1
00:00:46,610 --> 00:00:49,709
_

2
00:01:56,631 --> 00:01:58,586
Do you have anything
in your pockets, sir?

3
00:01:58,619 --> 00:01:59,998
Any metal or coins?

4
00:02:00,023 --> 00:02:01,810
_

5
00:02:02,139 --> 00:02:04,558
Oh. Uh, I got you, man.

6
00:02:04,592 --> 00:02:06,894
Uh, do you...

7
00:02:06,927 --> 00:02:09,797
have anything...

8
00:02:09,830 --> 00:02:12,633
in your pockets?

9
00:02:13,848 --> 00:02:15,244
_

10
00:02:15,269 --> 00:02:16,237
Okay.

11
00:02:16,270 --> 00:02:17,605
Great.

12
00:02:17,638 --> 00:02:19,173
Sweet.

13
00:02:20,641 --> 00:02:22,710
Do you have anything
in your pockets, miss?

14
00:02:35,661 --> 00:02:36,930
_

15
00:02:36,955 --> 00:02:38,251
_

16
00:02:38,587 --> 00:02:39,914
_

17
00:02:40,274 --> 00:02:43,797
_

18
00:02:52,154 --> 00:02:57,154
credits

19
00:03:03,606 --> 00:03:04,733
- Hi.
- Hi. Afternoon.

20
00:03:04,758 --> 00:03:06,026
How can I help you?

21
00:03:06,051 --> 00:03:08,522
Um, we're deaf, so we
would like to preboard.

22
00:03:08,556 --> 00:03:10,358
That's not a problem.

23
00:03:10,391 --> 00:03:11,725
Thank you.

24
00:03:11,759 --> 00:03:13,994
Can I see your boarding passes?!

25
00:03:14,027 --> 00:03:17,634
Sure. Here you go!

26
00:03:19,691 --> 00:03:21,691
_

27
00:03:21,715 --> 00:03:23,619
_

28
00:03:25,798 --> 00:03:27,126
_

29
00:03:27,306 --> 00:03:28,759
_

30
00:03:28,962 --> 00:03:30,181
_

31
00:03:37,002 --> 00:03:38,135
_

32
00:03:39,752 --> 00:03:41,478
_

33
00:03:42,166 --> 00:03:43,228
_

34
00:03:43,439 --> 00:03:45,033
_

35
00:03:45,447 --> 00:03:49,158
_

36
00:03:50,307 --> 00:03:54,877
_

37
00:03:55,244 --> 00:03:57,283
_

38
00:03:59,126 --> 00:04:00,931
_

39
00:04:00,956 --> 00:04:03,330
_

40
00:04:03,884 --> 00:04:05,478
_

41
00:04:10,681 --> 00:04:12,118
_

42
00:04:20,027 --> 00:04:21,076
Here you go.

43
00:04:24,632 --> 00:04:25,966
Oh, sorry.

44
00:04:25,999 --> 00:04:27,568
Whiskey.

45
00:04:33,952 --> 00:04:35,536
_

46
00:04:35,833 --> 00:04:37,559
_

47
00:04:37,600 --> 00:04:39,311
_

48
00:04:39,663 --> 00:04:41,757
_

49
00:04:42,383 --> 00:04:43,651
I'll have a mimosa.

50
00:04:43,684 --> 00:04:44,718
Of course.

51
00:04:48,702 --> 00:04:50,827
_

52
00:04:50,851 --> 00:04:52,718
_

53
00:04:53,288 --> 00:04:54,570
_

54
00:05:43,456 --> 00:05:46,108
_

55
00:05:48,341 --> 00:05:49,346
_

56
00:05:49,947 --> 00:05:52,572
_

57
00:06:15,547 --> 00:06:17,174
_

58
00:06:21,910 --> 00:06:22,973
_

59
00:06:24,075 --> 00:06:25,181
_

60
00:06:30,070 --> 00:06:31,384
_

61
00:06:31,821 --> 00:06:32,993
_

62
00:06:38,720 --> 00:06:39,990
_

63
00:06:40,856 --> 00:06:42,084
_

64
00:06:43,294 --> 00:06:46,130
_

65
00:06:47,426 --> 00:06:49,145
_

66
00:06:49,169 --> 00:06:50,739
_

67
00:07:14,460 --> 00:07:16,823
_

68
00:07:16,848 --> 00:07:18,613
_

69
00:07:19,743 --> 00:07:20,878
He's over here.

