1
00:00:00,307 --> 00:00:01,986
Previously on "The Americans"...

2
00:00:02,027 --> 00:00:03,560
We want you to find out what your wife

3
00:00:03,585 --> 00:00:05,221
is doing and tell us.

4
00:00:05,364 --> 00:00:07,597
And if you have to... stop her.

5
00:00:07,885 --> 00:00:09,318
I'm not doing the thing with Kimmy.

6
00:00:09,406 --> 00:00:11,934
I warned her not to go to
any Communist countries.

7
00:00:12,047 --> 00:00:13,203
It's over.

8
00:00:13,305 --> 00:00:16,007
We have someone in Chicago.
Just sent an emergency signal.

9
00:00:16,041 --> 00:00:18,156
He's been working on whatever
it is you're working on.

10
00:00:18,181 --> 00:00:19,520
It means he can't get arrested.

11
00:00:19,847 --> 00:00:21,878
Codename, Harvest.

12
00:00:22,153 --> 00:00:23,580
It's been a gold mine.

13
00:00:23,682 --> 00:00:26,049
We've been getting all sorts
of intel on how he operates.

14
00:00:26,332 --> 00:00:28,313
We're starting to use it
to track down the rest of them.

15
00:00:28,400 --> 00:00:29,419
You should be here.

16
00:00:29,521 --> 00:00:31,288
One of us is in trouble
in Chicago, Philip.

17
00:00:31,563 --> 00:00:33,062
Someone who's doing his job.

18
00:00:33,168 --> 00:00:34,658
I'm going there to help him.

19
00:00:34,706 --> 00:00:38,674
There are people out there
who don't like our way of life.

20
00:00:38,990 --> 00:00:41,050
The only way to get to peace

21
00:00:41,203 --> 00:00:45,502
is to stand firm against those
who wish us harm.

22
00:00:45,604 --> 00:00:48,338
Just between us, what are
the chances we'll pull this off?

23
00:00:48,781 --> 00:00:49,906
Not great.

24
00:00:49,954 --> 00:00:52,997
I'm not sure I can accomplish
what I came here for

25
00:00:53,504 --> 00:00:55,612
without... more help.

26
00:00:55,894 --> 00:00:58,428
Sit tight. I'm on my way.

27
00:01:05,137 --> 00:01:06,403
Oh.

28
00:01:09,765 --> 00:01:11,194
- Hey, come on in.
- Hey.

29
00:01:11,406 --> 00:01:13,379
If you move fast, you might
get to the pumpkin pie

30
00:01:13,404 --> 00:01:14,759
before Henry finishes it.

31
00:01:14,783 --> 00:01:17,000
Yeah, I figured he'd be here
with the leftovers.

32
00:01:17,094 --> 00:01:18,435
Hey, listen...

33
00:01:18,687 --> 00:01:22,939
Um, I'm actually on my way
to the airport right now.

34
00:01:23,239 --> 00:01:26,621
Elizabeth's having trouble with
that, um, client in Houston.

35
00:01:26,646 --> 00:01:29,999
The guy's a real jerk, so I'm gonna
have to go down and help her out.

36
00:01:30,449 --> 00:01:32,802
- Oh.
- Yeah, I know.

37
00:01:32,827 --> 00:01:34,925
Poor kid came all this way home
to be with us,

38
00:01:34,950 --> 00:01:37,687
and first his mom leaves, and now...

39
00:01:38,003 --> 00:01:39,633
Yeah, he'll understand.

40
00:01:39,863 --> 00:01:42,359
I don't know.

41
00:01:42,577 --> 00:01:44,745
Well, we have enough leftovers
for a few days,

42
00:01:44,770 --> 00:01:47,376
so I won't let him starve.

43
00:01:47,766 --> 00:01:49,257
He goes back to school Sunday.

44
00:01:49,282 --> 00:01:51,797
But, um, thanks.

45
00:01:51,822 --> 00:01:53,703
That would be better
than frozen pizzas.

46
00:01:54,018 --> 00:01:55,351
Yeah, no problem.

47
00:02:02,633 --> 00:02:03,933
Hey, Dad.

48
00:02:04,341 --> 00:02:05,473
Hey.

49
00:02:10,140 --> 00:02:14,024
Henry, I'm... I'm really sorry, but...

50
00:02:14,299 --> 00:02:18,495
You know the work thing
that Mom's dealing with?

51
00:02:18,792 --> 00:02:21,160
It's not going well, so...

52
00:02:22,447 --> 00:02:24,647
I'm gonna have to
fly out there and help.

53
00:02:26,471 --> 00:02:27,842
Oh.

