1
00:00:00,086 --> 00:00:01,546
Previously on "Rise"...

2
00:00:01,601 --> 00:00:03,021
I'll stop drinking, I promise.

3
00:00:03,078 --> 00:00:04,414
I want you to think about
getting some help.

4
00:00:04,461 --> 00:00:06,824
- I don't know what you want.
- I want you to be honest.

5
00:00:06,975 --> 00:00:09,484
Do you feel something
when you're with me?

6
00:00:09,599 --> 00:00:12,911
I think we should take things
to the next level physically.

7
00:00:12,966 --> 00:00:14,765
Okay.

8
00:00:14,813 --> 00:00:17,209
- What are those lights, Simon?
- Oh, crap.

9
00:00:17,279 --> 00:00:19,076
- Hey, Sasha, are you okay?
- Yeah, I'm fine.

10
00:00:19,148 --> 00:00:20,280
You don't look fine.

11
00:00:20,349 --> 00:00:21,410
I'm pregnant.

12
00:00:21,466 --> 00:00:23,974
We've been trying to figure
out the right way forward.

13
00:00:24,051 --> 00:00:25,350
Honey, your mom and I
are getting a divorce.

14
00:00:25,418 --> 00:00:26,868
I have been blaming Mom,

15
00:00:26,938 --> 00:00:28,863
but you did this. You broke us.

16
00:00:28,903 --> 00:00:30,979
You don't know the plays,
and you think it's a waste of time?

17
00:00:31,041 --> 00:00:33,172
Get your ass off my field!

18
00:00:37,994 --> 00:00:40,778
Well, it's official.

19
00:00:40,813 --> 00:00:43,047
No turning back now.

20
00:00:43,082 --> 00:00:46,050
It's amazing. Selfie.

21
00:00:46,085 --> 00:00:48,052
Ah, morning, Evan.

22
00:00:48,087 --> 00:00:50,188
Ticket sales are at an all-time low.

23
00:00:50,223 --> 00:00:51,522
Well, I'm sure that'll pick up

24
00:00:51,558 --> 00:00:53,457
now that the poster's out, right?

25
00:00:53,493 --> 00:00:55,059
Absolutely.

26
00:00:56,395 --> 00:00:57,527
Uh-huh.

27
00:01:06,438 --> 00:01:07,404
Hike!

28
00:01:09,174 --> 00:01:10,207
Hit them!

29
00:01:12,143 --> 00:01:13,812
That a boy. Whoo!

30
00:01:13,837 --> 00:01:16,771
Let's go, run it again.
Good ball, Johansen.

31
00:01:24,459 --> 00:01:25,759
Hey, man.

32
00:01:25,794 --> 00:01:27,752
Gotta watch out for those mosquitoes.

33
00:01:27,777 --> 00:01:28,862
West Nile.

34
00:01:30,998 --> 00:01:32,064
Thanks.

35
00:01:36,671 --> 00:01:38,437
That's exactly right.

36
00:01:41,899 --> 00:01:43,985
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

37
00:01:47,481 --> 00:01:49,180
So, did you get a date?

38
00:01:49,215 --> 00:01:51,549
Good morning to you too.

39
00:01:52,686 --> 00:01:53,685
What's that?

40
00:01:53,720 --> 00:01:55,152
Take it. It's 200 bucks.

41
00:01:55,188 --> 00:01:56,988
- For what?
- You know what.

42
00:01:57,023 --> 00:02:00,058
That should cover half.
Just take care of it.

43
00:02:03,663 --> 00:02:05,462
What was that?
Why was he giving you money?

44
00:02:05,497 --> 00:02:08,164
Nothing, I have to...
Just stay out of it.

45
00:02:08,200 --> 00:02:10,667
Just tell me what's going on.

46
00:02:10,703 --> 00:02:13,036
- What happened?
- Why do you care?

47
00:02:13,063 --> 00:02:14,796
We're friends.

48
00:02:15,841 --> 00:02:17,007
Are we?

49
00:02:18,210 --> 00:02:20,143
Look, I know we haven't been
hanging out as much, but...

50
00:02:20,178 --> 00:02:21,611
Friends don't just stop showing up,

51
00:02:21,646 --> 00:02:23,512
returning calls.

52
00:02:25,817 --> 00:02:28,183
Why was that jerk just trying
to give you all that money?

53
00:02:28,219 --> 00:02:30,404
- Is it drugs?
- What, like I'm a drug dealer now?

54
00:02:30,429 --> 00:02:31,631
Are you serious?

55
00:02:31,656 --> 00:02:33,826
- Well, with your dad...
- Which is exactly why I would never

56
00:02:33,851 --> 00:02:36,092
- touch any of that stuff.
- Okay.

57
00:02:36,894 --> 00:02:37,994
Hey.

58
00:02:43,566 --> 00:02:45,500
Oh, my God. Are you pregnant?

59
00:02:48,204 --> 00:02:50,672
Just don't talk to me, okay?

60
00:03:02,251 --> 00:03:04,018
All right, guys.

61
00:03:04,053 --> 00:03:05,520
Whoo-hoo! Thank you!

62
00:03:05,545 --> 00:03:08,088
So, it is tech week.

63
00:03:08,124 --> 00:03:09,428
Shoot me now.

64
00:03:09,453 --> 00:03:13,926
Costumes, lights, sound...
what could go wrong, right?

65
00:03:13,962 --> 00:03:16,228
Look, we all know that tech
can be brutal,

66
00:03:16,264 --> 00:03:18,665
and... and for those of you
that don't know,

67
00:03:18,700 --> 00:03:20,099
you will soon find out, right?