70
00:07:25,245 --> 00:07:27,481
This is Gus, the bookstore manager,

71
00:07:27,515 --> 00:07:29,950
and this is Morgan, your interpreter.

72
00:07:29,983 --> 00:07:31,485
Nice to meet you both.

73
00:07:32,753 --> 00:07:34,722
We're so excited to have you here.

74
00:07:34,755 --> 00:07:36,223
I am a big fan.

75
00:07:36,256 --> 00:07:39,693
I... I can't tell you how
much your book means to me.

76
00:07:39,727 --> 00:07:41,488
We need more gay characters

77
00:07:41,513 --> 00:07:43,653
in the graphic novel world, so...

78
00:07:47,100 --> 00:07:49,537
He's just so handsome in person.

79
00:07:49,570 --> 00:07:51,138
But don't interpret that, please.

80
00:07:51,892 --> 00:07:53,807
Just... He didn't hear that, right?

81
00:07:53,841 --> 00:07:56,610
I mean, not hear, but... You know.

82
00:07:56,644 --> 00:07:57,878
Uh, come inside.

83
00:07:57,911 --> 00:08:00,881
I'll show you where it's gonna be.

84
00:08:02,123 --> 00:08:03,814
_

85
00:08:05,953 --> 00:08:09,327
We're so excited to have
Michael Rosen here tonight.

86
00:08:11,124 --> 00:08:12,893
Especially me.

87
00:08:13,650 --> 00:08:17,931
Uh, anyway, shortly
after graduating from college,

88
00:08:17,965 --> 00:08:20,167
where he won several awards,

89
00:08:20,200 --> 00:08:22,535
Michael captured the attention
of his publisher...

90
00:08:22,559 --> 00:08:23,996
_

91
00:08:24,188 --> 00:08:26,948
_

92
00:08:27,575 --> 00:08:30,378
_

93
00:08:31,845 --> 00:08:32,962
_

94
00:08:32,987 --> 00:08:34,255
in his debut graphic novel,

95
00:08:34,280 --> 00:08:37,150
for which he won a Lambda Award.

96
00:08:41,789 --> 00:08:44,792
Hopefully, we will find out
what new adventures

97
00:08:44,825 --> 00:08:47,194
Mr. Rosen has in store for Skip.

98
00:08:48,929 --> 00:08:50,864
- Ladies and gentlemen,
- _

99
00:08:50,898 --> 00:08:52,772
I give you Michael Rosen.

100
00:08:52,796 --> 00:08:54,796
_

101
00:09:08,364 --> 00:09:10,217
You, sir.

102
00:09:11,168 --> 00:09:13,320
I loved the love-hate relationship

103
00:09:13,353 --> 00:09:14,988
between Skip and Kenworthy.

104
00:09:15,022 --> 00:09:17,290
It really excited me to see that dynamic

105
00:09:17,324 --> 00:09:19,326
between a hero and villain.

106
00:09:19,788 --> 00:09:21,557
What was the inspiration for that?

107
00:09:23,686 --> 00:09:24,698
I just got lucky.

108
00:09:24,732 --> 00:09:27,868
It was what my editor
wanted, and it worked.

109
00:09:27,901 --> 00:09:30,304
Is Kenworthy gonna
come back in the sequel?

110
00:09:33,177 --> 00:09:35,909
Maybe. I don't like to talk about
my work before it's finished.

111
00:09:35,943 --> 00:09:37,535
It's still really early.

112
00:09:38,597 --> 00:09:41,247
Oh, is Kenworthy based on your fiancé?

113
00:09:44,718 --> 00:09:48,121
Oh, um, just one question each, folks.