54
00:02:28,280 --> 00:02:29,479
Okay.

55
00:02:29,662 --> 00:02:31,942
When are you gonna come back?

56
00:02:32,243 --> 00:02:33,967
Unfortunately...

57
00:02:34,259 --> 00:02:35,892
after you leave.

58
00:02:37,309 --> 00:02:39,175
All right. Hey, don't...

59
00:02:39,276 --> 00:02:40,917
don't worry about it.

60
00:02:41,139 --> 00:02:44,193
Just, uh, have a good trip,
and I hope everything works out.

61
00:02:46,110 --> 00:02:48,011
Oh, uh, Stan, hurry up.

62
00:02:48,036 --> 00:02:49,312
- It's about to start.
- Oh, yeah. I'll...

63
00:02:49,336 --> 00:02:50,971
- I'll be right there.
- All right.

64
00:02:50,996 --> 00:02:52,429
"Police Academy."

65
00:02:54,940 --> 00:02:56,358
All right.

66
00:03:12,230 --> 00:03:13,330
Hey.

67
00:03:18,223 --> 00:03:20,690
Is something going on?

68
00:03:22,873 --> 00:03:24,794
What do you mean?

69
00:03:25,077 --> 00:03:27,631
Look, I can tell something's wrong.

70
00:03:27,927 --> 00:03:30,095
Okay, I'm good with these things...

71
00:03:30,875 --> 00:03:33,042
Wh-What things?

72
00:03:34,285 --> 00:03:37,153
Knowing when somebody's
not telling me something.

73
00:03:40,071 --> 00:03:41,171
I'm your friend.

74
00:03:41,365 --> 00:03:45,115
We're like... best friends, okay?

75
00:03:45,393 --> 00:03:47,173
Something's up with you.

76
00:03:52,197 --> 00:03:54,264
I'm worried about this work thing.

77
00:03:56,701 --> 00:03:57,901
Okay.

78
00:03:59,637 --> 00:04:00,903
Okay.

79
00:04:03,040 --> 00:04:05,140
But it feels like more than that.

80
00:04:09,436 --> 00:04:12,530
You know, I used to ask myself,

81
00:04:12,555 --> 00:04:14,377
why is this guy, and his wife,

82
00:04:14,601 --> 00:04:16,446
coming home at three, four
in the morning?

83
00:04:16,672 --> 00:04:18,412
How hard can they possibly work?

84
00:04:18,458 --> 00:04:21,985
What's... What's driving them?

85
00:04:22,278 --> 00:04:24,283
And even now,
I see you, and I wonder...

86
00:04:24,308 --> 00:04:26,475
What is going on with him?

87
00:04:27,866 --> 00:04:29,999
I see your stress level and I just...

88
00:04:33,030 --> 00:04:36,590
I say this to you as a friend, okay?

89
00:04:37,668 --> 00:04:41,637
Are you involved with something?

90
00:04:46,637 --> 00:04:49,713
- Stan...
- 'Cause if something's going on...

91
00:04:50,047 --> 00:04:51,746
you can trust me.

92
00:05:01,292 --> 00:05:03,325
I've been wanting to tell you.

93
00:05:06,914 --> 00:05:09,733
The business is falling apart.

94
00:05:10,048 --> 00:05:12,515
And I think it might be going under.

95
00:05:18,869 --> 00:05:20,002
Oh.

96
00:05:22,254 --> 00:05:23,913
Oh.

97
00:05:26,050 --> 00:05:27,449
For how long?

98
00:05:27,579 --> 00:05:28,971
A while.

99
00:05:29,901 --> 00:05:31,458
Oh, man.

100
00:05:32,624 --> 00:05:34,157
I'm so sorry.

101
00:05:36,100 --> 00:05:37,500
I should have told you.

102
00:05:37,649 --> 00:05:40,683
It... It's terrible.

103
00:05:42,393 --> 00:05:43,860
And... I'm... embarrassed...

104
00:05:47,403 --> 00:05:50,106
Is Elizabeth going nuts?

105
00:05:50,303 --> 00:05:53,613
Kind of. But you know her.

106
00:05:53,638 --> 00:05:55,513
She's keeping it together.

107
00:05:57,654 --> 00:05:59,656
You should have told me.

108
00:06:00,552 --> 00:06:01,785
I'm there for you.

109
00:06:03,941 --> 00:06:05,140
I know.

110
00:06:08,326 --> 00:06:10,728
Thank you for...

111
00:06:13,416 --> 00:06:15,398
...for everything.

112
00:06:15,873 --> 00:06:17,504
Oh, of course.