68
00:03:21,703 --> 00:03:22,869
But, but, but!

69
00:03:22,904 --> 00:03:25,838
But know that whatever befalls us,

70
00:03:25,874 --> 00:03:29,108
we will get through this.
We will persevere.

71
00:03:32,579 --> 00:03:33,779
Actually, I just wanna say

72
00:03:33,814 --> 00:03:35,681
I think we are in fantastic shape.

73
00:03:35,716 --> 00:03:37,849
We are ready for this.

74
00:03:37,885 --> 00:03:40,152
So we're just gonna try
and run through it.

75
00:03:41,621 --> 00:03:43,755
Wait, the whole show?

76
00:03:43,791 --> 00:03:46,224
The whole show.

77
00:03:48,895 --> 00:03:51,562
Um, yeah, Lou, we usually start out

78
00:03:51,597 --> 00:03:53,698
by taking it section by section

79
00:03:53,733 --> 00:03:55,316
and then work up to a full run-through.

80
00:03:55,362 --> 00:03:57,201
How about we try just
starting at the top

81
00:03:57,236 --> 00:03:59,369
and see how far we get?

82
00:03:59,405 --> 00:04:00,805
Let's do this.

83
00:04:00,840 --> 00:04:03,074
Come on.

84
00:04:03,109 --> 00:04:04,207
Here we go!

85
00:04:12,317 --> 00:04:14,718
Okay, let's give it a go.

86
00:04:23,961 --> 00:04:24,993
Curtain.

87
00:04:29,934 --> 00:04:31,600
Everything okay back there?

88
00:04:35,773 --> 00:04:37,106
I honestly have no idea what I did

89
00:04:37,141 --> 00:04:40,074
to deserve talk like this
and on a day like today.

90
00:04:41,516 --> 00:04:43,644
Last one there has to hold
hands with Conscience.

91
00:04:43,679 --> 00:04:45,279
No!

92
00:04:45,314 --> 00:04:47,348
Oh, wait, Marsha!

93
00:04:49,953 --> 00:04:53,287
I've tried hitting myself to
see how it feels really inside.

94
00:04:53,322 --> 00:04:54,321
With this switch...

95
00:04:56,458 --> 00:04:59,192
They don't have a switch.

96
00:04:59,228 --> 00:05:00,961
Propmaster?

97
00:05:03,198 --> 00:05:06,166
Uh, I left it upstairs.
I can have it in five minutes.

98
00:05:06,201 --> 00:05:07,801
Oh, propmaster.

99
00:05:09,238 --> 00:05:11,937
? She said give me that hand please ?

100
00:05:11,973 --> 00:05:13,672
? And the itch you can't control ?

101
00:05:13,707 --> 00:05:15,641
? Let me teach you how to handle ?

102
00:05:15,676 --> 00:05:17,293
? All the sadness in your soul ?

103
00:05:17,318 --> 00:05:19,645
? Oh we'll work that silver magic ?

104
00:05:19,680 --> 00:05:21,511
? Then we'll aim it at the wall ?

105
00:05:21,536 --> 00:05:23,816
? She said love may make you blind kid ?

106
00:05:23,851 --> 00:05:25,623
? But I wouldn't mind at all ?

107
00:05:25,672 --> 00:05:27,092
? It's... ?

108
00:05:37,377 --> 00:05:38,963
? Oh ?

109
00:05:38,999 --> 00:05:44,202
? There I go, there I go, touch me ?

110
00:05:44,237 --> 00:05:45,836
? Just try it ?

111
00:05:45,871 --> 00:05:47,337
? Just try it ?

112
00:05:47,372 --> 00:05:49,898
? Now there that's it ?

113
00:05:49,969 --> 00:05:52,375
? Oh God that's Heaven ?

114
00:05:52,411 --> 00:05:58,782
? Oh I'll love you right ?

115
00:05:58,818 --> 00:06:01,251
? We'll wander down ?

116
00:06:19,070 --> 00:06:21,203
- Hey.
- Hey, sorry I'm late.

117
00:06:21,238 --> 00:06:22,737
That's all right.

118
00:06:22,772 --> 00:06:24,439
How was, uh... How was rehearsal?

119
00:06:24,474 --> 00:06:26,741
It was a travesty.

120
00:06:28,411 --> 00:06:29,911
Something wrong?

121
00:06:31,849 --> 00:06:33,748
Yeah, listen, I think I'm
just gonna get Mom

122
00:06:33,783 --> 00:06:35,050
to drive me back and forth for a while.

123
00:06:35,085 --> 00:06:36,884
She's coming to school anyway.

124
00:06:36,919 --> 00:06:40,154
- Honey...
- To the show, um...

125
00:06:40,189 --> 00:06:42,156
Dad, I appreciate what you did
with the sign,

126
00:06:42,191 --> 00:06:43,423
but I...

127
00:06:43,835 --> 00:06:46,227
I don't think it just magically
fixes everything,

128
00:06:46,262 --> 00:06:48,795
and I don't really wanna
pretend that it does, so...

129
00:06:51,800 --> 00:06:53,834
I can't really do this right now.

130
00:06:57,805 --> 00:06:59,272
Um...

131
00:07:00,842 --> 00:07:03,843
You just tell...
tell me when you need me.

132
00:07:03,879 --> 00:07:05,811
To drive you.

133
00:07:09,284 --> 00:07:10,916
Okay, thanks.

134
00:07:47,052 --> 00:07:48,018
Hey.