114
00:09:48,155 --> 00:09:49,256
Just one, please.

115
00:09:50,729 --> 00:09:51,664
Hi.

116
00:09:54,954 --> 00:09:57,893
I was wondering why your book
doesn't have any deaf characters.

117
00:09:59,847 --> 00:10:02,335
It just didn't work for this story.

118
00:10:03,346 --> 00:10:06,033
But why not make Skip deaf?

119
00:10:06,548 --> 00:10:09,556
That seems like that'd
be perfect, an easy fix.

120
00:10:11,728 --> 00:10:14,047
It would have been harder to sell.

121
00:10:15,495 --> 00:10:16,496
Wow.

122
00:10:17,417 --> 00:10:19,319
That's honest.

123
00:10:20,328 --> 00:10:22,022
Okay.

124
00:10:22,055 --> 00:10:24,692
If we could avoid the
gotcha journalism questions

125
00:10:24,725 --> 00:10:25,926
and respect our guest.

126
00:10:25,959 --> 00:10:26,927
Respect.

127
00:10:26,960 --> 00:10:29,162
Just... Okay.

128
00:10:33,470 --> 00:10:35,335
Did you know that Charles Burns

129
00:10:35,368 --> 00:10:37,104
has a new book coming out?

130
00:10:38,814 --> 00:10:39,907
Yes.

131
00:10:39,940 --> 00:10:41,041
Okay. Good.

132
00:10:41,074 --> 00:10:42,442
There's an emergency in the back.

133
00:10:42,475 --> 00:10:43,701
_

134
00:10:43,726 --> 00:10:45,013
_

135
00:10:45,205 --> 00:10:47,062
_

136
00:10:47,087 --> 00:10:49,023
_

137
00:10:49,048 --> 00:10:51,895
_

138
00:10:51,920 --> 00:10:53,954
- _
- _

139
00:10:53,987 --> 00:10:56,561
_

140
00:10:56,586 --> 00:10:59,098
_

141
00:10:59,389 --> 00:11:01,241
_

142
00:11:01,287 --> 00:11:02,981
_

143
00:11:03,030 --> 00:11:05,116
_

144
00:11:05,140 --> 00:11:07,514
_

145
00:11:08,029 --> 00:11:11,233
_

146
00:11:13,210 --> 00:11:14,374
Oh, no.

147
00:11:14,407 --> 00:11:17,231
Um, does he not like Charles Burns?

148
00:11:49,474 --> 00:11:52,007
I'm so sorry Michael had to dash out.

149
00:11:52,032 --> 00:11:53,538
He just wasn't feeling well.

150
00:11:53,563 --> 00:11:55,248
No. No, no. We... We understand.

151
00:11:55,282 --> 00:11:57,517
You're a great publicist, by the way.

152
00:11:58,072 --> 00:12:00,020
I'm not actually his publicist.

153
00:12:00,053 --> 00:12:01,521
I'm just his best friend.

154
00:12:01,554 --> 00:12:03,824
Didn't you say you were in P.R.?

155
00:12:03,857 --> 00:12:07,295
Yeah, but I don't have
any clients of my own.

156
00:12:07,320 --> 00:12:08,929
I don't feel like I'm ready.

157
00:12:08,962 --> 00:12:11,331
No, no. I think you're ready.

158
00:12:11,364 --> 00:12:14,267
Thank you, but I feel happy where I am.

159
00:12:14,301 --> 00:12:15,268
Ah, good.

160
00:12:15,302 --> 00:12:17,003
Oh, will you excuse me?

161
00:12:22,238 --> 00:12:24,469
_

162
00:12:24,501 --> 00:12:25,876
_

163
00:12:25,900 --> 00:12:28,462
- _
- _

164
00:12:28,486 --> 00:12:31,642
_

165
00:12:31,666 --> 00:12:33,666
_

166
00:12:33,690 --> 00:12:35,368
_

167
00:12:35,392 --> 00:12:38,977
_

168
00:12:39,009 --> 00:12:41,923
_

169
00:12:41,954 --> 00:12:44,313
_

170
00:12:44,837 --> 00:12:46,837
_

171
00:12:47,603 --> 00:12:49,265
_

172
00:12:56,029 --> 00:12:57,434
_

173
00:13:01,600 --> 00:13:02,897
_

174
00:13:03,750 --> 00:13:04,960
_

175
00:13:05,648 --> 00:13:08,968
_

176
00:13:16,966 --> 00:13:21,809
_

177
00:13:43,187 --> 00:13:44,992
You're not from around here, are you?