113
00:06:18,310 --> 00:06:21,189
I'm here any time.

114
00:06:22,007 --> 00:06:23,640
All right.

115
00:08:09,115 --> 00:08:11,082
You look surprised.

116
00:08:11,184 --> 00:08:13,985
I wasn't sure you'd really come.

117
00:08:29,287 --> 00:08:31,356
How was your flight?

118
00:08:31,964 --> 00:08:33,230
Fine.

119
00:08:35,247 --> 00:08:36,880
You didn't... You didn't have to...

120
00:08:36,943 --> 00:08:38,309
It's fine.

121
00:08:45,204 --> 00:08:47,771
Do you want to take a shower or...

122
00:08:47,900 --> 00:08:49,399
I'm all right.

123
00:08:53,281 --> 00:08:54,926
Are you staying?

124
00:09:04,276 --> 00:09:06,310
Let's get something to eat.

125
00:09:28,674 --> 00:09:30,540
Stan was giving me a hard time.

126
00:09:31,670 --> 00:09:34,104
"Something's wrong. You're not
telling me something."

127
00:09:34,434 --> 00:09:35,967
What'd you tell him?

128
00:09:37,183 --> 00:09:39,016
I was worried about the business.

129
00:09:41,241 --> 00:09:42,410
That work?

130
00:09:42,548 --> 00:09:44,581
Yeah.

131
00:10:06,305 --> 00:10:09,600
We'll make contact here.
It's fifteen minutes off Cicero.

132
00:10:09,798 --> 00:10:11,202
These streets...

133
00:10:11,492 --> 00:10:13,037
it's tight.

134
00:10:13,278 --> 00:10:14,838
What does this give us? Thirty seconds?

135
00:10:14,891 --> 00:10:16,551
Give or take.

136
00:10:17,446 --> 00:10:20,178
Hank and Norm will go left,
turn off at Rockwell.

137
00:10:20,392 --> 00:10:23,828
We'll meet up with Marilyn
on Humboldt, near the park.

138
00:10:24,528 --> 00:10:27,169
- Not a single handoff point?
- You've seen the route.

139
00:10:27,194 --> 00:10:29,620
This is the only street
we can get them in the black.

140
00:10:29,722 --> 00:10:30,722
Whew.

141
00:10:30,824 --> 00:10:32,223
Static posts?

142
00:10:32,460 --> 00:10:34,859
Across from his house. And at work.

143
00:10:35,134 --> 00:10:38,202
Maybe on his route, too.
I mean, they are all over him.

144
00:10:39,791 --> 00:10:42,125
I've been through this every way.

145
00:10:45,651 --> 00:10:48,552
I feel a lot better about
our chances with you here.

146
00:10:53,252 --> 00:10:55,068
I wish I could drive you
to school, myself.

147
00:10:55,093 --> 00:10:56,247
Yeah.

148
00:10:56,523 --> 00:10:57,756
Well, maybe next time.

149
00:10:57,884 --> 00:10:59,316
Yeah.

150
00:11:03,323 --> 00:11:05,756
Your friend, w... uh,
what does his dad do?

151
00:11:05,937 --> 00:11:07,569
Mr. Gardner? Yeah.

152
00:11:07,671 --> 00:11:10,505
Oh, he does, uh, finance, I think.

153
00:11:10,699 --> 00:11:13,764
I don't know. I just know
they're rolling in dough.

154
00:11:14,073 --> 00:11:15,333
Nice work if you can get it.

155
00:11:15,455 --> 00:11:16,867
Yeah.

156
00:11:17,637 --> 00:11:19,653
Fancy car? Mercedes.

157
00:11:19,678 --> 00:11:21,999
- Oh.
- But, uh, he's not driving us.

158
00:11:22,288 --> 00:11:23,454
Mrs. Gardner is.

159
00:11:23,517 --> 00:11:25,299
She has a Cadillac.

160
00:11:25,922 --> 00:11:28,742
- Does Mrs. Gardner work?
- Uh...

161
00:11:28,822 --> 00:11:31,098
yeah, she drives Brandon around
whenever he's home,

162
00:11:31,123 --> 00:11:32,950
that's her "occupation."

163
00:11:33,229 --> 00:11:35,887
And what does Mrs. Gardner do
when Brandon's not around?

164
00:11:36,156 --> 00:11:38,923
Shops. And she does
a lot of food combining.

165
00:11:39,243 --> 00:11:40,691
Food combining?

166
00:11:40,985 --> 00:11:43,317
Yeah, basically,
she spends the whole day

167
00:11:43,342 --> 00:11:45,429
figuring out what to eat when.

