1
00:00:46,680 --> 00:00:48,380
¿Qué te parece, Mick?

2
00:00:48,480 --> 00:00:49,860
Es bastante rápida, ¿no es cierto?

3
00:00:49,960 --> 00:00:52,220
Sí, sí, esa belleza le disparará al culo

4
00:00:52,320 --> 00:00:54,540
de un cerdo a 915 metros.

5
00:00:54,640 --> 00:00:58,220
¡Buena! Te haría
sangrar el trasero, ¿no?

6
00:00:58,320 --> 00:01:00,620
¡Sería un maldito juramento!

7
00:01:00,720 --> 00:01:02,100
Estás un poco retrasado este año, ¿no?

8
00:01:02,200 --> 00:01:03,820
Pensé que estarías aquí
un par de meses antes.

9
00:01:03,920 --> 00:01:06,820
Sí, estoy demorado, amigo.

10
00:01:06,920 --> 00:01:09,060
Amigo, si quieres cerditos,
deberías subir al Territorio.

11
00:01:09,160 --> 00:01:11,660
Tuvieron lluvias intensas hace
aproximadamente seis semanas.

12
00:01:11,760 --> 00:01:13,580
- Meando desde arriba, ¿no?
- Sí, sí.

13
00:01:13,680 --> 00:01:15,660
Justo estaba pensando
en tu papá, ¿sabes?

14
00:01:15,760 --> 00:01:17,660
Solía venir aquí... Esto fue hace años.

15
00:01:17,760 --> 00:01:19,140
Años atrás, solía venir aquí, amigo,

16
00:01:19,240 --> 00:01:20,740
compraba toda su munición
para su caminata con perros.

17
00:01:20,840 --> 00:01:23,140
y siempre se quedaba
andando por un rato.

18
00:01:23,240 --> 00:01:25,660
- Era un bastardo raro.
- ¿Ah, sí?

19
00:01:25,760 --> 00:01:27,900
Lo apreciaba, amigo. Podría
haber sido el mejor perrero.

20
00:01:28,000 --> 00:01:29,380
¡Y en combate!

21
00:01:29,480 --> 00:01:31,580
Lo vi golpear a este
maldito tipo una vez, amigo,

22
00:01:31,680 --> 00:01:33,100
con un golpe corto de derecha.

23
00:01:33,200 --> 00:01:35,100
Fue como si lo hubiera
golpeado un puto martillo.

24
00:01:35,200 --> 00:01:37,180
Ya no los hacen así.

25
00:01:37,280 --> 00:01:40,740
Sí, Dios vio lo que había
hecho y rompió el molde.

26
00:01:40,840 --> 00:01:42,220
Sí, sí.

27
00:01:42,320 --> 00:01:45,060
Sí, hablando de tu padre, ha sido...

28
00:01:45,160 --> 00:01:46,900
un poco problemático

29
00:01:47,000 --> 00:01:48,460
sobre tu viejo terreno, ¿no?

30
00:01:48,560 --> 00:01:49,700
- ¿Es verdad eso?
- Sí.

31
00:01:49,800 --> 00:01:51,700
Hay un bastardo loco
matando a todos por ahí.

32
00:01:51,800 --> 00:01:53,420
Te hace pensar, ¿no es así?

33
00:01:53,520 --> 00:01:55,420
Amigo. Es muy horrible, ¿no?

34
00:01:55,520 --> 00:01:56,900
Aunque creo que este
policía lo atrapará.

35
00:01:57,000 --> 00:01:59,700
- ¿Quién es ese?
- Sí, este policía de aquí.

36
00:01:59,800 --> 00:02:01,340
Por Dios, es un feo bastardo, ¿no?

37
00:02:01,440 --> 00:02:02,940
Sí, pero te diré algo,

38
00:02:03,040 --> 00:02:04,900
estos bastardos locos

39
00:02:05,000 --> 00:02:06,420
creen que lo tienen todo organizado,

40
00:02:06,520 --> 00:02:07,940
pero acaban de cometer un error.

41
00:02:08,040 --> 00:02:10,100
Alguien los reconoce. Reconocen el auto.

42
00:02:10,200 --> 00:02:12,100
Obtienen todas las pequeñas
pistas. Las juntan.

43
00:02:12,200 --> 00:02:14,940
Es como un gran
rompecabezas. Y ahí se van.

44
00:02:15,040 --> 00:02:17,700
- ¿Es así?
- Sí, amigo.

45
00:02:17,800 --> 00:02:20,540
Vi esas series documentales de
HBO, ya sabes, ¿sobre crimen?

46
00:02:20,640 --> 00:02:22,700
Siempre atrapan al asesino.

47
00:02:22,800 --> 00:02:25,540
Como ese grupo de malditos
idiotas de Snowtown.

48
00:02:25,640 --> 00:02:28,220
No veo programas de crímenes.
Son muy violentos, amigo.

49
00:02:28,320 --> 00:02:29,940
Me gustan las cosas divertidas, ¿sabes?

50
00:02:34,640 --> 00:02:36,980
Bueno... Mira, ¿hay algo
más que pueda hacer por ti?

51
00:02:37,080 --> 00:02:40,700
No, no. Estoy bien, amigo.
Tengo lo que necesito aquí.

52
00:02:40,800 --> 00:02:42,060
Te veo de nuevo pronto, ¿sí?

53
00:02:42,160 --> 00:02:43,420
- Nos vemos, Tommy.
- Sí.

54
00:02:43,520 --> 00:02:45,300
Pero continua tomando las
tabletas, viejo bastardo.

55
00:02:45,400 --> 00:02:46,780
Solo las azules...

56
00:02:46,880 --> 00:02:48,860
De pie como un maldito
poste de telégrafo.

57
00:02:48,960 --> 00:02:51,580
Si puedes levantar una espada,
aún estás en la pelea.

58
00:02:51,680 --> 00:02:55,340
Solo tengo que encontrar el
tamaño justo de cabaña, amigo.

59
00:02:55,440 --> 00:02:57,860
- Agarra un wómbat, amigo.
- Oh, sal de aquí.

60
00:02:57,960 --> 00:02:59,900
Bastardo.

61
00:03:27,360 --> 00:03:29,040
- ¡Mick!
- Sí.

62
00:03:30,120 --> 00:03:31,940
¿Olvidaste algo?

63
00:03:32,040 --> 00:03:34,480
¿Sabes qué, Tommy? Me convenciste.

64
00:03:35,560 --> 00:03:37,500
- Me llevaré esta.
- ¡Belleza!

65
00:03:37,600 --> 00:03:40,460
¿Y quieres una caja de municiones?

66
00:03:40,560 --> 00:03:43,500
- Sí, amigo, eso estará bien.
- ¿Solo una caja?

67
00:03:43,600 --> 00:03:45,380
Sí, eso servirá. Gracias, amigo.

68
00:03:45,480 --> 00:03:48,060
Esa arma tiene un
equilibrio hermoso, ¿sabes?

69
00:03:48,160 --> 00:03:51,520
Equilibrio hermoso. Acción
suave. Te diré una cosa...

70
00:03:55,480 --> 00:03:58,380
¿Qué carajo?

71
00:04:06,600 --> 00:04:10,220
¿Quieres las buenas o
las malas noticias?

72
00:04:10,320 --> 00:04:12,840
Eres tú.

73
00:04:14,040 --> 00:04:16,360
Eres tú, ¿verdad?

74
00:04:25,840 --> 00:04:28,320
Que no haya noticias
son buenas noticias.

75
00:04:37,840 --> 00:04:40,160
Carajo.

76
00:06:03,800 --> 00:06:06,360
www.subtitulamos.tv

77
00:06:37,680 --> 00:06:40,060
¿Cuán fuera de línea es fuera de línea?

78
00:06:40,160 --> 00:06:42,220
Piensa en el medio de la nada

79
00:06:42,320 --> 00:06:44,520
y luego duplica la nada.

80
00:06:45,960 --> 00:06:49,080
Becca, no. ¡Vamos!

81
00:06:50,080 --> 00:06:53,280
Esta es nuestra oportunidad de alejarnos
de esas cosas. Solo deshazte de ellas.

82
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
¿No se siente mejor?

83
00:07:07,040 --> 00:07:08,880
Si tú eres feliz, yo soy feliz.

84
00:07:31,320 --> 00:07:32,940
- Buenos días, amigo.
- Buenos días.

85
00:07:33,040 --> 00:07:36,700
Sí, nuestro transporte de
hoy es un MAN TGM convertido

86
00:07:36,800 --> 00:07:38,180
con capacidad para 22 pasajeros.

87
00:07:38,280 --> 00:07:39,860
- ¿Cómo te va?
- ¡Bien, gracias!

88
00:07:39,960 --> 00:07:43,220
Estaba diciendo que nuestro transporte
de hoy es un MAN TGM convertido

89
00:07:43,320 --> 00:07:44,700
con capacidad para 22 pasajeros.

90
00:07:44,800 --> 00:07:45,980
- Cierto. ¿El autobús?
- Sí, sí.

91
00:07:46,080 --> 00:07:47,500
Viene con un marco de escalera flexible,

92
00:07:47,600 --> 00:07:50,260
ejes delanteros y traseros, y
resortes para largos recorridos.

93
00:07:50,360 --> 00:07:51,740
Cierto.

94
00:07:51,840 --> 00:07:53,500
También tiene un eje de
transmisión cerrado.

95
00:07:53,600 --> 00:07:56,220
Hola, amigo. ¿Cómo te va?

96
00:07:56,320 --> 00:07:59,100
- Bellezas. A ponerse cómodas.
- Hola.

97
00:07:59,200 --> 00:08:03,140
Hola. Hola. ¿Cómo les va?
Tomaré eso por ustedes. Gracias.

98
00:08:03,240 --> 00:08:05,260
- Eres Richie, ¿verdad?
- Sí.

99
00:08:05,360 --> 00:08:06,780
- Sí. Davo.
- ¿Cómo te va?

100
00:08:06,880 --> 00:08:08,900
Sabes bastante sobre el autobús, amigo.

101
00:08:09,000 --> 00:08:10,940
- Sí, no, definitivamente.
- ¡Genial! Hola, chicos. ¿Cómo están?

102
00:08:11,040 --> 00:08:13,220
- Excelente.
- Sí, no, me gustan todos los autobuses.

103
00:08:13,320 --> 00:08:15,260
Tenemos Volvos en Nueva Zelanda.

104
00:08:15,360 --> 00:08:17,260
- ¿Sí?
- Sí, tanto TLs como REs.

105
00:08:17,360 --> 00:08:20,860
Pero no hay TGMs convertidos,
así que... por eso estoy aquí.

