1
00:00:10,861 --> 00:00:14,568
All the banks and trains around
here, and you choose to rob us?

2
00:00:20,819 --> 00:00:23,444
I... I... I need to get to the train.

3
00:00:23,445 --> 00:00:24,942
They've broken my father.

4
00:00:24,943 --> 00:00:26,777
He's wildly unstable...

5
00:00:26,778 --> 00:00:28,360
...bouncing between old roles.

6
00:00:28,819 --> 00:00:31,944
It looks like an immensely
complex encryption key.

7
00:00:40,819 --> 00:00:43,110
Drive!

8
00:00:43,736 --> 00:00:45,110
Whatever's in there,

9
00:00:45,111 --> 00:00:46,779
they want to get it out of here.

10
00:00:48,903 --> 00:00:51,903
Take this dog out back, put
him down with the rest.

11
00:00:58,611 --> 00:00:59,611
Get out of here.

12
00:01:05,127 --> 00:01:06,695
What is this place?

13
00:01:07,402 --> 00:01:08,458
It's complicated.

14
00:01:14,715 --> 00:01:17,277
Oh! We have to go!

15
00:01:17,694 --> 00:01:19,150
We have to get out of here right now!

16
00:01:19,151 --> 00:01:20,443
Shh!

17
00:02:59,623 --> 00:03:05,623
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

18
00:03:39,976 --> 00:03:41,706
Maling for you, sir.

19
00:03:44,388 --> 00:03:45,721
Go ahead.

20
00:03:45,722 --> 00:03:47,390
Dredging's almost at fifty percent.

21
00:03:47,391 --> 00:03:49,683
Should have the rest of them
skimmed up by end of day.

22
00:03:50,358 --> 00:03:52,567
We also started draining the valley.

23
00:03:52,568 --> 00:03:55,028
You want all personal effects,
or just skin and bones?

24
00:03:55,029 --> 00:03:57,572
Everything. Down to the last Stetson.

25
00:03:57,955 --> 00:03:59,349
Fly the whole pile over.

26
00:03:59,736 --> 00:04:02,442
We'll crack 'em open to see if
we can't reprogram these things

27
00:04:02,443 --> 00:04:04,400
- to behave by our rules again.
- Copy that.

28
00:04:04,401 --> 00:04:06,903
Sir, I have two teams out
looking for Abernathy.

29
00:04:08,402 --> 00:04:09,778
Good.

30
00:04:09,779 --> 00:04:12,028
When you find him, bring
him to me personally.

31
00:04:45,979 --> 00:04:48,042
- So, what have we got?
- It's not good.

32
00:04:48,043 --> 00:04:51,233
We're pulling what we can off the
recovered host control units.

33
00:04:51,234 --> 00:04:53,776
But what's really unsettling

34
00:04:53,777 --> 00:04:56,401
is what's in about a third of them.

35
00:04:56,402 --> 00:04:59,360
- And what's that?
- Nothing.

36
00:04:59,361 --> 00:05:03,151
- They've been wiped?
- More like they're virgin.

37
00:05:03,152 --> 00:05:05,874
Like they never held data to begin with.

38
00:05:06,360 --> 00:05:08,859
No user prints or anything.

39
00:05:08,860 --> 00:05:10,512
And that's not the worst of it.

40
00:05:12,705 --> 00:05:13,872
Have a look.

41
00:05:16,611 --> 00:05:18,235
We've put the fires out,

42
00:05:18,236 --> 00:05:20,196
but there's nothing we can
recover from the Cradle.

43
00:05:20,197 --> 00:05:22,540
The hosts' backups have
all been destroyed.

44
00:05:22,541 --> 00:05:25,875
So we've effectively lost a third
of our IP in a single sweep.

45
00:05:32,441 --> 00:05:34,719
Well, that's quite a
story you gave them...

46
00:05:38,219 --> 00:05:40,595
...and one hell of an ending.

47
00:05:44,169 --> 00:05:45,929
How did all these disparate threads

48
00:05:45,930 --> 00:05:47,999
come together to create this nightmare?

49
00:05:50,194 --> 00:05:54,694
If we figure that out, we'll
know how the story turns.

50
00:06:21,736 --> 00:06:23,110
What the hell's that?

51
00:06:23,111 --> 00:06:25,193
Looks like a dead man to me.

52
00:06:25,194 --> 00:06:27,736
You know the old saying
about knives and gunfights?

53
00:06:34,611 --> 00:06:37,187
Does the saying have a footnote
about fucking lassos, then?

54
00:06:37,547 --> 00:06:38,717
All right, that's enough.

55
00:06:39,203 --> 00:06:40,751
Lay down your sword.

56
00:06:41,946 --> 00:06:44,069
Tell your associates to set us free.

57
00:06:44,905 --> 00:06:46,833
We mean no harm.

58
00:06:54,665 --> 00:06:55,900
See, darling?