168
00:11:45,743 --> 00:11:50,534
So, meat. Then fruit.
Then bread. And meat again.

169
00:11:50,833 --> 00:11:54,355
You can't have two things
in the same meal, apparently.

170
00:11:55,067 --> 00:11:56,767
Well, what'll happen if you do?

171
00:11:56,823 --> 00:11:58,409
I don't know.

172
00:12:00,546 --> 00:12:02,556
- Must be nice, though.
- What's that?

173
00:12:02,581 --> 00:12:04,867
Having your mom at your beck and call.

174
00:12:08,627 --> 00:12:10,627
Eh, it would probably get old
after a while.

175
00:12:10,737 --> 00:12:12,636
I wouldn't know.

176
00:12:16,684 --> 00:12:19,534
Work has a way
of getting in the way, Henry.

177
00:12:20,560 --> 00:12:23,206
Yeah, but does Renee
ever miss Thanksgiving

178
00:12:23,266 --> 00:12:26,003
because she had to work?

179
00:12:26,252 --> 00:12:27,805
Not likely, I bet.

180
00:12:28,078 --> 00:12:29,974
Well, your dad was there.

181
00:12:30,076 --> 00:12:34,245
Yeah. He makes an effort,
but, I mean, lookit,

182
00:12:34,572 --> 00:12:36,860
he ditches me in middle of my vacation

183
00:12:37,009 --> 00:12:38,841
and then he leaves you with the bag.

184
00:12:40,679 --> 00:12:43,606
I don't even know why I bother
coming home for the holidays.

185
00:12:45,430 --> 00:12:46,857
Don't be too hard on your folks, Henry.

186
00:12:46,960 --> 00:12:50,127
They try, they're not out there
"food combining."

187
00:12:52,358 --> 00:12:55,526
You know, I think he's just
stressed 'cause of work.

188
00:12:57,683 --> 00:13:00,557
How's it going... the business?

189
00:13:01,320 --> 00:13:04,855
Uh, things are not
going so great right now.

190
00:13:06,558 --> 00:13:08,191
He told you that?

191
00:13:08,274 --> 00:13:09,407
Yeah.

192
00:13:10,790 --> 00:13:13,657
Seems like whatever came up,
must've come up out of the blue.

193
00:13:15,272 --> 00:13:16,554
Must be pretty important.

194
00:13:16,656 --> 00:13:18,456
Always is.

195
00:13:21,928 --> 00:13:23,894
This kind of thing happen a lot?

196
00:13:24,228 --> 00:13:26,681
Look, I mean, business comes first.

197
00:13:26,774 --> 00:13:28,956
You know, when they get a call
in the middle of the night,

198
00:13:29,022 --> 00:13:31,035
they run off to work.

199
00:13:31,375 --> 00:13:34,005
You'd think they're brain surgeons.

200
00:13:34,263 --> 00:13:36,841
They ever have you stay
with family when they go away?

201
00:13:37,020 --> 00:13:40,099
I think we're a
little old for baby sitters, Stan.

202
00:13:40,213 --> 00:13:42,758
Yeah, but, you know, back in the day.

203
00:13:43,092 --> 00:13:44,548
No, not really.

204
00:13:44,650 --> 00:13:46,584
It was usually just me and Paige.

205
00:13:46,786 --> 00:13:48,519
We didn't have much family.

206
00:13:48,927 --> 00:13:51,027
We just have Uncle Stan.

207
00:13:54,319 --> 00:13:56,052
How about your mom's aunt?

208
00:13:56,167 --> 00:13:58,996
That time she went to take care
of her sick aunt?

209
00:13:59,098 --> 00:14:01,165
Oh, yeah, Aunt Helen.

210
00:14:01,357 --> 00:14:03,461
- You remember that?
- Yeah.

211
00:14:03,556 --> 00:14:05,789
Yeah, I was on a big case
working these crazy hours,

212
00:14:05,878 --> 00:14:09,180
and when it was finally over,
your mom was gone.

213
00:14:09,361 --> 00:14:10,927
Hmm.

214
00:14:11,258 --> 00:14:13,010
You spend much time with Aunt Helen?

215
00:14:13,253 --> 00:14:15,413
Oh, no, I never met Aunt Helen.

216
00:14:15,595 --> 00:14:17,628
I think Paige did, though.

217
00:14:18,930 --> 00:14:20,430
I mean, look, at the end of the day,

218
00:14:20,593 --> 00:14:23,220
it's important
to take care of your family,

219
00:14:23,422 --> 00:14:24,989
when the chips are down.