106
00:08:20,960 --> 00:08:22,340
¿Qué, estás aquí por el autobús?

107
00:08:22,440 --> 00:08:24,460
¿No está aquí para ver el
majestuoso desierto australiano?

108
00:08:24,560 --> 00:08:26,220
Bueno, ya sabes, para verlo desde

109
00:08:26,320 --> 00:08:29,340
un asiento reclinable de un
MAN TGM recubierto de tela,

110
00:08:29,440 --> 00:08:31,860
a través de ventanas polarizadas
de doble cristal, sí.

111
00:08:31,960 --> 00:08:34,620
Bueno, supongo que es una
experiencia bastante única.

112
00:08:34,720 --> 00:08:37,100
No, no. Solo única, de hecho.

113
00:08:37,200 --> 00:08:38,860
Bueno, no hay grados de unicidad.

114
00:08:38,960 --> 00:08:40,620
Es decir, o algo es único o no lo es.

115
00:08:40,720 --> 00:08:42,460
Como que el Karosa B 741 de un solo piso

116
00:08:42,560 --> 00:08:43,940
es único de Checoslovaquia.

117
00:08:44,040 --> 00:08:46,260
De acuerdo, sí. Cierto.

118
00:08:46,360 --> 00:08:48,620
Richie, supongo que estás
aquí por tu cuenta, amigo,

119
00:08:48,720 --> 00:08:50,100
porque no tienes un compañero.

120
00:08:50,200 --> 00:08:51,980
- Correcto. Sí. Sí.
- Cierto.

121
00:08:52,080 --> 00:08:53,580
Tuve una novia una vez.

122
00:08:53,680 --> 00:08:55,380
- ¿La cual conociste en un autobús?
- ¡Sí! ¡Sí!

123
00:08:55,480 --> 00:08:57,500
- Fue en un Volvo B10L. Sí.
- Cierto.

124
00:08:57,600 --> 00:08:59,740
Solíamos tomarlo para ir al
trabajo juntos, por un tiempo.

125
00:08:59,840 --> 00:09:01,340
Pero luego obtuvo su licencia.

126
00:09:01,440 --> 00:09:03,780
Sí. No la vi mucho después de eso.

127
00:09:03,880 --> 00:09:05,700
- ¿No?
- No sé el porqué.

128
00:09:05,800 --> 00:09:07,420
- Intenté llamar.
- ¿Sí?

129
00:09:07,520 --> 00:09:09,580
Sí. Sí, pero luego mi mamá
dijo que no me preocupara.

130
00:09:09,680 --> 00:09:11,900
Dijo que a veces, ya sabes,
algunas personas son así.

131
00:09:12,000 --> 00:09:14,140
- Sí.
- Entonces...

132
00:09:14,240 --> 00:09:16,300
- Como sea, aquí estoy. - ¡Genial!
Bueno, qué suerte tenemos, ¿no?

133
00:09:16,400 --> 00:09:18,420
- Sí. No hay problema.
- Yo me encargo de eso.

134
00:09:18,520 --> 00:09:20,380
Meteré eso y lo equilibraré.

135
00:09:20,480 --> 00:09:22,140
- No, está bien.
- Hermoso. Muy bien, amigo.

136
00:09:22,240 --> 00:09:24,220
Bueno, gracias, Richie, por
tu ayuda. Súbete y yo...

137
00:09:24,320 --> 00:09:25,700
- ¿Estás bien con el...?
- Sí, está bien.

138
00:09:25,800 --> 00:09:27,180
- Muy bien, gracias, amigo.
- Hay una pequeña cuerda ahí.

139
00:09:27,280 --> 00:09:30,020
Eso es grandioso. Gracias,
amigo. Eres bueno empacando.

140
00:09:30,120 --> 00:09:31,540
Eso es.

141
00:09:31,640 --> 00:09:33,420
Mételos. Buen trabajo.

142
00:09:33,520 --> 00:09:35,540
- Sí. Será uno bueno.
- ¿Todo listo?

143
00:09:39,040 --> 00:09:40,680
¡Sí!

144
00:09:45,480 --> 00:09:47,660
¡Muy bien!

145
00:09:47,760 --> 00:09:49,980
¿Cómo estamos todos? ¿Todo bien?

146
00:09:50,080 --> 00:09:51,860
- Estamos bien.
- Excelente.

147
00:09:51,960 --> 00:09:54,340
Bueno, miren, bienvenidos,
damas y caballeros,

148
00:09:54,440 --> 00:09:56,980
a este viaje por el interior
de Australia central.

149
00:09:57,080 --> 00:10:00,100
Me llamo Ian Davison,
pero pueden llamarme Davo.

150
00:10:00,200 --> 00:10:01,300
- Davo.
- ¡Hola, Davo!

151
00:10:01,400 --> 00:10:02,780
Estupendo. Gracias.

152
00:10:02,880 --> 00:10:04,460
Ahora, voy a ser su chofer y guía

153
00:10:04,560 --> 00:10:05,940
durante las próximas dos semanas.

154
00:10:06,040 --> 00:10:07,780
Solo haré un recuento rápido

155
00:10:07,880 --> 00:10:10,100
y aún esperaremos a un par de pasajeros.

156
00:10:10,200 --> 00:10:11,700
Así que, mientras tanto,

157
00:10:11,800 --> 00:10:13,620
cuando diga sus nombres del listado,

158
00:10:13,720 --> 00:10:15,260
¿por qué no nos dicen de dónde son

159
00:10:15,360 --> 00:10:18,220
y tal vez un pequeño dato
interesante sobre ustedes?

160
00:10:18,320 --> 00:10:21,140
¡Podemos lograrlo! ¡Vamos!

161
00:10:21,240 --> 00:10:22,620
¡Dios!

162
00:10:22,720 --> 00:10:25,020
- ¡Oigan!
- ¡Lo siento!

163
00:10:25,120 --> 00:10:28,100
Dios. Ese tipo salió de la nada.

164
00:10:28,200 --> 00:10:30,020
Kel, solo era el de la limpieza.

165
00:10:30,120 --> 00:10:31,500
Debería llevar una campana o algo así.

166
00:10:31,600 --> 00:10:33,020
Casi me da un infarto.

167
00:10:33,120 --> 00:10:35,840
No quiero que eso pase ahora
mismo. ¿Podemos ir más despacio?

168
00:10:37,320 --> 00:10:39,900
Espera. ¿Adónde vamos? ¿Por ahí?

169
00:10:40,000 --> 00:10:41,480
¡No, vamos!

170
00:10:42,680 --> 00:10:44,300
Richie Langman.

171
00:10:44,400 --> 00:10:46,860
Sí. Gracias. Hola.

172
00:10:46,960 --> 00:10:49,060
Me llamo Richie. Vengo de
Blenheim, en Nueva Zelanda.

173
00:10:49,160 --> 00:10:51,540
Eso es fantástico. Gracias,
Richie. Bien por ti, amigo.

174
00:10:51,640 --> 00:10:53,180
- ¡Dios mío!
- Hola.

175
00:10:53,280 --> 00:10:55,700
- Lo siento. Lo siento.
- Está bien. No se preocupen.

176
00:10:55,800 --> 00:10:58,180
Ve agachada hasta la parte de
atrás. Deja tus bolsos ahí.

177
00:10:58,280 --> 00:11:00,140
Ponte cómoda.

178
00:11:00,240 --> 00:11:01,820
- Hola.
- Hola. Lo siento.

179
00:11:01,920 --> 00:11:03,900
- Está bien.
- Lo siento, todo el mundo.

180
00:11:04,000 --> 00:11:05,580
No se preocupen. No nos
íbamos a ir sin ustedes.

181
00:11:05,680 --> 00:11:09,220
Coloca tu bolso allí y lo
ordenaremos más tarde.

182
00:11:09,320 --> 00:11:13,100
Muy bien, grupo, nuestro próximo
viajero intrépido es el Sr. Wade Chedi.

183
00:11:13,200 --> 00:11:18,500
Hola, chicos. ¡Me llamo
Wade y soy de Adelaida!

184
00:11:18,600 --> 00:11:20,980
Hola.

185
00:11:21,080 --> 00:11:24,020
Buen material, amigo. Excelente.

186
00:11:24,120 --> 00:11:27,300
Ahora, el siguiente grupo
es la familia Weber.

187
00:11:27,400 --> 00:11:30,420
"Veber". "Veber". La familia "Veber".

188
00:11:30,520 --> 00:11:33,260
- ¿"Veber"?
- Sí, sí. Oskar, Nina y Emma.

189
00:11:33,360 --> 00:11:35,740
Encantado de conocerlos,
chicos. Excelente.

190
00:11:35,840 --> 00:11:37,940
Muy bien, chicos, ahora,
lo más importante,

191
00:11:38,040 --> 00:11:40,180
¿quién está preparado para una
aventura en el interior del país?

192
00:11:42,320 --> 00:11:45,560
¡Excelente! Muy bien.
Pongámoslo en marcha, ¿no?

193
00:11:48,920 --> 00:11:50,500
Damas y caballeros,

194
00:11:50,600 --> 00:11:53,060
vamos a viajar hacia el
norte desde Adelaida ahora.

195
00:11:53,160 --> 00:11:55,500
Vamos a detenernos para almorzar en
un lugar llamado Puerto Augusta.

196
00:11:55,600 --> 00:11:59,780
Ahora, Puerto Augusta
fue fundada en 1852,

197
00:11:59,880 --> 00:12:02,900
llamada así en honor
a Lady Augusta Young.

198
00:12:03,000 --> 00:12:06,380
Quien era la esposa del gobernador
del estado, Sir Henry Young.

199
00:12:06,480 --> 00:12:08,620
¿Quién es ese?

200
00:12:08,720 --> 00:12:10,260
Lo sabía.

201
00:12:10,360 --> 00:12:15,020
- ¡Gracias!
- Gracias, Richie. ¡Acabaste el trabajo!

202
00:12:15,120 --> 00:12:16,740
Y esta noche nos detendremos

203
00:12:16,840 --> 00:12:19,260
en un grandioso pequeño
lugar llamado Gemini Creek.

204
00:12:19,360 --> 00:12:22,340
Y tenemos algunos lugares increíbles
preparados para ustedes, chicos.

205
00:12:22,440 --> 00:12:26,380
Amaneceres, atardeceres,
ríos, desierto, matorral

206
00:12:26,480 --> 00:12:29,060
y la loca vida salvaje.

207
00:12:29,160 --> 00:12:31,780
Miren... Lo que sea, Australia lo tiene.

208
00:12:31,880 --> 00:12:33,740
¡Hagámoslo!

209
00:12:33,840 --> 00:12:36,100
¡Tengo un buen presentimiento
sobre esto, grupo!

