1
00:00:03,397 --> 00:00:05,852
_

2
00:00:11,010 --> 00:00:15,770
_

3
00:00:19,492 --> 00:00:21,957
- Hey.
- Si.

4
00:00:21,960 --> 00:00:23,754
_

5
00:00:27,236 --> 00:00:28,236
_

6
00:00:28,237 --> 00:00:29,504
_

7
00:00:31,554 --> 00:00:33,487
Ciao.

8
00:00:58,392 --> 00:00:59,935
_

9
00:01:01,076 --> 00:01:02,726
_

10
00:01:03,687 --> 00:01:05,429
_

11
00:01:06,589 --> 00:01:07,989
Si.

12
00:01:29,846 --> 00:01:31,226
Amore.

13
00:01:33,655 --> 00:01:34,925
Ciao.

14
00:01:34,960 --> 00:01:36,046
Ciao.

15
00:01:44,716 --> 00:01:48,028
_

16
00:01:50,068 --> 00:01:51,361
_

17
00:01:52,029 --> 00:01:53,238
_

18
00:01:54,703 --> 00:01:58,445
_

19
00:02:01,330 --> 00:02:02,989
_

20
00:02:04,547 --> 00:02:05,980
Parvati!

21
00:02:05,982 --> 00:02:09,359
Gioia Mia! Isabella! Mwah!

22
00:02:10,843 --> 00:02:14,000
_

23
00:02:14,132 --> 00:02:15,301
_

24
00:02:20,018 --> 00:02:23,421
_

25
00:02:23,998 --> 00:02:27,257
_

26
00:02:28,982 --> 00:02:30,801
_

27
00:02:30,804 --> 00:02:33,541
Migliori amiche per sempre.

28
00:02:33,543 --> 00:02:34,909
Best friends forever.

29
00:02:42,518 --> 00:02:43,992
Hey.

30
00:02:44,120 --> 00:02:45,720
Hey.

31
00:02:51,119 --> 00:02:54,685
Why do you work so hard?
We have enough money.

32
00:02:54,688 --> 00:02:58,379
It's not about the
money. I like working.

33
00:02:58,382 --> 00:03:01,969
You know, the... the ritual.

34
00:03:01,971 --> 00:03:04,605
It's like meditation for me.

35
00:03:04,607 --> 00:03:07,975
I close my eyes at night, and all I see

36
00:03:07,977 --> 00:03:11,114
is cobblestones and green fields,

37
00:03:11,117 --> 00:03:15,382
and it's just... simple.

38
00:03:15,384 --> 00:03:18,075
Far cry from your life as a
lawyer back home in New York.

39
00:03:18,078 --> 00:03:21,789
Right.

40
00:03:21,791 --> 00:03:23,489
My home is here, Andrea.

41
00:03:23,492 --> 00:03:26,494
With you.

42
00:03:29,499 --> 00:03:31,762
Bella!

43
00:03:31,765 --> 00:03:32,832
Hey!

44
00:03:32,835 --> 00:03:35,503
- Hi.
- Time for bed, Bella.

45
00:03:35,505 --> 00:03:37,972
- Mm-hmm.
- But Parvati promised she'd read to me.

46
00:03:37,974 --> 00:03:40,941
Come on.

47
00:03:46,792 --> 00:03:48,149
Fantastico.

48
00:03:50,968 --> 00:03:52,659
Ryan Booth.

49
00:03:52,662 --> 00:03:54,628
Nice to meet you, Ryan Booth.

50
00:03:54,631 --> 00:03:56,731
So, how are we supposed to move forward?

51
00:03:56,734 --> 00:03:59,278
There's just so much between us...

52
00:03:59,281 --> 00:04:01,028
so much weight.

53
00:04:01,030 --> 00:04:02,997
Do you really want to do this?

54
00:04:02,999 --> 00:04:05,266
Give it all up for me?

55
00:04:05,268 --> 00:04:07,921
Wherever you run,

56
00:04:07,924 --> 00:04:11,205
that's where I want to be.

57
00:04:36,687 --> 00:04:39,300
Have I told you I love you today?

58
00:04:39,302 --> 00:04:41,068
No.

59
00:04:41,070 --> 00:04:43,070
But you should.

60
00:04:43,072 --> 00:04:46,808
Again and again and again.

61
00:04:57,420 --> 00:04:59,929
Turn out the lights.

62
00:04:59,932 --> 00:05:01,322
Take Bella upstairs.

63
00:05:03,993 --> 00:05:07,561
- Parva...
- Please. Do as I say.

64
00:05:07,563 --> 00:05:10,431
Take Isabella upstairs
and go into the bathroom.

65
00:05:10,433 --> 00:05:12,504
I-I don't... don't understand.

66
00:05:12,507 --> 00:05:14,598
What the hell is that?

67
00:05:17,740 --> 00:05:19,740
Do you want to live?

68
00:05:19,742 --> 00:05:21,876
Do you want your daughter to live?

69
00:05:21,878 --> 00:05:23,277
So here's what's gonna happen.

70
00:05:23,279 --> 00:05:25,226
You're gonna go upstairs,
get into the bathtub,

71
00:05:25,229 --> 00:05:26,748
and stay there until you hear from me.

72
00:05:26,750 --> 00:05:28,115
You got it?

73
00:05:28,117 --> 00:05:30,618
Ora!

74
00:06:24,707 --> 00:06:27,107
Hello, Parva.

75
00:06:29,020 --> 00:06:31,074
Or should I just call you Alex?

76
00:06:33,316 --> 00:06:35,671
Somebody wants to meet you.

77
00:06:41,890 --> 00:06:44,374
_

78
00:06:44,452 --> 00:06:45,780
_

79
00:06:47,093 --> 00:06:49,949
_

80
00:06:49,952 --> 00:06:52,710
"Nothing to be worried about"?

81
00:07:05,585 --> 00:07:06,965
Go to your brother's.

82
00:07:06,968 --> 00:07:08,653
Drive straight through the night.

83
00:07:08,656 --> 00:07:11,952
Don't stop for anyone or anything. Okay?

84
00:07:15,158 --> 00:07:16,422
Best friends forever.

85
00:07:16,499 --> 00:07:18,359
Best friends forever.

86
00:07:26,369 --> 00:07:29,169
I need to find who sent those men.

87
00:07:29,171 --> 00:07:32,339
And I know you want to know
where I'm going, but I just...

88
00:07:32,341 --> 00:07:34,942
That's what you think I'm asking?

89
00:07:34,944 --> 00:07:37,574
No, Parvati.

90
00:07:37,577 --> 00:07:40,364
What I'm asking is...

91
00:07:40,367 --> 00:07:41,949
who are you?

92
00:07:59,995 --> 00:08:03,554
_

93
00:08:14,150 --> 00:08:15,215
Thank you.

94
00:08:20,389 --> 00:08:22,322
Thank you.

95
00:09:01,609 --> 00:09:03,430
Hey, Alex.

96
00:09:12,765 --> 00:09:16,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

97
00:09:17,839 --> 00:09:19,629
I've been here for two days.

98
00:09:19,632 --> 00:09:22,144
I paid a guard at the bank
to tell me if you showed up.

99
00:09:22,147 --> 00:09:23,424
How did you know I'd be there?

100
00:09:23,426 --> 00:09:24,859
They found you, right?

101
00:09:24,861 --> 00:09:27,795
Who are they?

102
00:09:30,433 --> 00:09:32,751
The same people who
took Shelby two days ago.

