1
00:00:05,100 --> 00:00:06,839
Anteriormente en Sweetbitter...

2
00:00:06,840 --> 00:00:09,510
¿Puedo fallar mis entrenamientos?

3
00:00:09,610 --> 00:00:12,340
Por supuesto. La mayoría
de la gente los falla.

4
00:00:12,380 --> 00:00:14,230
Tragos del turno. Pasa todas las noches.

5
00:00:15,530 --> 00:00:17,540
No es un trago.

6
00:00:18,320 --> 00:00:20,060
No. Por supuesto que no.

7
00:00:20,160 --> 00:00:21,740
No estamos juntos.

8
00:00:21,840 --> 00:00:23,680
Crecimos juntos.

9
00:00:23,920 --> 00:00:25,100
Nuestro trabajo es difícil.

10
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
Luego venimos aquí

11
00:00:26,220 --> 00:00:27,710
y terminamos nuestros turnos.

12
00:00:27,810 --> 00:00:30,990
Y claramente tú lo terminaste.

13
00:00:55,390 --> 00:00:59,140
Pedidos, cordero uno,
lubina dos, pollo tres.

14
00:01:00,480 --> 00:01:02,020
- Cuidado.
- Lo siento.

15
00:01:02,120 --> 00:01:04,020
- ¡Salchichas y papas listas!
- Genial.

16
00:01:04,120 --> 00:01:06,519
¡Pedido! 19, camarones uno,

17
00:01:06,520 --> 00:01:09,120
lomo de ternera dos, cordero tres.

18
00:01:14,570 --> 00:01:16,080
¡Carajo!

19
00:01:16,180 --> 00:01:18,180
¿Estás bromeando?

20
00:01:19,740 --> 00:01:22,840
- Lo siento muchísimo.
- ¡Recójanlo, filete tártaro B5!

21
00:01:22,940 --> 00:01:24,440
Cabeza grande y brazos cortos.

22
00:01:24,540 --> 00:01:26,450
- ¿Disculpa?
- ¿Qué pasó?

23
00:01:26,550 --> 00:01:28,050
- Yo...
- ¡Está arruinando el servicio!

24
00:01:28,150 --> 00:01:29,960
- Me quemó. Lo siento.
- No te preocupes, amigo.

25
00:01:29,980 --> 00:01:31,010
- Nos encargamos de esto.
- Genial.

26
00:01:31,110 --> 00:01:32,900
Will y su nueva ayudante
de necesidades especiales

27
00:01:32,910 --> 00:01:35,300
- se encargarán de esto. Idiota.
- Envía papas fritas para que salga.

28
00:01:35,400 --> 00:01:37,660
¡Recalienta el lomo de
ternera, término medio, carajo!

29
00:01:41,910 --> 00:01:44,480
www.subtitulamos.tv

30
00:01:44,490 --> 00:01:46,190
Genial.

31
00:01:46,290 --> 00:01:47,510
Ahora el chef me odia.

32
00:01:47,610 --> 00:01:49,049
- Él no es el chef.
- ¿No lo es?

33
00:01:49,050 --> 00:01:50,699
No, es Scott. Es ayudante del chef.

34
00:01:50,700 --> 00:01:52,480
- ¿Dónde está el chef?
- ¿En Miami?

35
00:01:52,500 --> 00:01:54,190
Ya nunca está aquí. No
te preocupes por Scott.

36
00:01:54,200 --> 00:01:55,716
No eres la primera persona
que deja caer un plato.

37
00:01:55,740 --> 00:01:56,840
- Están calientes.
- Sí.

38
00:01:56,940 --> 00:01:58,200
Comida caliente. Ese es el propósito.

39
00:01:58,300 --> 00:01:59,760
Por eso todos en el restaurante

40
00:01:59,780 --> 00:02:01,679
van por los pedidos cuando
llama Scott. Incluso Howard.

41
00:02:01,680 --> 00:02:02,950
Lo conseguirás. Solo
tienes que practicar.

42
00:02:02,960 --> 00:02:03,970
Lo haré.

43
00:02:04,030 --> 00:02:05,730
Basta de eso. Tenemos comensales.

44
00:02:05,830 --> 00:02:07,900
Hola, amigos, hay un pequeño

45
00:02:07,920 --> 00:02:10,810
retraso con ese lomo de
ternera, pero esperamos

46
00:02:10,910 --> 00:02:13,490
que nuestras famosas papas fritas los
mantengan ocupados por un momento.

47
00:02:13,590 --> 00:02:15,260
Cortesía de la casa.

48
00:02:15,360 --> 00:02:16,820
Corte grueso y doblemente fritas.

49
00:02:16,920 --> 00:02:18,220
Gracias.

50
00:02:18,320 --> 00:02:20,060
- Ese fue un buen ademán.
- Gracias.

51
00:02:20,080 --> 00:02:21,620
Iré a buscar el lomo.

52
00:02:21,720 --> 00:02:23,730
Sabes que lo intento, ¿cierto?

53
00:02:24,250 --> 00:02:25,520
Lo sé.

54
00:02:48,030 --> 00:02:50,810
Se me acaba de caer un plato.

55
00:02:50,910 --> 00:02:52,980
Es esa cosa de llevar tres platos.