210
00:12:36,200 --> 00:12:39,340
- Te interesa, ¿verdad?
- Sí me interesa. Sí.

211
00:13:00,080 --> 00:13:02,720
¿Lo volviste a poner?

212
00:13:04,520 --> 00:13:06,620
¿Puedes no enfadarte?

213
00:13:06,720 --> 00:13:09,420
No estoy enfadado. Y
será mejor que contestes.

214
00:13:09,520 --> 00:13:10,900
Tardaré unos cinco segundos.

215
00:13:11,000 --> 00:13:12,680
Ve por ello. No te estoy deteniendo.

216
00:13:13,840 --> 00:13:16,080
Mira. Apagado.

217
00:13:17,080 --> 00:13:18,580
Debe haber sido muy duro para ti.

218
00:13:18,680 --> 00:13:20,060
Eres un idiota.

219
00:13:22,280 --> 00:13:23,660
¿Y qué los trae a ambos

220
00:13:23,760 --> 00:13:25,680
al terrrorio salvaje
del sur de Australia?

221
00:13:27,120 --> 00:13:31,140
Bueno, normalmente vamos
una semana a París

222
00:13:31,240 --> 00:13:33,220
e ingresamos al Louvre,
ese tipo de cosas, pero,

223
00:13:33,320 --> 00:13:35,500
esta vez, Bec sugirió un desafío.

224
00:13:35,600 --> 00:13:36,980
Sí, Danny es más del tipo

225
00:13:37,080 --> 00:13:38,820
de persona que va de
pesca con sus amigos,

226
00:13:38,920 --> 00:13:41,580
así que quería ir a un
lugar que le encantara.

227
00:13:41,680 --> 00:13:43,400
Qué considerado de tu parte.

228
00:13:44,920 --> 00:13:46,620
¿Qué hay de ti?

229
00:13:46,720 --> 00:13:49,100
¿Simplemente sentiste la atracción
magnética de la naturaleza pura?

230
00:13:49,200 --> 00:13:51,700
No...

231
00:13:51,800 --> 00:13:54,860
Una vez al año busco vuelos
baratos en línea y...

232
00:13:54,960 --> 00:13:57,700
trato de ir a un lugar
completamente diferente.

233
00:13:57,800 --> 00:13:59,340
¿En serio? ¿Tan al azar?

234
00:13:59,440 --> 00:14:01,740
La variedad es la especia
de la vida y todo eso.

235
00:14:01,840 --> 00:14:03,680
Interesante.

236
00:14:13,200 --> 00:14:15,460
- Hola, chicas.
- ¿Cómo les va?

237
00:14:15,560 --> 00:14:17,740
Soy Steve y él es mi compañero Johnny.

238
00:14:17,840 --> 00:14:19,580
Hola. Hola.

239
00:14:19,680 --> 00:14:21,300
Nos preguntábamos sobre su acento.

240
00:14:21,400 --> 00:14:23,620
- En realidad, hicimos una apuesta.
- La hicimos.

241
00:14:23,720 --> 00:14:26,540
¿Cómo llaman a los americanos
sofisticados con cobertura médica?

242
00:14:26,640 --> 00:14:29,580
- Canadienses.
- ¡Canadienses!

243
00:14:29,680 --> 00:14:31,260
- Nacidas y criadas.
- ¡Sí!

244
00:14:31,360 --> 00:14:32,980
Encantado de conocerte, Kelly.

245
00:14:33,080 --> 00:14:34,860
¿Ha estado en Australia antes?

246
00:14:34,960 --> 00:14:37,260
No, señora. ¿Y usted?

247
00:14:37,360 --> 00:14:39,900
Sí. Hemos vivido aquí durante 10 años.

248
00:14:40,000 --> 00:14:42,900
Pero nunca hemos ido a las montañas.

249
00:14:43,000 --> 00:14:45,940
Parecía una pena sentarme en
casa con todo esto para explorar.

250
00:14:46,040 --> 00:14:47,980
Eso es lo que me trajo aquí.

251
00:14:48,080 --> 00:14:50,100
Tuve que salir de mi zona de confort.

252
00:14:50,200 --> 00:14:51,740
Sí.

253
00:14:51,840 --> 00:14:53,740
Australia es muy hermosa.

254
00:14:53,840 --> 00:14:55,620
No podemos quedarnos a esperar y

255
00:14:55,720 --> 00:14:58,100
lamentándonos lo que
no hicimos, ¿verdad?

256
00:14:58,200 --> 00:15:00,140
Mañana por la noche
acamparemos bajo las estrellas.

257
00:15:00,240 --> 00:15:03,220
Puedo garantizarles que nunca
han visto la Vía Láctea

258
00:15:03,320 --> 00:15:04,900
como la van a ver aquí.

259
00:15:05,000 --> 00:15:08,440
La Madre Naturaleza realmente
nos ofrece un gran espectáculo.

260
00:15:28,560 --> 00:15:30,480
Gracias, Davo.

261
00:15:31,520 --> 00:15:33,340
¿Una foto?

262
00:15:33,440 --> 00:15:35,500
¡Vaya!

263
00:15:35,600 --> 00:15:37,700
¡Increíble!

264
00:15:40,480 --> 00:15:43,420
- ¡Vaya!
- ¡Dios mío!

265
00:15:43,520 --> 00:15:45,740
- ¡Es increíble!
- ¡Hola, mamá!

266
00:15:45,840 --> 00:15:48,280
Hola, mamá.

267
00:15:56,920 --> 00:15:59,420
¡Gracias!

268
00:15:59,520 --> 00:16:03,940
"Bienvenidos a la cordillera Flinders,
puerta de entrada al desierto".

269
00:16:04,040 --> 00:16:06,260
Sonríe, Emma.

270
00:16:06,360 --> 00:16:07,900
Bien.

271
00:16:08,000 --> 00:16:09,900
Antiguamente,

272
00:16:10,000 --> 00:16:11,940
solían cavar en esto con
herramientas de mano.

273
00:16:12,040 --> 00:16:13,960
A veces bajaban hasta los 50 metros.

274
00:16:17,163 --> 00:16:19,216
Le interesaba cuando tenía 12 años...

275
00:16:19,622 --> 00:16:23,184
Sí, cariño, las rocas y la
tierra son muy interesantes...

276
00:16:28,280 --> 00:16:30,460
Oye. ¿Podrías sacarme
una foto, por favor?

277
00:16:33,680 --> 00:16:36,580
Mira hacia allá. Mírame.

278
00:16:36,680 --> 00:16:38,540
Impresionante.

279
00:16:38,640 --> 00:16:40,380
¿Qué tal una sonrisa?

280
00:16:40,480 --> 00:16:43,260
Ahí vamos.

281
00:16:43,360 --> 00:16:44,740
- Salieron increíbles.
- ¿Sí?

282
00:16:44,840 --> 00:16:46,500
Sí, sí, definitivamente. Mira esta.

283
00:16:46,600 --> 00:16:49,500
Vaya. Genial. Una de estas
quedaría como foto de perfil.

284
00:16:49,600 --> 00:16:51,820
- Te ves hermosa.
- Gracias.

285
00:16:51,920 --> 00:16:53,520
No, no, gracias a ti.

286
00:16:56,960 --> 00:16:58,700
- ¿Cómo te va, Wade?
- Bien, viejo.

287
00:16:58,800 --> 00:17:00,780
- Son preciosas.
- Estoy de acuerdo.

288
00:17:00,880 --> 00:17:02,460
Estoy de acuerdo.

289
00:17:02,560 --> 00:17:04,680
¿Quieres dejar de
comportarte como un niño?

290
00:17:08,040 --> 00:17:10,860
Hola. ¿Todo está bien?

291
00:17:10,960 --> 00:17:12,660
Chicos. Ya sabes.

292
00:17:12,760 --> 00:17:14,540
Chicos.

293
00:17:14,640 --> 00:17:17,140
Muy bien, todos. ¿Deberíamos
volver a subirnos?

294
00:17:17,240 --> 00:17:19,500
Eres muy bueno tomando fotografías.

295
00:17:19,600 --> 00:17:21,360
Gracias.

296
00:17:22,360 --> 00:17:24,280
Todos a bordo.

297
00:18:32,480 --> 00:18:36,300
Iveco, Mercedes-Benz, Volvo.

298
00:18:36,400 --> 00:18:38,620
Eso es increíble.

299
00:18:38,720 --> 00:18:40,060
¿Alguna vez has conducido un Scania?

300
00:18:40,160 --> 00:18:43,460
Sí. Sí, lo he hecho, en
realidad. Un Volgren.

301
00:18:43,560 --> 00:18:46,740
- ¿Un K113TR?
- Sí.

302
00:18:46,840 --> 00:18:48,980
Sí, así es. Sí, eran
muy buenos autobuses.

303
00:18:49,080 --> 00:18:50,680
Asombroso.

304
00:18:52,440 --> 00:18:53,980
Y entonces, ¿son tus padres
los que están al frente?

305
00:18:54,080 --> 00:18:56,780
Sí. Esta es la idea de papá
de una viaje de despedida.

306
00:18:56,880 --> 00:18:59,100
Trabaja en la minería y
lo han llamado a Bonn,

307
00:18:59,200 --> 00:19:01,460
así que mamá dice que tengo que
terminar los estudios en Alemania.

308
00:19:01,560 --> 00:19:03,340
- Qué patético.
- Vaya.

309
00:19:03,440 --> 00:19:05,860
Eso es asombroso. Mataría
por vivir en Alemania.

310
00:19:05,960 --> 00:19:07,340
- ¿Verdad?
- Sí. Absolutamente.

311
00:19:07,440 --> 00:19:09,020
- ¿En serio?
- Completamente.

312
00:19:09,120 --> 00:19:10,500
Los alemanes son los mejores.

313
00:19:10,600 --> 00:19:11,980
Básicamente, ellos
inventaron la cerveza.

314
00:19:12,080 --> 00:19:13,380
¡Ella tiene 15 años!

315
00:19:13,480 --> 00:19:15,540
- Eso es cierto.
- Y mucho más.

316
00:19:15,640 --> 00:19:17,020
Tienen un ámbito artístico increíble:

317
00:19:17,120 --> 00:19:19,020
bandas impresionantes, moda, fotografía.

318
00:19:19,120 --> 00:19:21,140
- Creo que te gustará mucho.
- Sí, es genial.

319
00:19:21,240 --> 00:19:23,180
O sea, supongo que eso es algo genial.

320
00:19:23,280 --> 00:19:26,780
Entonces, ¿qué obtienen cuando
cruzan a un alemán con un hombre?

321
00:19:26,880 --> 00:19:29,100
- ¿Qué?
- Un hombre alemán.