220
00:14:26,912 --> 00:14:28,545
Can't argue with that.

221
00:14:37,262 --> 00:14:40,143
I don't have that feeling anymore.

222
00:14:40,807 --> 00:14:42,773
Pulling things off.

223
00:14:44,677 --> 00:14:46,610
Don't be ridiculous.

224
00:14:47,914 --> 00:14:49,580
I'm serious.

225
00:15:01,727 --> 00:15:03,127
Philip.

226
00:15:05,598 --> 00:15:10,497
I was called to Mexico,
beginning of October...

227
00:15:10,849 --> 00:15:13,050
They gave me an assignment...

228
00:15:14,607 --> 00:15:16,013
and this.

229
00:15:22,915 --> 00:15:24,949
I can't be arrested.

230
00:15:25,051 --> 00:15:27,052
What was so important?

231
00:15:27,894 --> 00:15:29,140
They told me not to tell you.

232
00:15:29,187 --> 00:15:31,564
- Why?
- You quit.

233
00:15:32,458 --> 00:15:33,791
You'd understand if you knew.

234
00:15:33,893 --> 00:15:34,893
Well, then tell me.

235
00:15:35,014 --> 00:15:36,280
I can't.

236
00:15:38,698 --> 00:15:40,861
It's about protecting us.

237
00:15:41,134 --> 00:15:42,803
It's always about protecting us.

238
00:15:42,830 --> 00:15:45,056
No, this is bigger than that.

239
00:15:45,972 --> 00:15:49,697
The guy we're here for,
he's working on it too.

240
00:15:50,643 --> 00:15:52,810
That's why they sent me.

241
00:16:09,428 --> 00:16:11,156
Give it to me.

242
00:16:11,716 --> 00:16:13,049
What would you do with it?

243
00:16:13,074 --> 00:16:14,474
Flush it down the toilet.

244
00:16:17,103 --> 00:16:18,702
No.

245
00:16:21,674 --> 00:16:23,941
Then why did you tell me you had it?

246
00:16:26,345 --> 00:16:28,920
You're always asking me
to tell you things.

247
00:16:30,082 --> 00:16:31,949
So I told you.

248
00:16:54,909 --> 00:16:56,241
I need five guys.

249
00:16:56,343 --> 00:16:57,376
Right.

250
00:16:57,478 --> 00:16:58,911
Cinco hombres.

251
00:16:59,013 --> 00:17:00,979
- Right here.
- I'm here. Right here, brother.

252
00:17:01,181 --> 00:17:02,280
Right.

253
00:17:05,853 --> 00:17:09,045
- Aqui!
- Oh.

254
00:17:09,590 --> 00:17:11,189
Five guys.

255
00:18:01,909 --> 00:18:04,922
Just dropping Harvest
at Fulton and Keating.

256
00:18:05,225 --> 00:18:07,492
You have 'em.

257
00:18:07,814 --> 00:18:10,248
Picking up Harvest on Fullerton.

258
00:19:41,174 --> 00:19:42,407
Hold up.

259
00:19:43,289 --> 00:19:45,156
Okay, one second.

260
00:19:49,048 --> 00:19:50,614
Got it?

261
00:19:51,164 --> 00:19:53,665
Harvest out of view.

262
00:19:56,657 --> 00:19:57,923
Mother's expecting you.

263
00:20:07,101 --> 00:20:08,834
Go ahead. Go ahead!

264
00:20:14,320 --> 00:20:16,149
It's clearing. We're moving.

265
00:20:16,173 --> 00:20:17,703
Copy.

266
00:20:27,387 --> 00:20:29,721
Copy that. Maintain visual.

267
00:20:51,311 --> 00:20:53,577
Tango, do you still have Harvest?

268
00:20:53,670 --> 00:20:55,113
I've got a partial view.

269
00:20:55,215 --> 00:20:57,115
Copy that. Pull past, get a visual.

270
00:21:03,878 --> 00:21:05,196
Shit.

271
00:21:05,530 --> 00:21:08,627
We lost Harvest.
Repeat, we lost Harvest.

272
00:21:09,029 --> 00:21:10,311
FBI!

273
00:21:10,390 --> 00:21:14,292
Baker 4, we're looking for
a green Dodge sedan on Attrill.

274
00:21:14,668 --> 00:21:17,769
A white shuttle bus
turned left on Stave;

275
00:21:17,871 --> 00:21:20,805
a box truck turned right
then left on Francis;

276
00:21:20,908 --> 00:21:24,009
a Jeep Wagoneer, on North Point.