56
00:02:53,080 --> 00:02:55,700
Mi talón de Aquiles era
el servicio a mesa.

57
00:02:55,800 --> 00:02:59,220
Créeme, era un cementerio
de copas de champán rotas.

58
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
- ¿Simone?
- Sí.

59
00:03:00,620 --> 00:03:01,740
Tengo a Serena al teléfono.

60
00:03:01,840 --> 00:03:03,230
Esperaba que pudiéramos

61
00:03:03,330 --> 00:03:04,800
hacerle lugar esta noche.

62
00:03:06,290 --> 00:03:07,620
Muéstramelo.

63
00:03:13,980 --> 00:03:15,960
Parece que estamos al tope.

64
00:03:16,060 --> 00:03:17,360
Podría tratar de mover a los Miller

65
00:03:17,460 --> 00:03:18,680
- a las 20.
- No, es su aniversario.

66
00:03:18,700 --> 00:03:19,800
Reservaron hace seis meses.

67
00:03:19,820 --> 00:03:21,000
Es decir, Serena es exalumna

68
00:03:21,100 --> 00:03:22,530
y el Sr. Benson es soigné.

69
00:03:22,630 --> 00:03:24,290
Todos somos soigné.

70
00:03:24,390 --> 00:03:25,770
Desafortunadamente, no podemos acomodar

71
00:03:25,790 --> 00:03:27,050
a Serena en tan poco tiempo.

72
00:03:27,150 --> 00:03:28,610
Bueno, puedo hablar
con Howard si quieres.

73
00:03:28,630 --> 00:03:30,090
No. Gracias.

74
00:03:30,190 --> 00:03:31,940
No necesito que hables
con Howard por mí.

75
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
Entendido. De acuerdo.

76
00:03:37,200 --> 00:03:38,640
¿Quién es Serena?

77
00:03:39,360 --> 00:03:41,850
Una mujer que podía llevar tres platos.

78
00:03:43,010 --> 00:03:44,070
Oye.

79
00:03:44,170 --> 00:03:45,590
Las cosas que nos salen fácilmente

80
00:03:45,690 --> 00:03:47,110
no son las que nos definen.

81
00:03:47,210 --> 00:03:48,950
Encontramos los extremos
desafiándonos a nosotros mismos.

82
00:03:49,050 --> 00:03:51,720
Y no tomamos agua en este lugar.

83
00:03:57,100 --> 00:03:58,660
Will...

84
00:03:59,980 --> 00:04:02,390
¿Podrías hacerme un favor?

85
00:04:05,590 --> 00:04:07,130
   

86
00:04:07,230 --> 00:04:09,370
Pequeña ladrona.

87
00:04:09,470 --> 00:04:11,580
Voy a devolverlo todo.

88
00:04:11,680 --> 00:04:13,496
¿Hay una pierna de prosciutto
por ahí tirada en alguna parte

89
00:04:13,520 --> 00:04:14,860
o...?

90
00:04:14,960 --> 00:04:16,580
Te dije que he estado practicando.

91
00:04:16,940 --> 00:04:18,680
Oye, mira esto.

92
00:04:19,240 --> 00:04:22,930
Se me está dando muy bien.

93
00:04:25,410 --> 00:04:26,510
¿Lo ves?

94
00:04:26,610 --> 00:04:28,070
Estilo y esencia.

95
00:04:28,170 --> 00:04:30,640
Es muy muy impresionante.

96
00:04:30,740 --> 00:04:31,760
Gracias.

97
00:04:31,860 --> 00:04:33,236
Solo tengo que conseguir
llevar estos platos.

98
00:04:33,260 --> 00:04:35,000
Me alegra que me lo pidieras.

99
00:04:35,100 --> 00:04:37,200
Sí.

100
00:04:37,300 --> 00:04:39,300
Entonces...

101
00:04:40,750 --> 00:04:44,250
¿Tu novio realmente atlético
tiene cervezas o...?

102
00:04:44,350 --> 00:04:46,690
No, no. Esas son todas mis cosas.

103
00:04:46,790 --> 00:04:48,690
Sí, no, me encanta

104
00:04:48,790 --> 00:04:50,380
levantar pesas.

105
00:04:50,480 --> 00:04:51,900
Sí.

106
00:04:52,000 --> 00:04:53,980
No, son de Jesse, mi
compañero de cuarto.

107
00:04:54,080 --> 00:04:57,100
Es su apartamento, pero nunca lo veo.

108
00:04:57,200 --> 00:04:59,870
Trabaja en finanzas.

109
00:04:59,970 --> 00:05:03,630
En realidad nunca lo he visto.

110
00:05:03,730 --> 00:05:05,630
   

111
00:05:05,730 --> 00:05:07,770
Qué bien. Gracias.

112
00:05:09,380 --> 00:05:10,920
Bien, empecemos con el trípode.

113
00:05:11,020 --> 00:05:13,450
¿Eres diestra o zurda?

114
00:05:13,460 --> 00:05:14,460
Diestra.

115
00:05:14,500 --> 00:05:15,840
Entonces dame la mano izquierda.

116
00:05:17,940 --> 00:05:19,950
Así que estos...