322
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
- ¡Ese es terrible!
- ¡Eres muy patético!

323
00:19:39,520 --> 00:19:41,260
Dios, espero que este viaje
no sea solo de graduados

324
00:19:41,360 --> 00:19:43,740
universitarios y sus
vacaciones de primavera.

325
00:19:43,840 --> 00:19:47,340
Tres chicas y un chico. Parece que
hay problemas esperando ocurrir.

326
00:19:49,840 --> 00:19:51,660
Al final se solucionará solo.

327
00:19:51,760 --> 00:19:53,500
Podrían haber algunos
corazones rotos en el camino,

328
00:19:53,600 --> 00:19:54,980
pero la gente es muy buena

329
00:19:55,080 --> 00:19:56,460
para volver a juntarse.

330
00:19:56,560 --> 00:19:58,860
¿Y en qué trabajas?

331
00:19:58,960 --> 00:20:01,620
- Soy psiquiatra.
- ¿Práctica privada?

332
00:20:01,720 --> 00:20:03,420
Criminalística.

333
00:20:03,520 --> 00:20:06,220
Trabajo mucho en el sistema
penitenciario evaluando reclusos.

334
00:20:06,320 --> 00:20:09,300
- Eso suena divertido.
- Tiene sus momentos.

335
00:20:09,400 --> 00:20:12,500
Me preocupan más los
factores del entorno

336
00:20:12,600 --> 00:20:13,980
que promueven el
comportamiento violento.

337
00:20:14,080 --> 00:20:17,020
- Puede ser genético.
- Sí, en parte.

338
00:20:17,120 --> 00:20:18,860
¿Qué, hay un gen para la violencia?

339
00:20:18,960 --> 00:20:20,580
Sí. Se llama el gen del guerrero.

340
00:20:20,680 --> 00:20:22,620
Regula la dopamina y otras cosas.

341
00:20:22,720 --> 00:20:25,100
Así que si uno de los
alelos es mucho más corto

342
00:20:25,200 --> 00:20:26,820
y has sufrido abusos de niño...

343
00:20:26,920 --> 00:20:28,740
Entonces probablemente
sea uno de mis pacientes.

344
00:20:28,840 --> 00:20:31,300
Sí, así que sí parece razonable
que el asesinar a la gente

345
00:20:31,400 --> 00:20:33,620
en realidad dependa de tus genes.

346
00:20:33,720 --> 00:20:37,860
Estás muy bien versada en el
tema. ¿Antecedentes médicos?

347
00:20:37,960 --> 00:20:39,540
Científicos. Soy genetista.

348
00:20:39,640 --> 00:20:41,140
Empecé una empresa
emergente hace dos años.

349
00:20:41,240 --> 00:20:44,900
- ¿En serio?
- Sí. Aún sigue en pie. Sola.

350
00:20:45,000 --> 00:20:46,540
Así que cuando la gente dice

351
00:20:46,640 --> 00:20:48,300
que él o ella está en
algún lugar en el espectro,

352
00:20:48,400 --> 00:20:51,340
mi empresa, con suerte,
puede precisar dónde.

353
00:20:51,440 --> 00:20:53,300
Suena fascinante.

354
00:20:53,400 --> 00:20:55,780
- Hacen un trabajo increíble.
- Gracias.

355
00:20:55,880 --> 00:20:58,460
Debemos intercambiar correos
antes de que termine el viaje.

356
00:20:58,560 --> 00:21:00,280
- Sí. Suena bien.
- Claro.

357
00:21:03,120 --> 00:21:06,220
Muy bien, chicos y chicas,
¿quién quiere una canción más?

358
00:21:32,240 --> 00:21:33,620
¿Algún otro detallito?

359
00:21:33,720 --> 00:21:36,020
- ¿Qué tenemos?
- Cierto.

360
00:21:36,120 --> 00:21:38,380
Las tres grandes
contribuciones de Australia

361
00:21:38,480 --> 00:21:42,420
son el billete de polímero, el wifi
y el repelente contra insectos.

362
00:21:42,520 --> 00:21:44,380
Estupendo.

363
00:21:44,480 --> 00:21:45,980
Lo van a necesitar aquí afuera, chicos,

364
00:21:46,080 --> 00:21:47,900
porque los mosquitos son tan
grandes como los Cessnas.

365
00:21:48,000 --> 00:21:49,740
- Yo agarraré eso.
- Gracias, Richie.

366
00:21:49,840 --> 00:21:51,980
Vamos a empezar temprano mañana, grupo.

367
00:21:52,080 --> 00:21:53,940
Miren, solo una última cosa.

368
00:21:54,040 --> 00:21:55,900
Si tienen que salir de
sus tiendas por la noche,

369
00:21:56,000 --> 00:21:58,420
tengan cuidado con las
serpientes, ¿de acuerdo?

370
00:21:58,520 --> 00:22:00,380
Y si son mordidos,

371
00:22:00,480 --> 00:22:03,500
solo usen un vendaje para presionar
la mordedura, no la laven.

372
00:22:03,600 --> 00:22:06,380
Necesitarán tomar la saliva de
alrededor de la herida de la mordedura

373
00:22:06,480 --> 00:22:08,180
para determinar qué
tipo de serpiente era.

374
00:22:08,280 --> 00:22:09,580
Si fuera marrón, por ejemplo.

375
00:22:09,680 --> 00:22:11,020
Son las serpientes más
mortíferas del mundo.

376
00:22:11,120 --> 00:22:12,820
Están por todos lados.

377
00:22:12,920 --> 00:22:14,380
Intenten evitarlas, al menos,

378
00:22:14,480 --> 00:22:16,980
porque eso terminaría con el viaje.

379
00:22:19,400 --> 00:22:21,660
- Genial.
- Eso es fantástico.

380
00:22:21,760 --> 00:22:23,780
Esas son muy buenas noticias.

381
00:22:23,880 --> 00:22:25,940
Los dejaré con esa, chicos.

382
00:22:26,040 --> 00:22:29,180
- Que duerman bien.
- Buenas noches.

383
00:22:29,280 --> 00:22:31,220
- ¿Está bromeando?
- No, amigo, no.

384
00:22:31,320 --> 00:22:32,980
- Realmente no creo que
lo esté haciendo. - No.

385
00:22:33,080 --> 00:22:35,180
- ¿Vamos a la tienda?
- Dios, sí.

386
00:22:35,280 --> 00:22:37,260
- Bien. Buenas noches.
- Buenas noches.

387
00:22:37,360 --> 00:22:39,580
- Buenas noches.
- Buenas noches...

388
00:22:39,680 --> 00:22:42,320
- Buenas noches.
- Buenas noches.

389
00:22:47,320 --> 00:22:50,900
- Buenas noches.
- Buenas noches, amigos.

390
00:22:51,000 --> 00:22:53,140
- Buenas noches...
- Buenas noches. Duerman bien.

391
00:22:53,240 --> 00:22:55,740
Probablemente también
deberíamos acostarnos.

392
00:22:55,840 --> 00:22:59,060
- ¿Puedo terminar esto?
- Claro.

393
00:22:59,160 --> 00:23:02,000
- Buenas noches.
- Buenas noches.

394
00:23:17,160 --> 00:23:19,020
¿Te encuentras bien?

395
00:23:19,120 --> 00:23:21,380
¿Es tan obvio?

396
00:23:28,240 --> 00:23:31,260
¿Estás casado o lo estuviste alguna vez?

397
00:23:31,360 --> 00:23:35,080
Sí, lo estuve, pero no por mucho tiempo.

398
00:23:36,720 --> 00:23:38,095
El tiempo suficiente para saber que

399
00:23:38,122 --> 00:23:40,526
un matrimonio feliz
necesita trabajo constante.

400
00:23:40,600 --> 00:23:42,800
Sí, exacto.

401
00:23:44,600 --> 00:23:48,700
¿De ahí la aventura de acampar que
normalmente haría con sus amigos?

402
00:23:48,800 --> 00:23:51,220
De ahí la aventura de acampar.

403
00:23:56,440 --> 00:23:58,180
Soy yo. Es...

404
00:23:58,280 --> 00:23:59,980
Es esta empresa emergente
de la que te hablé.

405
00:24:00,080 --> 00:24:02,220
Absorbe todo mi tiempo y energía.

406
00:24:02,320 --> 00:24:04,820
Realmente pensé que él estaba
de acuerdo con eso y luego...

407
00:24:04,920 --> 00:24:08,680
me dio el ultimátum y yo
estaba en estado de conmoción.

408
00:24:11,760 --> 00:24:13,680
Aún lo estoy.

409
00:24:15,160 --> 00:24:17,300
De todos modos, debería haber sabido
ahorrar más tiempo para nosotros,

410
00:24:17,400 --> 00:24:18,980
pero solo...

411
00:24:19,080 --> 00:24:21,320
Esto es muy aburrido.

412
00:24:26,200 --> 00:24:28,140
¿Me vas a cobrar por esto?

413
00:24:28,240 --> 00:24:30,440
¿Sería un problema?

414
00:24:37,880 --> 00:24:39,960
Bien, me voy a acostar.

415
00:24:44,960 --> 00:24:47,780
No debí haber tenido esta conversación.

416
00:24:47,880 --> 00:24:50,600
¿Cuál conversación?

417
00:24:52,080 --> 00:24:53,540
Buenas noches.

418
00:24:53,640 --> 00:24:55,320
Buenas noches.

419
00:24:57,160 --> 00:24:59,060
Mis padres se separaron
hace unos diez años,

420
00:24:59,160 --> 00:25:00,980
así que me fui a vivir con mi papá.

421
00:25:01,080 --> 00:25:04,380
Él se volvió a casar con una
mujer musulmana muy estricta.

422
00:25:04,480 --> 00:25:07,520
Por su culpa, él se volvió muy devoto.

423
00:25:08,960 --> 00:25:10,340
Yo prestaba el sofá a viajeros

424
00:25:10,440 --> 00:25:12,780
y luego me di cuenta de que debía
encontrar la forma de pagar el alquiler.

425
00:25:12,880 --> 00:25:15,500
Y lo que más me gusta
es viajar, así que...

426
00:25:15,600 --> 00:25:17,300
lo convertí en un negocio.

427
00:25:17,400 --> 00:25:19,860
Me encantaría irme de casa.

428
00:25:19,960 --> 00:25:22,640
Mis padres no entienden nada.

429
00:25:23,840 --> 00:25:26,580
¿Cómo ganas dinero con un blog?

430
00:25:26,680 --> 00:25:27,820
Publicidad.

431
00:25:27,920 --> 00:25:30,700
Y llega fácil cuando tienes
un millón de seguidores.

432
00:25:30,800 --> 00:25:32,620
¿Qué? ¡Eres famoso!