103
00:09:32,754 --> 00:09:35,102
She's alive.

104
00:09:35,104 --> 00:09:38,605
They put her on the phone
for just a second, but...

105
00:09:38,608 --> 00:09:40,207
they're gonna kill her in 72 hours

106
00:09:40,210 --> 00:09:41,993
if you and I don't give
them what they need.

107
00:09:44,856 --> 00:09:46,852
The Conscience Code?

108
00:09:46,855 --> 00:09:49,717
How do they even know about the code,

109
00:09:49,719 --> 00:09:52,486
- let alone that we have it?
- Do we have it?

110
00:09:52,488 --> 00:09:53,743
Do you have it?

111
00:09:53,746 --> 00:09:55,868
'Cause it's supposed to be
in that safety deposit box.

112
00:09:55,871 --> 00:09:58,259
Remember? I put it there
in case of an emergency.

113
00:09:58,261 --> 00:10:00,438
But when I went to go
open it, it was gone.

114
00:10:00,441 --> 00:10:02,663
- I destroyed it.
- You what?

115
00:10:02,665 --> 00:10:06,565
I burned it. After I memorized it.

116
00:10:06,568 --> 00:10:08,602
You memorized it?

117
00:10:08,605 --> 00:10:10,104
- Of course.
- Thank God.

118
00:10:10,106 --> 00:10:11,272
You have to write it down.

119
00:10:16,846 --> 00:10:19,619
Where is the FBI on this?

120
00:10:19,622 --> 00:10:20,821
I'm the FBI,

121
00:10:20,824 --> 00:10:22,324
and I'm telling you to write it down.

122
00:10:22,327 --> 00:10:24,366
I thought you were never
going back to the bureau.

123
00:10:24,369 --> 00:10:25,742
Oh, Alex, I'd be more than happy

124
00:10:25,745 --> 00:10:27,212
to catch up with you some other time,

125
00:10:27,214 --> 00:10:31,525
but right now... Listen.

126
00:10:31,527 --> 00:10:33,327
If I involve anybody else in the bureau,

127
00:10:33,329 --> 00:10:34,751
they're gonna kill Shelby.

128
00:10:34,754 --> 00:10:37,932
Ryan, you would trade your
life to keep that code a secret,

129
00:10:37,934 --> 00:10:38,933
and so would Shelby.

130
00:10:38,935 --> 00:10:41,324
Yeah, but, Alex, whoever it is,

131
00:10:41,327 --> 00:10:43,137
they were able to find you.

132
00:10:43,139 --> 00:10:46,219
Okay? They have money,
and they have means.

133
00:10:52,048 --> 00:10:54,485
When were you gonna
tell me about the ring?

134
00:10:54,488 --> 00:10:56,407
What ring?

135
00:10:56,410 --> 00:10:59,149
The one you clearly took
off before seeing me.

136
00:11:07,330 --> 00:11:09,782
I... I wanted to tell you

137
00:11:09,785 --> 00:11:11,566
when the time was right.

138
00:11:14,203 --> 00:11:16,503
Alex, Shelby's my wife.

139
00:11:20,710 --> 00:11:22,352
I... I could swear

140
00:11:22,355 --> 00:11:25,646
you just said that you...

141
00:11:25,648 --> 00:11:27,181
married my best friend.

142
00:11:27,183 --> 00:11:29,830
It's been three years.
You completely vanished.

143
00:11:29,833 --> 00:11:32,024
I had no idea if I'd
ever even see you again.

144
00:11:32,027 --> 00:11:34,922
So you married Shelby.

145
00:11:34,924 --> 00:11:37,758
I married the woman that I love.

146
00:11:37,760 --> 00:11:39,246
Congratulations.

147
00:11:41,722 --> 00:11:44,164
I'm not giving you that code, Ryan.

148
00:11:44,166 --> 00:11:45,535
I'm gonna come with you

149
00:11:45,538 --> 00:11:47,425
and we're gonna figure out another way.

150
00:11:47,428 --> 00:11:48,736
That's my offer.

151
00:12:04,587 --> 00:12:06,587
Mi lamenti, Luciano.

152
00:12:06,589 --> 00:12:09,282
Che cosa fatto questo tessuto?

153
00:12:09,285 --> 00:12:10,516
Seta?

154
00:12:10,519 --> 00:12:11,692
Si, signora.

155
00:12:11,694 --> 00:12:13,694
Hmm.

156
00:12:13,696 --> 00:12:16,864
I had to learn Italian when
I was dealing with Berlusconi.

157
00:12:16,866 --> 00:12:18,330
Creep.

158
00:12:18,333 --> 00:12:20,368
I like speaking it, though.

159
00:12:20,371 --> 00:12:22,636
Makes me sound exotic.

160
00:12:22,638 --> 00:12:24,605
You like silk?

161
00:12:24,607 --> 00:12:26,440
I can have Luciano make you one, too.

162
00:12:26,442 --> 00:12:28,363
No, I don't want a dress.

163
00:12:32,815 --> 00:12:35,238
I'm not the reason
you're in this situation.

164
00:12:35,241 --> 00:12:36,744
No? Who is?

165
00:12:36,747 --> 00:12:38,079
Your husband.

166
00:12:38,082 --> 00:12:39,586
A few years back,

167
00:12:39,588 --> 00:12:42,990
Ryan was sent in to find a
guy leaking intel at the NSA.

168
00:12:42,992 --> 00:12:45,635
Turns out the guy worked for me.

169
00:12:45,638 --> 00:12:47,405
Ryan arrested him,

170
00:12:47,408 --> 00:12:49,641
and he's now living out
his days at Leavenworth.

171
00:12:49,644 --> 00:12:51,105
You're angry. Is that what this is?

172
00:12:51,108 --> 00:12:53,204
I'm telling a story. Don't interrupt.

173
00:12:53,207 --> 00:12:56,437
Now, when Ryan combed
through the recovered data,

174
00:12:56,439 --> 00:12:58,336
he found the thing I was after.

175
00:12:58,339 --> 00:13:01,675
A top-secret code that can bypass any

176
00:13:01,677 --> 00:13:05,112
computer-controlled missile,
bomb, drone... whatever.

177
00:13:05,114 --> 00:13:07,681
In case some schmuck had
a crisis of conscience

178
00:13:07,683 --> 00:13:09,483
and couldn't press the button.

179
00:13:09,485 --> 00:13:12,042
Hence, The Conscience Code.

180
00:13:12,045 --> 00:13:14,907
I know. How could he
not tell you about it?

181
00:13:14,910 --> 00:13:18,692
Well, I think we can
guess who he did tell.

182
00:13:21,816 --> 00:13:25,699
Grazi, Luciano. Grazi.

183
00:13:25,701 --> 00:13:29,918
I sound like Sophia Loren, don't I?

184
00:13:35,678 --> 00:13:38,312
Will?

185
00:13:38,314 --> 00:13:39,778
You son of a bitch!

186
00:13:40,941 --> 00:13:43,817
We agreed she would never see me.

187
00:13:43,819 --> 00:13:47,521
Oops. Now, what did you find?

188
00:13:47,523 --> 00:13:50,665
Alex Parrish is now in New York.

189
00:13:55,722 --> 00:13:58,031
It was insurance.

190
00:13:58,033 --> 00:14:00,667
Alex is seen as a traitor by a
lot of people in our government.

191
00:14:00,669 --> 00:14:03,141
If they ever came after her
again, she needed leverage.

192
00:14:03,144 --> 00:14:04,774
What you did is treason.

