1
00:00:04,898 --> 00:00:06,761
Anteriormente en Sweetbitter...

2
00:00:06,786 --> 00:00:08,643
¿Viniste a Nueva York con alguien?

3
00:00:08,743 --> 00:00:09,827
No, con nadie.

4
00:00:09,852 --> 00:00:10,984
Es muy valiente.

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,459
No toques nada. No le hables a nadie.

6
00:00:13,484 --> 00:00:15,306
No hagas nada a menos que te lo diga.

7
00:00:15,554 --> 00:00:17,149
Howard hizo una elección interesante.

8
00:00:17,328 --> 00:00:19,164
Hola, chica nueva.

9
00:00:19,680 --> 00:00:20,765
¿Ya te estás divirtiendo?

10
00:00:20,773 --> 00:00:23,757
Aceptaste este trabajo porque
pensaste que sería fácil.

11
00:00:23,857 --> 00:00:26,680
Dinero rápido. Un lugar
seguro para esperar.

12
00:00:26,780 --> 00:00:28,763
Simone es muchas cosas.

13
00:00:28,863 --> 00:00:30,445
No es tu amiga.

14
00:00:39,556 --> 00:00:41,570
Dulce, agrio,

15
00:00:41,879 --> 00:00:43,906
salado y amargo.

16
00:00:47,046 --> 00:00:49,669
Dulce, agrio,

17
00:00:49,769 --> 00:00:51,273
salado...

18
00:01:03,082 --> 00:01:05,570
www.subtitulamos.tv

19
00:01:11,556 --> 00:01:13,023
   

20
00:01:14,760 --> 00:01:15,942
Agua, mesa 24.

21
00:01:17,711 --> 00:01:18,929
Pan, mesa 29.

22
00:01:24,012 --> 00:01:25,976
La barra necesita hielo.

23
00:01:26,695 --> 00:01:28,632
- Hacia adelante.
- No al revés.

24
00:01:31,702 --> 00:01:33,083
Cuchara para sopa, mesa 27.

25
00:01:35,061 --> 00:01:36,162
Necesitamos más Sancerre.

26
00:01:36,187 --> 00:01:38,312
- ¡Derrame en la siete!
- Sucio.

27
00:01:39,394 --> 00:01:40,578
¿Hielo?

28
00:01:41,464 --> 00:01:43,046
- ¿Has visto a Jerome?
- ¿A quién?

29
00:01:44,331 --> 00:01:45,592
¡Pedido!

30
00:01:45,879 --> 00:01:46,981
¡Más rápido, carajo!

31
00:01:47,260 --> 00:01:49,262
- No corras.
- Sigue sucio.

32
00:01:53,326 --> 00:01:55,188
Diez dólares a que nos
quedaremos aquí otra hora.

33
00:01:55,491 --> 00:01:57,250
Dios, no. Estoy lista para irme.

34
00:01:57,343 --> 00:01:58,475
Mira a ese idiota

35
00:01:58,500 --> 00:02:00,148
soplando en su pequeño capuchino.

36
00:02:00,382 --> 00:02:01,759
Ni siquiera está tan caliente.

37
00:02:01,784 --> 00:02:03,132
Bébetelo y vete a la mierda.

38
00:02:03,157 --> 00:02:05,116
Por supuesto que no está
caliente. Tú lo hiciste.

39
00:02:28,482 --> 00:02:29,523
Hola.

40
00:02:38,031 --> 00:02:39,578
Lindas flores.

41
00:02:40,934 --> 00:02:42,218
Son de la esposa de Howard.

42
00:02:43,872 --> 00:02:45,156
¿Podrías mirarla?

43
00:02:45,624 --> 00:02:47,054
- ¿A quién?
- A Simone.

44
00:02:47,648 --> 00:02:49,430
Soy encantador las 24 horas.

45
00:02:49,455 --> 00:02:50,861
Ella aparece durante cinco minutos

46
00:02:50,961 --> 00:02:53,187
y gana 1000 dólares más por noche.

47
00:02:53,964 --> 00:02:55,062
Acabaste tu turno.

48
00:02:55,375 --> 00:02:57,789
Ve a buscar tu bandeja,
vacíala y marca tu salida.

49
00:02:57,889 --> 00:02:59,523
Gracias.

50
00:03:18,101 --> 00:03:19,312
Nosotros no hacemos eso.

51
00:03:21,789 --> 00:03:23,523
No, lo sé.

52
00:03:23,717 --> 00:03:25,419
Dios, no, nunca lo haría. Solo...

53
00:03:25,444 --> 00:03:27,707
Si fueras a hacer algo
tan asqueroso como eso,

54
00:03:28,007 --> 00:03:29,640
te sugiero que lo hagas a solas.

55
00:03:30,210 --> 00:03:32,445
O al menos más rápido.

56
00:03:34,731 --> 00:03:35,843
Bien.

57
00:03:36,628 --> 00:03:37,851
¿Howard?

58
00:03:38,160 --> 00:03:42,273
Escuché que tu esposa trae las flores.

59
00:03:42,776 --> 00:03:44,358
Creo que son muy lindas

60
00:03:44,598 --> 00:03:45,980
y pensé aquello

61
00:03:46,005 --> 00:03:48,007
desde que llegué aquí, así que...

62
00:03:51,196 --> 00:03:53,619
Te vas a sentir muy mal
cuando te diga esto.

63
00:03:53,719 --> 00:03:55,070
No quiero que te sientas mal, pero...