277
00:21:49,373 --> 00:21:51,213
Stop, FBI!

278
00:22:00,733 --> 00:22:02,480
Tango, do you still have Harvest?

279
00:22:03,713 --> 00:22:06,580
Take a left
on Milwaukee Avenue up ahead.

280
00:22:24,771 --> 00:22:27,372
I have a couple of messages.
You have to remember them.

281
00:22:30,476 --> 00:22:32,710
For my mother...

282
00:22:55,435 --> 00:22:56,935
Remember?

283
00:22:57,037 --> 00:22:58,403
I will.

284
00:22:58,640 --> 00:23:02,666
Tell them the sensor schematics
are in France.

285
00:23:02,895 --> 00:23:04,565
Air base in Cazaux.

286
00:23:31,324 --> 00:23:33,257
Where's Milwaukee Avenue?

287
00:28:25,001 --> 00:28:26,667
Potomac Electric's been slow.

288
00:28:26,762 --> 00:28:28,795
We're going to be there
all night pulling records.

289
00:28:43,879 --> 00:28:45,412
What's wrong?

290
00:29:01,630 --> 00:29:03,030
Jesus.

291
00:29:03,132 --> 00:29:04,431
Who are they?

292
00:29:04,533 --> 00:29:06,333
Our guys,

293
00:29:06,588 --> 00:29:08,655
from the team on Harvest.

294
00:29:09,805 --> 00:29:11,772
Harvest, in the van.

295
00:29:11,874 --> 00:29:13,040
And who the hell knows,

296
00:29:13,069 --> 00:29:14,735
without the head and hands.

297
00:29:20,416 --> 00:29:22,816
You were right. All of it.

298
00:29:24,386 --> 00:29:25,485
Oh, give yourself a break.

299
00:29:25,510 --> 00:29:26,810
I don't need it.

300
00:29:26,849 --> 00:29:29,495
You said everything we do
turns to shit,

301
00:29:30,031 --> 00:29:32,498
and now we've got two of our guys dead,

302
00:29:32,661 --> 00:29:34,094
and no illegal.

303
00:29:36,799 --> 00:29:38,479
Maybe the leads pan out.

304
00:29:41,804 --> 00:29:43,670
I don't need it, Stan.

305
00:30:17,092 --> 00:30:18,171
Okay.

306
00:30:18,273 --> 00:30:20,440
We're getting a little more
detail from Chicago.

307
00:30:20,542 --> 00:30:22,676
The Mexican guy who was
driving Harvest's car...

308
00:30:22,778 --> 00:30:24,511
He said two guys hired him.

309
00:30:24,613 --> 00:30:27,514
A white guy with a goatee
and a middle-aged black guy.

310
00:30:27,616 --> 00:30:31,017
Then on the bus, it was
the white guy and a white lady.

311
00:30:32,855 --> 00:30:34,621
When are we getting sketches?

312
00:30:34,723 --> 00:30:36,056
They're on the way.

313
00:34:30,425 --> 00:34:32,092
A couple kids...

314
00:34:34,529 --> 00:34:36,162
...American dream...

315
00:34:38,066 --> 00:34:41,034
...never suspect them...

316
00:34:41,136 --> 00:34:44,604
she's pretty.

317
00:34:49,411 --> 00:34:51,945
He's lucky...

318
00:37:04,786 --> 00:37:06,986
Someone's making me learn.

319
00:37:41,179 --> 00:37:43,964
Hi, is Henry Jennings there,
please? It's his father.

320
00:37:44,141 --> 00:37:45,340
Thanks.

321
00:37:47,684 --> 00:37:49,618
Hi, Henry, we...

322
00:37:49,694 --> 00:37:51,691
Yeah, we're back.

323
00:37:52,396 --> 00:37:54,262
Good, thanks.

324
00:37:56,327 --> 00:37:57,893
Yeah, I'm... I'm...

325
00:37:58,065 --> 00:38:00,499
I'm sorry. I-I wanted to drive you.

326
00:38:02,003 --> 00:38:04,670
That's funny. Did you tell him
you said that? 'Cause I...

327
00:38:06,574 --> 00:38:08,140
Of course.

328
00:38:08,242 --> 00:38:10,843
Of course. All right.

329
00:38:10,945 --> 00:38:12,511
Yeah.

330
00:38:12,613 --> 00:38:14,046
Good night.

331
00:38:25,826 --> 00:38:27,626
I've got work.

332
00:38:29,797 --> 00:38:32,064
When will you be back?

333
00:38:32,276 --> 00:38:35,367
Tomorrow night. If I'm lucky.