117
00:05:20,590 --> 00:05:22,130
No me hagas hacer eso.

118
00:05:22,230 --> 00:05:23,650
Lo haré.

119
00:05:23,750 --> 00:05:26,490
Hasta que tu meñique esté
lo suficientemente fuerte

120
00:05:26,590 --> 00:05:29,860
y quieras colocar la mayor
parte del plato en tu brazo.

121
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
   

122
00:05:33,120 --> 00:05:35,260
Y luego la fricción de tu piel

123
00:05:35,360 --> 00:05:36,940
lo mantendrá en su lugar.

124
00:05:37,040 --> 00:05:38,630
Está bien.

125
00:05:38,730 --> 00:05:40,920
Pero, si vas a hacerlo de esa manera,

126
00:05:40,930 --> 00:05:43,370
entonces vas a tener que
acostumbrarte al calor.

127
00:05:46,130 --> 00:05:48,240
Sí.

128
00:05:48,340 --> 00:05:50,500
- Esto pasará.
- Dios. De acuerdo.

129
00:05:56,860 --> 00:05:58,120
   

130
00:05:58,710 --> 00:06:00,130
   

131
00:06:00,230 --> 00:06:01,250
Con eso bastará.

132
00:06:01,350 --> 00:06:02,650
Sí.

133
00:06:02,750 --> 00:06:03,850
Tenlos.

134
00:06:03,950 --> 00:06:05,970
Mírame.

135
00:06:06,070 --> 00:06:07,456
Hoy creíste que te habías quemado.

136
00:06:07,480 --> 00:06:08,700
Esa no fue una quemadura.

137
00:06:08,800 --> 00:06:10,220
Ni siquiera te dejó una marca.

138
00:06:11,360 --> 00:06:13,720
Duele por un segundo
y luego se desvanece.

139
00:06:14,840 --> 00:06:16,840
Está bien.

140
00:06:17,650 --> 00:06:19,650
¿Preparada?

141
00:06:25,330 --> 00:06:27,480
¿Estás bien?

142
00:06:27,580 --> 00:06:29,580
- Sí.
- De acuerdo.

143
00:06:37,990 --> 00:06:39,480
Bien, quítame este.

144
00:06:41,830 --> 00:06:43,830
   

145
00:06:46,440 --> 00:06:47,780
Oye.

146
00:06:47,880 --> 00:06:49,720
- Mira quién lo está haciendo.
- Sí.

147
00:06:52,600 --> 00:06:54,120
¿Te parece bien si te beso?

148
00:06:56,530 --> 00:06:57,750
Sabes que dijiste

149
00:06:57,850 --> 00:06:59,190
- eso en voz alta, ¿no?
- Lo sé.

150
00:06:59,290 --> 00:07:00,640
Está bien.

151
00:07:01,290 --> 00:07:03,390
¿Eso te funciona?

152
00:07:03,490 --> 00:07:04,590
¿El preguntar?

153
00:07:04,690 --> 00:07:06,560
Me criaron educadamente.

154
00:07:06,660 --> 00:07:08,960
Por favor, gracias.

155
00:07:09,060 --> 00:07:10,960
Señora.

156
00:07:11,060 --> 00:07:12,620
¿Puedo besarla?

157
00:07:29,880 --> 00:07:32,460
Espera, espera. No, no, no, no, no.

158
00:07:32,560 --> 00:07:34,320
Estamos practicando.

159
00:08:00,630 --> 00:08:02,050
Lo estoy haciendo.

160
00:08:34,750 --> 00:08:37,099
Pedido a mesa 15. Pollo uno,

161
00:08:37,100 --> 00:08:38,920
lomo de ternera dos,
pasta orechiette tres.

162
00:08:41,350 --> 00:08:42,860
Lo siento...

163
00:08:42,960 --> 00:08:44,300
- Detrás de ti.
- ¿Qué?

164
00:08:44,400 --> 00:08:45,840
Es considerado decir "detrás de ti"

165
00:08:45,880 --> 00:08:47,220
cuando estás detrás de alguien.

166
00:08:47,240 --> 00:08:48,620
¿Qué pasa contigo?

167
00:08:48,720 --> 00:08:50,260
Estoy trabajando. No estoy seguro
de lo que tú estás haciendo.

168
00:08:50,280 --> 00:08:51,860
Pedido a mesa 24. Hamburguesa uno,

169
00:08:51,960 --> 00:08:54,030
pasta orecchiette dos, hamburguesa
tres y necesito un acompañante.

170
00:08:54,130 --> 00:08:55,706
Ni siquiera lo pienses,
dedos de mantequilla.

171
00:08:55,730 --> 00:08:56,790
- ¿Qué?
- Pedido a mesa 24.

172
00:08:56,810 --> 00:08:57,810
Coles de Bruselas.

173
00:08:57,811 --> 00:08:59,470
Sígueme con eso.

174
00:08:59,570 --> 00:09:01,270
Y trae agua.

175
00:09:01,370 --> 00:09:03,380
Soy buena con el agua.

176
00:09:03,780 --> 00:09:05,920
Es decir, la hice acabar tres veces.

177
00:09:06,020 --> 00:09:07,900
No creo que nadie con pene haga eso.