64
00:03:55,370 --> 00:03:56,617
te sentirás así de todos modos.

65
00:03:57,576 --> 00:03:59,015
Mi esposa falleció.

66
00:04:00,207 --> 00:04:01,749
Las orquídeas eran sus flores favoritas,

67
00:04:01,774 --> 00:04:03,289
así que siempre hay de
ellas en el restaurante.

68
00:04:03,692 --> 00:04:04,804
Dios.

69
00:04:06,585 --> 00:04:07,647
Te sientes fatal.

70
00:04:07,756 --> 00:04:09,058
Sí.

71
00:04:09,134 --> 00:04:10,596
Dejemos eso atrás.

72
00:04:10,735 --> 00:04:12,640
Y no comamos de la basura.

73
00:04:13,824 --> 00:04:14,906
Vamos.

74
00:04:17,269 --> 00:04:19,429
De corte grueso y doblemente frito.

75
00:04:20,159 --> 00:04:23,382
Con un toque de ajo
cubierto con perejil.

76
00:04:27,658 --> 00:04:29,250
Doble papa.

77
00:04:36,141 --> 00:04:37,914
Dios, es increíble.

78
00:04:39,016 --> 00:04:40,195
¿Howard?

79
00:04:42,599 --> 00:04:44,031
Bienvenida a la buena vida.

80
00:04:47,571 --> 00:04:48,945
¡Todo está limpio!

81
00:04:50,110 --> 00:04:51,932
¡Aquí está nuestro chef!

82
00:04:52,593 --> 00:04:54,109
Pásame una cerveza.

83
00:05:00,859 --> 00:05:02,906
Muy bien, terminemos.

84
00:05:02,951 --> 00:05:04,531
Oye, oye, no dejes eso ahí.

85
00:05:04,938 --> 00:05:06,921
- No voy a ir, carajo.
- Por supuesto que irás.

86
00:05:07,131 --> 00:05:09,033
- Te necesito.
- ¿Me necesitas?

87
00:05:09,133 --> 00:05:11,196
Claro, entonces.

88
00:05:11,296 --> 00:05:13,140
Conduciré en ambos
sentidos. Puedes dormir.

89
00:05:13,568 --> 00:05:15,912
¿Sabes?, encuentro tu sarcasmo aburrido.

90
00:05:15,937 --> 00:05:17,256
No me estás escuchando.

91
00:05:17,281 --> 00:05:18,500
No...

92
00:05:19,426 --> 00:05:20,664
Lo siento, yo...

93
00:05:21,922 --> 00:05:23,143
¿Te molesta si...?

94
00:05:23,431 --> 00:05:24,570
Voy a...

95
00:05:28,156 --> 00:05:29,671
Mierda.

96
00:05:30,200 --> 00:05:32,523
Lo siento.

97
00:06:01,972 --> 00:06:03,094
Hola.

98
00:06:03,491 --> 00:06:04,753
¿Puedes darme uno de este?

99
00:06:05,204 --> 00:06:06,695
Pollo con arroz.

100
00:06:07,166 --> 00:06:08,476
Gracias.

101
00:06:10,331 --> 00:06:11,617
¿Noche ajetreada?

102
00:06:12,398 --> 00:06:13,585
Sí.

103
00:06:13,749 --> 00:06:17,754
Sí, me sentía... bastante ocupada
en el lugar donde trabajo.

104
00:06:19,501 --> 00:06:20,656
Es difícil.

105
00:06:20,937 --> 00:06:22,937
- ¿Te vas a casa ahora?
- Sí.

106
00:06:23,032 --> 00:06:24,414
Sí, me voy a casa.

107
00:06:24,872 --> 00:06:26,046
Tal vez me vaya caminando.

108
00:06:27,386 --> 00:06:29,648
¿Puedes caminar hasta
Williamsburg desde aquí?

109
00:06:29,974 --> 00:06:32,437
Estoy seguro de que es posible.
Son seis dólares y medio.

110
00:06:41,987 --> 00:06:43,140
No.

111
00:06:43,835 --> 00:06:45,137
No, vamos.

112
00:06:45,534 --> 00:06:46,765
Debe haberse caído...

113
00:06:48,484 --> 00:06:50,040
Lo siento, yo...

114
00:06:50,390 --> 00:06:51,953
dejé mi cartera en el trabajo.

115
00:06:53,304 --> 00:06:54,710
Gracias.

116
00:06:56,955 --> 00:06:58,515
Vuelvo enseguida.

117
00:06:58,590 --> 00:06:59,914
Gracias. Lo siento.

118
00:07:00,993 --> 00:07:01,953
¡Hola!

119
00:07:02,117 --> 00:07:03,476
¿Podrías, por favor, darme
un shawarma de pollo

120
00:07:03,556 --> 00:07:04,710
con salsa blanca?

121
00:07:27,385 --> 00:07:29,324
Lo bebes, lo almacenas.

122
00:07:29,349 --> 00:07:30,578
Vete al carajo, Ari.

123
00:07:30,603 --> 00:07:32,225
Lo has intentado, cariño.

124
00:07:32,484 --> 00:07:34,106
Fuera de mi bar, animales.

125
00:07:34,315 --> 00:07:36,007
Especialmente tú, Ari.

126
00:07:45,329 --> 00:07:46,906
Siéntate ahí, pomposa.

127
00:07:50,535 --> 00:07:52,343
¿Es el cumpleaños de alguien?