135
00:07:51,423 --> 00:07:52,936
How are you?

136
00:07:54,359 --> 00:07:56,026
Uh...

137
00:07:56,061 --> 00:07:59,465
I'm good, I'm... I'm good. How are you?

138
00:08:00,232 --> 00:08:02,464
Yeah, I'm fine.

139
00:08:02,499 --> 00:08:04,278
Yeah.

140
00:08:05,236 --> 00:08:08,137
Hey, listen, if it's weird
with you working here

141
00:08:08,172 --> 00:08:12,141
And I'm... I can stay somewhere else.

142
00:08:12,176 --> 00:08:16,378
No, no, you don't, um...

143
00:08:16,414 --> 00:08:17,980
You don't have to do that.

144
00:08:22,885 --> 00:08:24,419
Good night, Sam.

145
00:08:26,423 --> 00:08:27,488
Good night, Lady.

146
00:09:12,932 --> 00:09:14,232
Hello?

147
00:09:14,267 --> 00:09:17,369
Yeah, no, I know.
You've been calling a lot.

148
00:09:17,404 --> 00:09:19,204
I'm okay.

149
00:09:19,239 --> 00:09:20,965
Sorry.

150
00:09:21,975 --> 00:09:24,642
Wait, social services called?
About what?

151
00:09:27,013 --> 00:09:28,912
Yeah, no, okay. 5:00, got it.

152
00:09:28,947 --> 00:09:31,115
Yeah. Yeah, I'll meet you there.

153
00:09:31,150 --> 00:09:32,549
I'll show up.

154
00:09:51,002 --> 00:09:52,668
This is good.

155
00:09:52,703 --> 00:09:55,004
He's gonna be good.

156
00:09:55,040 --> 00:09:57,440
Yeah. This is exactly what you need.

157
00:09:57,475 --> 00:10:00,176
Yeah, nothing against Coach, but...

158
00:10:00,211 --> 00:10:01,343
Gordy?

159
00:10:01,378 --> 00:10:03,078
Hey, I'm Barklay. I lead the group.

160
00:10:03,113 --> 00:10:04,312
How you feeling today?

161
00:10:04,981 --> 00:10:06,081
Okay.

162
00:10:06,116 --> 00:10:07,416
Listen, don't worry.

163
00:10:07,451 --> 00:10:08,950
I'm not gonna make you talk,

164
00:10:08,985 --> 00:10:11,086
cry, or perform
any sacred rituals, okay?

165
00:10:11,121 --> 00:10:12,916
Just listen. Sound good?

166
00:10:12,941 --> 00:10:15,357
Yeah. Sounds good.

167
00:10:15,392 --> 00:10:18,135
- Mr. and Mrs. Mazzuchelli?
- Yeah, hi.

168
00:10:18,160 --> 00:10:19,385
- Hey.
- Hi.

169
00:10:19,410 --> 00:10:20,368
- Nice to meet you.
- Thank you for this.

170
00:10:20,396 --> 00:10:21,529
No, thank you for bringing him here.

171
00:10:21,564 --> 00:10:22,963
I like him already.

172
00:10:22,998 --> 00:10:24,265
Uh, please, grab a cup of coffee.

173
00:10:24,300 --> 00:10:25,810
Made it myself. It's really terrible.

174
00:10:26,735 --> 00:10:27,701
And I'll see you in 50 minutes.

175
00:10:27,736 --> 00:10:29,270
- Okay.
- Cool.

176
00:10:29,305 --> 00:10:31,472
- Come on.
- It's gonna be okay.

177
00:10:41,683 --> 00:10:44,317
- He seems nice.
- Yeah, he does.

178
00:10:51,693 --> 00:10:53,492
When we look back 30 years from now,

179
00:10:53,527 --> 00:10:57,129
tonight will seem
unbelievably beautiful.

180
00:10:59,500 --> 00:11:02,167
And in the meantime?

181
00:11:03,604 --> 00:11:05,270
Why not?

182
00:11:18,518 --> 00:11:20,384
- Hey.
- Hey.

183
00:11:20,420 --> 00:11:22,720
That, uh, that scene with
Jeremy was so good.

184
00:11:22,755 --> 00:11:24,355
Oh, thanks.

185
00:11:24,390 --> 00:11:25,689
If I didn't know any better,

186
00:11:25,725 --> 00:11:27,357
I'd say you two were the couple.

187
00:11:27,392 --> 00:11:29,092
Well, that's just acting.

188
00:11:29,128 --> 00:11:30,527
You know, been at it my whole life.

189
00:11:30,562 --> 00:11:32,329
Yeah, exactly.

190
00:11:32,364 --> 00:11:35,832
Not like you and me at
the mill the other night.

191
00:11:35,867 --> 00:11:39,169
Uh, yeah. Yeah, that's for sure.

192
00:11:39,204 --> 00:11:41,070
Too bad the cops showed up.

193
00:11:41,106 --> 00:11:42,439
It's a real buzzkill, right?

194
00:11:42,474 --> 00:11:44,039
Total.

195
00:11:47,211 --> 00:11:51,113
We should, uh,
finish what we started, Simon.

196
00:11:51,149 --> 00:11:53,182
How about this Friday night?

197
00:11:53,217 --> 00:11:55,684
My parents are out of town.
The house will be empty.

198
00:11:55,719 --> 00:11:57,386
We can rock it all night long.

199
00:11:58,456 --> 00:11:59,588
Awesome.

200
00:12:00,557 --> 00:12:02,056
Okay.

201
00:12:03,593 --> 00:12:06,694
Are they, like, together, together?