193
00:14:04,777 --> 00:14:07,007
I hoped I'd see you again one day, Alex,

194
00:14:07,009 --> 00:14:08,308
but not like this.

195
00:14:08,310 --> 00:14:10,144
I told you this would be a mistake.

196
00:14:10,146 --> 00:14:13,024
This needs to be off-book, okay? No FBI.

197
00:14:13,027 --> 00:14:14,915
Okay, this is not a mistake.

198
00:14:14,917 --> 00:14:18,252
Owen's the only one we can truly trust.

199
00:14:18,255 --> 00:14:20,563
And how are you so
sure you can trust me?

200
00:14:21,891 --> 00:14:23,324
Friendship.

201
00:14:30,499 --> 00:14:31,980
What is it?

202
00:14:34,036 --> 00:14:35,669
The FBI's been tracking chatter

203
00:14:35,671 --> 00:14:37,838
about a high-end invite-only auction

204
00:14:37,840 --> 00:14:40,240
being organized by one of
the biggest arms dealers

205
00:14:40,242 --> 00:14:43,677
in the world, known only as The Widow.

206
00:14:43,679 --> 00:14:44,961
An auction for what?

207
00:14:44,964 --> 00:14:47,714
All we know is that it's described as...

208
00:14:47,716 --> 00:14:52,252
a unique weapon with
geopolitical ramifications.

209
00:14:52,254 --> 00:14:53,946
The Conscience Code qualifies.

210
00:14:53,949 --> 00:14:55,889
But how can she be selling it?

211
00:14:55,891 --> 00:14:57,458
She doesn't have the code. I do.

212
00:14:57,460 --> 00:14:59,059
Which is why she wanted you alive.

213
00:14:59,061 --> 00:15:02,129
Somehow she found out the two
of you have what she needs.

214
00:15:02,131 --> 00:15:06,900
Now, if it is The Widow, I
know someone who can help us.

215
00:15:06,902 --> 00:15:08,902
Does that mean you're helping us?

216
00:15:08,904 --> 00:15:11,638
I'll call you in a few hours.

217
00:15:11,640 --> 00:15:14,344
Where are you going?

218
00:15:14,347 --> 00:15:17,778
Quantico.

219
00:15:27,223 --> 00:15:29,790
"Look closer."

220
00:15:29,792 --> 00:15:32,960
That will be the mantra
for your entire career.

221
00:15:32,962 --> 00:15:38,332
Always reminding yourself
nothing is what it seems...

222
00:15:38,334 --> 00:15:39,738
and everyone is lying.

223
00:15:39,741 --> 00:15:41,969
All the time.

224
00:15:43,973 --> 00:15:47,574
And on that happy note, class dismissed.

225
00:15:49,363 --> 00:15:51,211
_

226
00:15:51,214 --> 00:15:53,914
No one ever really leaves the Agency.

227
00:15:53,916 --> 00:15:54,949
You know that.

228
00:15:56,018 --> 00:15:59,987
There are people at the
FBI... Good people...

229
00:15:59,989 --> 00:16:02,277
Who want to clean it up.

230
00:16:02,280 --> 00:16:04,254
I was asked to help them.

231
00:16:04,630 --> 00:16:05,758
_

232
00:16:05,761 --> 00:16:07,410
_

233
00:16:09,613 --> 00:16:12,063
_

234
00:16:12,066 --> 00:16:14,034
Oh, right.

235
00:16:14,036 --> 00:16:18,094
Um... before I tell you why I'm here,

236
00:16:18,097 --> 00:16:20,465
I need you to know it's top-secret.

237
00:16:20,468 --> 00:16:21,974
_

238
00:16:21,977 --> 00:16:23,944
No, no. It's beyond Code-Word.

239
00:16:23,946 --> 00:16:28,982
It's just you and me.
And a couple of others.

240
00:16:28,984 --> 00:16:31,953
I need you to come
to New York for an op.

241
00:16:32,410 --> 00:16:35,344
_

242
00:16:35,347 --> 00:16:37,858
Jocelyn. Jocelyn.

243
00:16:37,860 --> 00:16:39,693
It's The Widow.

244
00:16:43,632 --> 00:16:46,633
I seized this place in a
drug raid a year or so ago.

245
00:16:46,635 --> 00:16:48,127
We can stage out of here.

246
00:16:48,130 --> 00:16:50,063
We gonna talk about this?

247
00:16:50,066 --> 00:16:53,073
- About what?
- Well, you tell us

248
00:16:53,076 --> 00:16:54,295
you want to bring in Jocelyn Turner,

249
00:16:54,297 --> 00:16:55,739
but you fail to mention that she's deaf?

250
00:16:55,741 --> 00:16:56,848
- Ryan.
- No, no,

251
00:16:56,849 --> 00:16:58,394
I'm not gonna be
politically correct right now

252
00:16:58,396 --> 00:17:00,196
with Shelby's life at risk, okay?

253
00:17:00,199 --> 00:17:04,051
Look, you're a great agent,
and I learned a lot from you,

254
00:17:04,053 --> 00:17:05,941
but I need everybody at 100%.

255
00:17:06,019 --> 00:17:08,401
_

256
00:17:08,404 --> 00:17:10,238
My "Achilles heel"? What
the hell's that mean?

257
00:17:10,241 --> 00:17:11,930
_

258
00:17:11,933 --> 00:17:15,697
Well, I'm not emotional.
And I can see just fine.

259
00:17:15,868 --> 00:17:18,898
_

260
00:17:18,901 --> 00:17:20,605
We both speak ASL.

261
00:17:20,608 --> 00:17:22,408
Along with some other languages.

262
00:17:22,411 --> 00:17:24,191
Part of their CIA training.

263
00:17:25,709 --> 00:17:28,109
How did this happen to you?

264
00:17:28,112 --> 00:17:29,943
A bomb.

265
00:17:29,945 --> 00:17:32,179
The Widow's bomb.

266
00:17:32,181 --> 00:17:35,782
Jocelyn infiltrated The Widow's
organization for 19 months.

267
00:17:35,784 --> 00:17:37,558
Her cover was blown.

268
00:17:37,659 --> 00:17:39,518
_

269
00:17:39,521 --> 00:17:41,555
We need her insight.

270
00:17:41,557 --> 00:17:43,357
But let me be clear,

271
00:17:43,359 --> 00:17:45,959
I would put this woman
up against any agent,

272
00:17:45,961 --> 00:17:47,094
deaf or not.

273
00:17:52,468 --> 00:17:55,101
Well, let's get to work.

274
00:17:55,104 --> 00:17:57,698
Alex Parrish has been
in New York for 24 hours,

275
00:17:57,701 --> 00:18:00,563
and you don't know where
she is? How is that possible?

276
00:18:00,566 --> 00:18:02,442
I do have something interesting.

277
00:18:02,444 --> 00:18:04,878
Owen Hall, Deputy Director of the FBI

278
00:18:04,880 --> 00:18:07,727
abruptly left his office
this morning at 8:00 AM.

279
00:18:07,730 --> 00:18:09,102
Why is that interesting?

280
00:18:09,105 --> 00:18:10,884
He was their instructor at The Farm

281
00:18:10,886 --> 00:18:12,594
before he left the CIA.

282
00:18:12,597 --> 00:18:16,256
If they're assembling a
team, we have a real problem.

283
00:18:16,258 --> 00:18:17,658
Why?

284
00:18:17,660 --> 00:18:19,683
Together, they're formidable.

