09,913
- Nope.
- Bird?

214
00:10:09,914 --> 00:10:13,116
Wait, what? You think
I weigh more than him?

215
00:10:13,118 --> 00:10:15,519
I mean...
No, not in a...

216
00:10:15,520 --> 00:10:18,994
Come on, you're big-boned.
And easily six five.

217
00:10:19,029 --> 00:10:19,923
Now can you please use

218
00:10:19,924 --> 00:10:22,190
those big-ass bones to get
me out of this bullshit?

219
00:10:22,192 --> 00:10:24,159
Okay, smart guys, I'll bet you.

220
00:10:25,429 --> 00:10:29,398
- 50 bucks says Archer's heavier.
- Make it a hundred.

221
00:10:29,400 --> 00:10:31,834
- You're on.
- Well, but there's his actual weight,

222
00:10:31,836 --> 00:10:33,836
plus you also have to overcome
the suction power

223
00:10:33,838 --> 00:10:36,522
of the quicksand, and I don't
know if that's expressed

224
00:10:36,547 --> 00:10:39,007
in foot-pounds,
or newton metres, or...

225
00:10:39,009 --> 00:10:40,639
I don't care if it's in ergs.

226
00:10:40,664 --> 00:10:42,577
- It's not.
- She still weighs more than me.

227
00:10:42,579 --> 00:10:47,015
- Then, let's make it 200.
- Bring it.

228
00:10:47,017 --> 00:10:49,358
The real problem here, though,
isn't which one of you

229
00:10:49,383 --> 00:10:52,687
weighs more, it's your combined
weights in relation to the...

230
00:10:52,689 --> 00:10:54,689
- Whoa!
- Oh, no, no, no. Ow!

231
00:10:54,691 --> 00:10:56,691
Oh! Ooh! W-Whoa.

232
00:10:59,764 --> 00:11:02,198
Yeah, I was gonna say
the branch.

233
00:11:04,568 --> 00:11:07,068
I mean, first Pam mentions treasure

234
00:11:07,070 --> 00:11:10,337
and then that sneaky little
kraut gets all flustered,

235
00:11:10,339 --> 00:11:12,440
like he's heard of the treasure?

236
00:11:12,442 --> 00:11:14,882
What if there's actually
treasure on the island?

237
00:11:14,936 --> 00:11:16,611
Think it is a good story.

238
00:11:16,612 --> 00:11:19,146
I mean, it is no
"Weir of Hermiston," but...

239
00:11:19,148 --> 00:11:22,817
- Oh, shut up. What about him?
- He's not read it.

240
00:11:22,818 --> 00:11:25,151
No. Ask him about the treasure.

241
00:11:25,153 --> 00:11:28,069
Like if there's a native legend
or something.

242
00:11:28,094 --> 00:11:32,642
_

243
00:11:34,986 --> 00:11:37,831
- He says yes.
- Where? Ask him where.

244
00:11:37,833 --> 00:11:40,000
Où, Doudou, où?

245
00:11:41,857 --> 00:11:44,132
He says somewhere
in this area here,

246
00:11:44,157 --> 00:11:46,139
close to La Crique
De l'Homme Mort.

247
00:11:46,141 --> 00:11:48,374
It means Dead Man's Cove.

248
00:11:48,376 --> 00:11:52,583
"Dead Man's Cove"?
What, did somebody

249
00:11:52,618 --> 00:11:55,110
already have dibs
on Harbinger Harbor?

250
00:11:56,141 --> 00:11:59,788
- He say he don't know.
- Because why'd you say

251
00:11:59,813 --> 00:12:02,254
you'd miss me
once we found the goddamn idol?

252
00:12:02,256 --> 00:12:03,929
- Oh, my God.
- Well?

253
00:12:03,954 --> 00:12:05,825
I... wait. Crackers.

254
00:12:05,827 --> 00:12:07,660
If I can tie the rope
around this heavy branch,

255
00:12:07,662 --> 00:12:10,062
can you fly it up
into the notch of that tree

256
00:12:10,064 --> 00:12:11,498
and kind of wedge it in there?