433
00:25:32,720 --> 00:25:34,500
Soy famoso en Internet. No es nada.

434
00:25:34,600 --> 00:25:36,780
- Tendrás que darme un me gusta.
- ¿Será...?

435
00:25:36,880 --> 00:25:38,300
Es decir, lo haré.

436
00:25:38,400 --> 00:25:41,500
Lo haré. Ahora mismo.

437
00:25:43,400 --> 00:25:45,200
No hay señal.

438
00:25:47,200 --> 00:25:48,860
Sí.

439
00:25:48,960 --> 00:25:50,320
Buenas noches.

440
00:26:02,600 --> 00:26:04,700
- Son un buen grupo.
- Sí.

441
00:26:04,800 --> 00:26:07,620
Brian es un chico interesante.

442
00:26:07,720 --> 00:26:10,140
Sí, es simpático.

443
00:26:10,240 --> 00:26:12,500
¿Es acogedor?

444
00:26:12,600 --> 00:26:14,640
¿Por qué no entras y lo averiguas?

445
00:26:16,840 --> 00:26:20,000
No, deja eso abierto. Es bueno
que entre un poco de aire.

446
00:26:21,040 --> 00:26:23,020
Aquí tienes.

447
00:26:23,120 --> 00:26:24,900
- ¿Estás bien?
- Sí.

448
00:26:25,000 --> 00:26:27,740
Entonces...

449
00:26:27,840 --> 00:26:29,300
¿Crees que sobrevivirás
toda la quincena?

450
00:26:29,400 --> 00:26:32,940
¡Sí! Realmente lo estoy disfrutando.

451
00:26:33,040 --> 00:26:34,720
- ¿Sí?
- Sí.

452
00:26:37,960 --> 00:26:39,540
¿Qué fue eso?

453
00:26:39,640 --> 00:26:41,020
No lo sé, probablemente era

454
00:26:41,120 --> 00:26:42,540
alguien con una linterna.

455
00:26:42,640 --> 00:26:45,020
- No. Todo el mundo está acostado.
- Danny, ¿puedes no hacerlo?

456
00:26:45,120 --> 00:26:47,640
- Hay serpientes y esas cosas...
- Solo quiero echar un vistazo.

457
00:26:52,960 --> 00:26:56,280
- ¿Qué demonios fue eso?
- No tengo ni idea.

458
00:27:06,600 --> 00:27:08,900
- ¡Buenos días!
- Buenos días.

459
00:27:09,000 --> 00:27:11,040
¡Buenos días!

460
00:27:12,880 --> 00:27:14,980
¡Dios mío, qué bien huele!

461
00:27:15,080 --> 00:27:17,420
Sí, no. Es una barbacoa muy buena, ¿no?

462
00:27:17,520 --> 00:27:19,540
Verás, la placa de hierro fundido

463
00:27:19,640 --> 00:27:21,320
distribuye el calor uniformemente.

464
00:27:23,680 --> 00:27:26,660
Sí. No, ese es el secreto.
Así que... Sí. Está bien.

465
00:27:26,760 --> 00:27:30,300
- ¿No has perdido a ninguno todavía?
- No, desafortunadamente.

466
00:27:30,400 --> 00:27:33,820
- Davo, esto es increíble.
- Genial.

467
00:27:33,920 --> 00:27:35,980
Oye, ¿qué eran esas luces de anoche?

468
00:27:36,080 --> 00:27:37,460
¿Cuáles luces?

469
00:27:37,560 --> 00:27:38,980
Las luces que flotaban
por el campamento.

470
00:27:39,080 --> 00:27:41,020
Eran como dos grandes faros.

471
00:27:41,120 --> 00:27:43,040
Sobrevolaron las tiendas hacia allá.

472
00:27:44,080 --> 00:27:46,340
Díganme que alguien más las vio.

473
00:27:46,440 --> 00:27:48,020
- ¿Alguien?
- ¿Ver qué?

474
00:27:48,120 --> 00:27:50,300
Creo que Rebecca y Danny
vieron las luces de Min Min.

475
00:27:50,400 --> 00:27:52,160
¡Las luces de Min Min!

476
00:27:54,480 --> 00:27:56,140
Sí, son esas luces

477
00:27:56,240 --> 00:27:57,940
que a veces aparecen en el cielo.

478
00:27:58,040 --> 00:27:59,740
Y te siguen a todas partes.

479
00:27:59,840 --> 00:28:01,220
Mucha gente indígena piensa

480
00:28:01,320 --> 00:28:02,820
que se remontan al "Tiempo del sueño".

481
00:28:02,920 --> 00:28:05,340
La mayoría de los blancos
piensan que son una advertencia.

482
00:28:05,440 --> 00:28:06,940
Pero, ya saben, creo que solo son

483
00:28:07,040 --> 00:28:08,500
una especie de fenómeno natural,

484
00:28:08,600 --> 00:28:09,980
como una centella

485
00:28:10,080 --> 00:28:12,120
o la aurora del sur, algo así.

486
00:28:13,440 --> 00:28:15,340
No dejen que eso los distraiga
de su comida, chicos.

487
00:28:15,440 --> 00:28:16,440
¿Viste algo?

488
00:28:18,760 --> 00:28:20,660
No. Nada.

489
00:28:20,760 --> 00:28:22,240
Sí, no. Yo tampoco.

490
00:28:24,640 --> 00:28:26,580
Oye, cuando vuelvas a tener conexión,

491
00:28:26,680 --> 00:28:29,100
¿podrías enviarme esas
fotos que tomaste ayer?

492
00:28:29,200 --> 00:28:32,220
Sí. Claro.

493
00:28:32,320 --> 00:28:34,660
Puede que tenga que recortarlas un poco

494
00:28:34,760 --> 00:28:36,140
y añadir unos cuantos filtros.

495
00:28:36,240 --> 00:28:38,580
Necesito algunas mejoras, ¿no?

496
00:28:38,680 --> 00:28:41,420
Bueno... un poquito, aquí y allá.

497
00:28:41,520 --> 00:28:43,260
Chicos, ¿quieren unos platos?

498
00:28:43,360 --> 00:28:44,740
¿Dicen que las habían visto antes?

499
00:28:44,840 --> 00:28:46,740
Sí, las hemos visto
un par de veces antes.

500
00:28:46,840 --> 00:28:48,220
¿Aquí en esta área o...?

501
00:28:48,320 --> 00:28:49,700
No, creo que es en cualquier lugar

502
00:28:49,800 --> 00:28:51,880
donde haya vasta extensión.

503
00:28:56,880 --> 00:28:58,540
Muy bien, grupo, puede que hayan oído

504
00:28:58,640 --> 00:29:01,060
que va a haber un cometa pasando
sobre nosotros esta noche.

505
00:29:01,160 --> 00:29:04,460
Hagamos una barbacoa en Ikara Gorge.

506
00:29:04,560 --> 00:29:06,140
Prepararé un gran banquete.

507
00:29:06,240 --> 00:29:08,700
Podría significar un
poco a acabar tarde,

508
00:29:08,800 --> 00:29:10,980
pero puedo garantizarles que no querrán

509
00:29:11,080 --> 00:29:12,500
perderse esa emocionante exhibición.

510
00:29:12,600 --> 00:29:14,220
Va a ser espectacular.

511
00:29:14,320 --> 00:29:16,660
En consenso general, ¿qué les parece?

512
00:29:19,040 --> 00:29:20,220
Hecho.

513
00:29:28,640 --> 00:29:31,060
Oye, ¿Richie?

514
00:29:31,160 --> 00:29:32,900
- ¿Sí?
- Oye...

515
00:29:33,000 --> 00:29:36,220
Amigo, normalmente no te lo pediría,
pero necesito un pequeño favor

516
00:29:36,320 --> 00:29:38,100
y eres el único en quien puedo confiar.

517
00:29:38,200 --> 00:29:39,580
¿El...? ¡Claro!

518
00:29:39,680 --> 00:29:41,940
Solo vigílalo, asegúrate
de que no se derrame.

519
00:29:42,040 --> 00:29:43,540
- Claro. Claro, sí. No te preocupes.
- Gracias, amigo.

520
00:29:43,640 --> 00:29:44,980
¿Puedo traerte algo?
¿Una bebida energética?

521
00:29:45,080 --> 00:29:47,140
- No, esas cosas me mantienen despierto.
- Cierto. Sí.

522
00:29:47,240 --> 00:29:49,780
También son diuréticos, así que
terminas teniendo que ir al baño

523
00:29:49,880 --> 00:29:51,260
cada dos horas o algo así, así que...

524
00:29:51,360 --> 00:29:52,900
- No podemos tener eso, ¿verdad?
- No.

525
00:29:53,000 --> 00:29:56,140
Tal vez solo un jugo,
un refresco o algo así.

526
00:29:56,240 --> 00:29:57,660
- Muy bien, amigo.
- ¿Sí?

527
00:29:57,760 --> 00:29:59,140
- Gracias.
- No te preocupes.

528
00:29:59,240 --> 00:30:00,860
- Genial. Sí.
- Gracias, Richie.

529
00:30:13,160 --> 00:30:14,620
¿Cómo va todo?

530
00:30:14,720 --> 00:30:16,580
Pagando la gasolina, gracias.

531
00:30:16,680 --> 00:30:18,500
Una friolera de tres grados...

532
00:30:18,600 --> 00:30:19,980
En realidad, me llevo esto también.

533
00:30:20,080 --> 00:30:21,700
Sí, en Port Augusta,
una temperatura de 35...

534
00:30:21,800 --> 00:30:22,900
Gracias.

535
00:30:23,000 --> 00:30:24,380
alrededor de las tres
en punto esta tarde.

536
00:30:24,480 --> 00:30:27,220
Si están pensando en hacer
un viaje al golfo de Spencer,

537
00:30:27,320 --> 00:30:30,180
hoy estén atentos a las
fuertes corrientes de la marea.

538
00:30:30,280 --> 00:30:32,660
Ahora, lo mas importante,
mañana a la noche,

539
00:30:32,760 --> 00:30:34,540
entusiastas observadores
del cielo podrán ver

540
00:30:34,640 --> 00:30:37,460
al gran cometa Kimberley
atravesar nuestros cielos.

541
00:30:37,560 --> 00:30:40,100
Quiero oír sus historias de cometas...

542
00:30:40,200 --> 00:30:42,060
- ¿Está ocupado, amigo?
- No, amigo.

543
00:30:42,160 --> 00:30:44,100
Gracias.

544
00:30:49,160 --> 00:30:50,860
- Es tuyo, ¿verdad?
- Sí.

545
00:30:50,960 --> 00:30:54,020
¿Sí? ¿Hacia dónde te diriges?