285
00:18:19,686 --> 00:18:22,599
Either Alex or Ryan have the code.

286
00:18:22,602 --> 00:18:24,602
They can play all the games they want.

287
00:18:24,605 --> 00:18:25,938
One of them will give it up.

288
00:18:25,941 --> 00:18:27,334
How are you so sure?

289
00:18:27,336 --> 00:18:30,070
The man broke a hundred
laws to steal that code,

290
00:18:30,072 --> 00:18:31,636
and what did he do?

291
00:18:31,639 --> 00:18:35,868
He delivered it to his ex-girlfriend Alex

292
00:18:35,871 --> 00:18:38,638
and didn't say a word to his wife.

293
00:18:38,641 --> 00:18:41,014
But now Shelby's the one paying for it.

294
00:18:41,016 --> 00:18:42,783
That's guilt.

295
00:18:42,785 --> 00:18:45,752
Which is why they
won't be able to bear it

296
00:18:45,754 --> 00:18:48,755
when they see this a
few seconds from now.

297
00:18:51,593 --> 00:18:53,860
Are those wires?

298
00:18:58,434 --> 00:19:00,352
This is not what I signed up for.

299
00:19:00,355 --> 00:19:02,750
You didn't read the brochure?

300
00:19:02,753 --> 00:19:05,205
William, the people I sell to

301
00:19:05,207 --> 00:19:07,207
are the stuff of nightmares.

302
00:19:07,209 --> 00:19:09,641
You knew exactly what you signed up for.

303
00:19:18,654 --> 00:19:20,370
Ryan, we'll get her back.

304
00:19:20,373 --> 00:19:22,016
We have 24 hours before the auction.

305
00:19:22,019 --> 00:19:24,124
How the hell are we gonna get her back?!

306
00:19:25,464 --> 00:19:27,694
We have to give her the code.

307
00:19:27,696 --> 00:19:29,896
- We'll find a way to get it back.
- We are not doing that.

308
00:19:29,898 --> 00:19:32,972
Ryan, once again, you're letting
your emotions get the best of you.

309
00:19:32,975 --> 00:19:35,736
- _
- Oh, great, now you're handling me, too?

310
00:19:37,239 --> 00:19:40,695
You need clear eyes to see.

311
00:19:40,698 --> 00:19:42,297
What does that even mean?

312
00:19:49,339 --> 00:19:51,683
_

313
00:19:51,769 --> 00:19:53,269
_

314
00:19:53,487 --> 00:19:54,945
_

315
00:19:54,948 --> 00:19:56,189
It was bad enough I
had to watch the video.

316
00:19:56,191 --> 00:19:57,824
Now I have to look at each frame?

317
00:19:57,826 --> 00:19:58,914
For what?

318
00:19:58,917 --> 00:20:00,620
To find something.

319
00:20:01,692 --> 00:20:03,656
I don't see a cable bill
with their address on it.

320
00:20:03,659 --> 00:20:05,098
Clear eyes.

321
00:20:05,100 --> 00:20:06,266
"Clear eyes." Look.

322
00:20:06,269 --> 00:20:09,628
I don't see anything
except for Shelby in pain.

323
00:20:11,484 --> 00:20:13,317
Where is she?

324
00:20:13,320 --> 00:20:16,531
In an... empty, dusty room.

325
00:20:16,534 --> 00:20:18,531
But where in the room?

326
00:20:22,384 --> 00:20:27,019
In the light. Direct sunlight.

327
00:20:27,022 --> 00:20:29,856
Yeah. Horizontal light.
That's either dawn or dusk.

328
00:20:29,859 --> 00:20:31,484
- It's dawn.
- How do you know that?

329
00:20:31,487 --> 00:20:33,293
'Cause the video came in today.

330
00:20:33,295 --> 00:20:35,391
There's no way The Widow
would have sat on this.

331
00:20:35,394 --> 00:20:36,711
This was shot this morning.

332
00:20:36,714 --> 00:20:39,032
Then this window's facing East.

333
00:20:39,034 --> 00:20:42,302
Okay. The light from
the windows is refracted,

334
00:20:42,304 --> 00:20:43,904
which means leaded glass.

335
00:20:45,107 --> 00:20:46,339
A factory.

336
00:20:46,341 --> 00:20:49,543
Maybe a factory. It could also
be a loft conversion like this.

337
00:20:49,545 --> 00:20:51,044
No, no. unlikely.

338
00:20:51,046 --> 00:20:54,815
16 panes of leaded glass.
These are Maccadan windows.

339
00:20:54,817 --> 00:20:56,157
They were made in the '20s and '30s.

340
00:20:56,159 --> 00:20:58,656
They're explicitly forbidden
for residential use.

341
00:20:58,659 --> 00:21:01,755
The, uh, glass contains arsenic.

342
00:21:01,757 --> 00:21:03,167
- Wow.
- What?

343
00:21:03,170 --> 00:21:05,008
Shelby and I did a big
renovation last year.

344
00:21:05,011 --> 00:21:06,493
I learned more than I want to know.

345
00:21:06,495 --> 00:21:09,162
- Okay.
- What is it?

346
00:21:10,799 --> 00:21:11,998
Her eyes.

347
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
What about them?

348
00:21:14,002 --> 00:21:16,236
She's looking down,
scanning from left to right.

349
00:21:16,238 --> 00:21:18,305
East to west.

350
00:21:18,307 --> 00:21:21,842
Wait. She's doing it right
here, too, in these frames.

351
00:21:24,313 --> 00:21:27,563
That's a... a ripple in the water.

352
00:21:27,566 --> 00:21:29,115
The room's trembling.

353
00:21:29,117 --> 00:21:31,776
A subway went by.

354
00:21:31,779 --> 00:21:33,438
- Two subways.
- Mm-hmm.

355
00:21:33,441 --> 00:21:35,989
Two subways, four seconds apart

356
00:21:35,991 --> 00:21:37,124
in the same direction.

357
00:21:38,327 --> 00:21:40,694
We're looking for all the
east-west double lines,

358
00:21:40,696 --> 00:21:42,625
any station where two
trains can pass underneath

359
00:21:42,628 --> 00:21:43,824
within four seconds of each other.

360
00:21:43,826 --> 00:21:46,199
And then we narrow it down to
those under 1930s buildings.

361
00:21:46,201 --> 00:21:48,516
That are clear of any
skyscrapers blocking light.

362
00:21:48,519 --> 00:21:51,120
H-Hey, guys, I-I don't want
to put a damper on this, but...

363
00:21:51,123 --> 00:21:53,594
there will still be many
buildings in the five boroughs

364
00:21:53,597 --> 00:21:55,108
that fit the same description.

365
00:21:55,110 --> 00:21:57,144
We got to have a backup plan.

366
00:21:58,487 --> 00:22:00,647
- _
- We have to get a buyer in that auction.

367
00:22:00,649 --> 00:22:01,808
Worst case,

368
00:22:01,811 --> 00:22:03,978
we make sure the code
ends up in friendly hands.

369
00:22:03,981 --> 00:22:05,805
The buy-in is $50 million.

370
00:22:05,808 --> 00:22:07,034
There's probably only a dozen

371
00:22:07,037 --> 00:22:09,198
of those in the world
who fit that description.

372
00:22:10,659 --> 00:22:12,058
Five?

373
00:22:12,060 --> 00:22:15,662
Guess what.

374
00:22:15,664 --> 00:22:17,731
We know someone who
works for one of them.

375
00:22:28,779 --> 00:22:30,984
Harry. Thanks for seeing me.