128
00:07:52,688 --> 00:07:54,109
No tengo ni idea.

129
00:07:55,250 --> 00:07:56,358
Son tragos del turno.

130
00:07:56,383 --> 00:07:57,564
Pasa todas las noches.

131
00:07:57,664 --> 00:08:00,448
Es la manera del dueño de agradecer.

132
00:08:00,548 --> 00:08:03,451
Todo el mundo recibe uno... o diez.

133
00:08:05,118 --> 00:08:06,437
Siéntate, Skip.

134
00:08:07,851 --> 00:08:09,233
¿"Skip"?

135
00:08:09,599 --> 00:08:12,335
Skipper. La hermanita de Barbie.

136
00:08:13,083 --> 00:08:14,185
Cierto.

137
00:08:14,285 --> 00:08:15,987
¡Nicky!

138
00:08:16,087 --> 00:08:17,269
Pero es vergonzoso.

139
00:08:17,578 --> 00:08:19,512
Se sienta en el bar y sacude los ojos.

140
00:08:19,612 --> 00:08:21,394
- Y solo...
- ¿Qué puedo decir?

141
00:08:21,494 --> 00:08:24,117
- Estoy enamorada.
- Tuviste sexo una vez. Una vez.

142
00:08:24,217 --> 00:08:25,717
Ella ya está planeando su
vida al norte del estado.

143
00:08:25,742 --> 00:08:27,015
Dios mío.

144
00:08:27,040 --> 00:08:28,963
Espera... Mira, mira, mira, mira, yo...

145
00:08:29,063 --> 00:08:30,375
te mataré.

146
00:08:30,681 --> 00:08:32,984
Mataré a toda tu familia.
Derrama una gota...

147
00:08:33,194 --> 00:08:35,320
No, Nicky.

148
00:08:35,711 --> 00:08:37,789
Soy un profesional.

149
00:08:38,515 --> 00:08:40,312
¿Agarras eso por mí?

150
00:08:45,314 --> 00:08:46,484
   

151
00:08:47,649 --> 00:08:49,031
Hola.

152
00:08:51,051 --> 00:08:52,313
Te debo un trago. ¿Qué vas a tomar?

153
00:08:52,338 --> 00:08:53,539
¿Eso es vodka?

154
00:08:54,673 --> 00:08:56,672
Odio el vodka.

155
00:08:57,945 --> 00:08:59,289
Perra racista.

156
00:08:59,702 --> 00:09:01,835
- Un vino tinto más.
- Uno...

157
00:09:01,860 --> 00:09:03,203
Soy más de vino blanco.

158
00:09:04,091 --> 00:09:05,421
   

159
00:09:10,803 --> 00:09:12,093
Rosé.

160
00:09:13,548 --> 00:09:14,929
De acuerdo, pero ese es el último.

161
00:09:15,992 --> 00:09:17,039
   

162
00:09:17,064 --> 00:09:18,485
Vete de aquí. No me
importa adónde vayas.

163
00:09:18,565 --> 00:09:21,015
Estos idiotas de la discoteca. Mierda.

164
00:09:26,295 --> 00:09:27,356
Le estaba hablando a ese tipo

165
00:09:27,456 --> 00:09:28,998
y ella había huido hacía bastante.

166
00:09:29,098 --> 00:09:30,961
- Sí, sí.
- Lo sé.

167
00:09:33,424 --> 00:09:35,206
No me olvides. No te olvides de mí.

168
00:09:35,306 --> 00:09:37,000
¿De qué estás hablando?

169
00:09:38,973 --> 00:09:40,375
¿Qué estás bebiendo?

170
00:09:42,075 --> 00:09:43,265
   

171
00:09:44,320 --> 00:09:45,461
Yo...

172
00:09:45,486 --> 00:09:47,489
Nicky, ella tomará un riesling. Dos.

173
00:09:52,345 --> 00:09:54,127
No estoy segura de todo eso.

174
00:09:54,290 --> 00:09:56,062
Mierda.

175
00:09:56,238 --> 00:09:58,982
Te ves... diferente.

176
00:10:01,023 --> 00:10:03,398
Sí, bueno, esas rayas no hacen
mucho por ninguno de nosotros.

177
00:10:05,004 --> 00:10:07,186
Gracias, cariño. Vamos.

178
00:10:07,466 --> 00:10:09,709
¿Vas a Home Bar más tarde?

179
00:10:12,015 --> 00:10:13,773
Sí.

180
00:10:16,576 --> 00:10:18,304
Cierto. Vaya.

181
00:10:22,027 --> 00:10:24,770
Siento lo de antes,

182
00:10:24,956 --> 00:10:26,899
en el vestuario.

183
00:10:27,015 --> 00:10:29,278
No quise... interrumpir.

184
00:10:29,386 --> 00:10:30,703
No interrumpiste.

185
00:10:34,411 --> 00:10:36,148
No es un trago.

186
00:10:37,228 --> 00:10:38,289
No.

187
00:10:38,314 --> 00:10:39,320
Por supuesto que no.

188
00:10:39,345 --> 00:10:40,468
Ve despacio.

189
00:10:41,187 --> 00:10:42,460
¿A qué sabe?

190
00:10:44,438 --> 00:10:45,664
¿Es bueno?

191
00:10:49,507 --> 00:10:52,371
¿Estás preguntando por... la región?

192
00:10:52,710 --> 00:10:54,929
¿O por la variedad de uva?