178
00:13:45,016 --> 00:13:46,141
_

179
00:13:47,494 --> 00:13:50,164
I've had sex with a deaf guy before.

180
00:13:50,421 --> 00:13:52,125
_

181
00:13:54,167 --> 00:13:55,835
We don't have to talk.

182
00:14:26,035 --> 00:14:30,449
_

183
00:15:04,848 --> 00:15:05,849
Ladies and gentlemen,

184
00:15:05,874 --> 00:15:07,108
please fasten your seat belts.

185
00:15:07,133 --> 00:15:09,069
We'll be leaving the gate shortly.

186
00:15:18,623 --> 00:15:21,463
_

187
00:15:24,118 --> 00:15:26,454
Sir, can you please
fasten your seat belt?

188
00:15:27,194 --> 00:15:28,495
Oh, we're deaf.

189
00:15:28,767 --> 00:15:30,936
Oh. I'm so sorry.

190
00:15:30,961 --> 00:15:32,125
God bless.

191
00:15:38,640 --> 00:15:42,218
_

192
00:15:42,242 --> 00:15:43,921
_

193
00:15:43,960 --> 00:15:46,780
_

194
00:15:47,055 --> 00:15:49,055
_

195
00:15:49,080 --> 00:15:51,626
_

196
00:15:52,594 --> 00:15:56,078
_

197
00:15:56,446 --> 00:16:00,172
_

198
00:16:00,196 --> 00:16:02,899
_

199
00:16:02,923 --> 00:16:04,094
_

200
00:16:04,118 --> 00:16:05,860
_

201
00:16:07,434 --> 00:16:10,370
Sir, can you please
fasten your seat belt?

202
00:16:10,403 --> 00:16:13,040
We'll be taking off momentarily.

203
00:16:14,274 --> 00:16:17,177
That deaf man is extremely drunk.

204
00:16:20,778 --> 00:16:23,131
_

205
00:16:23,155 --> 00:16:25,858
_

206
00:16:26,850 --> 00:16:30,616
_

207
00:16:44,159 --> 00:16:46,425
Just follow me.

208
00:16:50,458 --> 00:16:52,230
Sir, we're gonna need you
to come with us.

209
00:16:52,849 --> 00:16:53,809
_

210
00:16:53,810 --> 00:16:54,652
Let's go.

211
00:16:54,677 --> 00:16:56,216
Um, what's the problem?

212
00:16:56,249 --> 00:16:57,317
Ma'am, stay out of this.

213
00:16:57,350 --> 00:16:58,585
We won't have to restrain you

214
00:16:58,618 --> 00:17:00,220
if you just come with us voluntarily.

215
00:17:00,253 --> 00:17:02,555
Sir, can you please tell
me what the problem is?

216
00:17:02,589 --> 00:17:04,291
Tell your friend to stand up.

217
00:17:04,324 --> 00:17:05,840
Can you say that again?

218
00:17:05,865 --> 00:17:07,139
Ma'am, you can be removed, too.

219
00:17:07,164 --> 00:17:08,594
_

220
00:17:08,595 --> 00:17:10,376
No. No, I can't write anything down.

221
00:17:10,401 --> 00:17:11,753
Are you serious?

222
00:17:12,754 --> 00:17:13,785
_

223
00:17:13,810 --> 00:17:15,102
- _
- Okay. Okay, let's go.

224
00:17:15,135 --> 00:17:18,171
You can't hold a deaf
person's hands like that.

225
00:17:18,205 --> 00:17:20,121
Sir, please do not resist.