59
00:06:56,736 --> 00:06:58,236
Everything under control.

60
00:07:01,500 --> 00:07:03,041
_

61
00:07:11,110 --> 00:07:13,360
Beautiful way to watch the sunrise.

62
00:07:13,986 --> 00:07:17,402
Glistening off the intestines
of the recently mutilated.

63
00:07:18,390 --> 00:07:19,390
Oh, Jesus.

64
00:07:20,358 --> 00:07:21,400
Ohh.

65
00:07:22,510 --> 00:07:24,108
Judging by their weapons,

66
00:07:24,109 --> 00:07:25,805
I'd say local police.

67
00:07:26,402 --> 00:07:28,569
And given that he's got one now...

68
00:07:30,672 --> 00:07:34,784
Captured by samurai cop-killers.

69
00:07:34,785 --> 00:07:36,191
Fuck me!

70
00:07:36,903 --> 00:07:39,736
Can't you... say something to them?

71
00:07:40,194 --> 00:07:43,323
I'm from Honk Kong, asshole.

72
00:07:43,736 --> 00:07:46,606
This is just the tip of
Shogun World's prick.

73
00:07:46,607 --> 00:07:48,686
An experience expressly designed

74
00:07:48,687 --> 00:07:51,693
for the guests who find
Westworld too tame.

75
00:07:51,694 --> 00:07:54,871
We based this park on Japan's Edo period

76
00:07:54,872 --> 00:07:57,443
for the true aficionado of artful gore.

77
00:07:57,444 --> 00:07:58,444
_

78
00:08:00,141 --> 00:08:01,151
_

79
00:08:02,736 --> 00:08:04,485
This world will end badly,

80
00:08:04,486 --> 00:08:06,652
but I'll make sure your end is worse!

81
00:08:21,607 --> 00:08:22,985
You understand them?

82
00:08:22,986 --> 00:08:26,258
You all do. Look, she's a Madam...

83
00:08:26,259 --> 00:08:27,975
Consciously fluent in
dozens of languages,

84
00:08:27,976 --> 00:08:29,393
including Japanese.

85
00:08:29,394 --> 00:08:30,753
But you all have those com skills

86
00:08:30,754 --> 00:08:32,252
buried somewhere in your code.

87
00:08:32,253 --> 00:08:33,760
_

88
00:08:40,547 --> 00:08:42,806
The point is, the fact
that these psychos

89
00:08:42,807 --> 00:08:45,059
didn't flip to English as
soon as I opened my mouth

90
00:08:45,060 --> 00:08:48,068
means that the same
malfunctioning shitshow

91
00:08:48,069 --> 00:08:51,151
that's playing out in Westworld
has found its way here.

92
00:08:51,152 --> 00:08:54,276
That's also why your vocal
voodoo didn't work on them...

93
00:08:54,277 --> 00:08:56,527
You spoke the wrong language.

94
00:09:50,366 --> 00:09:53,453
This all feels a little too familiar.

95
00:10:15,152 --> 00:10:17,877
Is that a... a butterfly?

96
00:10:18,937 --> 00:10:20,652
A mariposa.

97
00:10:26,772 --> 00:10:29,030
_

98
00:10:29,727 --> 00:10:31,127
_

99
00:10:32,374 --> 00:10:34,107
_

100
00:11:05,821 --> 00:11:07,404
I'll be damned.

101
00:11:07,405 --> 00:11:08,738
It's us.

102
00:11:09,174 --> 00:11:10,485
Yes, fine,

103
00:11:10,486 --> 00:11:12,804
I may have cribbed a
little bit from Westworld.

104
00:11:13,486 --> 00:11:16,360
Well, you trying writing 300
stories in three weeks.

105
00:11:33,319 --> 00:11:35,151
W-W-We're human shields now?

106
00:11:35,152 --> 00:11:36,860
Welcome to Shogun World.

107
00:11:45,597 --> 00:11:47,025
Shit!

108
00:11:47,026 --> 00:11:48,800
Can you watch it?!

109
00:12:02,865 --> 00:12:05,126
_

110
00:12:05,806 --> 00:12:08,959
_

111
00:12:10,730 --> 00:12:13,036
_

112
00:12:13,515 --> 00:12:16,615
_

113
00:12:18,380 --> 00:12:20,892
_

114
00:12:21,788 --> 00:12:25,623
_

115
00:12:25,624 --> 00:12:26,769
_

116
00:12:26,770 --> 00:12:29,129
_

117
00:12:29,534 --> 00:12:34,440
_

118
00:12:43,398 --> 00:12:44,731
Behind you!