376
00:22:30,987 --> 00:22:33,813
Harry! Who's your friend?

377
00:22:33,815 --> 00:22:35,415
He's fine, Felix.

378
00:22:35,417 --> 00:22:36,750
He better be.

379
00:22:36,752 --> 00:22:38,351
Mm-hmm.

380
00:22:38,353 --> 00:22:40,820
You're not gonna make
trouble for me, are you, Ryan?

381
00:22:40,822 --> 00:22:43,023
So, this is what private security

382
00:22:43,025 --> 00:22:44,719
for the Pillay brothers means, huh?

383
00:22:44,722 --> 00:22:45,906
Being a pool boy?

384
00:22:45,909 --> 00:22:49,176
Yet here you are, asking
the pool boy for a favor.

385
00:22:49,179 --> 00:22:50,279
Thank you.

386
00:22:58,006 --> 00:23:01,274
You ever heard of The Widow?

387
00:23:01,276 --> 00:23:03,886
The brothers don't
work with her anymore.

388
00:23:03,889 --> 00:23:05,261
They got out of the arms business.

389
00:23:05,264 --> 00:23:06,398
They're strictly mining now.

390
00:23:06,401 --> 00:23:08,381
I need them to get back in.

391
00:23:08,383 --> 00:23:09,648
No. Not a chance.

392
00:23:09,651 --> 00:23:12,519
Harry, she has Shelby.

393
00:23:12,521 --> 00:23:13,720
What do you mean?

394
00:23:13,722 --> 00:23:16,723
She took her. They...

395
00:23:16,725 --> 00:23:19,125
They tortured her.

396
00:23:19,128 --> 00:23:20,527
Why Shelby?

397
00:23:20,530 --> 00:23:22,734
There's an auction. It's exclusive.

398
00:23:22,737 --> 00:23:25,031
- The buy-in's $50...
- $50 million. Yes, I heard about that.

399
00:23:25,033 --> 00:23:27,755
Again, what has Shelby
got to do with it?

400
00:23:27,758 --> 00:23:29,758
The Widow is selling
The Conscience Code.

401
00:23:29,761 --> 00:23:32,439
She doesn't have it yet.

402
00:23:32,441 --> 00:23:33,734
Well, how do you know?

403
00:23:33,737 --> 00:23:36,576
Because we have it.

404
00:23:36,578 --> 00:23:40,120
Harry, I need your bosses
to bid on this thing and win.

405
00:23:40,123 --> 00:23:41,493
Look, I'm really sorry about Shelby,

406
00:23:41,495 --> 00:23:44,159
but I have done my part
for king and country.

407
00:23:44,162 --> 00:23:45,875
Surely, I can't be your only option.

408
00:23:45,878 --> 00:23:48,288
$20 million piece of
government equipment

409
00:23:48,290 --> 00:23:50,992
relegated to holding the
whiskey and fetching the whores.

410
00:23:50,995 --> 00:23:53,575
Well, they pay me a lot,
and they pay me on time,

411
00:23:53,578 --> 00:23:55,611
and I don't have to
worry about my own country

412
00:23:55,614 --> 00:23:57,409
- selling me out again.
- Harry. Look at me.

413
00:23:58,900 --> 00:24:01,468
They're gonna kill her.

414
00:24:01,470 --> 00:24:05,905
Ryan, come on.

415
00:24:05,907 --> 00:24:09,112
You'll figure something
out. You always do.

416
00:24:17,619 --> 00:24:19,352
Gavin Pillay.

417
00:24:19,354 --> 00:24:21,086
Looks like older
brother's about to tell you

418
00:24:21,089 --> 00:24:22,456
to spank the infant.

419
00:24:26,483 --> 00:24:28,317
My answer is no.

420
00:24:28,320 --> 00:24:30,486
Best of luck, though.

421
00:24:30,489 --> 00:24:33,133
I did always like Shelby.

422
00:24:33,135 --> 00:24:36,302
Felix, come on. Let me hold the gun.

423
00:24:36,304 --> 00:24:38,104
- You want it?
- Yeah.

424
00:24:38,106 --> 00:24:39,105
Take it.

425
00:24:40,876 --> 00:24:44,073
You got to learn to relax, bro.

426
00:24:44,076 --> 00:24:45,987
Yeah, thank you.

427
00:24:53,994 --> 00:24:56,370
We've dealt with
warlords like him before.

428
00:24:56,373 --> 00:24:59,003
If there's something he
needs, we'll get it for him.

429
00:24:59,006 --> 00:25:01,495
Hang on a sec. What?

430
00:25:01,498 --> 00:25:04,526
Gavin, you hired me so
that you and the board

431
00:25:04,529 --> 00:25:07,007
could travel safely
anywhere in the world,

432
00:25:07,010 --> 00:25:08,862
not to babysit your brother.

433
00:25:08,865 --> 00:25:11,983
- Our companies employ over 30,000 people.
- Mm-hmm.

434
00:25:11,986 --> 00:25:14,987
Each are deployed to do
the job that is required,

435
00:25:14,989 --> 00:25:16,421
not necessarily the job they want.

436
00:25:16,423 --> 00:25:18,590
I'm a $20 million piece
of government hardware.

437
00:25:19,827 --> 00:25:21,426
You're wasting me.

438
00:25:21,428 --> 00:25:24,830
If it takes a $20 million
piece of government hardware

439
00:25:24,832 --> 00:25:26,098
to babysit my brother

440
00:25:26,100 --> 00:25:27,862
and therefore allows me the freedom

441
00:25:27,865 --> 00:25:30,268
- to use my time more efficiently...
- Mm-hmm.

442
00:25:30,271 --> 00:25:32,271
That's money well spent.

443
00:25:32,273 --> 00:25:35,085
If it helps, consider
Felix a security risk.

444
00:25:35,088 --> 00:25:38,644
- He is a security risk.
- Then I have the right man on the job.

445
00:25:38,646 --> 00:25:39,813
That will be all.

446
00:25:41,292 --> 00:25:43,048
No, we can't meet him then.

447
00:25:43,050 --> 00:25:46,781
8 down, 47 more to go.

448
00:25:46,784 --> 00:25:48,787
Yeah, and this auction
starts tomorrow morning.

449
00:25:48,789 --> 00:25:50,784
So if Shelby's still there and The Widow

450
00:25:50,787 --> 00:25:52,461
doesn't have the code,
how's that play out?

451
00:25:52,463 --> 00:25:54,193
Well, then we're gonna save Shelby

452
00:25:54,195 --> 00:25:56,228
and go back to our lives.

453
00:25:56,230 --> 00:25:59,031
What life do you go home to?

454
00:25:59,033 --> 00:26:00,132
Last time I saw you,

455
00:26:00,135 --> 00:26:01,870
we fell asleep in
that shack in Thailand.

456
00:26:01,873 --> 00:26:04,535
And when I woke up, you were gone.

457
00:26:04,538 --> 00:26:08,140
Non tutte le ciambelle
riescono col buco.

458
00:26:08,142 --> 00:26:10,742
"Not all doughnuts come out the same?"

459
00:26:10,744 --> 00:26:12,978
Yeah, that really clears it up.

460
00:26:12,980 --> 00:26:16,897
What it means is not
everything works out, Ryan.

461
00:26:16,900 --> 00:26:19,334
I needed a clean slate.

462
00:26:19,337 --> 00:26:21,304
I thought that's what we were doing.