226
00:17:20,145 --> 00:17:21,173
_

227
00:17:21,174 --> 00:17:22,434
Come on.

228
00:17:24,444 --> 00:17:26,446
He's just trying to communicate,
you fucking audist!

229
00:17:26,479 --> 00:17:28,058
You sit your ass down!

230
00:17:36,623 --> 00:17:38,326
Seat belt.

231
00:17:39,287 --> 00:17:40,918
Uh, seat belts.

232
00:17:45,712 --> 00:17:48,877
_

233
00:17:50,837 --> 00:17:53,168
_

234
00:18:00,291 --> 00:18:02,207
_

235
00:18:04,131 --> 00:18:05,444
_

236
00:18:07,397 --> 00:18:08,991
_

237
00:18:10,240 --> 00:18:12,576
_

238
00:18:13,005 --> 00:18:14,788
_

239
00:18:17,085 --> 00:18:18,765
_

240
00:18:23,046 --> 00:18:27,236
_

241
00:18:27,753 --> 00:18:29,900
_

242
00:18:29,925 --> 00:18:35,142
_

243
00:18:35,517 --> 00:18:37,173
_

244
00:18:37,198 --> 00:18:39,198
_

245
00:18:39,268 --> 00:18:42,611
_

246
00:18:43,618 --> 00:18:47,820
_

247
00:18:47,845 --> 00:18:50,032
_

248
00:18:50,500 --> 00:18:54,711
_

249
00:18:55,562 --> 00:18:57,086
_

250
00:18:57,110 --> 00:19:01,243
_

251
00:19:02,249 --> 00:19:03,522
_

252
00:19:03,921 --> 00:19:06,186
_

253
00:19:06,218 --> 00:19:08,944
_

254
00:19:08,968 --> 00:19:11,100
_

255
00:19:12,467 --> 00:19:15,975
_

256
00:19:15,999 --> 00:19:17,999
_

257
00:19:19,092 --> 00:19:23,005
_

258
00:19:23,069 --> 00:19:25,468
_

259
00:19:25,492 --> 00:19:27,663
_

260
00:19:27,687 --> 00:19:30,882
_

261
00:19:31,015 --> 00:19:33,015
_

262
00:19:33,039 --> 00:19:34,788
_

263
00:19:34,812 --> 00:19:37,007
_

264
00:19:37,742 --> 00:19:41,616
_

265
00:19:43,928 --> 00:19:45,832
_

266
00:19:46,917 --> 00:19:50,231
_

267
00:19:52,654 --> 00:19:55,100
_

268
00:20:00,185 --> 00:20:02,582
_

269
00:20:02,606 --> 00:20:05,285
_

270
00:20:06,846 --> 00:20:08,152
_

271
00:20:10,411 --> 00:20:13,723
_

272
00:20:17,808 --> 00:20:19,293
_

273
00:20:39,906 --> 00:20:42,675
? I've been watching ?

274
00:20:46,867 --> 00:20:49,849
? I've been wandering ?

275
00:20:53,360 --> 00:20:59,592
? We've been saving up ?

276
00:20:59,626 --> 00:21:03,226
? We've been growing up ?

277
00:21:06,666 --> 00:21:12,038
? And how many friends
have we lost along the way? ?

278
00:21:12,071 --> 00:21:14,874
? They are still in this world ?

279
00:21:14,907 --> 00:21:17,877
? But not living the same

280
00:21:17,910 --> 00:21:20,713
? And we'll hold to our dreams ?

281
00:21:20,747 --> 00:21:23,383
? We won't give them away ?

282
00:21:23,416 --> 00:21:25,017
? We'll just try, and we'll try ?

283
00:21:25,051 --> 00:21:27,720
? And we'll try,
and we'll try, and again ?

284
00:21:27,754 --> 00:21:29,856
? We'll just keep on singing ?

285
00:21:31,879 --> 00:21:34,261
Hey. Oh! Wow!