202
00:12:06,729 --> 00:12:08,729
Or just together?

203
00:12:09,103 --> 00:12:11,770
Oh, they're as together
as together gets.

204
00:12:11,795 --> 00:12:13,434
- Really?
- Mm-hmm.

205
00:12:13,470 --> 00:12:14,842
So you know that?

206
00:12:14,912 --> 00:12:16,685
Yeah, the other night at the steel mill,

207
00:12:16,770 --> 00:12:19,041
they totally did it
in the foreman's office.

208
00:12:19,108 --> 00:12:20,241
No way.

209
00:12:20,302 --> 00:12:21,408
Mm-hmm.

210
00:12:29,851 --> 00:12:31,931
Honestly, you can't run away
from me forever.

211
00:12:31,956 --> 00:12:33,086
Why did you try out to begin with?

212
00:12:33,121 --> 00:12:34,487
You knew I was in the play.

213
00:12:34,522 --> 00:12:36,389
Okay, I didn't know I was banned

214
00:12:36,424 --> 00:12:38,424
from being in the same room
with you ever again.

215
00:12:38,459 --> 00:12:39,758
You were supposedly my friend,

216
00:12:39,794 --> 00:12:41,227
and you blew me off.

217
00:12:41,262 --> 00:12:43,095
Yeah, I was going through stuff.

218
00:12:43,130 --> 00:12:44,230
Did you think I, like,
couldn't deal with it

219
00:12:44,265 --> 00:12:45,565
or something? Seriously?

220
00:12:45,600 --> 00:12:47,667
I'm sorry, look, I just need to know

221
00:12:47,702 --> 00:12:48,767
that you're okay.

222
00:12:48,803 --> 00:12:50,269
Okay?

223
00:12:50,305 --> 00:12:52,304
I need to know that you have support.

224
00:12:52,339 --> 00:12:53,771
- Does your dad know?
- Yes!

225
00:12:53,807 --> 00:12:55,240
Good, well, that's good.

226
00:12:55,275 --> 00:12:58,243
So, what, he's there for you? Or what?

227
00:13:00,180 --> 00:13:01,580
Do you know what you're going to do?

228
00:13:01,615 --> 00:13:03,415
No.

229
00:13:03,450 --> 00:13:04,816
Are we done with the interrogation?

230
00:13:04,851 --> 00:13:06,251
This isn't an interrogation. Oh...

231
00:13:06,286 --> 00:13:08,419
Just please don't tell anybody.

232
00:13:14,126 --> 00:13:16,694
Okay, uh, on to scene nine.

233
00:13:16,729 --> 00:13:20,264
Uh, let's see if we can get
all the way through one scene.

234
00:13:20,299 --> 00:13:21,632
- Bobby, you ready?
- Yep.

235
00:13:21,667 --> 00:13:23,334
All right, remember,
this is the emotional

236
00:13:23,369 --> 00:13:25,168
high point of the entire piece.

237
00:13:25,204 --> 00:13:26,269
Yeah.

238
00:13:26,304 --> 00:13:27,937
- Okay?
- Yeah, I got it.

239
00:13:27,972 --> 00:13:29,606
Great.

240
00:13:29,641 --> 00:13:31,274
Places.

241
00:13:31,309 --> 00:13:33,809
Smoke. Easy on the smoke.

242
00:13:33,845 --> 00:13:35,545
Please.

243
00:13:35,580 --> 00:13:37,280
And Maashous?

244
00:13:43,186 --> 00:13:44,753
Wendla?

245
00:13:46,223 --> 00:13:47,623
Look at this.

246
00:13:47,658 --> 00:13:49,658
Spend your entire life
running from the church,

247
00:13:49,693 --> 00:13:51,460
and where do you end up?

248
00:13:51,495 --> 00:13:53,194
Where do you wind up?

249
00:13:54,598 --> 00:13:56,765
Moritz, my old friend.

250
00:13:57,834 --> 00:13:59,800
I won't let them get to me.

251
00:13:59,835 --> 00:14:01,469
Or Wendla.

252
00:14:01,504 --> 00:14:03,671
We'll build that world together
for our child.

253
00:14:11,281 --> 00:14:13,347
All these little tombs.

254
00:14:15,918 --> 00:14:19,286
And here, a fresh one.

255
00:14:20,855 --> 00:14:24,190
"Here lies in God Wendla Berg."

256
00:14:25,694 --> 00:14:31,898
No, born the... Died... of anemia?

257
00:14:31,933 --> 00:14:33,666
Oh, my God. Wendla, too.

258
00:14:33,701 --> 00:14:35,567
No, no, no.

259
00:14:39,707 --> 00:14:44,650
? Those you've known and lost
still walk behind you ?

260
00:14:44,675 --> 00:14:46,410
Okay, okay, okay.

261
00:14:46,435 --> 00:14:47,513
Let's stop right there for one second.

262
00:14:47,548 --> 00:14:48,880
I thought you said we were
gonna go all the way through.

263
00:14:48,916 --> 00:14:50,748
Robbie, Robbie, Robbie, Robbie.

264
00:14:52,047 --> 00:14:54,147
You... You've lost your best friend,

265
00:14:54,172 --> 00:14:55,886
and you're just now finding out

266
00:14:55,922 --> 00:14:58,077
that the love of your life has died.

267
00:14:58,102 --> 00:14:59,624
Yes, I know.

268
00:14:59,659 --> 00:15:02,259
Okay, I... I get that sometimes
you'll do, like,

269
00:15:02,303 --> 00:15:04,236
half speed practice in football.