178
00:09:07,980 --> 00:09:09,400
Definitivamente no.

179
00:09:09,500 --> 00:09:11,360
¿Entonces por qué no me
devuelve las malditas llamadas?

180
00:09:11,460 --> 00:09:15,130
Ari, ¿somos amigas?

181
00:09:15,230 --> 00:09:16,410
Me lo estoy pensando.

182
00:09:16,510 --> 00:09:17,930
De acuerdo, entonces, Will

183
00:09:18,030 --> 00:09:19,370
vino a ayudarme con lo
de los tres platos...

184
00:09:19,390 --> 00:09:20,810
¿Así es como lo llaman ahora?

185
00:09:20,830 --> 00:09:22,336
No esperaba que pasara. Simplemente...

186
00:09:22,360 --> 00:09:23,820
Como sea, no es para tanto.

187
00:09:23,920 --> 00:09:25,920
Estás al mismo nivel.

188
00:09:26,720 --> 00:09:28,780
- Hola.
- Aquí estamos.

189
00:09:28,880 --> 00:09:30,880
Aquí tiene.

190
00:09:32,210 --> 00:09:34,430
- Disfrute.
- Gracias.

191
00:09:34,530 --> 00:09:36,630
- Que tengan una linda velada.
- Tienes razón.

192
00:09:36,730 --> 00:09:38,590
Me recuerda a los chicos
con los que suelo salir.

193
00:09:38,690 --> 00:09:40,480
Siempre me gustan los
tipos como Will, supongo.

194
00:09:40,490 --> 00:09:41,840
Todos tienen un tipo, ¿no?

195
00:09:41,940 --> 00:09:44,080
No, idiota.

196
00:09:44,180 --> 00:09:45,920
El mismo nivel que dice el manual.

197
00:09:46,020 --> 00:09:48,000
Los asalariados no
pueden coger por hora.

198
00:09:48,100 --> 00:09:50,970
No puedes coger con alguien por
encima o por debajo de tu nivel.

199
00:09:51,070 --> 00:09:53,070
Y ambos son ayudantes.

200
00:09:54,710 --> 00:09:56,170
Bueno, de hecho, aún no lo eres.

201
00:09:56,270 --> 00:09:57,610
Se cogió a Will.

202
00:09:57,710 --> 00:09:59,850
Ari.

203
00:09:59,950 --> 00:10:02,180
¿Qué? Aún no somos amigas.

204
00:10:02,280 --> 00:10:04,096
Me acosté con Will la noche
antes de Acción de Gracias

205
00:10:04,120 --> 00:10:05,300
hace un par de años.

206
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
¿Te hizo sexo oral de inmediato?

207
00:10:08,760 --> 00:10:10,990
   

208
00:10:11,090 --> 00:10:12,470
Clásico de Will.

209
00:10:12,570 --> 00:10:13,710
Le enseñé bien.

210
00:10:13,810 --> 00:10:15,350
Es un cazador de cocodrilos.

211
00:10:15,450 --> 00:10:17,000
Se mete por debajo.

212
00:10:17,100 --> 00:10:18,770
Repugnante.

213
00:10:19,290 --> 00:10:21,200
- Sé amable con Will, ¿de acuerdo?
- Qué asco.

214
00:10:21,300 --> 00:10:23,240
- Es un encanto.
- ¿Quién es un encanto?

215
00:10:23,340 --> 00:10:24,840
Tú no.

216
00:10:24,940 --> 00:10:26,680
Willy y la chica nueva son encantadores.

217
00:10:26,780 --> 00:10:28,240
¿Encantadores?

218
00:10:28,340 --> 00:10:29,970
Suena estimulante.

219
00:10:34,550 --> 00:10:37,080
Camarero desde que tenías
12 años y aún sin gracia.

220
00:10:37,100 --> 00:10:38,770
Gracias, Simone. Ari, un
cubo de hielo de consumo.

221
00:10:38,790 --> 00:10:41,130
Llévate ese maldito Manhattan
antes de que tenga que rehacerlo.

222
00:10:41,160 --> 00:10:42,260
Yo quemaré el hielo

223
00:10:42,360 --> 00:10:43,660
Si quemas el hielo,

224
00:10:43,760 --> 00:10:45,760
¿quién preparará los tragos?

225
00:10:46,120 --> 00:10:47,780
¿Te sientes cansado esta noche?

226
00:10:47,880 --> 00:10:49,020
Soy una bola de energía.

227
00:10:49,120 --> 00:10:50,710
Está bien.

228
00:10:50,810 --> 00:10:52,910
Genial.

229
00:10:53,010 --> 00:10:54,010
De vuelta al trabajo.

230
00:10:54,050 --> 00:10:55,050
Sí, Howard.

231
00:10:55,090 --> 00:10:56,990
Tú no. Quema el hielo.

232
00:10:57,090 --> 00:10:59,520
El vidrio roto nunca puede
estar cerca del hielo de consumo

233
00:10:59,620 --> 00:11:00,720
por obvias razones.

234
00:11:00,820 --> 00:11:02,280
Nicky, cuando lo tenga todo listo,

235
00:11:02,380 --> 00:11:04,380
¿cambias de lugar con
la bola de energía?