257
00:12:11,499 --> 00:12:14,167
I don't know.
Can you bench-press a train?

258
00:12:14,168 --> 00:12:15,801
"I don't know.
Can you bench-press a train?"

259
00:12:15,802 --> 00:12:19,037
Hey, but what I could do is
use the radio in the plane to...

260
00:12:19,039 --> 00:12:21,149
wait for it...

261
00:12:22,176 --> 00:12:24,209
- You know...
- I could fly back to town and get help.

262
00:12:24,211 --> 00:12:25,678
- I'm sure your mother would...
- No.

263
00:12:25,679 --> 00:12:28,447
All Mother cares about
is getting her Manu-hooks

264
00:12:28,449 --> 00:12:32,272
into whatever money the idol's
worth thanks to Pam, so no.

265
00:12:32,297 --> 00:12:35,053
- Nobody's going anywhere.
- Certainly not you two.

266
00:12:35,055 --> 00:12:37,196
Will you shut up and let me think?

267
00:12:38,915 --> 00:12:42,627
- Why'd you say you'd miss me if you...
- Goddamn it! Because!

268
00:12:42,629 --> 00:12:46,264
Pam! I'm currently up
to my ears in quicksand!

269
00:12:46,266 --> 00:12:48,266
And before that,
I flew here in a plane

270
00:12:48,268 --> 00:12:50,788
made out of literal garbage,
and before that,

271
00:12:50,813 --> 00:12:53,710
my eyeball got shot out
in Spain, and before that,

272
00:12:53,735 --> 00:12:56,040
I went bust on those
goddamn chinchilladas.

273
00:12:56,042 --> 00:12:58,772
And the common denominator
in every bad thing

274
00:12:58,797 --> 00:13:02,532
that's ever happened to me
is you! And you know why?!

275
00:13:02,557 --> 00:13:06,050
Because the only two kinds of
luck you have are bad and none

276
00:13:06,052 --> 00:13:09,153
because you are a jinx!

277
00:13:09,155 --> 00:13:12,455
And that idol is my ticket
out of Loserville,

278
00:13:12,457 --> 00:13:15,525
population you!

279
00:13:21,700 --> 00:13:26,102
- Goddamn, dude.
- Shut up, bird! And as for you...

280
00:13:26,104 --> 00:13:31,308
Hey. Hey, come on.
Knock it off. I-I-I'm sorry.

281
00:13:31,310 --> 00:13:33,210
I didn't mean that.
I-I just meant...

282
00:13:33,212 --> 00:13:34,378
Ow! What the...?

283
00:13:39,801 --> 00:13:41,790
So great.

284
00:13:45,961 --> 00:13:47,661
Ow.

285
00:13:47,662 --> 00:13:49,429
What the hell
are you doing over there?

286
00:13:49,431 --> 00:13:52,798
- Waiting for your pitch?
- I'm doing the best I can.

287
00:13:52,800 --> 00:13:54,567
Which I'm sure
isn't good enough for you

288
00:13:54,569 --> 00:13:58,171
because apparently, it never is,
but don't worry.

289
00:13:58,173 --> 00:14:00,373
If we get out of here alive...

290
00:14:00,375 --> 00:14:02,841
you and me are quitsies.

291
00:14:02,843 --> 00:14:05,177
Well, that suits me just fine.

292
00:14:05,179 --> 00:14:08,280
- Ow!
- Well, it's been not so nice knowing you.

293
00:14:08,282 --> 00:14:10,616
Guys, come on, you're talking crazy.

294
00:14:10,618 --> 00:14:12,318
Well, why should I
stick around somebody

295
00:14:12,319 --> 00:14:15,221
- who doesn't appreciate me?
- No, about getting out of here alive.

296
00:14:15,222 --> 00:14:17,089
Uh, I've been in tougher
scrapes than... ow!

297
00:14:17,091 --> 00:14:19,191
He's right. We can't do this forever.

298
00:14:22,996 --> 00:14:25,363
That is very strange.

299
00:14:25,365 --> 00:14:27,644
It sounds like howler monkeys,

300
00:14:27,863 --> 00:14:30,168
but they are not indigenous
to the Pacific.