193
00:10:54,968 --> 00:10:57,469
Bueno, la región es Alsacia,

194
00:10:57,569 --> 00:10:59,151
territorio de un lado y del otro

195
00:10:59,251 --> 00:11:01,434
entre Francia y Alemania
en todas las guerras,

196
00:11:01,459 --> 00:11:04,437
y la variedad de uva, por
supuesto, es riesling.

197
00:11:04,900 --> 00:11:06,960
Pero eso no es lo que
estaba preguntando.

198
00:11:06,985 --> 00:11:08,808
Solo quería saber si te gusta.

199
00:11:09,224 --> 00:11:10,485
Sí. Me gusta.

200
00:11:10,510 --> 00:11:12,333
Es bastante dulce.

201
00:11:12,358 --> 00:11:15,302
En el frente de la lengua.

202
00:11:15,679 --> 00:11:18,195
Cada gusto tiene su área correspondiente

203
00:11:18,220 --> 00:11:20,195
y ahí es donde saboreamos lo dulce.

204
00:11:21,379 --> 00:11:23,265
La sal es el...

205
00:11:24,045 --> 00:11:25,346
punto de inflexión.

206
00:11:25,711 --> 00:11:27,398
Lo agrio es el...

207
00:11:27,714 --> 00:11:30,137
escozor de la comida que está viva.

208
00:11:30,455 --> 00:11:32,398
La amargura es veneno,

209
00:11:32,530 --> 00:11:34,109
aunque hemos cultivado
el gusto por ella.

210
00:11:34,134 --> 00:11:35,640
Pero el azúcar...

211
00:11:36,000 --> 00:11:37,906
el azúcar fue la primera adicción.

212
00:11:39,997 --> 00:11:43,648
Dulce, agrio, salado y amargo.

213
00:11:43,673 --> 00:11:45,455
Muy bien.

214
00:11:45,480 --> 00:11:47,463
Ahora tu lengua está codificada.

215
00:11:47,722 --> 00:11:49,976
¿Cómo es que sabes todo esto?

216
00:11:53,275 --> 00:11:56,579
Supongo que me es imposible

217
00:11:56,604 --> 00:11:59,734
hacer algo sin invertir en ello.

218
00:12:01,526 --> 00:12:03,509
Además, es muy divertido.

219
00:12:06,724 --> 00:12:09,078
¿Crees que podríamos
hacer esto más veces?

220
00:12:09,955 --> 00:12:12,250
¿Estas lecciones?

221
00:12:14,199 --> 00:12:15,406
No son lecciones.

222
00:12:16,617 --> 00:12:19,601
Solo es una conversación.

223
00:12:19,872 --> 00:12:22,148
Oye. Vamos, andando.

224
00:12:23,984 --> 00:12:26,186
Si tienes que irte, está bien.

225
00:12:28,601 --> 00:12:29,659
No tengo.

226
00:12:29,684 --> 00:12:30,890
Siete.

227
00:12:31,246 --> 00:12:32,548
- ¿Siete?
- Estás encendida.

228
00:12:32,648 --> 00:12:34,650
Nos vemos allá.

229
00:12:37,148 --> 00:12:38,398
Es el último.

230
00:12:38,921 --> 00:12:40,914
Van a Home Bar.

231
00:12:42,431 --> 00:12:43,921
No dejes que te moleste.

232
00:12:45,914 --> 00:12:47,132
No.

233
00:12:49,641 --> 00:12:51,507
Estoy acostumbrada a estar sola.

234
00:12:53,843 --> 00:12:54,936
Yo también.

235
00:12:55,036 --> 00:12:56,906
Nos vemos la semana que viene.

236
00:12:57,014 --> 00:12:59,357
- Buenas noches, cambiantes.
- Adiós.

237
00:12:59,382 --> 00:13:00,924
- Nos vemos mañana.
- Buenas noches, Howard.

238
00:13:00,949 --> 00:13:02,179
- Simone.
- Buenas noches, Howard.

239
00:13:02,204 --> 00:13:03,266
¿Sí?

240
00:13:03,291 --> 00:13:04,993
Tengo una reunión mañana
a las 3 de la tarde.

241
00:13:05,127 --> 00:13:06,389
¿Puedes venir temprano

242
00:13:06,414 --> 00:13:07,916
y revisar el libro de
reservaciones con Becky?

243
00:13:08,036 --> 00:13:09,658
- Por supuesto.
- Perfecto.

244
00:13:09,726 --> 00:13:11,797
¿Te vas caminando a casa?

245
00:13:11,822 --> 00:13:13,257
- Sí.
- ¿Puedo ir contigo?

246
00:13:13,353 --> 00:13:14,812
Por supuesto.

247
00:13:17,398 --> 00:13:18,679
Disfruta tu noche.

248
00:13:19,041 --> 00:13:20,875
Gracias, Simone.

249
00:13:21,738 --> 00:13:23,187
Buenas noches.

250
00:13:24,753 --> 00:13:25,975
- Nick.
- Buenas noches.

251
00:13:26,075 --> 00:13:27,457
Sí, buenas noches.

252
00:13:47,460 --> 00:13:48,502
¿No vas a Home Bar?

253
00:13:48,527 --> 00:13:50,984
No. Soy un adulto.

254
00:13:53,444 --> 00:13:55,992
Bueno, me voy a casa...

255
00:13:57,073 --> 00:13:58,273
a descansar un poco.

256
00:14:01,486 --> 00:14:02,671
Claro...