236
00:11:05,620 --> 00:11:07,620
Gracias.

237
00:11:08,910 --> 00:11:10,010
¿Quemar el hielo?

238
00:11:10,110 --> 00:11:11,970
Consigue agua caliente y derrítelo.

239
00:11:12,070 --> 00:11:14,150
De acuerdo.

240
00:11:22,320 --> 00:11:24,320
Hazlo de nuevo.

241
00:11:30,650 --> 00:11:33,930
¿Esa es la versión de
Howard de estar enfadado?

242
00:11:35,130 --> 00:11:37,470
Sí. Un robot con corbata.

243
00:11:37,570 --> 00:11:40,440
¿Y siempre estás de tan buen humor

244
00:11:40,540 --> 00:11:43,400
o guardas eso especialmente para mí?

245
00:11:43,500 --> 00:11:47,080
No, es solo que Simone
no me deja en paz.

246
00:11:47,180 --> 00:11:49,570
¿Siempre o solo hoy?

247
00:11:49,670 --> 00:11:51,050
Hoy.

248
00:11:51,150 --> 00:11:53,090
Quiere que nos vayamos a casa.

249
00:11:53,190 --> 00:11:54,570
De vuelta a El Cabo.

250
00:11:56,350 --> 00:11:57,600
Odio El Cabo.

251
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
¿Qué es eso?

252
00:12:14,130 --> 00:12:16,510
Tienes un tatuaje.

253
00:12:16,610 --> 00:12:17,840
Sí.

254
00:12:17,940 --> 00:12:19,940
Interesante.

255
00:12:20,860 --> 00:12:22,440
¿Eso crees?

256
00:12:22,540 --> 00:12:24,560
Vete. Yo recogeré el hielo.

257
00:12:24,580 --> 00:12:26,980
- Te vas a cortar.
- No, no me cortaré.

258
00:12:31,750 --> 00:12:33,260
¿Irás a Home Bar más tarde?

259
00:12:35,350 --> 00:12:37,300
Sí.

260
00:12:37,400 --> 00:12:39,680
Oye. Necesito un acompañante
para la mesa siete.

261
00:12:56,780 --> 00:12:59,280
¿Es una noche para pinot grigio?

262
00:12:59,380 --> 00:13:02,360
Nunca es una noche para pinot grigio.

263
00:13:02,460 --> 00:13:04,720
Nunca. Oye, Nicky.

264
00:13:04,820 --> 00:13:07,770
¿Te queda algo de ese Barolo?

265
00:13:07,870 --> 00:13:09,870
Barolo es italiano, ¿no?

266
00:13:10,190 --> 00:13:12,190
¿Del norte?

267
00:13:12,830 --> 00:13:15,380
Tengo algunos libros de vinos,
si quieres que te los preste.

268
00:13:15,480 --> 00:13:16,540
Sí.

269
00:13:16,640 --> 00:13:18,860
Me encantaría leerlos.

270
00:13:18,960 --> 00:13:21,060
- Buenas noches, señoritas.
- Gracias.

271
00:13:21,080 --> 00:13:22,700
Hola.

272
00:13:22,800 --> 00:13:24,140
Simone.

273
00:13:24,240 --> 00:13:26,250
Adivina quién me llamó hoy.

274
00:13:26,570 --> 00:13:28,570
- Dime.
- Fue Serena.

275
00:13:31,290 --> 00:13:32,870
   

276
00:13:32,970 --> 00:13:35,520
Tuve que oír todo sobre
Hali y las complejidades

277
00:13:35,620 --> 00:13:38,220
de educar a tu hijo a través
del método Montessori.

278
00:13:38,240 --> 00:13:40,900
Aunque generalmente sospecho
cuando oigo las palabras

279
00:13:40,980 --> 00:13:42,360
"holístico" y "jardín de infantes"

280
00:13:42,460 --> 00:13:44,080
en la misma oración.

281
00:13:44,180 --> 00:13:45,970
Voy a hacer lugar

282
00:13:46,070 --> 00:13:48,070
para que ella y Fred
vengan mañana por la noche.

283
00:13:48,950 --> 00:13:50,650
Fantástico.

284
00:13:50,750 --> 00:13:53,090
- Ponlos en mi sección.
- Definitivamente.

285
00:13:53,190 --> 00:13:54,940
- Buenas noches.
- Buenas noches.

286
00:13:55,040 --> 00:13:56,580
- Buenas noches, cretinos.
- Buenas noches.

287
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
- Buenas noches, Howard.
- Buenas noches. Adiós.

288
00:14:03,640 --> 00:14:05,510
Oye, Jake.

289
00:14:05,610 --> 00:14:07,040
Creo que me vendría bien
una caminata a casa.

290
00:14:11,810 --> 00:14:13,060
¿Estás listo para que nos vayamos?

291
00:14:13,940 --> 00:14:15,100
Claro.

292
00:14:20,260 --> 00:14:22,260
Iré por mis cosas.

293
00:14:26,510 --> 00:14:28,130
Está en el libro de reservaciones.

294
00:14:28,230 --> 00:14:29,799
Simone contra Serena.

295
00:14:29,800 --> 00:14:31,130
Pelea de gatas.