301
00:14:30,652 --> 00:14:34,371
Yes, damn it,
you can shoot the monkeys!

302
00:14:34,373 --> 00:14:36,799
Then what?
What was your question?

303
00:14:36,824 --> 00:14:41,145
Sorry. I was just going to ask
if we can shoot the monkeys.

304
00:14:41,147 --> 00:14:43,147
- What?!
- He just said that.

305
00:14:43,149 --> 00:14:47,118
Ah, I know, but I was going
to ask it before he said that

306
00:14:47,120 --> 00:14:50,888
and then he asked me what my
question was and...

307
00:14:52,558 --> 00:14:54,394
Any other questions?

308
00:14:55,228 --> 00:14:56,595
Well, then what would
you suggest?

309
00:14:56,596 --> 00:14:58,823
- That I fly back to town for help.
- No!

310
00:14:58,858 --> 00:15:00,197
- What?
- What do you mean, "no"?

311
00:15:00,199 --> 00:15:02,237
You go back for help,
Mother's gonna find out,

312
00:15:02,262 --> 00:15:05,385
get her nosy beak all up in it
and the next thing you know,

313
00:15:05,410 --> 00:15:07,604
she tricks us out of our
million dollar treasure.

314
00:15:07,613 --> 00:15:10,240
- What?
- Wait. So, you'd rather just die?

315
00:15:10,242 --> 00:15:12,542
Than to see her spending
my fortune on boy toys

316
00:15:12,544 --> 00:15:14,511
and artisanal gin? Ow!

317
00:15:14,513 --> 00:15:15,780
- Oh, my God.
- Well?

318
00:15:15,781 --> 00:15:16,881
- I'm going for help.
- No!

319
00:15:16,882 --> 00:15:18,516
- Yes!
- No!

320
00:15:18,517 --> 00:15:21,184
- Yep. Yep, yep, yep.
- Goddamn it, Crackers.

321
00:15:21,186 --> 00:15:22,787
And you get the bird, by the way.

322
00:15:22,788 --> 00:15:25,321
- Who says I want him?
- I can still hear you.

323
00:15:25,323 --> 00:15:27,642
- Shut up, bird!
- Eh.

324
00:15:27,677 --> 00:15:30,527
- Excuse me?
- I said I'm going with you

325
00:15:30,529 --> 00:15:32,529
to look for hidden treasure
or whatever.

326
00:15:32,531 --> 00:15:36,032
- Have you lost your mind?
- I think maybe I have,

327
00:15:36,067 --> 00:15:38,134
yeah, because if you leave me here,

328
00:15:38,136 --> 00:15:40,770
I am gonna burn down
your goddamn hotel!

329
00:15:40,772 --> 00:15:45,274
- You can't! Arrest her.
- Oh, no. Never again.

330
00:15:45,276 --> 00:15:47,502
I say bring her along.
With any luck,

331
00:15:47,537 --> 00:15:50,212
she will be torn apart
and eaten by wild animals.

332
00:15:50,214 --> 00:15:52,014
Mm-mmm!

333
00:15:53,885 --> 00:15:57,586
- Aw, shit.
- Oh, for... way to go, idiot.

334
00:15:57,588 --> 00:15:59,588
How is that my fault? Ow.

335
00:15:59,590 --> 00:16:01,856
How is everything your fault? Ow!

336
00:16:01,858 --> 00:16:03,792
- Exactly.
- Wait, what?

337
00:16:03,794 --> 00:16:05,527
You're the one who's always
shooting off his...

338
00:16:05,529 --> 00:16:07,901
- Hey, wait. Where's your gun?
- Why?

339
00:16:07,936 --> 00:16:10,365
You need something that's
full of goddamn quicksand?

340
00:16:10,367 --> 00:16:12,034
You can at least show it to them.

341
00:16:12,035 --> 00:16:13,703
What good would that possibly do?

342
00:16:13,704 --> 00:16:15,436
I don't know.
It might scare them off.

343
00:16:15,438 --> 00:16:17,605
They don't know what a gun is.
Ow!