257
00:14:04,085 --> 00:14:05,289
Skip.

258
00:14:14,118 --> 00:14:15,843
Dulce, agrio...

259
00:14:17,045 --> 00:14:19,390
salado y amargo.

260
00:14:26,896 --> 00:14:28,570
Bebé Monstruo.

261
00:14:28,679 --> 00:14:30,382
¿Qué carajo estás haciendo?

262
00:14:32,077 --> 00:14:33,468
Te necesito.

263
00:14:40,506 --> 00:14:41,859
   

264
00:14:42,556 --> 00:14:44,906
- No lo entiendo.
- Es muy simple.

265
00:14:44,931 --> 00:14:47,354
Cinco palabras. "Tío
Mark te envía saludos".

266
00:14:47,379 --> 00:14:49,234
¿Quién es el tío Mark?

267
00:14:52,326 --> 00:14:53,628
Un momento.

268
00:14:53,806 --> 00:14:55,960
Lo siento.

269
00:14:56,868 --> 00:14:58,691
Mierda, mi cartera. No...

270
00:15:03,210 --> 00:15:04,429
Lo siento. Gracias.

271
00:15:04,900 --> 00:15:06,140
¡Está helando!

272
00:15:06,165 --> 00:15:08,335
- ¿Hablas español?
- ¿Por qué no lo haría?

273
00:15:08,360 --> 00:15:11,424
- Bueno, eres ruso.
- Soy de todo, cariño.

274
00:15:11,494 --> 00:15:13,210
¡Vivian! Dos.

275
00:15:15,229 --> 00:15:17,460
¿En serio? No.

276
00:15:17,956 --> 00:15:19,378
No la conoce.

277
00:15:20,057 --> 00:15:21,234
Vete a la mierda.

278
00:15:21,539 --> 00:15:24,250
- ¿Aquí es Home Bar?
- Sí.

279
00:15:24,411 --> 00:15:26,117
Y todos están aquí.

280
00:15:26,204 --> 00:15:27,734
Parrilla nocturna.

281
00:15:28,226 --> 00:15:30,117
Toda la cocaína sale de ahí.

282
00:15:30,991 --> 00:15:32,187
Empire Bistro.

283
00:15:32,212 --> 00:15:33,632
Viejas reinas que engordaron

284
00:15:33,657 --> 00:15:35,578
y no les quedan músculos del esfínter.

285
00:15:36,226 --> 00:15:38,901
Cucina, donde tienen
pasta de cerebro de bebé

286
00:15:38,926 --> 00:15:40,195
o lo que sea esa mierda.

287
00:15:40,420 --> 00:15:42,734
Y azotan a las mujeres.

288
00:15:43,303 --> 00:15:46,287
Y ella es Sophia, la
anfitriona de Cucina.

289
00:15:46,410 --> 00:15:48,992
Esa bestia vagina sabe
dónde está mi esposa.

290
00:15:49,890 --> 00:15:51,242
¿Tu qué?

291
00:15:51,639 --> 00:15:52,757
Trágate esto.

292
00:15:53,940 --> 00:15:56,125
¿Estás casado?

293
00:15:56,400 --> 00:15:59,064
Ginger. El amor de mi vida.

294
00:15:59,141 --> 00:16:00,562
Le pagué 1000 dólares
para que se casara conmigo

295
00:16:00,587 --> 00:16:02,609
por el permiso de
residencia y se ha ido.

296
00:16:02,960 --> 00:16:04,494
¿Ido adónde?

297
00:16:04,519 --> 00:16:05,741
Para eso estás.

298
00:16:06,171 --> 00:16:07,571
¿Qué puedo hacer?

299
00:16:07,671 --> 00:16:10,929
Solo dile a Sophia: "Tío
Mark te envía saludos".

300
00:16:11,000 --> 00:16:12,252
Eso le encantará.

301
00:16:12,277 --> 00:16:13,779
Pensará que eres amiga de Ginger.

302
00:16:13,879 --> 00:16:15,992
Luego pregúntale dónde está Ginger, ¿sí?

303
00:16:17,343 --> 00:16:18,875
¿Ginger es tu esposa?

304
00:16:19,218 --> 00:16:21,078
Neurocirujana.

305
00:16:21,687 --> 00:16:24,312
Cuando me mudé aquí, comí
chocolates durante cinco días

306
00:16:24,412 --> 00:16:26,664
y pensé: "Moriré y las
ratas me comerán la cara".

307
00:16:26,820 --> 00:16:28,748
Ahora soy un maldito millonario.

308
00:16:28,773 --> 00:16:30,356
Por eso amo los Estados Unidos

309
00:16:30,527 --> 00:16:32,609
y no quiero volver.

310
00:16:37,875 --> 00:16:39,251
Bien.

311
00:16:39,718 --> 00:16:41,546
Está bien. Puedo hacerlo.

312
00:16:42,554 --> 00:16:44,177
- La gente me habla.
- Sí.

313
00:16:44,468 --> 00:16:46,000
Bien.

314
00:16:50,645 --> 00:16:51,914
Hola.

315
00:16:53,078 --> 00:16:54,453
¿Cómo terminaste aquí?

316
00:16:55,929 --> 00:16:58,896
Solo estoy ayudando a Sasha con algo.

317
00:16:58,921 --> 00:17:00,210
¿Ah, sí?

318
00:17:00,945 --> 00:17:03,484
Sí, así es.