546
00:30:54,120 --> 00:30:57,780
Estoy yendo al norte. A Alice,
vía todos los puntos habituales.

547
00:30:57,880 --> 00:31:00,220
- ¿Sí?
- Sí.

548
00:31:00,320 --> 00:31:03,180
Blanquitos, negritos y amarillitos.

549
00:31:03,280 --> 00:31:05,420
Tienes todos los del
Mediterráneo y árabes.

550
00:31:05,520 --> 00:31:08,260
Todo el paquete, ¿no?

551
00:31:08,360 --> 00:31:11,900
Sí, europeos, norteamericanos y
canadienses. Una buena mezcla.

552
00:31:12,000 --> 00:31:14,300
Y un par de afeminados. ¿No?

553
00:31:14,400 --> 00:31:17,180
- ¿Cómo?
- Maricas.

554
00:31:17,280 --> 00:31:20,020
Chupavergas.

555
00:31:20,120 --> 00:31:22,380
Sí, una buena mezcla.

556
00:31:22,480 --> 00:31:24,220
Sin embargo, debe ser divertido.

557
00:31:24,320 --> 00:31:27,060
Tienes que hacerles mofa un poco, ¿no?

558
00:31:27,160 --> 00:31:29,620
Reírte de ellos.
Divertirte un poco, ¿no?

559
00:31:29,720 --> 00:31:31,620
- ¿Sí?
- Sí, algo así. Sí. sí.

560
00:31:31,720 --> 00:31:35,580
Tienes que darles un susto, ¿no?

561
00:31:35,680 --> 00:31:37,660
A ver, tengo esta...

562
00:31:37,760 --> 00:31:41,860
serpiente negra en mi
congelador en casa, ¿sí?

563
00:31:41,960 --> 00:31:44,540
Y si alguien acampa cerca,

564
00:31:44,640 --> 00:31:47,700
salgo y tiro la serpiente
en la tienda, ¿sí?

565
00:31:47,800 --> 00:31:49,140
¿Verdad?

566
00:31:49,240 --> 00:31:51,780
Les causa una tremenda conmoción.

567
00:31:51,880 --> 00:31:53,980
Se cagarán en los pantalones

568
00:31:54,080 --> 00:31:56,860
y saldrán corriendo de la tienda.

569
00:31:56,960 --> 00:31:59,220
¡Pidiendo por sus mamás!

570
00:31:59,320 --> 00:32:01,700
Hablando de reírse. ¡Gracioso!

571
00:32:01,800 --> 00:32:04,300
Sí, no, es muy bueno.

572
00:32:04,400 --> 00:32:06,300
Es decir, yo no podría
hacerlo con este grupo.

573
00:32:06,400 --> 00:32:08,100
- Pero sí, es...
- Vamos.

574
00:32:08,200 --> 00:32:10,780
Tienes un congelador en
esa caravana, creo. ¿No?

575
00:32:10,880 --> 00:32:13,620
Sí, sí. Pero, quiero decir... Mira...

576
00:32:13,720 --> 00:32:15,980
Mi grupo realmente tiene
que confiar en mí, ¿sabes?

577
00:32:16,080 --> 00:32:18,580
Es parte del trato, ¿no?

578
00:32:18,680 --> 00:32:20,500
Sí, es el trabajo, ¿no es cierto?

579
00:32:20,600 --> 00:32:23,300
Sí, ese es el trabajo.

580
00:32:23,400 --> 00:32:25,340
O sea, ellos quieren ver el, ya sabes.

581
00:32:25,440 --> 00:32:27,220
verdadero interior australiano de
parte de un verdadero australiano.

582
00:32:27,320 --> 00:32:29,740
"El verdadero interior australiano de
parte de un verdadero australiano".

583
00:32:29,840 --> 00:32:31,540
Debo solicitarlo.

584
00:32:31,640 --> 00:32:34,060
¿A quién llamo?

585
00:32:40,920 --> 00:32:42,400
¿Qué?

586
00:32:44,160 --> 00:32:45,640
No, nada.

587
00:32:48,080 --> 00:32:52,260
¿Qué, no crees que podría llevar a una
turba de turistas con vergas blandas

588
00:32:52,360 --> 00:32:54,620
a una verdadera aventura australiana?

589
00:32:54,720 --> 00:32:56,420
Sí.

590
00:32:56,520 --> 00:32:58,300
No, solo creo que tu boca

591
00:32:58,400 --> 00:33:00,540
podría meterte en problemas,
amigo, eso es todo.

592
00:33:00,640 --> 00:33:02,340
- ¿Ah, sí?
- Tú me entiendes.

593
00:33:02,440 --> 00:33:03,920
Sin ofender.

594
00:33:06,080 --> 00:33:08,080
No me ofendí.

595
00:33:12,240 --> 00:33:14,100
Como sea, probablemente debería irme.

596
00:33:14,200 --> 00:33:15,860
- Te veré por ahí, quizá.
- Sí.

597
00:33:15,960 --> 00:33:17,580
Que la pases bien.

598
00:33:17,680 --> 00:33:19,560
- ¡Oye, amigo!
- ¿Sí?

599
00:33:20,600 --> 00:33:24,080
Que te jodan. Sin ofender.

600
00:33:43,280 --> 00:33:45,020
Gracias por eso, amigo. ¿Quedó lleno?

601
00:33:45,120 --> 00:33:46,540
- Sí.
- Aquí tienes, amigo. Tu jugo.

602
00:33:46,640 --> 00:33:48,140
- ¿Te importaría sostener el mío?
- Claro.

603
00:33:48,240 --> 00:33:49,940
- Vaya, esto es algo genial.
- Gracias, amigo.

604
00:33:50,040 --> 00:33:52,260
- Súbete, amigo. Vamos.
- Sí. De acuerdo. Sí.

605
00:33:58,720 --> 00:34:00,900
Muy bien, chicos. ¡Todos a bordo!

606
00:34:01,000 --> 00:34:03,660
Vámonos de aquí. Súbanse.

607
00:34:37,560 --> 00:34:41,580
10, 11, 12...

608
00:34:41,680 --> 00:34:43,800
13.

609
00:34:44,880 --> 00:34:46,880
Mi número de la suerte.

610
00:37:22,320 --> 00:37:24,220
¡Vamos, vamos, vamos!

611
00:37:24,320 --> 00:37:26,660
¡Rápido, rápido, rápido!

612
00:37:32,720 --> 00:37:33,860
¡Vamos, vamos, vamos!

613
00:37:33,960 --> 00:37:35,340
Date la vuelta. Estoy girando.

614
00:37:36,920 --> 00:37:39,660
- Eso parece... agotador.
- Sí.

615
00:37:39,760 --> 00:37:41,620
Déjalos en paz. Se están divirtiendo.

616
00:37:41,720 --> 00:37:43,820
- Podría ir y unirme a ellos.
- ¡Ve, ve!

617
00:37:43,920 --> 00:37:45,460
- Deberías hacerlo.
- Eso estaría bien, Oskar.

618
00:37:45,560 --> 00:37:47,100
Sí, adelante. Vamos.

619
00:37:47,200 --> 00:37:49,620
¿Creen que deban tener
cuidado con los cocodrilos?

620
00:37:49,720 --> 00:37:51,740
No, creo que estamos demasiado al sur.

621
00:37:51,840 --> 00:37:54,580
Solo estaba bromeando.

622
00:37:54,680 --> 00:37:57,100
Cuidado. Oskar ha bebido un poco.

623
00:37:57,200 --> 00:37:59,340
No he bebido.

624
00:37:59,440 --> 00:38:01,100
Deberías ir allí abajo. Vamos.

625
00:38:01,200 --> 00:38:03,020
- Vamos, Oskar.
- ¡No! ¡No!

626
00:38:03,120 --> 00:38:05,140
- ¡Oskar!
- ¡Oskar!

627
00:38:05,240 --> 00:38:06,620
- Oskar...
- Dios mío.

628
00:38:06,720 --> 00:38:08,100
¡Oskar! ¡Oskar!

629
00:38:08,200 --> 00:38:10,160
- Bien. ¡Ya voy!
- ¡Sí!

630
00:38:11,200 --> 00:38:13,900
No, estoy bromeando.

631
00:38:14,000 --> 00:38:15,460
- Nos has engañado dos veces ahora.
- Me ha engañado.

632
00:38:18,200 --> 00:38:19,820
¿No estás casado?

633
00:38:19,920 --> 00:38:21,340
No, señora.

634
00:38:21,440 --> 00:38:22,820
Ya no.

635
00:38:22,920 --> 00:38:25,820
¿Cuánto tiempo estuvieron juntos?

636
00:38:25,920 --> 00:38:28,580
20 años.

637
00:38:28,680 --> 00:38:30,580
Desde preparatoria.

638
00:38:30,680 --> 00:38:32,740
Ella era mi corazón y mi alma.

639
00:38:35,040 --> 00:38:36,940
Lo siento. ¿Ella...?

640
00:38:37,040 --> 00:38:40,220
¿Murió? No. No, no, no, no, no.

641
00:38:40,320 --> 00:38:42,580
Estuvimos separados por más de un año

642
00:38:42,680 --> 00:38:44,420
durante mi primera misión en Irak.

643
00:38:46,000 --> 00:38:48,900
La guerra pone mucha
presión en las relaciones.

644
00:38:49,000 --> 00:38:51,380
Es uno de los costos ocultos.

645
00:38:51,480 --> 00:38:53,460
Lo gracioso es que

646
00:38:53,560 --> 00:38:58,100
pude ser valiente enfrentándome
a malvados maníacos, pero...

647
00:38:58,200 --> 00:39:01,120
nunca tuve el valor para
hablar con mi propia esposa.

648
00:39:08,680 --> 00:39:11,260
¡Dios mío! Dios mío.

649
00:39:13,160 --> 00:39:16,100
¡Dios mío! ¡Tengo cobertura!

650
00:39:27,360 --> 00:39:29,900
Oye. ¿Qué pasó?

651
00:39:30,000 --> 00:39:31,620
Eso se veía divertido.

652
00:39:31,720 --> 00:39:33,660
Sí. Dios.

653
00:39:33,760 --> 00:39:36,460
Dime... Estoy tratando de averiguarlo.

654
00:39:36,560 --> 00:39:40,180
¿Michelle y tú están juntas?

655
00:39:40,280 --> 00:39:41,660
- ¿Qué?
- Ya sabes.

656
00:39:41,760 --> 00:39:42,940
No, no, no.

657
00:39:43,040 --> 00:39:44,660
- Somos mejores amigas.
- ¿En serio?

658
00:39:44,760 --> 00:39:46,820
- Vamos a la universidad juntas.
- Bien.