270
00:15:04,263 --> 00:15:05,863
I want to see game day.

271
00:15:05,898 --> 00:15:07,964
Show me game day.

272
00:15:07,999 --> 00:15:10,300
That was game day.

273
00:15:10,336 --> 00:15:12,502
I mean, I was really
feeling a lot inside.

274
00:15:13,596 --> 00:15:17,574
Yeah, I get that. It's just, we
need to feel it on the outside.

275
00:15:18,844 --> 00:15:20,510
Is there something I'm missing?

276
00:15:22,848 --> 00:15:24,714
No.

277
00:15:24,749 --> 00:15:25,948
No, it's great.

278
00:15:25,983 --> 00:15:28,818
- If you don't think I can do this...
- Robbie, Robbie.

279
00:15:28,853 --> 00:15:30,386
It's great.

280
00:15:31,656 --> 00:15:33,356
It's all great.

281
00:15:34,291 --> 00:15:35,558
It's great.

282
00:15:35,593 --> 00:15:37,926
So, as I said, my name's Grace Cortland,

283
00:15:37,962 --> 00:15:39,417
and I'll be taking over your case.

284
00:15:39,442 --> 00:15:40,563
Is everything all right?

285
00:15:40,598 --> 00:15:42,897
Maashous is doing good at the house.

286
00:15:42,932 --> 00:15:44,466
I'm not sure what's going on here.

287
00:15:44,501 --> 00:15:46,825
As his foster parent,
I know you're concerned.

288
00:15:46,850 --> 00:15:49,504
But actually, I'm calling
everyone in with good news.

289
00:15:49,539 --> 00:15:51,606
Maashous, you're aware that
your mom was released

290
00:15:51,641 --> 00:15:53,608
from custody earlier this year?

291
00:15:54,511 --> 00:15:56,277
Uh-huh. Yeah.

292
00:15:56,312 --> 00:15:57,746
She's been doing well.

293
00:15:57,773 --> 00:16:00,645
Her parole officer has been
in contact with us.

294
00:16:00,670 --> 00:16:03,751
He feels your mom's just about
ready to take you back.

295
00:16:03,786 --> 00:16:06,387
You're gonna be moving
back home, Maashous.

296
00:16:07,726 --> 00:16:10,560
Uh... Wow.

297
00:16:10,585 --> 00:16:13,627
Yeah, I know. It's a lot to process.

298
00:16:13,654 --> 00:16:15,487
And I know the last time
you lived at home,

299
00:16:15,530 --> 00:16:17,096
you were a little kid.

300
00:16:17,131 --> 00:16:19,832
Where is... Where does she live?

301
00:16:19,868 --> 00:16:20,833
Uh, Eagleton.

302
00:16:20,869 --> 00:16:22,435
Not too far from here.

303
00:16:22,470 --> 00:16:25,037
Will I be able to stay
at Stanton High School?

304
00:16:25,072 --> 00:16:26,773
Well, we don't have all the details,

305
00:16:26,808 --> 00:16:29,942
but it might mean transferring
to Roosevelt.

306
00:16:29,977 --> 00:16:31,711
But your mom has her own place.

307
00:16:31,746 --> 00:16:33,612
She's made sure there's a room for you.

308
00:16:33,647 --> 00:16:36,948
She's worked very hard
to get to this point.

309
00:16:36,983 --> 00:16:38,983
So, when would this...

310
00:16:39,019 --> 00:16:40,985
So, the next step will be a meeting.

311
00:16:41,021 --> 00:16:43,054
Just you and your mom.

312
00:16:43,089 --> 00:16:45,323
To get acquainted. Re-acquainted.

313
00:16:45,358 --> 00:16:47,125
We'd like that to happen right away.

314
00:17:13,669 --> 00:17:15,435
$400?

315
00:17:15,471 --> 00:17:18,273
That's practically what I paid
for the dryer.

316
00:17:18,313 --> 00:17:19,980
No, I'm not gonna do that.

317
00:17:20,023 --> 00:17:22,122
I wanna get another estimate.

318
00:17:22,157 --> 00:17:25,125
No, thank you.

319
00:17:25,160 --> 00:17:26,994
Kaitlin, did you overstuff the dryer?

320
00:17:27,029 --> 00:17:28,295
I didn't even use the dryer.

321
00:17:28,330 --> 00:17:30,664
Are you sure? You've done it before.

322
00:17:30,700 --> 00:17:33,200
Oh, my God. Like, five years ago.

323
00:17:33,235 --> 00:17:35,803
- No.
- $400, that's ridiculous.

324
00:17:35,838 --> 00:17:37,504
Hello, Maashous.

325
00:17:38,740 --> 00:17:40,273
Hi.

326
00:17:45,680 --> 00:17:48,415
We need to talk about
these ticket sales.

327
00:17:48,450 --> 00:17:50,316
Yeah, I know. They're a little off.

328
00:17:50,351 --> 00:17:52,485
The people of Stanton
have made a statement.

329
00:17:52,521 --> 00:17:55,353
And that statement is,
they don't wanna see this show.

330
00:17:55,389 --> 00:17:58,023
We could have been doing
"Pirates of Penzance."

331
00:17:58,058 --> 00:18:00,025
The last time we brought
out the pirates,

332
00:18:00,060 --> 00:18:02,327
the show sold out both weekends.

333
00:18:02,362 --> 00:18:04,062
Had to add an extra performance.

334
00:18:04,097 --> 00:18:06,698
Yeah, well, now that the poster's out,

335
00:18:06,734 --> 00:18:08,233
I'm sure we're gonna see a spike.