319
00:17:03,712 --> 00:17:04,882
¿Quieres un trago?

320
00:17:17,679 --> 00:17:18,945
¿Dos?

321
00:17:35,541 --> 00:17:36,859
   

322
00:17:40,984 --> 00:17:42,085
Amargo.

323
00:17:43,231 --> 00:17:44,573
¿O es agrio?

324
00:17:44,843 --> 00:17:45,992
Simone te lo enseñó.

325
00:17:46,555 --> 00:17:48,698
Simone es genial, por cierto.

326
00:17:48,914 --> 00:17:50,257
De verdad. Es decir...

327
00:17:50,355 --> 00:17:52,578
es genial que ustedes...
hagan lo que quieren.

328
00:17:53,000 --> 00:17:54,343
Es muy maduro.

329
00:17:56,287 --> 00:17:57,429
Nunca te había visto sonreír.

330
00:17:57,614 --> 00:17:59,676
- No estamos juntos.
- ¿Quiénes?

331
00:18:00,070 --> 00:18:01,234
Ella y yo.

332
00:18:03,023 --> 00:18:03,984
   

333
00:18:04,009 --> 00:18:05,390
Crecimos juntos.

334
00:18:06,257 --> 00:18:07,976
Ella vivía al lado.

335
00:18:09,303 --> 00:18:11,601
- ¿Y dónde era eso?
- En Cabo Cod.

336
00:18:12,742 --> 00:18:14,857
Eso es genial. Nunca he estado allí.

337
00:18:14,882 --> 00:18:16,733
Te contraté.

338
00:18:16,833 --> 00:18:19,656
No hay tiempo de hacerle
pucheros al bebé Jakey.

339
00:18:19,756 --> 00:18:21,351
- Ve.
- Está bien.

340
00:18:31,859 --> 00:18:33,394
Sí, ya veo.

341
00:18:33,419 --> 00:18:35,539
¿Sophia?

342
00:18:36,187 --> 00:18:38,715
No me conoces.

343
00:18:38,740 --> 00:18:41,414
Lo siento, acabo de mudarme aquí.

344
00:18:41,864 --> 00:18:43,171
Y es...

345
00:18:43,443 --> 00:18:45,601
algo difícil hacer amigos.

346
00:18:47,500 --> 00:18:49,494
Muy difícil, en realidad.

347
00:18:49,594 --> 00:18:50,895
Pero...

348
00:18:50,995 --> 00:18:53,468
me enteré que tenemos un amigo en común.

349
00:18:54,375 --> 00:18:56,210
- ¿En serio?
- Sí.

350
00:18:56,445 --> 00:18:59,586
¿Ginger? Y el tío Mark

351
00:18:59,686 --> 00:19:02,312
te envía saludos.

352
00:19:12,617 --> 00:19:14,645
¡Te arrancaré la maldita cabeza!

353
00:19:15,070 --> 00:19:16,362
Espera, espera, espera.

354
00:19:16,387 --> 00:19:18,330
Es su primera vez aquí y es una idiota.

355
00:19:18,710 --> 00:19:20,539
- Lo siento.
- ¡Maldición, chica!

356
00:19:22,089 --> 00:19:23,539
¿Qué carajos...?

357
00:19:24,918 --> 00:19:26,781
La chica del campo
sabe recibir un golpe.

358
00:19:26,906 --> 00:19:28,570
Mierda.

359
00:19:29,604 --> 00:19:32,101
Toma, esto lo aliviará. Aquí.

360
00:19:32,460 --> 00:19:33,829
No.

361
00:19:33,944 --> 00:19:35,460
No desperdicies mi amistad.

362
00:19:37,614 --> 00:19:38,789
   

363
00:19:45,864 --> 00:19:46,920
¿No eres lesbiana?

364
00:19:46,945 --> 00:19:49,468
Creo que no.

365
00:19:50,085 --> 00:19:51,446
No puedes saberlo con solo mirar.

366
00:19:51,471 --> 00:19:53,429
Por eso siempre hay que comprobarlo.

367
00:19:55,721 --> 00:19:57,223
¿Sabes? Una vez inhalé
cocaína con Lou Reed.

368
00:19:58,800 --> 00:20:00,093
¿Cómo me veo?

369
00:20:00,958 --> 00:20:04,422
¿Tórrida? ¿Como un desastre natural?

370
00:20:04,447 --> 00:20:07,359
- Sí, más o menos.
- ¿Viste a Vivian?

371
00:20:08,062 --> 00:20:10,435
- ¿La cantinera?
- Creo que sí.

372
00:20:10,460 --> 00:20:11,507
Es magnífica.

373
00:20:11,887 --> 00:20:14,289
Ella no lee, pero estoy
dispuesta a pasar eso por alto.

374
00:20:15,982 --> 00:20:17,924
¿Crees que puedas...

375
00:20:18,024 --> 00:20:19,835
darme un poco más?

376
00:20:22,678 --> 00:20:24,296
Oye, está bien.

377
00:20:28,958 --> 00:20:31,015
Así está mejor.

378
00:20:34,398 --> 00:20:36,788
Bebé Monstruo es mi salvadora.

379
00:20:36,813 --> 00:20:38,395
Oye...

380
00:20:38,570 --> 00:20:39,671
¡Lo lograste!

381
00:20:39,750 --> 00:20:42,010
Código de área 480. ¿Dónde es?

382
00:20:42,035 --> 00:20:43,697
Arizona.