296
00:14:31,230 --> 00:14:32,250
Mañana por la noche.

297
00:14:32,350 --> 00:14:34,540
¿Cuál es el asunto con Serena?

298
00:14:34,640 --> 00:14:37,500
- Ayudante convertida en mesera.
- Luego en ama de casa en Greenwich.

299
00:14:37,600 --> 00:14:39,020
Ella ganó la medalla de oro.

300
00:14:39,120 --> 00:14:40,740
Simone pierde los estribos

301
00:14:40,840 --> 00:14:41,840
cuando Serena viene.

302
00:14:43,010 --> 00:14:44,190
Hola, chicos.

303
00:14:44,290 --> 00:14:45,790
- Hola, Will, ¿qué tal?
- Hola.

304
00:14:50,610 --> 00:14:52,310
¿Le contaste a alguien que...?

305
00:14:52,410 --> 00:14:54,480
No.

306
00:14:54,580 --> 00:14:55,920
Está bien, de acuerdo.

307
00:14:56,020 --> 00:14:58,520
- Nunca lo haría. - Bien, que
todo el mundo se tranquilice.

308
00:15:13,440 --> 00:15:14,820
¡Pedido!

309
00:15:14,920 --> 00:15:17,100
Mesa diez, amuse-bouche de vieiras

310
00:15:17,200 --> 00:15:19,900
con puré de coliflor al
azafrán, pechuga de pato asada

311
00:15:20,000 --> 00:15:22,510
con reducción de cereza
y rábano tierno asado.

312
00:15:22,610 --> 00:15:25,510
Cortesía del... chef. Soigné.

313
00:15:25,610 --> 00:15:26,910
Vaya.

314
00:15:27,010 --> 00:15:28,150
Oye.

315
00:15:28,250 --> 00:15:30,000
*Scott*

316
00:15:31,050 --> 00:15:32,560
- Felicitaciones.
- Gracias.

317
00:15:32,660 --> 00:15:34,240
Pero es doble pedido. El pollo se queda.

318
00:15:34,340 --> 00:15:35,360
   

319
00:15:35,460 --> 00:15:37,480
Espera, ¿qué es "swan-yay"?

320
00:15:37,580 --> 00:15:39,740
Vip. Ahora vete.

321
00:15:46,910 --> 00:15:50,030
Estoy muy feliz de que hayamos
podido hacerles un lugar.

322
00:15:51,320 --> 00:15:52,500
Aquí estamos.

323
00:15:53,240 --> 00:15:55,060
Buenas noches.

324
00:15:55,160 --> 00:15:57,500
Aquí tenemos...

325
00:15:57,520 --> 00:16:01,110
Estas son las vieiras al azafrán.

326
00:16:01,210 --> 00:16:03,490
Con pato... asado.

327
00:16:04,250 --> 00:16:07,030
Con algunas cerezas tiernas.

328
00:16:07,130 --> 00:16:09,230
Cortesía de la casa.

329
00:16:09,330 --> 00:16:10,900
Eres la chica nueva.

330
00:16:11,500 --> 00:16:13,400
Reconozco esa apariencia.

331
00:16:13,940 --> 00:16:16,160
- Y esa camisa.
- Ella es Serena.

332
00:16:16,260 --> 00:16:17,680
Es una exalumna

333
00:16:17,780 --> 00:16:19,720
de nuestra buena institución

334
00:16:19,820 --> 00:16:23,770
y este apuesto hombre
barbudo es Fred, su esposo.

335
00:16:23,870 --> 00:16:26,090
Es uno de nuestros clientes
habituales más antiguos.

336
00:16:26,190 --> 00:16:28,370
¿Antiguo? Howard, pensé
que éramos amigos.

337
00:16:30,360 --> 00:16:32,180
¿Trabajó aquí?

338
00:16:32,280 --> 00:16:34,080
Era una de nuestras mejores meseras.

339
00:16:34,160 --> 00:16:35,170
No era Simone.

340
00:16:35,240 --> 00:16:36,860
Por supuesto que no.
¿Quién podría serlo?

341
00:16:36,960 --> 00:16:38,580
Sospecho que en secreto
echa de menos eso.

342
00:16:38,680 --> 00:16:40,750
Extraño ser la chica nueva.

343
00:16:40,850 --> 00:16:42,550
Howard sí que sabe escogerlos.

344
00:16:42,650 --> 00:16:44,540
Bueno, me felicitó por mis uñas.

345
00:16:45,650 --> 00:16:47,279
Así es como se consigue un empleo aquí.

346
00:16:47,280 --> 00:16:48,350
   

347
00:16:48,450 --> 00:16:50,160
Miren lo que encontré escondido abajo.

348
00:16:50,260 --> 00:16:53,400
He estado buscando esa
botella durante dos semanas.

349
00:16:53,500 --> 00:16:55,040
¿Dónde fue que la encontraste?

350
00:16:55,140 --> 00:16:57,140
Justo donde la escondí.

351
00:16:58,340 --> 00:17:00,350
   

352
00:17:06,510 --> 00:17:09,260
Esto es demasiado bueno
para no compartirlo.

353
00:17:09,360 --> 00:17:11,420
Tienes que asegurarte
de probarlo, Simone.