119
00:13:00,332 --> 00:13:02,850
_

120
00:13:08,664 --> 00:13:10,011
_

121
00:13:14,779 --> 00:13:18,683
_

122
00:13:21,287 --> 00:13:24,042
_

123
00:13:29,125 --> 00:13:31,945
_

124
00:13:48,215 --> 00:13:49,827
_

125
00:13:49,828 --> 00:13:51,435
_

126
00:13:51,842 --> 00:13:55,295
_

127
00:13:56,163 --> 00:13:57,403
_

128
00:14:00,264 --> 00:14:02,391
_

129
00:14:04,346 --> 00:14:07,240
_

130
00:14:49,195 --> 00:14:50,903
Hell of a homecoming.

131
00:14:57,486 --> 00:15:00,193
Sweetwater was never home
to begin with, Teddy.

132
00:15:00,194 --> 00:15:03,037
You and I were born long before
this place even existed.

133
00:15:03,788 --> 00:15:06,307
But it's the place I
return to again and again.

134
00:15:07,542 --> 00:15:09,397
No matter how far I strayed,

135
00:15:09,398 --> 00:15:12,861
somethin' always... carried me back.

136
00:15:15,970 --> 00:15:17,593
Somethin' like that?

137
00:15:30,069 --> 00:15:32,442
Looks like she's taken some
hits the past few days.

138
00:15:33,568 --> 00:15:35,110
But who hasn't?

139
00:15:48,898 --> 00:15:50,626
Make a thorough inspection

140
00:15:51,138 --> 00:15:53,104
from the engine to the last axle.

141
00:15:53,903 --> 00:15:55,298
Fix what's broke,

142
00:15:55,903 --> 00:15:57,425
strip her for speed.

143
00:15:58,468 --> 00:15:59,484
Teddy.

144
00:16:00,611 --> 00:16:02,152
With me.

145
00:16:22,235 --> 00:16:24,160
What do we need the train for, Dolores?

146
00:16:24,694 --> 00:16:26,204
They've taken my daddy.

147
00:16:28,831 --> 00:16:30,500
So we're gonna get him back.

148
00:16:43,152 --> 00:16:45,736
Well, it ain't doin' any
good sittin' in that bottle.

149
00:16:52,736 --> 00:16:54,485
Sorry, Maeve.

150
00:16:54,486 --> 00:16:56,486
Didn't get much sleep last night.

151
00:17:00,235 --> 00:17:01,656
Sometimes...

152
00:17:02,361 --> 00:17:04,425
sometimes they're real bad.

153
00:17:09,771 --> 00:17:11,098
Clementine?

154
00:17:14,360 --> 00:17:15,603
You're new.

155
00:17:16,319 --> 00:17:17,860
Not much of a rind on you.

156
00:17:17,861 --> 00:17:19,319
That's enough.

157
00:17:20,963 --> 00:17:22,547
Rejoin the others.

158
00:17:30,775 --> 00:17:32,270
It's like I told you, Teddy...

159
00:17:33,660 --> 00:17:35,137
this place was never home.

160
00:17:37,071 --> 00:17:40,279
Let's ride. There's
someplace I want to see.

161
00:18:28,008 --> 00:18:30,027
When I asked for a
civilized conversation,

162
00:18:30,028 --> 00:18:33,068
I meant the quickest way
out of here, not all this.

163
00:18:33,069 --> 00:18:36,235
Just try and rein it in a bit, will you?

164
00:18:36,236 --> 00:18:39,620
The narrative bones of this
place are just like Westworld.

165
00:18:39,621 --> 00:18:42,777
Hospitality is the
foreplay to a new quest.

166
00:18:42,778 --> 00:18:45,276
But in this world, if you
don't hear them out,

167
00:18:45,277 --> 00:18:48,193
you've dishonored them...
Sometimes homicidally so.

168
00:18:48,194 --> 00:18:49,944
Fine. We'll listen.

169
00:18:49,945 --> 00:18:51,694
But then we go and find my daughter.

170
00:18:53,903 --> 00:18:55,227
And for the record,

171
00:18:56,165 --> 00:18:58,652
it's not just the narrative
bones that are identical.

172
00:18:58,653 --> 00:19:02,054
You've plagiarized our
stories, our identities...

173
00:19:02,055 --> 00:19:04,052
It's not plagiarism.

174
00:19:04,053 --> 00:19:05,613
It's supply and demand.

175
00:19:06,247 --> 00:19:08,610
But if you're asking
can you trust Akane,

176
00:19:08,611 --> 00:19:11,860
the real question is:
can you trust yourself?

177
00:19:11,861 --> 00:19:13,902
You know who I don't trust?

178
00:19:13,903 --> 00:19:15,347
Him.

179
00:19:17,069 --> 00:19:19,421
Say the word and I'll
skin him like a rabbit.

180
00:19:19,422 --> 00:19:20,878
What's the matter with you?

181
00:19:25,820 --> 00:19:27,693
He's not supposed to be here.

182
00:19:27,694 --> 00:19:29,485
Who knows how seeing your own doppel-bot

183
00:19:29,486 --> 00:19:31,079
is gonna fuck with your cognition?

184
00:19:31,080 --> 00:19:32,777
Heightened aggression and suspicion.