334
00:38:35,548 --> 00:38:37,215
Next week's the Summit.

335
00:39:25,553 --> 00:39:27,820
Unh.

336
00:39:31,025 --> 00:39:32,491
That's...

337
00:39:32,593 --> 00:39:34,493
That's so good.

338
00:39:34,595 --> 00:39:36,962
Show me yours.

339
00:39:55,950 --> 00:39:58,417
What am I looking at?

340
00:39:58,519 --> 00:39:59,985
I don't know, I...

341
00:40:00,087 --> 00:40:03,455
It's not a...
It's not a trick question.

342
00:40:03,559 --> 00:40:07,334
J-Just a window and some clouds.

343
00:40:07,762 --> 00:40:10,867
From... I drew it
from a magazine photo.

344
00:40:11,177 --> 00:40:14,328
Yeah, the proportions are good,
and the shadows are...

345
00:40:14,846 --> 00:40:17,546
But... why... Why did you draw this?

346
00:40:20,634 --> 00:40:23,740
I don't know. It was just
something that I saw.

347
00:40:26,547 --> 00:40:28,781
All right. All right.

348
00:40:29,067 --> 00:40:31,450
All right, you...

349
00:40:31,552 --> 00:40:35,954
you don't know what you see until...

350
00:40:36,056 --> 00:40:38,123
you need to bring yourself into it.

351
00:40:40,594 --> 00:40:43,195
If you don't, what is the point?

352
00:40:45,132 --> 00:40:47,533
But if you do... you do,

353
00:40:47,635 --> 00:40:50,536
there's a moment when...

354
00:40:50,638 --> 00:40:52,638
it's not you seeing it, it's...

355
00:40:55,743 --> 00:40:58,043
I don't know, it's a...

356
00:40:58,145 --> 00:41:00,546
something come...

357
00:41:00,991 --> 00:41:02,581
something comes through.

358
00:41:06,253 --> 00:41:09,721
You need to bring all yourself to it.

359
00:41:11,959 --> 00:41:14,827
And then they'll let you...

360
00:41:14,929 --> 00:41:18,764
get out of... get out of your own way.

361
00:41:23,103 --> 00:41:24,369
Or it doesn't.

362
00:41:24,471 --> 00:41:27,072
You... I know you have no idea what...

363
00:41:27,174 --> 00:41:29,675
What I'm talking about.

364
00:41:37,651 --> 00:41:39,718
Okay. Let me see.

365
00:41:39,820 --> 00:41:41,787
No!

366
00:41:48,562 --> 00:41:50,762
No. No.

367
00:41:50,865 --> 00:41:52,081
It's been three hours.

368
00:41:52,128 --> 00:41:53,866
- I need to focus.
- No.

369
00:41:53,968 --> 00:41:55,267
Please, just take it.

370
00:41:55,301 --> 00:41:56,400
Shut up! I need to work!

371
00:42:45,646 --> 00:42:46,879
You want a coffee?

372
00:42:50,885 --> 00:42:53,585
I gotta start bringing
a change of clothes.

373
00:42:53,688 --> 00:42:55,537
You start leaving the house
with a change of clothes,

374
00:42:55,589 --> 00:42:57,455
Janine's gonna start wondering.

375
00:42:59,326 --> 00:43:01,060
Good point.

376
00:43:01,265 --> 00:43:02,401
What's that?

377
00:43:03,544 --> 00:43:06,044
Six years ago, we had a team
on a woman in Philly...

378
00:43:06,333 --> 00:43:08,434
Wife of an illegal that got killed...

379
00:43:08,582 --> 00:43:10,915
She disappeared right from under us.

380
00:43:12,306 --> 00:43:14,540
All right. Good.

381
00:43:44,631 --> 00:43:46,064
Thought you were working.

382
00:43:47,998 --> 00:43:49,942
I... I was.

383
00:43:50,044 --> 00:43:51,276
I am.

384
00:43:53,214 --> 00:43:55,014
I-I just...

385
00:43:56,083 --> 00:43:57,807
I wanted to check on you.

386
00:44:01,889 --> 00:44:04,556
In the garage... your face... I just...

387
00:44:15,696 --> 00:44:18,430
I'm going over to Paige's later.

388
00:44:21,041 --> 00:44:22,908
Was she close with Marilyn?

389
00:44:26,914 --> 00:44:28,147
Still.

390
00:44:36,223 --> 00:44:37,589
Where's Stavos?

391
00:44:40,060 --> 00:44:41,527
I had to let him go.

392
00:44:43,764 --> 00:44:45,631
Lacey and Steve too.