354
00:17:11,520 --> 00:17:12,740
Ya lo probé.

355
00:17:15,400 --> 00:17:17,060
Estás haciendo mucho
alboroto por nosotros.

356
00:17:17,160 --> 00:17:19,990
Solo vine a ver a mis viejos amigos.

357
00:17:20,090 --> 00:17:21,350
   

358
00:17:21,450 --> 00:17:23,450
Simone, ¿dónde has estado últimamente?

359
00:17:24,010 --> 00:17:26,380
   

360
00:17:27,010 --> 00:17:29,000
La mesa 36 necesita volver a arreglarse.

361
00:17:29,100 --> 00:17:30,660
Por supuesto.

362
00:17:46,150 --> 00:17:48,320
Vuelvo enseguida.

363
00:18:13,020 --> 00:18:14,080
Hola.

364
00:18:14,180 --> 00:18:16,000
Hola.

365
00:18:16,100 --> 00:18:18,110
Necesito una botella de Opus.

366
00:18:25,950 --> 00:18:27,620
No me devuelves las llamadas.

367
00:18:27,720 --> 00:18:29,700
Tuve que hacer una
reservación solo para verte.

368
00:18:29,800 --> 00:18:31,900
Hace 15 años que te conozco.

369
00:18:32,000 --> 00:18:33,700
Hemos cambiado, Serena. Eso sucede.

370
00:18:33,800 --> 00:18:35,200
Hago un esfuerzo. Tú no.

371
00:18:35,230 --> 00:18:36,230
Tú y Fred son comensales.

372
00:18:36,240 --> 00:18:37,546
De verdad que no puedo involucrarme.

373
00:18:37,570 --> 00:18:38,670
¿Te escondes detrás de eso?

374
00:18:38,770 --> 00:18:39,870
Esto es solo un maldito empleo.

375
00:18:39,970 --> 00:18:41,210
Está bien, ¿qué quieres de mí?

376
00:18:41,250 --> 00:18:43,430
Quiero tu amistad.

377
00:18:43,530 --> 00:18:44,750
Muy bien.

378
00:18:44,850 --> 00:18:47,000
¿Quieres saber lo que pienso?

379
00:18:47,100 --> 00:18:48,340
Déjalo.

380
00:18:48,820 --> 00:18:50,940
No debiste haberte casado con él.

381
00:18:52,260 --> 00:18:54,520
- No es tan fácil.
- Exacto.

382
00:18:54,620 --> 00:18:56,619
Y aquí estamos.

383
00:18:56,620 --> 00:18:58,170
- Simone.
- Espera.

384
00:18:58,270 --> 00:18:59,530
Pequeña.

385
00:18:59,630 --> 00:19:01,100
¿Qué necesitas?

386
00:19:03,430 --> 00:19:05,410
Lo siento.

387
00:19:05,510 --> 00:19:07,860
- Solo...
- ¿Qué botella?

388
00:19:07,960 --> 00:19:09,560
Una Opus.

389
00:19:11,280 --> 00:19:14,360
Lo siento, Serena, pero
estamos en medio del servicio.

390
00:19:18,010 --> 00:19:19,950
Cierto.

391
00:19:20,050 --> 00:19:21,480
Los comensales.

392
00:19:29,220 --> 00:19:31,720
Creo que podrías pasar
el resto de tu vida aquí.

393
00:19:31,820 --> 00:19:33,400
Puedo vivir con ello.

394
00:19:43,230 --> 00:19:44,760
No dejes que te afecte.

395
00:19:47,360 --> 00:19:49,380
¿Sabes qué?

396
00:19:49,480 --> 00:19:50,940
Yo llevaré el Opus.

397
00:19:51,040 --> 00:19:52,799
Ve a buscar el cubo de champán

398
00:19:52,800 --> 00:19:54,466
llévalo a donde está el lavaplatos
y nos encontraremos allí.

399
00:19:54,490 --> 00:19:56,230
Está bien.

400
00:19:56,330 --> 00:19:58,270
- ¿Verdad?
- Sí, lo hice yo mismo.

401
00:19:59,850 --> 00:20:02,010
Regresen de nuevo.

402
00:20:03,730 --> 00:20:05,860
Y la próxima vez traeré a mi hijo.

403
00:20:15,670 --> 00:20:17,670
Yo tomaré eso.

404
00:20:23,960 --> 00:20:25,080
Ábrela.

405
00:20:26,880 --> 00:20:29,240
- ¿Que la abra?
- Adelante.

406
00:20:36,540 --> 00:20:37,640
Dios mío.

407
00:20:38,490 --> 00:20:40,990
¿Qué...?

408
00:20:41,090 --> 00:20:43,120
Salvamos esas servilletas.

409
00:20:43,220 --> 00:20:45,940
Howard se pondrá histérico por
nuestro presupuesto en manteles.

410
00:20:48,420 --> 00:20:50,200
¿Ella no come?

411
00:20:50,300 --> 00:20:52,240
No creas todo lo que ves.

412
00:20:52,340 --> 00:20:53,526
Hace esto cada seis meses.

413
00:20:53,550 --> 00:20:54,726
Me dice que lo va a dejar.