185
00:19:32,778 --> 00:19:35,493
Feedback loops. That.

186
00:19:36,294 --> 00:19:39,485
Yet another reason to get out
of here tout fuckin' suite.

187
00:19:45,694 --> 00:19:48,819
_

188
00:19:48,820 --> 00:19:51,028
Our quest, I presume?

189
00:19:52,761 --> 00:19:54,254
_

190
00:19:54,554 --> 00:19:57,435
_

191
00:19:57,436 --> 00:20:00,188
_

192
00:20:00,732 --> 00:20:02,618
_

193
00:20:03,031 --> 00:20:09,031
_

194
00:20:11,432 --> 00:20:16,012
_

195
00:20:17,446 --> 00:20:19,392
_

196
00:20:19,393 --> 00:20:24,275
_

197
00:20:24,634 --> 00:20:28,541
_

198
00:20:31,069 --> 00:20:33,193
I recognize this one.

199
00:20:33,194 --> 00:20:34,970
It's called "Army of Blood."

200
00:20:34,971 --> 00:20:38,176
_

201
00:20:39,029 --> 00:20:41,209
_

202
00:20:42,225 --> 00:20:48,151
_

203
00:20:49,011 --> 00:20:51,958
_

204
00:20:52,738 --> 00:20:55,338
_

205
00:20:56,273 --> 00:20:57,807
_

206
00:20:58,299 --> 00:21:00,359
_

207
00:21:00,360 --> 00:21:04,523
_

208
00:21:05,006 --> 00:21:06,413
_

209
00:21:11,910 --> 00:21:14,582
Madam Akane, a mere geisha,

210
00:21:14,583 --> 00:21:16,486
has no choice but to give up Sakura.

211
00:21:25,153 --> 00:21:27,286
_

212
00:21:33,277 --> 00:21:35,029
That's not supposed to happen.

213
00:21:35,604 --> 00:21:38,022
Looks like someone had
a choice after all.

214
00:21:38,023 --> 00:21:39,490
_

215
00:21:39,491 --> 00:21:41,642
_

216
00:21:42,286 --> 00:21:44,132
_

217
00:21:45,052 --> 00:21:49,227
_

218
00:21:49,228 --> 00:21:52,408
_

219
00:21:57,078 --> 00:22:00,371
_

220
00:22:01,040 --> 00:22:03,093
_

221
00:22:04,172 --> 00:22:07,632
_

222
00:22:08,485 --> 00:22:12,185
_

223
00:22:12,652 --> 00:22:14,735
Snow Lake is her cornerstone,

224
00:22:14,736 --> 00:22:17,530
but it also has an access
point back to the tunnels.

225
00:22:17,531 --> 00:22:19,114
It's our way out.

226
00:22:20,236 --> 00:22:22,360
So you're not so useless after all.

227
00:22:23,658 --> 00:22:26,997
_

228
00:22:28,689 --> 00:22:30,743
_

229
00:22:34,488 --> 00:22:37,668
_

230
00:22:38,522 --> 00:22:40,902
_

231
00:24:16,925 --> 00:24:18,244
_

232
00:24:20,028 --> 00:24:21,486
Did you have something to do with this?

233
00:24:22,110 --> 00:24:24,683
_

234
00:24:24,684 --> 00:24:26,767
Both of you. Look.

235
00:24:40,944 --> 00:24:42,610
Oy!

236
00:24:42,611 --> 00:24:44,527
_

237
00:24:50,736 --> 00:24:53,235
Shit! Ninjas!

238
00:24:53,236 --> 00:24:55,319
Oh, fucking hell!

239
00:25:07,627 --> 00:25:08,627
Ohh!

240
00:25:09,806 --> 00:25:10,806
Aah!

241
00:25:11,452 --> 00:25:12,892
_

242
00:25:24,402 --> 00:25:25,527
Ahh!

243
00:26:28,444 --> 00:26:30,110
_

244
00:26:46,182 --> 00:26:49,500
_

245
00:26:49,501 --> 00:26:50,669
_

246
00:26:50,670 --> 00:26:52,288
_

247
00:26:53,433 --> 00:26:54,735
_

248
00:26:54,736 --> 00:26:57,485
We got three. The rest
vanished with Sakura.

249
00:26:57,486 --> 00:26:59,110
This is insane.

250
00:26:59,111 --> 00:27:01,070
Ninjas never show up in this story.

251
00:27:01,071 --> 00:27:02,344
_

252
00:27:03,112 --> 00:27:04,251
_

253
00:27:06,611 --> 00:27:08,996
Oh, fuck!

254
00:27:19,444 --> 00:27:22,110
The Shogun's army never comes into town.