344
00:16:17,607 --> 00:16:19,307
You don't know that.

345
00:16:19,309 --> 00:16:21,475
For all you know, they broke
out of some top secret lab.

346
00:16:21,477 --> 00:16:23,411
They might be super intelligent.

347
00:16:23,413 --> 00:16:26,447
- Do they look super intelligent?
- Oh.

348
00:16:26,449 --> 00:16:29,050
Who among us... ow!

349
00:16:29,052 --> 00:16:31,051
Come on.
Show them the heater.

350
00:16:31,053 --> 00:16:33,521
But only because this is the last time

351
00:16:33,523 --> 00:16:37,391
I do one of your stupid ideas.
There. Happy?

352
00:16:39,462 --> 00:16:42,297
What the...?
Holy shit.

353
00:16:42,298 --> 00:16:43,832
- They're running away.
- See?

354
00:16:43,833 --> 00:16:45,566
It wasn't because of the gun.

355
00:16:45,568 --> 00:16:47,634
Yeah. I mean, maybe
they were just as sick

356
00:16:47,636 --> 00:16:49,803
of your bullshit as I am.

357
00:16:49,805 --> 00:16:51,605
They sound very excited, no?

358
00:16:51,607 --> 00:16:55,324
Must be with the crazy coconut lady.

359
00:16:56,728 --> 00:16:59,980
Doudou!
Idiot, regards la route!

360
00:16:59,982 --> 00:17:03,350
Oh, my God, and if you see
any oysters, we have to stop.

361
00:17:03,352 --> 00:17:05,385
I am starving.

362
00:17:05,387 --> 00:17:07,854
Wh... where the hell
would we see oysters?!

363
00:17:09,463 --> 00:17:10,923
Wherever.

364
00:17:10,925 --> 00:17:12,859
- Oh, whatever.
- Then tell me.

365
00:17:12,861 --> 00:17:14,961
Tell me one time us being partners

366
00:17:14,986 --> 00:17:18,565
got us out of a bad situation
instead of deeper in it.

367
00:17:19,369 --> 00:17:22,102
Oh, great.
Maybe you could float us out.

368
00:17:22,103 --> 00:17:25,188
I'm sorry. It just hurts
to hear your best friend

369
00:17:25,189 --> 00:17:30,109
in the whole world say it's
just been a big fat waste of time

370
00:17:30,111 --> 00:17:34,546
and he'd be better off
if he never even met you,

371
00:17:34,548 --> 00:17:39,892
even after you gave him
the best years of your life

372
00:17:39,917 --> 00:17:45,824
and you got nothing...
nothing to show for it

373
00:17:45,826 --> 00:17:50,064
except for half
an old magical bird!

374
00:17:51,017 --> 00:17:53,965
- Magical?
- Well, how else can you explain it?

375
00:17:53,967 --> 00:17:57,870
- That's not normal bird behavior.
- He's a parrot.

376
00:17:57,871 --> 00:18:00,364
- Still, though.
- Well, but, come on,

377
00:18:00,389 --> 00:18:01,539
the best years of your life?

378
00:18:01,541 --> 00:18:03,675
I mean, it's not like
we were a couple.

379
00:18:03,677 --> 00:18:06,744
No. I was never a couple
with anybody

380
00:18:06,746 --> 00:18:09,480
because I put everything into us

381
00:18:09,482 --> 00:18:13,661
and I have nothing, Archer!
Nothing!

382
00:18:13,686 --> 00:18:16,421
Well, Jesus Christ, what
am I supposed to do, Pam?

383
00:18:16,423 --> 00:18:19,424
- Ask you to marry me?
- Wait, what?

384
00:18:19,426 --> 00:18:20,592
What?

385
00:18:20,593 --> 00:18:21,960
- Are you...?
- Oh, no, no, no.

386
00:18:21,961 --> 00:18:24,895
- No, I...
- Oh-ho! I get it!

387
00:18:24,897 --> 00:18:29,599
You'd have to be some kind
of giant flapping asshole

388
00:18:29,601 --> 00:18:32,903
to ask that big dumb
Pam Poovey to marry you!