393
00:45:04,919 --> 00:45:07,486
How'd it go in Chicago?
Did you get the guy out?

394
00:45:11,492 --> 00:45:13,032
No.

395
00:45:13,294 --> 00:45:15,360
It didn't go well.

396
00:45:15,462 --> 00:45:17,129
What happened?

397
00:45:20,080 --> 00:45:21,513
He died.

398
00:45:23,363 --> 00:45:24,795
Marilyn, too.

399
00:45:31,011 --> 00:45:32,377
How?

400
00:45:35,049 --> 00:45:37,282
We were in a car,

401
00:45:37,417 --> 00:45:39,117
the FBI...

402
00:45:42,523 --> 00:45:44,056
Marilyn was shot.

403
00:45:49,864 --> 00:45:52,564
Uh, is Dad...?

404
00:45:52,666 --> 00:45:54,600
He's okay.

405
00:45:54,702 --> 00:45:57,169
The whole thing just went to shit.

406
00:45:59,707 --> 00:46:03,081
I thought you said
this doesn't happen a lot.

407
00:46:04,144 --> 00:46:06,311
It doesn't, but...

408
00:46:06,413 --> 00:46:08,074
it can.

409
00:46:08,649 --> 00:46:10,382
And it does.

410
00:46:12,553 --> 00:46:13,919
Do you understand?

411
00:46:14,108 --> 00:46:15,207
What?

412
00:46:17,491 --> 00:46:19,958
You're going to have to
make a decision, Paige.

413
00:46:20,060 --> 00:46:22,394
To commit to this work, or to get out.

414
00:46:22,496 --> 00:46:24,796
Because sometimes
this is what we have to do.

415
00:46:24,899 --> 00:46:27,501
And it's not easy,
and it doesn't always end well.

416
00:46:29,503 --> 00:46:32,304
And it's a commitment
you have to make for life.

417
00:46:32,406 --> 00:46:33,605
I understand.

418
00:46:33,633 --> 00:46:35,033
Do you?

419
00:46:35,209 --> 00:46:39,278
I know there's risk,
and what you do is dangerous...

420
00:46:39,380 --> 00:46:42,770
But are you willing to give up
friends, and relationships...

421
00:46:42,883 --> 00:46:46,952
And your life if you have to...

422
00:46:47,054 --> 00:46:49,087
Because that's what's
being asked of you.

423
00:46:54,227 --> 00:46:58,029
I don't really have any friends.

424
00:47:00,467 --> 00:47:01,800
I see these kids at school...

425
00:47:01,902 --> 00:47:05,437
They think they're so political...

426
00:47:05,539 --> 00:47:07,506
But they don't understand
how this whole system

427
00:47:07,608 --> 00:47:10,208
is designed to keep them down.

428
00:47:10,311 --> 00:47:12,118
To keep us at each other's throats.

429
00:47:12,178 --> 00:47:14,846
It's like what you and Claudia say...

430
00:47:14,949 --> 00:47:17,149
They're blind to it.

431
00:47:17,251 --> 00:47:20,499
And I'm not afraid to die.

432
00:47:21,422 --> 00:47:23,201
I know that's easy to say,

433
00:47:23,284 --> 00:47:26,318
but... that's not what I'm afraid of.

434
00:47:28,495 --> 00:47:30,562
What are you afraid of?

435
00:47:30,744 --> 00:47:31,977
Being alone.

436
00:47:34,134 --> 00:47:37,369
But I tell myself
someday, I'll meet someone,

437
00:47:37,471 --> 00:47:39,661
like you and Dad.

438
00:47:40,507 --> 00:47:42,174
Well, I hope that you will.

439
00:47:44,445 --> 00:47:46,111
But, you know, your father...

440
00:47:47,815 --> 00:47:50,849
...he made a mistake
when he committed to this life.

441
00:47:53,587 --> 00:47:57,322
He was young, younger than you.

442
00:48:00,094 --> 00:48:03,762
If you do this, it has to be forever.

443
00:48:03,864 --> 00:48:05,964
That's the kind of work it is.

444
00:48:10,871 --> 00:48:12,170
Paige.

445
00:48:13,507 --> 00:48:17,009
It's okay if this isn't what you want.

446
00:48:18,779 --> 00:48:21,913
This is what I want, Mom,
what I've always wanted.

447
00:48:22,016 --> 00:48:23,682
To make a difference.

448
00:48:28,856 --> 00:48:30,265
Then it's time for you to apply

449
00:48:30,290 --> 00:48:32,957
for an internship
at the State Department.

450
00:49:47,320 --> 00:49:51,320
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com