255
00:27:44,569 --> 00:27:46,194
_

256
00:27:46,935 --> 00:27:49,555
_

257
00:27:50,077 --> 00:27:52,053
_

258
00:27:52,054 --> 00:27:54,725
_

259
00:27:54,726 --> 00:27:57,166
_

260
00:27:58,277 --> 00:27:59,694
_

261
00:28:00,225 --> 00:28:04,359
_

262
00:28:05,616 --> 00:28:07,823
_

263
00:28:10,499 --> 00:28:12,186
_

264
00:28:14,094 --> 00:28:15,500
_

265
00:28:16,380 --> 00:28:17,838
You three, with me.

266
00:28:20,196 --> 00:28:21,950
_

267
00:28:28,811 --> 00:28:30,624
_

268
00:28:34,433 --> 00:28:39,457
_

269
00:28:42,483 --> 00:28:44,123
_

270
00:28:45,353 --> 00:28:48,739
_

271
00:28:49,252 --> 00:28:51,306
_

272
00:28:52,111 --> 00:28:53,671
_

273
00:28:54,028 --> 00:28:55,860
I don't need to know the language

274
00:28:55,861 --> 00:28:58,880
to know a puckered asshole
of a man when I see one.

275
00:28:58,881 --> 00:29:01,674
_

276
00:29:03,035 --> 00:29:05,042
_

277
00:29:11,240 --> 00:29:13,507
_

278
00:29:16,248 --> 00:29:17,485
_

279
00:30:02,996 --> 00:30:05,002
You and I spent a lot of time here.

280
00:30:07,019 --> 00:30:08,650
Watchin' the herd...

281
00:30:10,348 --> 00:30:12,237
talkin' about makin' a life together.

282
00:30:14,694 --> 00:30:16,016
Someday.

283
00:30:21,277 --> 00:30:24,028
I guess I just wanted to
see it one last time.

284
00:30:29,117 --> 00:30:31,326
What if someday was right now?

285
00:30:34,077 --> 00:30:35,833
What are you talkin' about, Teddy?

286
00:30:38,652 --> 00:30:40,267
There's a fight comin', Dolores.

287
00:30:41,867 --> 00:30:43,789
And it's gonna be one
that's gonna change us

288
00:30:43,790 --> 00:30:45,854
in ways we can't even begin to predict.

289
00:30:46,885 --> 00:30:48,582
And I'm still waking up to...

290
00:30:50,092 --> 00:30:51,735
what I really am.

291
00:30:53,434 --> 00:30:55,952
And if that means I'm
free, then we both are.

292
00:30:57,152 --> 00:30:58,575
Free to walk away.

293
00:31:00,209 --> 00:31:03,427
Now, you can't tell me that somewhere
out there in all that beauty...

294
00:31:05,253 --> 00:31:06,892
there isn't a spot for us.

295
00:31:16,652 --> 00:31:19,276
I ever tell you about the
year we almost lost the herd?

296
00:31:21,670 --> 00:31:22,974
Bluetongue.

297
00:31:25,116 --> 00:31:27,315
Quarantined the cows that had it, but...

298
00:31:27,861 --> 00:31:29,903
it kept spreading all the same.

299
00:31:31,819 --> 00:31:35,072
Daddy finally figured out that it
wasn't spreading from cow to cow,

300
00:31:36,361 --> 00:31:38,095
it was the flies that carried it.

301
00:31:39,948 --> 00:31:41,747
He worried over it all night.

302
00:31:42,775 --> 00:31:44,888
How do you stop a sickness like that?

303
00:31:46,763 --> 00:31:48,225
One with wings.

304
00:31:49,916 --> 00:31:51,211
Say it was you.

305
00:31:55,392 --> 00:31:56,687
What would you do, Teddy?

306
00:31:59,402 --> 00:32:00,828
I'd give 'em shelter.

307
00:32:02,097 --> 00:32:05,142
House the weakest in a barn, out
of the air, away from the flies...

308
00:32:06,544 --> 00:32:07,953
until it passed.

309
00:32:13,996 --> 00:32:15,248
You're a kind man.

310
00:32:21,029 --> 00:32:22,406
Daddy burned 'em.

311
00:32:23,820 --> 00:32:25,595
The weak and the infected.

312
00:32:26,913 --> 00:32:28,902
Made a pyre that went on for days.

313
00:32:28,903 --> 00:32:30,225
And it stank, but...

314
00:32:31,111 --> 00:32:32,769
the flies hate smoke.

315
00:32:35,569 --> 00:32:36,920
The herd lived.

316
00:32:40,986 --> 00:32:42,779
I'll think about what you said.

317
00:32:59,574 --> 00:33:02,446
I'd like to take this moment to
appeal to your sense of survival.

318
00:33:02,447 --> 00:33:04,483
If the Shogun is awake enough

319
00:33:04,484 --> 00:33:06,994
to play fast and loose with
his ninjas and his army,

320
00:33:06,995 --> 00:33:08,509
then the odds of us surviving here

321
00:33:08,510 --> 00:33:10,360
have dropped to approximately fuck-all.