659
00:39:46,920 --> 00:39:49,580
Pero eres lesbiana, ¿no?

660
00:39:51,560 --> 00:39:55,260
- Oye, he tenido novios.
- Dios mío.

661
00:39:55,360 --> 00:39:57,900
Vete al carajo.

662
00:39:58,000 --> 00:40:00,540
Mira, no es de mi incumbencia, pero...

663
00:40:00,640 --> 00:40:04,180
si estás enamorada de ella,
no te acuestes con ella.

664
00:40:04,280 --> 00:40:07,460
Es decir, puede que solo
tenga curiosidad, ¿sabes?

665
00:40:07,560 --> 00:40:09,600
Podría arruinar su amistad.

666
00:40:12,160 --> 00:40:14,700
Sí.

667
00:40:14,800 --> 00:40:16,280
Gracias.

668
00:40:17,840 --> 00:40:19,220
¿Todo está bien?

669
00:40:19,320 --> 00:40:21,020
El novio de Emma acaba
de romper con ella.

670
00:40:21,120 --> 00:40:22,940
Dios.

671
00:40:23,040 --> 00:40:24,420
Oye, estás hablando
con la chica correcta.

672
00:40:24,520 --> 00:40:25,900
Ella ha tenido más rupturas que

673
00:40:26,000 --> 00:40:27,500
todas las Kardashian juntas.

674
00:40:27,600 --> 00:40:28,980
¡Oye!

675
00:40:29,080 --> 00:40:31,140
¿Quién tiene hambre? Vamos a comer algo.

676
00:40:31,240 --> 00:40:32,700
- Hagámoslo.
- ¡Vamos!

677
00:40:32,800 --> 00:40:34,540
- Sí.
- Eso fue asombroso.

678
00:40:38,520 --> 00:40:39,940
Cuidado con esas rocas.

679
00:40:47,680 --> 00:40:50,060
Vaya.

680
00:40:50,160 --> 00:40:53,300
Estamos en el país de los adnyamathanha.

681
00:40:53,400 --> 00:40:55,980
Creo que es así como lo dicen ustedes.

682
00:40:56,080 --> 00:40:59,060
Ellos son los dueños nativos.

683
00:40:59,160 --> 00:41:04,260
Tienen muchos lugares
especiales por toda esta tierra,

684
00:41:04,360 --> 00:41:08,300
como los que tendrías cuando has
vivido en ella durante miles de años.

685
00:41:08,400 --> 00:41:12,780
Hay algunos lugares para los
asuntos secretos de hombres

686
00:41:12,880 --> 00:41:15,900
y otros para los asuntos
secretos de las mujeres.

687
00:41:17,520 --> 00:41:20,100
Dios no permita que guardemos
secretos el uno del otro.

688
00:41:20,200 --> 00:41:22,380
¿Qué quieres decir?

689
00:41:22,480 --> 00:41:25,140
Bueno...

690
00:41:25,240 --> 00:41:28,460
Ese fue uno de los problemas.
Entre Claire y yo, aparentemente.

691
00:41:28,560 --> 00:41:30,940
Que no me abrí.

692
00:41:32,800 --> 00:41:34,980
Pensé que solo estaba siendo yo.

693
00:41:35,080 --> 00:41:36,980
Bueno...

694
00:41:37,080 --> 00:41:39,740
Cuando vas envejeciendo...

695
00:41:39,840 --> 00:41:43,300
a veces una mujer puede sentir que
su marido ya no la toma en cuenta.

696
00:41:43,400 --> 00:41:44,940
Bueno...

697
00:41:45,040 --> 00:41:46,780
Parece que tuviste suerte con Oskar.

698
00:41:46,880 --> 00:41:49,660
Sí, la tuve.

699
00:41:49,760 --> 00:41:51,780
Pero ¿qué pasa con las rocas?

700
00:42:17,200 --> 00:42:19,860
Tiene un poco de...

701
00:42:19,960 --> 00:42:22,540
Voy a buscar a Kel y Michelle.

702
00:42:22,640 --> 00:42:24,020
Claro. Por supuesto.

703
00:42:24,120 --> 00:42:26,020
Pero no vayas muy lejos,
por favor, mi querida.

704
00:42:26,120 --> 00:42:27,860
No, no te preocupes.

705
00:43:12,600 --> 00:43:14,860
No tenemos rollitos...

706
00:43:14,960 --> 00:43:17,200
Eso es bueno...

707
00:43:18,320 --> 00:43:19,700
Él sí tiene.

708
00:43:19,800 --> 00:43:21,100
¿Qué?

709
00:43:21,200 --> 00:43:22,300
- Hola.
- Hola.

710
00:43:22,400 --> 00:43:23,780
- Hola.
- ¿Cómo estás?

711
00:43:23,880 --> 00:43:26,100
- Solo soy yo.
- Qué bueno.

712
00:43:26,200 --> 00:43:27,660
Hola.

713
00:43:31,880 --> 00:43:33,660
¿Quieres un poco?

714
00:43:33,760 --> 00:43:35,660
Vamos.

715
00:43:35,760 --> 00:43:37,260
- Vamos, Em.
- Vamos.

716
00:43:37,360 --> 00:43:38,820
No le digan a papá.

717
00:43:38,920 --> 00:43:42,300
Vamos, Em. Un par de bocanadas
no van a matar a nadie.

718
00:43:42,400 --> 00:43:43,780
Y calmarán el dolor.

719
00:43:43,880 --> 00:43:47,400
Sí. Me vendría bien
fumar un poco de esto.

720
00:43:51,000 --> 00:43:54,140
- ¡Espera, espera!
- Tranquila, tranquila.

721
00:43:54,240 --> 00:43:56,180
Bueno, bueno. ¿Estás bien?

722
00:43:56,280 --> 00:43:58,380
- ¿Estás bien?
- Sí.

723
00:43:58,480 --> 00:44:00,540
Despacio.

724
00:44:00,640 --> 00:44:02,460
- ¿De acuerdo?
- No. Apágalo.

725
00:44:02,560 --> 00:44:04,300
Respira. Respira.

726
00:44:04,400 --> 00:44:06,540
No seas así. Es música
buena para bailar.

727
00:44:06,640 --> 00:44:08,580
No, es música de viejos,
eso es lo que es.

728
00:44:08,680 --> 00:44:11,140
Así que no eres fan del
rock de los 60, ¿no?

729
00:44:11,240 --> 00:44:14,980
- No. ¿Tú lo eres?
- Momento. ¿De acuerdo?

730
00:44:15,080 --> 00:44:16,460
Él es bajista.

731
00:44:16,560 --> 00:44:18,420
Así que no des tu opinión
sobre música moderna.

732
00:44:18,520 --> 00:44:20,900
Vaya. Genial.

733
00:44:21,000 --> 00:44:23,180
¿Como de una banda o...?

734
00:44:23,280 --> 00:44:25,500
Sí, estuve. Ahora soy un
músico sesionista obsesivo.

735
00:44:25,600 --> 00:44:27,300
Lo más importante, no mas
largas giras interestatales.

736
00:44:27,400 --> 00:44:29,720
Sí. Aleluya.

737
00:44:31,160 --> 00:44:33,240
No. Sal de aquí.

738
00:44:34,880 --> 00:44:37,260
Podríamos regresar al campamento, ¿no?

739
00:44:39,640 --> 00:44:41,220
¿Qué te parece?

740
00:44:41,320 --> 00:44:42,700
- Sí.
- Genial.

741
00:44:42,800 --> 00:44:44,420
Claro.

742
00:44:44,520 --> 00:44:46,980
Kel, ¿vas a...venir?

743
00:44:47,080 --> 00:44:48,660
Sí. En un minuto.

744
00:44:48,760 --> 00:44:50,020
Bien.

745
00:44:50,120 --> 00:44:52,060
- Buenas noches.
- Buenas noches.

746
00:44:57,440 --> 00:44:58,820
- ¿Davo?
- ¿Sí?

747
00:44:58,920 --> 00:45:01,540
¿Tienes algo hecho después de 1978?

748
00:45:01,640 --> 00:45:05,220
¿Que si llevo algo de esa
basura producida en masa?

749
00:45:05,320 --> 00:45:07,080
No.

750
00:45:13,440 --> 00:45:14,860
Sí.

751
00:45:14,960 --> 00:45:16,780
- ¡Vamos! ¡Sí!
- Sí.

752
00:45:22,680 --> 00:45:24,420
No van a querer verlo.

753
00:45:26,240 --> 00:45:29,260
¡Muy bien, muy bien, muy bien,
muy bien, muy bien, muy bien!

754
00:45:29,360 --> 00:45:31,500
¡Sí!

755
00:45:47,720 --> 00:45:49,720
Ay, amiga.

756
00:45:50,880 --> 00:45:52,260
Se me metió en el ojo.

757
00:45:57,040 --> 00:45:59,100
¿Estás bien? Tienes que inhalarlo.

758
00:45:59,200 --> 00:46:01,020
¡Dios!

759
00:46:01,120 --> 00:46:03,660
Estoy tan fumada.

760
00:46:03,760 --> 00:46:06,180
Dios. Dios.

761
00:46:11,680 --> 00:46:13,660
Oye, ¿Emma te encontró?

762
00:46:13,760 --> 00:46:15,100
Sí. Ella nos encontró.

763
00:46:15,200 --> 00:46:17,420
¿Y dónde está ese cometa?

764
00:46:17,520 --> 00:46:19,260
¿No tendría que estar aquí ya?

765
00:46:19,360 --> 00:46:21,780
- Tomemos un trago.
- Por favor. ¿Sirves?

766
00:46:21,880 --> 00:46:25,140
Puedo verlo. Allí. ¿Pueden verlo?

767
00:46:25,240 --> 00:46:26,140
No.

768
00:46:26,240 --> 00:46:27,780
A la derecha de ese grupo.

769
00:46:27,880 --> 00:46:29,220
Sí. ¿Dónde están los otros?

770
00:46:29,320 --> 00:46:31,140
Están por ahí. No están lejos.

771
00:46:31,240 --> 00:46:33,620
¡Amigos! ¡Vengan a ver el cometa!

772
00:46:33,720 --> 00:46:35,780
Vaya.

773
00:46:35,880 --> 00:46:37,700
Cierto.

774
00:46:40,360 --> 00:46:42,900
- Necesito una foto de esto.
- De acuerdo.

775
00:46:46,920 --> 00:46:49,300
¿Sabes? Dos grados a la izquierda

776
00:46:49,400 --> 00:46:51,060
y se habría estrellado contra nosotros.

777
00:46:52,160 --> 00:46:54,240
Como el que aniquiló a los dinosaurios.

778
00:46:55,240 --> 00:46:56,840
Son cosas extrañas.