383
00:20:44,039 --> 00:20:45,639
Ginger está en Arizona.

384
00:20:45,739 --> 00:20:47,593
¿Qué...? ¿Qué...? ¿Yo era un señuelo?

385
00:20:47,679 --> 00:20:49,564
Nunca iba a contarme nada.

386
00:20:49,664 --> 00:20:51,486
Tenía que poner mis manos
en su teléfono de mierda.

387
00:20:51,511 --> 00:20:52,733
¿Y quién es el tío Mark?

388
00:20:52,908 --> 00:20:54,648
Es el proxeneta de Sophia.

389
00:20:55,671 --> 00:20:57,674
De su vida anterior.

390
00:21:00,313 --> 00:21:01,335
Dios, tú...

391
00:21:01,639 --> 00:21:02,820
¡Lo habría hecho de todos modos!

392
00:21:02,920 --> 00:21:04,703
¡No me mientas, maldito imbécil!

393
00:21:04,728 --> 00:21:06,070
   

394
00:21:08,527 --> 00:21:10,630
Golpeadora, ¿adónde vas?

395
00:21:10,730 --> 00:21:12,633
- Me voy a casa.
- No tienes que irte.

396
00:21:12,733 --> 00:21:15,069
Sé que no tengo que irme. Quiero irme.

397
00:21:15,094 --> 00:21:16,966
Bueno, no te vayas
hasta que consigas algo

398
00:21:17,066 --> 00:21:18,327
para tu labio, ¿de acuerdo?

399
00:21:18,427 --> 00:21:20,009
Oye, Viv, ¿puedes traerle a mi amiga

400
00:21:20,109 --> 00:21:22,164
un poco de hielo para la cara?

401
00:21:22,244 --> 00:21:24,476
Y dos vasos de... ¿Qué te gusta?

402
00:21:24,858 --> 00:21:26,945
- No lo sé.
- Whisky, entonces.

403
00:21:26,970 --> 00:21:28,843
Whisky... ¿puedes darme dos vasos?

404
00:21:31,225 --> 00:21:33,227
Gracias, cariño.

405
00:21:34,871 --> 00:21:36,585
Vamos. Pasa a mi oficina.

406
00:21:40,049 --> 00:21:42,350
- Este lugar apesta.
- Sí, no me digas.

407
00:21:42,626 --> 00:21:44,140
Esa no es la cuestión.

408
00:21:45,304 --> 00:21:47,928
- ¿Hay una cuestión?
- Sí, nuestro trabajo.

409
00:21:47,953 --> 00:21:50,167
Es difícil. Eso no es normal.

410
00:21:50,192 --> 00:21:53,546
Pasamos diez horas diciendo:
"Sí, señora", "No, señor",

411
00:21:53,672 --> 00:21:55,494
"Muchas gracias por acompañarnos",

412
00:21:55,519 --> 00:21:57,273
"¿Cómo sabe todo?".

413
00:21:57,773 --> 00:21:59,289
¿Verdad? Nos hacemos pequeños

414
00:21:59,314 --> 00:22:00,835
para que nuestros comensales
se sientan grandes.

415
00:22:01,539 --> 00:22:04,105
Luego venimos aquí,
terminamos nuestros turnos

416
00:22:04,130 --> 00:22:05,203
y podemos relajarnos.

417
00:22:05,228 --> 00:22:06,679
Podemos ser nosotros mismos.

418
00:22:06,742 --> 00:22:09,766
Y claramente tú lo terminaste.

419
00:22:09,968 --> 00:22:11,273
Salud.

420
00:22:18,390 --> 00:22:20,273
Ahí están.

421
00:22:20,625 --> 00:22:22,250
- Sí. Vamos.
- Muévete.

422
00:22:23,068 --> 00:22:24,250
Sasha.

423
00:22:24,350 --> 00:22:26,921
Bebé Monstruo es una verdadera monstrua.

424
00:22:26,946 --> 00:22:29,216
- Me golpeó.
- Pobrecito.

425
00:22:29,316 --> 00:22:30,938
Aquí tienes. Pobre bebé.

426
00:22:30,963 --> 00:22:32,354
Aquí está.

427
00:22:33,222 --> 00:22:36,382
Gracias, Viv. Sigue trayéndolos.

428
00:22:40,054 --> 00:22:41,820
Si vas a cazar vaginas
heterosexuales toda la noche,

429
00:22:41,845 --> 00:22:42,906
me iré a casa.

430
00:22:42,931 --> 00:22:44,171
Te lo digo, ella es la indicada.

431
00:22:44,196 --> 00:22:45,957
Chica, necesito un ábaco

432
00:22:45,982 --> 00:22:47,125
para mantenerte al día
con todos tus "indicadas".

433
00:22:47,172 --> 00:22:48,375
En serio.

434
00:22:49,146 --> 00:22:50,757
Por Ginger.

435
00:22:51,098 --> 00:22:52,703
¡Por Ginger!

436
00:22:53,680 --> 00:22:55,967
Iré a Arizona, encontraré a mi esposa

437
00:22:55,992 --> 00:22:57,774
y luego me tiraré a un vaquero.

438
00:22:57,874 --> 00:23:00,297
- Maldición, sí.
- Más vale que sea ardiente.

439
00:23:00,397 --> 00:23:03,141
- Diviértete con eso.
- Dios mío, me encanta esta canción.

440
00:23:03,335 --> 00:23:05,460
- ¿Qué?
- Nada.