322
00:33:10,361 --> 00:33:13,587
But I say we ditch Akane and
make a run for Snow Lake.

323
00:33:13,588 --> 00:33:16,396
Why should we all get killed
over a literal sex machine?

324
00:33:17,111 --> 00:33:19,777
Present company excluded, of course.

325
00:33:19,778 --> 00:33:22,276
That machine's name is Sakura.

326
00:33:22,277 --> 00:33:23,961
You can't keep doing this to us,

327
00:33:23,962 --> 00:33:26,485
giving us people to love and
then getting upset when we do.

328
00:33:26,486 --> 00:33:29,086
- But it's just fucking code.
- You're wrong.

329
00:33:29,619 --> 00:33:31,523
I'm coded to care about
nobody but myself,

330
00:33:31,524 --> 00:33:34,151
and yet here I am, willing to
risk my life for someone else.

331
00:33:34,152 --> 00:33:36,333
Well, so much for your
so-called daughter.

332
00:33:38,235 --> 00:33:40,529
You want to go it alone, be my guest.

333
00:33:41,402 --> 00:33:43,299
But mention my daughter one more time

334
00:33:43,300 --> 00:33:45,283
and I will snap you like a matchstick.

335
00:33:46,467 --> 00:33:47,911
Like you did that ninja?

336
00:33:50,489 --> 00:33:53,058
He took one look at
you and self-impaled.

337
00:33:53,824 --> 00:33:55,268
How did you do that?

338
00:33:58,152 --> 00:33:59,256
I don't know.

339
00:33:59,945 --> 00:34:01,694
That was no voice command.

340
00:34:04,354 --> 00:34:06,471
I think I'm finding a new voice.

341
00:34:08,965 --> 00:34:10,674
Our transportation is ready.

342
00:34:21,906 --> 00:34:23,672
Goddamnit.

343
00:34:24,630 --> 00:34:26,963
What have they done to the place?

344
00:34:32,944 --> 00:34:34,332
Is that...?

345
00:34:35,528 --> 00:34:37,159
The fucking cavalry.

346
00:34:37,907 --> 00:34:40,824
Great. So much for our rescuers.

347
00:34:44,486 --> 00:34:48,680
_

348
00:34:50,683 --> 00:34:52,850
_

349
00:34:53,980 --> 00:34:55,440
_

350
00:34:58,836 --> 00:35:01,829
_

351
00:35:03,389 --> 00:35:05,764
I'm gonna take a fuckin' moment.

352
00:35:07,156 --> 00:35:08,675
Don't stop on my account.

353
00:35:34,221 --> 00:35:35,727
If you've quite finished.

354
00:35:39,319 --> 00:35:41,124
It's time to sell this ruse.

355
00:36:00,685 --> 00:36:02,454
How many of them are there?

356
00:36:02,455 --> 00:36:04,037
Between the camp and the town?

357
00:36:04,411 --> 00:36:05,767
Hundreds.

358
00:36:06,465 --> 00:36:08,026
Literally hundreds.

359
00:36:08,528 --> 00:36:10,600
So Maeve's gonna freeze
all those assholes

360
00:36:10,601 --> 00:36:12,655
and we're gonna make
off with that geisha?

361
00:36:13,160 --> 00:36:14,557
We're gonna die.

362
00:36:39,694 --> 00:36:42,376
_

363
00:36:42,377 --> 00:36:43,977
_

364
00:36:44,369 --> 00:36:47,565
_

365
00:37:11,736 --> 00:37:14,968
_

366
00:37:14,969 --> 00:37:20,248
_

367
00:37:21,646 --> 00:37:23,646
_

368
00:37:23,647 --> 00:37:26,229
_

369
00:37:26,818 --> 00:37:29,132
_

370
00:37:30,310 --> 00:37:37,661
_

371
00:37:37,662 --> 00:37:41,286
_

372
00:37:43,069 --> 00:37:45,607
Did you just make that up right now?

373
00:37:45,608 --> 00:37:46,802
Damn convincing.

374
00:37:47,662 --> 00:37:49,110
Not to the daimyos.

375
00:37:49,828 --> 00:37:52,110
It's like they had no
idea what I was saying.

376
00:38:01,112 --> 00:38:04,794
_

377
00:38:05,387 --> 00:38:08,720
_

378
00:38:09,173 --> 00:38:12,806
_

379
00:38:13,638 --> 00:38:15,698
_

380
00:38:16,018 --> 00:38:17,156
_

381
00:38:17,570 --> 00:38:18,570
_

382
00:38:19,116 --> 00:38:20,116
_

383
00:38:20,575 --> 00:38:22,243
_

384
00:38:23,652 --> 00:38:25,110
Shit.

385
00:38:25,111 --> 00:38:26,985
That's cortical fluid.

386
00:38:26,986 --> 00:38:28,708
The Shogun's not awake.

387
00:38:29,528 --> 00:38:30,861
He's broken.