779
00:46:59,160 --> 00:47:01,380
Antes de los telescopios
no teníamos ni idea.

780
00:47:01,480 --> 00:47:03,100
- Vaya.
- Ni idea.

781
00:47:03,200 --> 00:47:06,820
Los antiguos griegos solían pensar
que era... una advertencia.

782
00:47:06,920 --> 00:47:09,620
Compórtense o se quemarán.

783
00:47:09,720 --> 00:47:12,060
- Quizá todavía lo son.
- No, no.

784
00:47:12,160 --> 00:47:14,700
En su mayoría son una bola
gigante de polvo y hielo

785
00:47:14,800 --> 00:47:17,060
con una cola de vapor de agua.

786
00:47:17,160 --> 00:47:19,300
Eso mata el romance.

787
00:47:19,400 --> 00:47:21,380
Vayámonos.

788
00:47:21,480 --> 00:47:22,900
Sí.

789
00:47:23,000 --> 00:47:25,080
Está bien.

790
00:47:26,120 --> 00:47:28,180
Estoy tan fumada todavía.

791
00:47:28,280 --> 00:47:30,700
Sí. Me di cuenta.

792
00:47:32,120 --> 00:47:33,700
Y todavía estás coqueteando con Wade.

793
00:47:33,800 --> 00:47:37,580
Encuentro a los negros muy guapos.

794
00:47:37,680 --> 00:47:39,060
No me preguntes por qué.

795
00:47:39,160 --> 00:47:42,860
Está bien, ¿preferiría...

796
00:47:42,960 --> 00:47:44,540
grabar una película porno...

797
00:47:46,120 --> 00:47:48,500
o comer una cucaracha?

798
00:47:48,600 --> 00:47:49,980
La cucaracha.

799
00:47:50,080 --> 00:47:51,180
¡Mentirosa!

800
00:47:51,280 --> 00:47:53,280
Lo haría.

801
00:47:55,080 --> 00:47:57,100
Bien. Esta es una buena.

802
00:47:57,200 --> 00:48:00,780
¿Preferirías dejar el sexo por un
año o el champán para siempre?

803
00:48:05,160 --> 00:48:07,340
- El champán.
- Sí.

804
00:48:09,440 --> 00:48:11,060
- De acuerdo, mi turno.
- Bien.

805
00:48:11,160 --> 00:48:14,620
¿Preferirías trabajar en una morgue...

806
00:48:15,720 --> 00:48:17,640
o enamorarte de una chica hetero?

807
00:48:24,440 --> 00:48:27,020
Lo siento. Es injusto.

808
00:48:27,120 --> 00:48:29,400
Incluso para ese juego.

809
00:48:30,800 --> 00:48:33,680
No te pongas celosa, Kel.

810
00:48:34,720 --> 00:48:36,100
No estoy celosa.

811
00:48:36,200 --> 00:48:37,820
Sabes lo mucho que significas para mí.

812
00:48:39,280 --> 00:48:43,320
Y si alguna vez quieres intentarlo con
una chica hetero, ¿me llamarás primero?

813
00:48:46,080 --> 00:48:48,340
Por favor, Michelle.

814
00:48:48,440 --> 00:48:49,920
Carajo.

815
00:48:52,040 --> 00:48:54,960
¿No ves que esto me molesta?

816
00:48:57,840 --> 00:48:59,920
Ya no estoy fumada.

817
00:49:04,920 --> 00:49:07,000
Voy a dar un paseo.

818
00:49:26,360 --> 00:49:28,460
Espera. ¿No tenemos
una tienda para esto?

819
00:49:28,560 --> 00:49:30,500
Sí, pero ¿esto no te
hace sentir más viva?

820
00:49:32,920 --> 00:49:34,860
¿Qué hay de los demás?

821
00:49:34,960 --> 00:49:37,880
- ¿Quieres que vaya a buscarlos?
- No seas tonto.

822
00:49:40,080 --> 00:49:41,940
Esto es perfecto.

823
00:49:42,040 --> 00:49:43,320
Tú eres perfecta.

824
00:49:50,960 --> 00:49:52,500
Estoy sobre una roca.

825
00:49:52,600 --> 00:49:53,980
¡Lo siento! Mierda.

826
00:49:54,080 --> 00:49:55,740
Está bien. No pasa nada. Contnúa.

827
00:50:03,840 --> 00:50:05,940
Ponme de humor. ¿Qué tal vas?

828
00:50:06,040 --> 00:50:07,900
Siempre estás de humor.

829
00:50:08,000 --> 00:50:09,220
Solo cuando estás cerca.

830
00:50:09,320 --> 00:50:10,940
¿No estarás diciendo eso

831
00:50:11,040 --> 00:50:13,620
porque voy a estar por
aquí todo el tiempo?

832
00:50:13,720 --> 00:50:15,780
No.

833
00:50:15,880 --> 00:50:18,100
Siempre y cuando, ya
sabes, lo pienses bien.

834
00:50:18,200 --> 00:50:19,940
Este es un gran paso,
Johnny. Es decir...

835
00:50:20,040 --> 00:50:22,140
Comprar una casa e instalarnos juntos.

836
00:50:22,240 --> 00:50:23,920
Lo sé, Steve. Lo sé.

837
00:50:24,920 --> 00:50:27,140
Solo...

838
00:50:27,240 --> 00:50:28,620
Yo...

839
00:50:28,720 --> 00:50:30,960
no quiero que te aburras.

840
00:50:32,000 --> 00:50:34,060
Vamos, te encanta estar de viaje.

841
00:50:34,160 --> 00:50:36,180
No querría que te
arrepintieras dentro de 20 años

842
00:50:36,280 --> 00:50:38,260
y te resintieras porque
tomaste esta decisión por mí.

843
00:50:38,360 --> 00:50:41,360
Ya no quiero estar de
viaje. Estoy cansado de eso.

844
00:50:42,640 --> 00:50:44,700
Quiero estar contigo.

845
00:50:44,800 --> 00:50:46,820
Respuesta correcta.

846
00:50:46,920 --> 00:50:48,380
Bien.

847
00:50:51,560 --> 00:50:54,300
Dios mío.

848
00:50:57,560 --> 00:50:59,340
Todavía lo conservamos.

849
00:50:59,440 --> 00:51:00,880
Sí.

850
00:51:05,200 --> 00:51:07,660
Vamos a estar bien, ¿no?

851
00:51:07,760 --> 00:51:09,640
Definitivamente.

852
00:51:11,200 --> 00:51:12,740
Te amo, Danny.

853
00:51:12,840 --> 00:51:14,560
Yo también te amo.

854
00:51:21,560 --> 00:51:22,740
¡Maldición!

855
00:51:22,840 --> 00:51:24,740
¿Nos tenemos que ir?

856
00:51:24,840 --> 00:51:26,780
¿Quieres hacerlo de nuevo?

857
00:51:26,880 --> 00:51:28,640
Demonios, sí.

858
00:51:32,960 --> 00:51:34,740
¿Qué tal de luz? ¿Necesitas más luz ahí?

859
00:51:34,840 --> 00:51:37,200
- Sí, gracias, amigo.
- Eso es mucho aceite.

860
00:51:38,400 --> 00:51:40,300
Es una fuga en los tornillos del cárter.

861
00:51:40,400 --> 00:51:42,280
Puede arreglarlo ahora.

862
00:51:44,280 --> 00:51:47,200
No sé cuánto tiempo va a llevar esto.

863
00:51:49,480 --> 00:51:50,980
¿Están lo suficientemente ajustados?

864
00:51:55,800 --> 00:51:58,740
Hola. ¿Qué sucede?

865
00:51:58,840 --> 00:52:01,660
Puede ser que nos quedemos aquí
por un tiempo. Fuga de aceite.

866
00:52:01,760 --> 00:52:03,820
Mierda. ¿Y si no puede arreglarlo?

867
00:52:03,920 --> 00:52:07,060
Tiene un teléfono satelital.
Siempre podemos pedir ayuda.

868
00:52:07,160 --> 00:52:09,020
Gracias, Richie.

869
00:52:09,120 --> 00:52:11,580
Sí, solo una pequeña fuga de
aceite del cárter, eso es todo.

870
00:52:11,680 --> 00:52:14,060
- ¿Qué, te refieres a los
tornillos del cárter? - Sí.

871
00:52:14,160 --> 00:52:15,860
¿Qué son los tornillos del cárter?

872
00:52:15,960 --> 00:52:17,340
Permiten cambiar el aceite.

873
00:52:17,440 --> 00:52:19,820
Bueno, no se soltarán solos, ¿verdad?

874
00:52:19,920 --> 00:52:20,960
No.

875
00:52:22,200 --> 00:52:24,940
Probablemente sea un error
de mantenimiento o algo así.

876
00:52:25,040 --> 00:52:26,420
Los chicos lo han pasado
por alto en el patio.

877
00:52:26,520 --> 00:52:29,020
De todos modos, todo está bien. Cinco
minutos y volvemos a la carretera.

878
00:52:29,120 --> 00:52:31,700
- ¡Dios mío!
- Todo está bien.

879
00:52:31,800 --> 00:52:35,860
- Vamos.
- Súbanse de nuevo. Caliéntense.

880
00:52:35,960 --> 00:52:38,260
- Lo llenaremos y nos iremos.
- Hay bastante en el suelo.

881
00:52:38,360 --> 00:52:40,700
- Tenemos de sobra en la parte de atrás.
- ¿Quieres que baje esto?

882
00:52:40,800 --> 00:52:43,660
- Gracias, amigo. De acuerdo.
- Está bien.

883
00:52:43,760 --> 00:52:45,660
Sí, limpiaré ese aceite en un segundo.

884
00:52:45,760 --> 00:52:47,300
De acuerdo. ¿También recojo la estera?

885
00:52:47,400 --> 00:52:48,840
Gracias, amigo.

886
00:54:45,840 --> 00:54:48,000
Dios.

887
00:54:51,400 --> 00:54:53,040
No me jodas.

888
00:54:54,640 --> 00:54:56,080
Maldita sea.

889
00:56:01,920 --> 00:56:03,740
¿Qué estás haciendo?

890
00:56:03,840 --> 00:56:05,820
¡¿Qué estás haciendo?!

891
00:56:14,160 --> 00:56:17,420
¿La boca de quién lo
metió en problemas ahora?

892
00:57:36,720 --> 00:57:37,940
¿Davo?

893
00:57:39,680 --> 00:57:41,780
¿Dónde estamos?

894
00:57:43,640 --> 00:57:45,820
Buen día, cariño. ¿Cómo dormiste?

895
00:58:13,724 --> 00:58:18,724
www.subtitulamos.tv