389
00:18:32,905 --> 00:18:35,505
No, come on.
You're a great... gal.

390
00:18:35,507 --> 00:18:37,908
You're smart.
You're funny.

391
00:18:37,910 --> 00:18:39,877
Any guy would be lucky to have you.

392
00:18:39,879 --> 00:18:43,880
- You didn't say pretty.
- In your own way you are,

393
00:18:43,882 --> 00:18:46,416
if you'd ever put on
some makeup or a dress.

394
00:18:46,418 --> 00:18:48,144
And I mean, I assume you've got

395
00:18:48,169 --> 00:18:50,081
a pretty colossal set of tits
under there.

396
00:18:50,106 --> 00:18:53,151
They are.
They are goddamn colossal.

397
00:18:53,176 --> 00:18:56,093
And we are best friends.
You're actually the only person

398
00:18:56,094 --> 00:18:57,512
I don't hate to be around.

399
00:18:57,825 --> 00:19:00,629
I guess we do kind of make
a pretty great team.

400
00:19:01,481 --> 00:19:05,902
Wait. What are you...
what are you saying?

401
00:19:05,904 --> 00:19:08,704
I-I mean... I-I don't know.

402
00:19:08,706 --> 00:19:12,108
If-if I did ask you
to marry me someday,

403
00:19:12,110 --> 00:19:14,661
wh-wh-what would you say?

404
00:19:21,192 --> 00:19:22,825
Okay.

405
00:19:23,981 --> 00:19:25,921
Oh, my God.

406
00:19:25,923 --> 00:19:28,424
- You goddamn idiot.
- Okay.

407
00:19:28,426 --> 00:19:30,593
I can't believe
I got you to say that.

408
00:19:30,595 --> 00:19:34,729
That is the dumbest idea
I've ever heard in my life.

409
00:19:34,731 --> 00:19:38,066
- I mean, that idea sucks.
- Okay!

410
00:19:38,068 --> 00:19:42,871
That idea would suck a dick
just to cut in line

411
00:19:42,873 --> 00:19:46,441
- to suck a bigger dick.
- Okay, Pam.

412
00:19:46,443 --> 00:19:48,443
Oh, man.

413
00:19:48,903 --> 00:19:51,614
Thank you.
I needed that.

414
00:19:51,615 --> 00:19:54,231
Yeah, well, you know what I need?

415
00:19:54,256 --> 00:19:56,584
Oh, my God, it's up to my mouth.

416
00:19:56,981 --> 00:19:59,687
W-Wait. Why isn't it
up to your mouth?

417
00:19:59,689 --> 00:20:00,989
- What?
- The quicksand.

418
00:20:00,990 --> 00:20:03,892
- Why aren't you sinking?
- I can touch.

419
00:20:03,894 --> 00:20:05,960
- What?!
- My feet are touching the bottom.

420
00:20:05,962 --> 00:20:09,363
Then why didn't you
just walk out?!

421
00:20:09,365 --> 00:20:12,133
Well, I was going to,
then you started blubbering

422
00:20:12,135 --> 00:20:14,435
about how you wanted
to get married and shit and...

423
00:20:14,437 --> 00:20:16,776
Get your big ass out
of this goddamn quicksand

424
00:20:16,801 --> 00:20:19,764
- and then get my ass out!
- Okay, geez.

425
00:20:19,799 --> 00:20:21,722
- Lighten up already.
- Hurry up!

426
00:20:21,747 --> 00:20:23,933
You can't go through life
pissed off all the damn time.

427
00:20:23,958 --> 00:20:26,736
It'll give you ball cancer.
I had an uncle once,

428
00:20:26,771 --> 00:20:29,462
Norm, always pissed off and...
Whoops!

429
00:20:31,231 --> 00:20:34,004
- And?
- Um...

430
00:20:37,762 --> 00:20:39,525
What happened to Norm?

431
00:20:39,527 --> 00:20:42,770
Let me guess.
Did you annoy him to death?

432
00:20:43,938 --> 00:20:49,051
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~