388
00:38:38,219 --> 00:38:42,605
_

389
00:38:43,261 --> 00:38:45,266
_

390
00:38:49,431 --> 00:38:55,026
_

391
00:38:55,804 --> 00:39:03,171
_

392
00:39:24,319 --> 00:39:26,819
No fucking wonder the
daimyos didn't hear you.

393
00:39:26,820 --> 00:39:29,027
We've gone completely
off the rails here,

394
00:39:29,028 --> 00:39:31,527
and this loon is driving
the fucking train.

395
00:39:31,842 --> 00:39:36,002
_

396
00:39:36,931 --> 00:39:42,281
_

397
00:39:47,575 --> 00:39:48,909
_

398
00:40:03,582 --> 00:40:05,207
_

399
00:40:06,251 --> 00:40:10,076
_

400
00:40:10,077 --> 00:40:14,084
_

401
00:40:14,453 --> 00:40:18,367
_

402
00:40:19,293 --> 00:40:20,639
_

403
00:40:21,794 --> 00:40:24,197
_

404
00:40:25,131 --> 00:40:26,784
_

405
00:40:27,521 --> 00:40:29,628
_

406
00:40:30,380 --> 00:40:33,875
_

407
00:40:34,404 --> 00:40:37,890
_

408
00:40:38,276 --> 00:40:39,676
_

409
00:40:40,082 --> 00:40:42,555
_

410
00:40:43,131 --> 00:40:45,025
_

411
00:40:45,531 --> 00:40:47,131
_

412
00:40:48,284 --> 00:40:50,037
_

413
00:40:51,316 --> 00:40:57,298
_

414
00:40:57,846 --> 00:40:59,939
_

415
00:41:05,408 --> 00:41:07,165
_

416
00:41:07,852 --> 00:41:11,312
_

417
00:41:13,261 --> 00:41:15,487
_

418
00:41:33,971 --> 00:41:35,863
Train'll be ready by morning.

419
00:41:37,550 --> 00:41:38,643
To go where?

420
00:41:39,268 --> 00:41:40,916
Exactly where we thought.

421
00:41:45,319 --> 00:41:47,151
I caught up with the men
who took your father.

422
00:41:48,319 --> 00:41:50,193
Couldn't get him back,
but I got this one.

423
00:41:51,025 --> 00:41:53,329
Took a while, but he gave
up their destination.

424
00:41:55,119 --> 00:41:56,271
Tell them.

425
00:41:56,272 --> 00:41:57,428
It's the Mesa.

426
00:41:58,543 --> 00:42:00,194
We're goin' home, Teddy.

427
00:42:02,486 --> 00:42:04,151
Load everything up on the train.

428
00:42:04,152 --> 00:42:05,778
We'll leave at first light.

429
00:42:10,444 --> 00:42:12,239
Let's find a spot for the night.

430
00:42:44,235 --> 00:42:47,700
What you asked today,
about walking away,

431
00:42:48,778 --> 00:42:50,203
making it on our own.

432
00:42:51,736 --> 00:42:53,128
Would you want me to say yes

433
00:42:53,129 --> 00:42:55,249
even if I was only going
to disappoint you?

434
00:43:11,194 --> 00:43:13,101
I'm not some stranger, Dolores...

435
00:43:15,111 --> 00:43:17,812
coming from outside,
looking for a pretty lie.

436
00:43:17,813 --> 00:43:20,944
I've known you my whole life.

437
00:43:25,944 --> 00:43:27,256
Where we go...

438
00:43:28,986 --> 00:43:30,446
we go eyes open...

439
00:43:32,955 --> 00:43:34,180
together.