441
00:23:05,485 --> 00:23:07,609
Me gusta mucho esta canción.

442
00:23:08,684 --> 00:23:10,039
¿Te gusta Harry Nilsson?

443
00:23:10,542 --> 00:23:12,179
No, me gusta John Lennon.

444
00:23:12,609 --> 00:23:14,955
Harry Nilsson la escribió
junto a John Lennon

445
00:23:15,055 --> 00:23:16,237
y John Lennon hizo los coros.

446
00:23:16,337 --> 00:23:18,880
Por supuesto. Le encantan los Beatles.

447
00:23:19,915 --> 00:23:21,657
John Lennon no son los Beatles.

448
00:23:22,024 --> 00:23:23,406
- ¿Qué?
- No, créeme.

449
00:23:23,506 --> 00:23:25,088
Traté de invitarlo a mi
fiesta de cumpleaños

450
00:23:25,188 --> 00:23:26,089
cuando tenía seis años.

451
00:23:26,114 --> 00:23:27,251
¿A John Lennon muerto?

452
00:23:27,351 --> 00:23:29,093
Sí, a John Lennon muerto.

453
00:23:29,193 --> 00:23:30,735
No, en mi cumpleaños, ¿sí?

454
00:23:30,835 --> 00:23:32,938
Mi papá no creía en los cumpleaños,

455
00:23:33,038 --> 00:23:35,701
así que nunca lo celebré,
pero cuando tenía seis años

456
00:23:35,801 --> 00:23:39,106
robé una tarjeta Hallmark de
la tienda de comestibles...

457
00:23:39,206 --> 00:23:42,750
y lo decoré todo muy bonito.

458
00:23:42,775 --> 00:23:44,237
Durante horas, de hecho.

459
00:23:44,781 --> 00:23:47,539
Y entonces escribí: "Para John Lennon"

460
00:23:47,713 --> 00:23:50,096
y recé.

461
00:23:51,439 --> 00:23:53,261
Sí, es decir, recé...

462
00:23:53,385 --> 00:23:55,889
bastantísimo toda la noche

463
00:23:55,914 --> 00:23:58,265
para que Dios viniera y le
entregara la invitación.

464
00:23:58,310 --> 00:24:01,013
Luego la dejé en una maceta

465
00:24:01,038 --> 00:24:02,220
para que le fuera más
fácil de encontrarla,

466
00:24:02,245 --> 00:24:03,371
me desperté la mañana siguiente

467
00:24:03,396 --> 00:24:04,750
y ahí estaba.

468
00:24:04,775 --> 00:24:07,312
Estaba completamente empapada y yo..

469
00:24:09,791 --> 00:24:12,062
lloré, de hecho,

470
00:24:12,685 --> 00:24:13,921
porque...

471
00:24:15,892 --> 00:24:17,312
Dios no era real.

472
00:24:22,219 --> 00:24:24,718
Bueno, eso fue miserable.

473
00:24:25,904 --> 00:24:28,167
Me voy a cortar las venas ahora mismo.

474
00:24:28,267 --> 00:24:29,849
Creo que necesitamos tragos ahora.

475
00:24:29,949 --> 00:24:32,012
Sí, ¿dos rondas, tal vez?

476
00:24:32,112 --> 00:24:33,374
¿Alguno de ustedes ha
inhalado alguna vez ginebra?

477
00:24:33,695 --> 00:24:35,436
- ¿Qué?
- ¿Con eso cambias de tema?

478
00:24:35,461 --> 00:24:37,243
¿Cómo carajo haces eso?

479
00:24:37,343 --> 00:24:39,085
Quiero hacerlo, maldita sea.

480
00:24:39,185 --> 00:24:40,847
- Lo vas a hacer.
- Desastre.

481
00:24:40,947 --> 00:24:42,449
Eres un desastre.

482
00:24:42,549 --> 00:24:44,695
No. No. No.

483
00:24:45,500 --> 00:24:47,516
Gracias.

484
00:24:51,046 --> 00:24:52,671
Mierda.

485
00:24:56,289 --> 00:24:57,634
Mierda.

486
00:24:57,659 --> 00:24:59,265
Nos encargamos, muñeca.

487
00:25:00,132 --> 00:25:01,433
El equipo de cocina te cubre.

488
00:25:02,507 --> 00:25:03,796
Muchísimas gracias.

489
00:25:03,821 --> 00:25:05,429
También soy nuevo, así que...

490
00:25:10,711 --> 00:25:12,046
Nos vemos mañana.

491
00:25:12,509 --> 00:25:13,593
Sí, claro.

492
00:25:15,650 --> 00:25:17,289
   

493
00:25:31,500 --> 00:25:32,828
   

494
00:26:13,910 --> 00:26:15,210
Regresé.

495
00:26:17,144 --> 00:26:18,953
Nunca encontré mi cartera.

496
00:26:23,677 --> 00:26:25,132
Está frío.

497
00:26:25,272 --> 00:26:27,062
Muchísimas gracias.

498
00:26:58,875 --> 00:27:01,289
Dulce, agrio,

499
00:27:01,788 --> 00:27:03,906
salado y amargo.

500
00:27:08,046 --> 00:27:12,852
Dulce, agrio, salado y amargo.

501
00:27:15,727 --> 00:27:18,140
Dulce, agrio,

502
00:27:18,355 --> 00:27:20,046
salado...

503
00:28:03,400 --> 00:28:06,771
www.subtitulamos.tv