463
00:26:21,307 --> 00:26:22,901
You're a lot of things,

464
00:26:22,904 --> 00:26:24,857
but a clean slate is not one of them.

465
00:26:27,428 --> 00:26:29,428
Besides...

466
00:26:29,430 --> 00:26:32,097
Shelby is everything to
you that I could never be.

467
00:26:33,716 --> 00:26:35,900
So we'll bring her home.

468
00:26:40,708 --> 00:26:42,274
Let's go.

469
00:26:46,093 --> 00:26:48,447
There's a whore in my bedroom.

470
00:26:48,449 --> 00:26:50,849
I need you to get her out.

471
00:26:50,851 --> 00:26:53,185
Well, have you asked her to leave?

472
00:26:53,187 --> 00:26:56,255
She's a pain in my ass, okay?

473
00:26:56,257 --> 00:27:00,226
And now I want to sleep,
so get her the hell out.

474
00:27:04,320 --> 00:27:06,906
Hey, darling, I think it might
be time for you to just...

475
00:27:07,945 --> 00:27:09,345
Hey.

476
00:27:11,682 --> 00:27:13,338
Son of a bitch.

477
00:27:23,217 --> 00:27:25,550
Yeah. Hang on, hang
on. It's gonna be okay.

478
00:27:27,479 --> 00:27:28,552
_

479
00:27:28,555 --> 00:27:30,322
Hey.

480
00:27:39,888 --> 00:27:41,854
Shelby, I need you to know

481
00:27:41,857 --> 00:27:44,769
I had no idea they
were going to do this.

482
00:27:44,772 --> 00:27:46,148
Your nose is bleeding.

483
00:27:50,778 --> 00:27:51,977
Ohh!

484
00:27:51,979 --> 00:27:53,512
What the hell's wrong with you?

485
00:27:53,514 --> 00:27:55,276
Now we're a matching set.

486
00:27:55,279 --> 00:27:56,781
I was trying to help you.

487
00:27:56,784 --> 00:27:58,283
You're the reason I'm here.

488
00:27:58,285 --> 00:28:01,486
Look, I took a job
working for Mrs. Royce.

489
00:28:01,488 --> 00:28:03,765
She wanted to track down
what happened with the code,

490
00:28:03,768 --> 00:28:06,258
and I figured it out. I didn't know...

491
00:28:06,260 --> 00:28:09,461
That code can kill tens
of thousands of people.

492
00:28:09,463 --> 00:28:11,797
You knew that, right?

493
00:28:11,799 --> 00:28:15,267
You betrayed your
country. You betrayed us.

494
00:28:15,269 --> 00:28:20,105
I helped you and Ryan and Alex,

495
00:28:20,107 --> 00:28:22,307
and what did I get for it?

496
00:28:22,309 --> 00:28:26,278
No security clearance
back after G20 and Roarke.

497
00:28:26,280 --> 00:28:29,614
I had no place to go but
to work in dark corners.

498
00:28:29,616 --> 00:28:32,317
It's not like any of
you came looking for me.

499
00:28:32,319 --> 00:28:35,049
We didn't do this to you, Will.

500
00:28:35,052 --> 00:28:37,710
We didn't take away your
clearance. We're your friends.

501
00:28:39,460 --> 00:28:42,394
Help me get out of here.

502
00:28:45,115 --> 00:28:47,249
A public place? Why not just come in?

503
00:28:51,217 --> 00:28:53,452
Good news. Harry's in.

504
00:28:53,690 --> 00:28:55,306
_

505
00:28:55,309 --> 00:28:58,977
Yeah, I'll come along,
but I won't like it.

506
00:28:58,979 --> 00:29:00,746
Who's he talking to?

507
00:29:00,748 --> 00:29:02,647
Who was that?

508
00:29:02,649 --> 00:29:03,882
Will Olsen.

509
00:29:03,884 --> 00:29:06,151
Will? What did he want?

510
00:29:06,153 --> 00:29:08,887
He's working for The Widow.

511
00:29:08,889 --> 00:29:10,889
Well, that answers a lot of questions.

512
00:29:10,891 --> 00:29:12,125
Son of a bitch.

513
00:29:12,128 --> 00:29:13,705
I told him I could get him immunity,

514
00:29:13,708 --> 00:29:15,526
but he doesn't trust me, so he wants me

515
00:29:15,529 --> 00:29:18,930
to meet him in public
with proof from a judge.

516
00:29:37,284 --> 00:29:41,206
I got him. Sidewalk
across from the church.

517
00:29:42,689 --> 00:29:43,922
Looks clear.

518
00:29:43,924 --> 00:29:45,995
No tail? No weapon?

519
00:29:45,998 --> 00:29:48,599
Negative.

520
00:29:48,602 --> 00:29:50,929
You're good to go.

521
00:29:50,931 --> 00:29:53,198
Did you bring it?

522
00:29:53,200 --> 00:29:57,135
Signed by a judge. Now where's Shelby?

523
00:29:57,137 --> 00:29:58,170
They have her.

524
00:29:58,172 --> 00:30:01,276
Will, I held up my end.
Now tell me where she is.

525
00:30:01,279 --> 00:30:04,313
I get it. You're angry.
You think I screwed up.

526
00:30:04,316 --> 00:30:06,132
But I'm here now, and I want to help.

527
00:30:06,135 --> 00:30:07,446
Where the hell is she?

528
00:30:07,448 --> 00:30:09,799
Your team is position, Owen?

529
00:30:09,802 --> 00:30:13,971
Clear lines of sight?
Ryan on gun? Who else?

530
00:30:13,974 --> 00:30:16,253
Alex? Assets in place?

531
00:30:16,256 --> 00:30:17,838
Alex? Parrish?

532
00:30:17,841 --> 00:30:19,257
I haven't seen her in three years.

533
00:30:19,259 --> 00:30:23,495
Yeah, nice try. We
know she's in New York.

534
00:30:23,498 --> 00:30:24,804
Trap.

535
00:30:24,807 --> 00:30:26,765
Owen. Get out of there.

536
00:30:26,767 --> 00:30:28,133
Move.

537
00:30:28,135 --> 00:30:29,501
Where are we going?

538
00:30:34,475 --> 00:30:37,943
Don't worry. You're
not the one she wants.

539
00:30:47,596 --> 00:30:49,920
_

540
00:30:49,923 --> 00:30:52,457
Alex, Jocelyn has eyes
on five men, maybe more.

541
00:30:52,459 --> 00:30:55,360
Get the hell out of here now.

542
00:30:55,362 --> 00:30:57,095
Don't let them get Alex.

543
00:30:59,833 --> 00:31:02,501
Where did she go? Find her.

544
00:31:02,503 --> 00:31:05,156
- There she is!
- Oh, she's heading into the alley...

545
00:31:05,159 --> 00:31:06,505
East side of the church!

546
00:31:09,643 --> 00:31:11,343
Alex.

547
00:31:11,345 --> 00:31:13,345
Alex, damn it, where are you?

548
00:31:13,347 --> 00:31:15,448
Why isn't she answering?
Where the hell is she?

549
00:31:15,665 --> 00:31:17,565
_

550
00:31:17,568 --> 00:31:19,550
_

551
00:31:19,553 --> 00:31:21,720
- _
- Alex, if you can hear me,

552
00:31:21,722 --> 00:31:24,623
they're crossing east side at the alley.

553
00:31:26,393 --> 00:31:28,294
Remember, we need Alex alive.

554
00:32:07,768 --> 00:32:09,401
Hey! Officers!