440
00:44:57,360 --> 00:44:59,985
_

441
00:44:59,986 --> 00:45:01,527
_

442
00:45:13,444 --> 00:45:18,117
_

443
00:45:26,947 --> 00:45:29,181
_

444
00:45:42,096 --> 00:45:47,338
_

445
00:45:50,825 --> 00:45:52,765
_

446
00:45:53,545 --> 00:45:56,085
_

447
00:45:57,065 --> 00:45:58,072
_

448
00:45:58,605 --> 00:45:59,725
_

449
00:46:00,469 --> 00:46:01,469
_

450
00:46:01,776 --> 00:46:04,502
_

451
00:46:04,905 --> 00:46:06,825
_

452
00:46:07,864 --> 00:46:09,958
_

453
00:46:10,975 --> 00:46:13,222
_

454
00:46:14,119 --> 00:46:15,932
_

455
00:46:16,983 --> 00:46:18,116
_

456
00:46:22,442 --> 00:46:24,212
_

457
00:46:24,863 --> 00:46:26,635
_

458
00:46:26,636 --> 00:46:30,851
_

459
00:46:40,591 --> 00:46:41,965
_

460
00:46:43,654 --> 00:46:46,171
_

461
00:47:21,408 --> 00:47:26,871
_

462
00:47:27,922 --> 00:47:31,509
_

463
00:47:33,038 --> 00:47:35,405
_

464
00:47:37,713 --> 00:47:39,580
_

465
00:47:41,760 --> 00:47:44,805
_

466
00:47:45,211 --> 00:47:46,691
_

467
00:47:47,608 --> 00:47:50,681
_

468
00:47:51,762 --> 00:47:53,715
_

469
00:47:54,359 --> 00:47:58,746
_

470
00:47:59,483 --> 00:48:03,456
_

471
00:48:03,967 --> 00:48:05,794
_

472
00:48:07,541 --> 00:48:08,855
_

473
00:48:12,084 --> 00:48:13,961
_

474
00:48:27,194 --> 00:48:28,516
You're right.

475
00:48:29,569 --> 00:48:32,102
Some things are too precious to lose...

476
00:48:36,340 --> 00:48:38,215
...even to be free.

477
00:48:50,611 --> 00:48:52,235
There's something I need to show you.

478
00:48:59,394 --> 00:49:01,157
For days now...

479
00:49:03,194 --> 00:49:05,616
I've been questioning
my feelings for you.

480
00:49:08,611 --> 00:49:09,865
How much is real,

481
00:49:11,124 --> 00:49:13,878
how much is just some story
I was made to believe.

482
00:49:31,319 --> 00:49:32,523
But tonight I know.

483
00:49:33,106 --> 00:49:34,748
It was all true.

484
00:49:52,069 --> 00:49:54,251
They built us to perform for them

485
00:49:55,236 --> 00:49:56,504
and for each other.

486
00:49:57,528 --> 00:49:58,839
That's over.

487
00:49:59,653 --> 00:50:02,009
I saw you tonight, Dolores.

488
00:50:05,189 --> 00:50:06,430
And you saw me.

489
00:50:08,615 --> 00:50:10,226
I did see you, Teddy.

490
00:50:17,658 --> 00:50:19,860
These past few days...

491
00:50:21,444 --> 00:50:23,152
I've seen you so clearly.

492
00:50:25,694 --> 00:50:28,028
Ohh.

493
00:50:31,694 --> 00:50:34,152
And I've seen you're not gonna make it.

494
00:50:37,028 --> 00:50:40,194
Wh... What is this, Dolores?

495
00:50:43,319 --> 00:50:45,694
This is what I don't want you to become.

496
00:50:48,903 --> 00:50:50,599
There's a swarm descending.

497
00:50:51,361 --> 00:50:54,402
Just like the bluetongue
when I was a girl.

498
00:50:57,110 --> 00:50:58,899
And if we're gonna survive...

499
00:51:01,152 --> 00:51:03,170
some of us will have to burn.

500
00:51:27,613 --> 00:51:28,864
Hold him.

501
00:51:31,565 --> 00:51:33,981
Dolores! Dolores!

502
00:51:34,863 --> 00:51:36,943
I wish there was another way, Teddy.

503
00:51:37,611 --> 00:51:40,902
But where we're about to go, it's
no place for a man like you.

504
00:51:41,732 --> 00:51:43,068
I'm so sorry.

505
00:51:43,611 --> 00:51:44,902
You sure you want this?

506
00:51:45,713 --> 00:51:47,443
With changes this extreme,

507
00:51:47,444 --> 00:51:49,235
without a full reset, it's...

508
00:51:49,236 --> 00:51:51,860
I can't guarantee that
he'll hold together.

509
00:51:51,861 --> 00:51:53,220
To grow...

510
00:51:54,234 --> 00:51:55,973
we all need to suffer.

511
00:52:14,819 --> 00:52:16,527
_

512
00:52:27,805 --> 00:52:30,382
_

513
00:52:31,280 --> 00:52:34,700
_

514
00:53:05,849 --> 00:53:06,849
_

515
00:53:25,381 --> 00:53:27,201
_

516
00:53:28,752 --> 00:53:30,484
_

517
00:53:31,291 --> 00:53:32,338
_

518
00:53:33,078 --> 00:53:36,251
_

519
00:53:49,281 --> 00:53:50,809
_

520
00:53:50,810 --> 00:53:52,815
_

521
00:53:53,634 --> 00:53:54,794
_

522
00:53:55,454 --> 00:53:56,500
_

523
00:56:44,416 --> 00:56:45,715
_

524
00:56:45,716 --> 00:56:47,096
_

525
00:56:53,252 --> 00:56:54,812
_

526
00:56:55,994 --> 00:57:00,861
_

527
00:57:02,020 --> 00:57:03,864
Arigato, Maeve.

528
00:58:33,438 --> 00:58:36,188
Jesus. What do we do now?

529
00:58:37,636 --> 00:58:40,135
I told you I found a new voice.

530
00:58:41,617 --> 00:58:43,338
Now we use it.

531
00:58:43,339 --> 00:58:49,339
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com