286
00:21:54,017 --> 00:21:56,480
? If you ask me

287
00:21:56,674 --> 00:22:00,274
Corrected & Synced by Bakugan

288
00:22:00,299 --> 00:22:03,322
? I can tell you

289
00:22:06,641 --> 00:22:13,099
? If I was stronger now

290
00:22:13,132 --> 00:22:16,569
? I would leave your life

291
00:22:19,706 --> 00:22:22,509
? 'Cause all that we want ?

292
00:22:22,549 --> 00:22:25,652
? Is to love along the way

293
00:22:25,678 --> 00:22:28,147
? There are times in this life

294
00:22:28,180 --> 00:22:31,518
? We're not willing to change ?

295
00:22:31,551 --> 00:22:34,086
? You don't ask, you won't budge ?

296
00:22:34,120 --> 00:22:37,156
? Then we won't go away ?

297
00:22:37,189 --> 00:22:38,991
? We'll just try, and we'll try ?

298
00:22:39,025 --> 00:22:41,461
? And we'll try,
and we'll try, and again ?

299
00:22:41,494 --> 00:22:43,730
? We'll just keep on singing ?

300
00:23:06,753 --> 00:23:10,590
? I have learned some things

301
00:23:13,560 --> 00:23:16,529
? Stay healthy

302
00:23:19,999 --> 00:23:26,673
? Be with the ones you love

303
00:23:26,706 --> 00:23:29,075
? Do the things you love

304
00:23:33,680 --> 00:23:36,716
? And oh, oh, oh, if you ask me ?

305
00:23:37,884 --> 00:23:40,152
? I can tell you

306
00:23:40,186 --> 00:23:42,755
? If you ask me

307
00:23:42,789 --> 00:23:44,557
? If you ask me

308
00:23:45,625 --> 00:23:47,960
? Keep trying

309
00:23:47,994 --> 00:23:50,630
? We will break through

310
00:23:50,663 --> 00:23:53,666
? You know we will break through ?

311
00:23:53,700 --> 00:23:59,539
? 'Cause all that we want
is to give our love away ?

312
00:23:59,572 --> 00:24:05,244
? There are times in this life
we are willing to change ?

313
00:24:05,277 --> 00:24:08,180
? We will ask for the world

314
00:24:08,214 --> 00:24:11,017
? We will ask for the world

315
00:24:11,050 --> 00:24:12,852
? And we'll try, and we'll try ?

316
00:24:12,885 --> 00:24:15,187
? And we'll try,
and we'll try, and again ?

317
00:24:15,221 --> 00:24:17,657
? We'll just keep on singing ?

318
00:24:28,317 --> 00:24:30,252
- What?! No.
- You're cheating.

319
00:24:30,277 --> 00:24:32,179
I totally saw you signing up there.

320
00:24:32,204 --> 00:24:35,065
_

321
00:24:35,174 --> 00:24:36,353
_

322
00:24:36,543 --> 00:24:37,644
Don't tell Kate, ok?

323
00:24:37,820 --> 00:24:40,698
When she has a bad day,
she calls you and not me.

324
00:24:40,799 --> 00:24:42,799
_

325
00:24:45,868 --> 00:24:47,966
_

326
00:24:48,172 --> 00:24:50,404
_

327
00:24:50,570 --> 00:24:53,159
_

328
00:24:53,192 --> 00:24:54,761
This is Ben Genovese.

329
00:24:54,794 --> 00:24:56,998
He was the winner of
America's Next Top Model.

330
00:24:57,023 --> 00:24:58,756
_

331
00:24:59,098 --> 00:25:01,271
I'm thankful for kate.

332
00:25:01,634 --> 00:25:04,203
Something you could have said
you were thankful for is that...

333
00:25:04,236 --> 00:25:07,482
your fiancée doesn't know that
you don't have a job.

334
00:25:08,575 --> 00:25:10,610
All that in there? That's not real.

335
00:25:10,643 --> 00:25:11,778
That's not what I want.

336
00:25:11,811 --> 00:25:12,979
Then what the hell do you want?

337
00:25:13,012 --> 00:25:15,081
I Just want to be there...

338
00:25:15,882 --> 00:25:16,749
for you.