336
00:18:08,268 --> 00:18:10,602
Poster's been out two days.

337
00:18:10,638 --> 00:18:12,336
No spike.

338
00:18:12,371 --> 00:18:16,373
Now, Lou, this year's ticket
sales is next year's budget.

339
00:18:16,409 --> 00:18:17,542
Since when?

340
00:18:17,576 --> 00:18:19,577
Since all I seem to be
dealing with this year

341
00:18:19,612 --> 00:18:21,579
are budget cuts and layoffs.

342
00:18:21,614 --> 00:18:25,382
This program will have
to sustain itself.

343
00:18:30,288 --> 00:18:32,856
So, uh, with the last few
minutes of class today,

344
00:18:32,891 --> 00:18:34,558
I'd love to talk about the upcoming

345
00:18:34,593 --> 00:18:36,359
Stanton drama production.

346
00:18:36,394 --> 00:18:38,261
Uh, tickets are still available.

347
00:18:38,296 --> 00:18:41,397
And, uh, well this is something
you don't want to miss.

348
00:18:41,433 --> 00:18:44,233
Uh, has anyone seen or heard
of "Spring Awakening"?

349
00:18:46,236 --> 00:18:48,704
Uh, it's a riveting tale
about teenagers,

350
00:18:48,739 --> 00:18:51,373
uh, in 19th century Germany
coming of age

351
00:18:51,408 --> 00:18:52,741
in a repressed society.

352
00:18:52,777 --> 00:18:54,109
Next.

353
00:18:55,446 --> 00:18:56,879
Yeah, so, uh, anyway, check it out.

354
00:18:56,914 --> 00:19:00,082
On the web site. You won't regret it.

355
00:19:03,487 --> 00:19:04,819
Hey, uh, Robbie.

356
00:19:04,855 --> 00:19:06,253
Can I talk to you for a sec?

357
00:19:06,823 --> 00:19:09,223
Uh, listen, about that scene.

358
00:19:09,258 --> 00:19:10,291
I don't want you to worry.

359
00:19:10,326 --> 00:19:11,559
- It's gonna be great.
- Great.

360
00:19:11,595 --> 00:19:13,394
You said that.

361
00:19:13,429 --> 00:19:15,396
Yeah, listen, I know
you're going through a lot

362
00:19:15,431 --> 00:19:16,898
on the team.

363
00:19:16,933 --> 00:19:19,333
I know I told you to call Coach's bluff.

364
00:19:19,369 --> 00:19:20,501
If you're mad at me about that...

365
00:19:20,536 --> 00:19:21,635
Why would I be mad about that?

366
00:19:21,670 --> 00:19:22,903
Or about anything.

367
00:19:22,938 --> 00:19:24,471
I just... I just want you to know,

368
00:19:24,507 --> 00:19:26,139
I'm here if you want to talk about it.

369
00:19:26,174 --> 00:19:28,274
Not everything's about you, Lou.

370
00:19:30,445 --> 00:19:31,545
Are we done?

371
00:19:32,681 --> 00:19:34,615
Yeah.

372
00:19:39,521 --> 00:19:43,033
And one way of discovering
the point of intersection

373
00:19:43,088 --> 00:19:47,126
is to graph both points to see
where they visually intersect

374
00:19:47,161 --> 00:19:48,528
or touch.

375
00:19:48,563 --> 00:19:51,764
And remember,
parallel lines will never touch

376
00:19:51,799 --> 00:19:54,766
but perpendicular lines
will intersect at one point.

377
00:19:54,801 --> 00:19:57,602
A downside to finding the point...

378
00:20:17,222 --> 00:20:19,456
Hey, hey.

379
00:20:19,491 --> 00:20:21,659
Why were you just staring
at me like that?

380
00:20:25,264 --> 00:20:27,531
You calm me down.

381
00:20:28,767 --> 00:20:30,600
I calm you down?

382
00:20:33,572 --> 00:20:35,171
Yeah.

383
00:20:47,851 --> 00:20:49,718
- Hey.
- Hey.

384
00:20:51,021 --> 00:20:53,655
These pants are just way too big.

385
00:20:53,691 --> 00:20:56,858
So, is it true you're having
sex with Anabelle?

386
00:20:58,528 --> 00:21:00,195
I didn't realize that
was public knowledge.

387
00:21:00,230 --> 00:21:01,394
Uh, but yeah.

388
00:21:01,419 --> 00:21:02,496
Yeah, it's true.

389
00:21:02,531 --> 00:21:04,231
I mean, she's my girlfriend.

390
00:21:06,235 --> 00:21:07,334
All right. So, um,

391
00:21:07,369 --> 00:21:08,869
can we just talk this through?

392
00:21:08,905 --> 00:21:11,675
Because we kissed and now
you're with Anabelle...

393
00:21:11,700 --> 00:21:13,175
We didn't kiss, okay?

394
00:21:13,200 --> 00:21:14,208
You kissed me.

395
00:21:14,243 --> 00:21:15,509
We kissed each other.

396
00:21:15,544 --> 00:21:16,777
You've been flirting with me on stage.

397
00:21:16,813 --> 00:21:18,345
It's called acting. Okay?

398
00:21:18,372 --> 00:21:20,772
Look, I'm sorry if you got
the wrong idea

399
00:21:20,816 --> 00:21:21,948
or if you're confused.

400
00:21:21,984 --> 00:21:23,617
But I'm dating Anabelle.