414
00:20:54,750 --> 00:20:55,750
Me ruega que la ayude

415
00:20:55,790 --> 00:20:57,490
y quiere que finja

416
00:20:57,590 --> 00:20:59,050
que nunca pasó nada.

417
00:20:59,150 --> 00:21:00,770
Es agotador.

418
00:21:00,870 --> 00:21:02,260
Buen recordatorio.

419
00:21:02,360 --> 00:21:04,460
De las consecuencias.

420
00:21:04,560 --> 00:21:06,020
¿Consecuencias de qué?

421
00:21:06,120 --> 00:21:07,480
De conformarse.

422
00:21:08,600 --> 00:21:10,140
¿Cómo que se conformó?

423
00:21:10,240 --> 00:21:11,620
¿Serena?

424
00:21:13,010 --> 00:21:14,500
Ella era como todos nosotros.

425
00:21:14,810 --> 00:21:18,630
Era joven y no tenía ni
idea de lo que iba a pasar.

426
00:21:18,730 --> 00:21:22,160
Y no podía soportar... la incertidumbre.

427
00:21:22,260 --> 00:21:23,600
Algunas personas no pueden.

428
00:21:23,700 --> 00:21:25,440
Luego conoció a Fred
Benson en este edificio

429
00:21:25,540 --> 00:21:27,920
y se decidió.

430
00:21:28,020 --> 00:21:30,040
¿Entiendes de lo que estoy hablando?

431
00:21:30,140 --> 00:21:32,020
Sí, decidió casarse con él...

432
00:21:32,030 --> 00:21:33,530
No.

433
00:21:33,630 --> 00:21:35,630
Tomó la decisión segura.

434
00:21:37,070 --> 00:21:38,370
¿Simone?

435
00:21:38,470 --> 00:21:40,350
Mesa 23, ¿debería calentar las entradas?

436
00:21:40,360 --> 00:21:41,659
Yo me encargo.

437
00:21:41,660 --> 00:21:43,220
¡El pedido de la mesa 28!

438
00:21:43,320 --> 00:21:45,320
Camarón 1, lomo de ternera 2.

439
00:21:46,040 --> 00:21:49,600
¿Sabes?, aún me encantaría
leer esos libros de vinos.

440
00:21:50,920 --> 00:21:53,090
Vivo sobre la cafetería Margaux.

441
00:22:03,500 --> 00:22:04,640
Hola.

442
00:22:04,740 --> 00:22:07,340
- Hola.
- Te guardé un asiento.

443
00:22:08,460 --> 00:22:09,520
Lo guardaste.

444
00:22:10,420 --> 00:22:11,860
Gracias.

445
00:22:12,820 --> 00:22:15,210
Así que tu primer día libre es mañana.

446
00:22:15,310 --> 00:22:18,010
- Sí.
- ¿Quieres...?

447
00:22:18,110 --> 00:22:20,720
¿Quieres practicar a doblar servilletas?

448
00:22:22,000 --> 00:22:23,060
Estoy bromeando.

449
00:22:23,160 --> 00:22:24,380
Vayamos al cine o algo así

450
00:22:24,400 --> 00:22:25,420
como humanos de verdad.

451
00:22:25,520 --> 00:22:27,000
Estaba pensando en ir a Film Forum.

452
00:22:27,480 --> 00:22:29,120
¿Qué es Film Forum?

453
00:22:29,760 --> 00:22:31,466
Es este lugar donde muestran

454
00:22:31,490 --> 00:22:32,950
películas que nadie quiere ver.

455
00:22:33,050 --> 00:22:34,529
He estado trabajando ahí

456
00:22:34,530 --> 00:22:36,310
desde la escuela de cine.

457
00:22:36,410 --> 00:22:38,150
No sabía que estudiaste cine.

458
00:22:38,250 --> 00:22:39,550
Sí.

459
00:22:39,650 --> 00:22:40,680
En Columbia.

460
00:22:41,300 --> 00:22:43,240
Sí, como que me alejé de
ese sueño imposible, pero

461
00:22:43,340 --> 00:22:45,440
aún me gustan las películas.

462
00:22:45,540 --> 00:22:48,520
Entonces, ¿qué te parece? ¿Una...

463
00:22:48,620 --> 00:22:50,320
hamburguesa y una película pretenciosa?

464
00:23:05,080 --> 00:23:06,500
   

465
00:23:08,400 --> 00:23:10,600
Creo que no.

466
00:23:11,540 --> 00:23:13,570
Lo siento, es solo...

467
00:23:14,530 --> 00:23:18,250
que no siento...

468
00:23:19,580 --> 00:23:21,620
No está bien.

469
00:23:25,620 --> 00:23:27,360
Lo siento.

470
00:23:29,670 --> 00:23:31,380
No pasa nada.

471
00:23:35,720 --> 00:23:37,850
Habla en inglés.

472
00:23:37,950 --> 00:23:40,120
- Yo también te necesito.
- Sí, ya voy.

473
00:23:40,960 --> 00:23:42,340
Bueno, por supuesto. Tómalo.

474
00:23:45,880 --> 00:23:47,890
Llega bien a casa.

475
00:24:09,480 --> 00:24:14,400
www.subtitulamos.tv