555
00:32:17,967 --> 00:32:20,868
It'll wear off in a few minutes.
They did the same thing to me.

556
00:32:29,546 --> 00:32:31,779
Are you okay?

557
00:32:34,384 --> 00:32:35,983
Most girls would have reunited

558
00:32:35,985 --> 00:32:38,586
over martinis after three years.

559
00:32:38,588 --> 00:32:40,592
And then there's us.

560
00:32:40,595 --> 00:32:42,824
Where were you all this time?

561
00:32:46,629 --> 00:32:48,830
I'm not shutting down, okay?

562
00:32:48,832 --> 00:32:50,979
Shelby and Alex are being
held by a psychopath,

563
00:32:50,982 --> 00:32:52,459
and we're out of options.

564
00:32:52,967 --> 00:32:54,690
_

565
00:32:58,942 --> 00:33:01,210
"Be still." What does that mean?

566
00:33:02,200 --> 00:33:05,599
_

567
00:33:05,817 --> 00:33:07,451
_

568
00:33:08,646 --> 00:33:11,787
We've looked at everything.

569
00:33:13,823 --> 00:33:15,790
Look closer.

570
00:33:22,632 --> 00:33:25,299
What did you call it?
The... Conscience Code?

571
00:33:25,302 --> 00:33:28,436
Mm-hmm. It's up for auction.

572
00:33:28,438 --> 00:33:31,272
The buy-in is a
non-refundable $50 million

573
00:33:31,274 --> 00:33:33,151
applicable to the final sale price.

574
00:33:33,154 --> 00:33:34,323
Who's the seller?

575
00:33:34,326 --> 00:33:35,339
The Widow.

576
00:33:35,342 --> 00:33:37,178
You talked to my brother about this?

577
00:33:37,180 --> 00:33:41,549
Your brother can go to hell.

578
00:33:41,551 --> 00:33:42,783
What did you just say to me?

579
00:33:42,785 --> 00:33:45,019
Hmm? I said to hell with Gavin.

580
00:33:45,021 --> 00:33:47,901
Are you insane? I've had
people killed for less.

581
00:33:47,904 --> 00:33:49,432
Oh, don't get me wrong, I love Gavin.

582
00:33:49,435 --> 00:33:53,361
I love him. But come on.
He's not a gambler anymore.

583
00:33:53,363 --> 00:33:54,565
But you are.

584
00:33:58,902 --> 00:34:00,902
He used to be a gambler, my brother.

585
00:34:00,904 --> 00:34:04,572
- Huh.
- Gavin used to be tawwe ou.

586
00:34:04,574 --> 00:34:07,008
Toughest mother you ever met.

587
00:34:07,010 --> 00:34:10,211
That suit he wears crushed his balls.

588
00:34:10,213 --> 00:34:12,246
Oh.

589
00:34:15,418 --> 00:34:17,732
All right. I'm interested.

590
00:34:17,735 --> 00:34:19,020
Oh, great.

591
00:34:19,022 --> 00:34:20,922
But we keep this between us.

592
00:34:20,924 --> 00:34:23,257
Oh, absolutely. Come on.

593
00:34:56,426 --> 00:34:58,893
Blow up that corner. Yeah.

594
00:34:58,895 --> 00:35:00,294
We're looking for dust?

595
00:35:00,296 --> 00:35:02,363
Yes. How close can you get?

596
00:35:03,949 --> 00:35:05,398
_

597
00:35:05,401 --> 00:35:07,535
So... colors?

598
00:35:07,537 --> 00:35:09,704
Yeah, that's blue, green.

599
00:35:09,706 --> 00:35:12,473
Oh, maybe it is... some kind of factory.

600
00:35:12,475 --> 00:35:14,408
Photo lab? A...

601
00:35:14,410 --> 00:35:17,211
A dry cleaner's?

602
00:35:17,213 --> 00:35:18,334
It's fibers.

603
00:35:18,337 --> 00:35:21,148
Fibers. We're looking
for a clothing factory.

604
00:35:24,454 --> 00:35:26,887
I was, um...

605
00:35:26,889 --> 00:35:28,803
I was glad to hear about you and Ryan.

606
00:35:28,806 --> 00:35:30,360
No, you weren't.

607
00:35:30,363 --> 00:35:32,881
Shelby, that's not true.

608
00:35:32,884 --> 00:35:34,553
He really loves you.

609
00:35:34,556 --> 00:35:37,264
I know he loves me. You
don't need to tell me that.

610
00:35:39,435 --> 00:35:41,636
Sorry, I just...

611
00:35:41,638 --> 00:35:43,938
I never thought I'd see you again.

612
00:35:43,940 --> 00:35:45,573
We're happy.

613
00:35:45,575 --> 00:35:47,742
Well, we were happy, until now.

614
00:35:47,744 --> 00:35:49,777
I don't mean you. I mean this.

615
00:35:49,779 --> 00:35:51,459
Maybe you mean both.

616
00:35:51,462 --> 00:35:55,349
How did it happen, the two of you?

617
00:35:55,351 --> 00:35:57,418
It wasn't while you were still together.

618
00:35:57,420 --> 00:35:58,592
I didn't think it was.

619
00:35:58,595 --> 00:35:59,670
But you were wondering.

620
00:35:59,673 --> 00:36:00,907
No, I wasn't.

621
00:36:00,910 --> 00:36:02,534
- Shelby, honestly, I...
- Okay,

622
00:36:02,535 --> 00:36:04,458
why are we having this
stupid conversation here?

623
00:36:04,460 --> 00:36:06,327
Because it's where we are.

624
00:36:07,764 --> 00:36:11,532
And it's all my fault. I...

625
00:36:11,534 --> 00:36:12,982
I have the code, Shelby.

626
00:36:12,985 --> 00:36:14,769
Ryan begged me to give it to him.

627
00:36:14,771 --> 00:36:17,438
He wanted to trade it
for you. I wouldn't do it.

628
00:36:22,612 --> 00:36:25,346
Ladies, hello.

629
00:36:25,348 --> 00:36:27,948
Quality time together, I hope.

630
00:36:27,950 --> 00:36:30,384
Alex, are you ready
to give me what I want?

631
00:36:30,386 --> 00:36:33,654
Why does your name sound
like a Batman villain?

632
00:36:33,656 --> 00:36:35,823
"The Widow"?

633
00:36:35,825 --> 00:36:37,525
You can call me Mitzi.

634
00:36:37,527 --> 00:36:39,092
I hate "The Widow."

635
00:36:39,095 --> 00:36:40,829
You know why they call me that?

636
00:36:40,832 --> 00:36:44,464
Because my husband died and
I took over the business.

637
00:36:44,467 --> 00:36:48,095
After he died, I built an empire.

638
00:36:48,098 --> 00:36:50,045
And you know what
that empire's based on?

639
00:36:50,048 --> 00:36:51,972
Consumer confidence.

640
00:36:51,974 --> 00:36:55,176
Which is why I need that code now.

641
00:36:55,178 --> 00:36:58,379
I've made a lot of
promises to a lot of people.

642
00:36:58,381 --> 00:36:59,980
Dangerous people.

643
00:36:59,982 --> 00:37:02,349
I destroyed the code.

644
00:37:02,351 --> 00:37:04,506
I didn't want it to fall
in the hands of monsters.

645
00:37:06,255 --> 00:37:08,951
You and your boyfriend stole
from your own government,

646
00:37:08,954 --> 00:37:12,193
but I'm the bad guy, right?