401
00:21:25,386 --> 00:21:26,720
All right, good to know.

402
00:21:27,756 --> 00:21:29,197
Hey, so listen, um,

403
00:21:29,222 --> 00:21:32,792
I'm not really comfortable
with our scene anymore.

404
00:21:32,828 --> 00:21:35,361
Okay, um, what did you...

405
00:21:35,396 --> 00:21:37,863
Just don't touch me anymore.

406
00:21:40,901 --> 00:21:44,970
Okay, uh... why?

407
00:21:45,006 --> 00:21:46,739
You know why.

408
00:22:28,784 --> 00:22:30,484
Is someone down here?

409
00:22:32,253 --> 00:22:33,752
Hello?

410
00:22:38,224 --> 00:22:40,284
Oh, my God.

411
00:22:40,323 --> 00:22:41,855
Maashous.

412
00:22:41,890 --> 00:22:43,156
I thought there was a burglar.

413
00:22:43,192 --> 00:22:44,692
I'm sorry.

414
00:22:45,894 --> 00:22:47,160
What are you doing?

415
00:22:47,196 --> 00:22:48,662
Trying to fix it.

416
00:22:48,698 --> 00:22:50,196
In the middle of the night?

417
00:22:50,232 --> 00:22:51,631
Why?

418
00:22:52,834 --> 00:22:54,900
It was me. I broke the dryer.

419
00:22:54,936 --> 00:22:57,837
I tried to dry my sneaker,
and the lace got caught,

420
00:22:57,872 --> 00:22:59,639
- and I... I...
- Why didn't you tell me?

421
00:22:59,674 --> 00:23:02,007
I don't know. I'm sorry.

422
00:23:02,043 --> 00:23:06,645
Okay, okay,
just don't do anything to it.

423
00:23:06,680 --> 00:23:08,813
Just leave it alone, okay?

424
00:23:08,849 --> 00:23:10,749
I'll deal with this in the morning.

425
00:23:11,852 --> 00:23:15,053
And, Maashous, in this house,

426
00:23:15,088 --> 00:23:16,588
we don't lie to each other.

427
00:23:18,125 --> 00:23:21,025
Well, I'm sorry I didn't see the
"No Lying" sign on the door.

428
00:23:25,197 --> 00:23:27,064
Let's both try to get some sleep.

429
00:24:11,642 --> 00:24:13,208
Oh, my God. It's morning.

430
00:24:25,422 --> 00:24:27,054
Where were you?

431
00:24:27,089 --> 00:24:29,290
I got up early and went
to get some of those

432
00:24:29,326 --> 00:24:31,192
egg sandwiches from the coffee shop.

433
00:24:33,962 --> 00:24:35,094
Mom...

434
00:24:37,098 --> 00:24:39,733
You're incredible.

435
00:24:39,768 --> 00:24:42,235
- Oh, come on.
- No, I'm serious.

436
00:24:42,260 --> 00:24:43,688
I really mean it.

437
00:24:43,713 --> 00:24:46,272
I know how much it sucked
for you to get that job.

438
00:24:46,308 --> 00:24:47,841
But you did.

439
00:24:47,876 --> 00:24:50,409
For me so I could get to rehearsal

440
00:24:50,445 --> 00:24:51,910
and be in the play.

441
00:24:51,946 --> 00:24:53,412
And now you're running out early

442
00:24:53,464 --> 00:24:55,080
and getting me my favorite breakfast?

443
00:24:55,115 --> 00:24:58,951
I... I just want you to know
how much it means to me.

444
00:25:05,059 --> 00:25:08,259
Explain to me again why
you bought 30 tickets

445
00:25:08,294 --> 00:25:10,829
- to your own show.
- I only get ten comps.

446
00:25:10,864 --> 00:25:12,797
We don't know 40 people.

447
00:25:13,132 --> 00:25:14,332
No one's buying tickets.

448
00:25:14,368 --> 00:25:16,634
- Nobody.
- I'm sure it'll be fine.

449
00:25:16,670 --> 00:25:18,035
And I've lost Robbie. He's not himself.

450
00:25:18,071 --> 00:25:19,771
It's like he hates me all of a sudden.

451
00:25:19,806 --> 00:25:21,339
Lou, it's tech week.

452
00:25:21,375 --> 00:25:22,639
It's supposed to be hell, right?

453
00:25:22,675 --> 00:25:24,107
And he can't act.

454
00:25:24,744 --> 00:25:26,209
Anyways, you should check him out.

455
00:25:26,245 --> 00:25:29,045
He's got, like, this retro
hip-hop thing going on.

456
00:25:29,081 --> 00:25:31,648
- Like cool.
- Okay, I'll check him out.

457
00:25:31,684 --> 00:25:34,284
- Listen, great work today, Gordy.
- Thank you.

458
00:25:34,319 --> 00:25:36,387
Guys, kid is a rock star.

459
00:25:36,422 --> 00:25:39,389
Everybody loves him.
Had the whole group in stitches.

460
00:25:39,424 --> 00:25:41,453
- Amazing.
- That is so great.

461
00:25:41,478 --> 00:25:42,413
Yeah.

462
00:25:42,438 --> 00:25:43,826
- We meet tomorrow, right?
- Yeah.

463
00:25:43,870 --> 00:25:45,961
- Good, I'm looking forward to that.
- So are we.

464
00:25:46,008 --> 00:25:48,742
And you I'll see Thursday?

465
00:25:48,767 --> 00:25:49,732
- Yeah.
- All right.

466
00:25:49,768 --> 00:25:51,200
Take care, guys.