647
00:37:16,399 --> 00:37:19,567
Mr. Booth, who do you
want me to shoot first?

648
00:37:19,569 --> 00:37:22,503
The woman you married
or the woman you love?

649
00:37:22,505 --> 00:37:25,039
- You can't.
- One of you has it.

650
00:37:25,041 --> 00:37:26,841
Which of you is gonna break first?

651
00:37:26,843 --> 00:37:28,150
- Three seconds.
- Don't!

652
00:37:28,153 --> 00:37:29,143
3...

653
00:37:29,145 --> 00:37:30,437
- Don't shoot her.
- Alex, don't do it.

654
00:37:30,439 --> 00:37:32,513
- Give me what I want.
- If you hurt her...

655
00:37:32,515 --> 00:37:34,306
- 2.
- I will kill you. I swear to God.

656
00:37:34,309 --> 00:37:36,116
- Mirko, go ahead.
- Don't!

657
00:37:39,021 --> 00:37:40,521
No, stop! Okay, fine!

658
00:37:40,523 --> 00:37:43,224
- Don't do it, Alex.
- I'll... I'll give you the code.

659
00:37:43,226 --> 00:37:45,626
Now would be a good time.

660
00:37:45,628 --> 00:37:50,231
Establish a Permissive Action Link.

661
00:37:50,233 --> 00:37:55,436
Dial-in... Kilo Bravo
229-61 Alpha Tango 4...

662
00:37:55,438 --> 00:37:57,238
Write it down.

663
00:38:01,488 --> 00:38:03,544
At least one of them cares about you.

664
00:38:12,954 --> 00:38:15,001
- What's taking so long?
- It's Yemen.

665
00:38:15,004 --> 00:38:16,865
Things don't happen in our time frame.

666
00:38:16,868 --> 00:38:19,167
There's the downed drone
we're testing code on.

667
00:38:19,169 --> 00:38:22,571
Okay.

668
00:38:22,573 --> 00:38:24,339
Uh-oh.

669
00:38:24,341 --> 00:38:26,008
Your code is a fake.

670
00:38:26,010 --> 00:38:27,042
I'm sorry, Shelby.

671
00:38:27,044 --> 00:38:29,444
- You did the right thing.
- Give me the damn gun.

672
00:38:29,446 --> 00:38:31,110
Just look at me, okay?

673
00:38:31,113 --> 00:38:32,604
Keep your eyes on me. Don't look.

674
00:38:32,607 --> 00:38:33,782
Don't shoot her.

675
00:38:33,785 --> 00:38:36,480
- What the hell?
- Sniper!

676
00:38:36,483 --> 00:38:39,287
FBI! Get on the ground!
Everybody on the ground!

677
00:38:41,777 --> 00:38:44,010
Put it down. Put it down!

678
00:38:46,296 --> 00:38:47,629
Who has the code?

679
00:38:47,631 --> 00:38:50,165
I do. It's safe.

680
00:38:50,167 --> 00:38:51,767
Hey. It's okay. It's okay.

681
00:38:51,769 --> 00:38:53,290
You're gonna be okay. I'm here now.

682
00:38:57,299 --> 00:38:59,899
Ryan!

683
00:39:04,878 --> 00:39:06,843
Okay.

684
00:39:06,846 --> 00:39:08,513
What's happening?

685
00:39:08,516 --> 00:39:10,484
What about my money?

686
00:39:10,487 --> 00:39:12,888
I don't know. The auction went dark.

687
00:39:12,890 --> 00:39:15,493
Dark?! That's not an answer!

688
00:39:15,496 --> 00:39:18,299
That's $50 million of my
money you just pissed away!

689
00:39:18,302 --> 00:39:19,190
Mm-hmm.

690
00:39:19,193 --> 00:39:20,662
_

691
00:39:20,665 --> 00:39:22,330
- What's happening?
- Hmm?

692
00:39:22,332 --> 00:39:25,133
You think you're playing me?

693
00:39:25,135 --> 00:39:28,070
I'm gonna kill you, Harry.

694
00:39:28,072 --> 00:39:30,072
You understand that?
- Just relax.

695
00:39:30,074 --> 00:39:31,915
I'm trying to work out what happened.

696
00:39:33,510 --> 00:39:37,102
Whew.

697
00:39:37,105 --> 00:39:40,473
You think you're gonna
steal my money, bro?

698
00:39:40,476 --> 00:39:43,477
I don't think so.

699
00:39:43,480 --> 00:39:46,063
And... we're back online.

700
00:40:01,238 --> 00:40:04,272
Shh. Shh, shh. Shh, shh, shh, shh, shh.

701
00:40:17,688 --> 00:40:19,287
See ya.

702
00:40:26,668 --> 00:40:30,036
Widow is being extradited to
Turkey on a war crimes charge.

703
00:40:30,039 --> 00:40:32,172
Will Olsen is on his way to Leavenworth,

704
00:40:32,175 --> 00:40:34,677
and nobody knows the
code was ever in play.

705
00:40:34,680 --> 00:40:36,399
How did you pull that off?

706
00:40:36,402 --> 00:40:37,901
I didn't. The Director did.

707
00:40:37,904 --> 00:40:40,094
- What, you told the Director?
- I had to.

708
00:40:40,097 --> 00:40:42,443
Well, what about Alex? Does
she want her in custody?

709
00:40:42,446 --> 00:40:45,977
No. In fact, she's assured me that

710
00:40:45,980 --> 00:40:48,045
you're gonna get a full
pardon from the president

711
00:40:48,048 --> 00:40:49,414
for any past crimes.

712
00:40:49,417 --> 00:40:50,740
In exchange for what?

713
00:40:50,743 --> 00:40:52,086
Nothing.

714
00:40:52,089 --> 00:40:53,455
But she did ask if you'd consider

715
00:40:53,458 --> 00:40:54,890
remaining with the team.

716
00:40:54,893 --> 00:40:56,927
Uh... what team?

717
00:40:56,930 --> 00:40:58,830
This one.

718
00:40:58,833 --> 00:41:03,102
It's gonna be a
black-ops team, off book.

719
00:41:03,105 --> 00:41:05,204
You'll get your assignments from me.

720
00:41:05,207 --> 00:41:07,074
You'll report only to me.

721
00:41:07,077 --> 00:41:08,403
I'm in.

722
00:41:10,363 --> 00:41:12,964
Well, it's not like I have
anything else to do anymore,

723
00:41:12,967 --> 00:41:14,533
so...

724
00:41:14,536 --> 00:41:16,769
I'm sorry.

725
00:41:19,776 --> 00:41:22,143
I just really want to go home.

726
00:41:31,156 --> 00:41:32,797
Best friends forever.

727
00:41:32,800 --> 00:41:33,992
Sempre.

728
00:41:34,003 --> 00:41:36,330
They found you, right?

729
00:41:42,003 --> 00:41:43,672
"Nothing to be worried about"?

730
00:41:43,674 --> 00:41:45,373
Best friends forever.

731
00:41:45,375 --> 00:41:47,342
Who are you?

732
00:42:00,524 --> 00:42:01,915
Anyone drinking?

733
00:42:01,918 --> 00:42:03,184
Definitely.

734
00:42:03,187 --> 00:42:05,704
Make it a double.

735
00:42:09,880 --> 00:42:11,480
Got another glass?

736
00:42:14,520 --> 00:42:16,352
- Thank you.
- You're welcome.

737
00:42:18,233 --> 00:42:20,034
I'm so glad you're okay.

738
00:42:20,037 --> 00:42:22,748
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