467
00:25:52,404 --> 00:25:56,038
- So?
- Yeah.

468
00:25:56,073 --> 00:25:57,305
It was good.

469
00:25:57,340 --> 00:25:59,173
Really good.

470
00:25:59,209 --> 00:26:00,375
All right.

471
00:26:04,281 --> 00:26:06,815
On my count, ladies!

472
00:26:06,850 --> 00:26:11,820
Five, six, seven, eight!

473
00:26:11,855 --> 00:26:14,054
? Touch me, oh ?

474
00:26:14,089 --> 00:26:16,853
Come on, make me feel it, ladies!

475
00:26:16,878 --> 00:26:18,225
Touch me!

476
00:26:21,096 --> 00:26:23,063
- I'm very impressed.
- Can I ask you something?

477
00:26:23,098 --> 00:26:24,131
Yeah.

478
00:26:29,439 --> 00:26:32,204
That scene, the graveyard scene,

479
00:26:32,240 --> 00:26:33,873
how do you think it's going?

480
00:26:33,909 --> 00:26:35,708
- Like, how am I doing?
- I think you're doing great.

481
00:26:35,744 --> 00:26:36,943
Please don't use that word.

482
00:26:36,978 --> 00:26:40,012
Listen, this is new, okay?

483
00:26:40,048 --> 00:26:43,349
I mean, this is new for you,
and it's new for me too.

484
00:26:43,384 --> 00:26:46,185
- Yeah, but you're amazing.
- I'm not amazing.

485
00:26:46,220 --> 00:26:47,386
You are.

486
00:26:47,422 --> 00:26:50,088
Some of this stuff, I can do.

487
00:26:50,123 --> 00:26:52,257
When I'm with you, that's easy,

488
00:26:52,292 --> 00:26:53,859
because I'm not acting.

489
00:26:53,894 --> 00:26:57,062
But that scene,
what if I'm not an actor?

490
00:26:57,097 --> 00:26:58,464
I'm not playing football, either.

491
00:26:58,499 --> 00:27:01,395
- Like, I don't know what I'm doing.
- Robbie.

492
00:27:01,420 --> 00:27:03,052
You're gonna get it.

493
00:27:03,437 --> 00:27:05,239
Okay?

494
00:27:06,305 --> 00:27:07,872
Come on.

495
00:27:12,311 --> 00:27:13,911
Hey, do you want this?

496
00:27:13,947 --> 00:27:16,280
I've had, like, 11 slices already.

497
00:27:16,315 --> 00:27:18,215
Very ill advised.

498
00:27:18,250 --> 00:27:20,050
Hey, are you okay?

499
00:27:20,086 --> 00:27:22,418
Yeah.

500
00:27:22,454 --> 00:27:25,989
I just feel like I've been
really hard on my dad.

501
00:27:26,024 --> 00:27:27,256
Actually, uh, can I take this?

502
00:27:27,292 --> 00:27:30,270
He's a big pepperoni guy.
I'll bring it to him, I guess.

503
00:27:30,295 --> 00:27:31,962
Thanks.

504
00:27:38,069 --> 00:27:40,469
Can I talk to you for a sec?

505
00:27:40,505 --> 00:27:42,037
Uh, I'm busy.

506
00:27:42,072 --> 00:27:44,974
You wanna do this here? Fine.

507
00:27:45,009 --> 00:27:47,109
"Still on the fence. Need more time."

508
00:27:47,144 --> 00:27:49,478
- What the hell is...
- Shut up! Okay, okay.

509
00:27:49,608 --> 00:27:51,040
What are you doing?

510
00:27:51,065 --> 00:27:53,115
Well, you didn't answer my text,
so I'm here.

511
00:27:53,150 --> 00:27:55,617
Why are you still on the fence?
Are you scared?

512
00:27:56,390 --> 00:27:57,856
- Do you need more money?
- No.

513
00:27:57,889 --> 00:27:59,232
I really don't wanna talk
about this here.

514
00:27:59,257 --> 00:28:00,419
Well, this affects me. It's my life too.

515
00:28:00,444 --> 00:28:01,599
She said she doesn't want to
talk about it.

516
00:28:01,624 --> 00:28:04,158
- Get lost. I'm talking to my girl.
- She's not your girl.

517
00:28:04,193 --> 00:28:06,460
- Who... What are you doing?
- I'm sorry, who are you?

518
00:28:06,496 --> 00:28:08,830
I'm Michael. I'm Sasha's friend.

519
00:28:08,865 --> 00:28:10,632
You're being an ass,
and you need to leave now.

520
00:28:10,667 --> 00:28:11,833
- Calm down.
- Michael?

521
00:28:13,669 --> 00:28:15,468
You're not a dude.

522
00:28:15,504 --> 00:28:16,469
Yes, I am.

523
00:28:19,241 --> 00:28:21,508
Oh, yeah, like I'm gonna
take you serious...

524
00:28:21,544 --> 00:28:22,643
Stop!

525
00:28:24,179 --> 00:28:25,886
What are you doing? Stop it!

526
00:28:25,911 --> 00:28:27,380
Dude, dude, dude, dude!

527
00:28:27,416 --> 00:28:28,582
Everybody, calm down!

528
00:28:30,852 --> 00:28:32,184
- What the hell was that?
- Go!

529
00:28:32,219 --> 00:28:33,586
This guy's an idiot.
I was trying to help you.

530
00:28:33,621 --> 00:28:34,958
No, you were trying to be a guy

531
00:28:34,983 --> 00:28:37,651
doing something you think
some guy would do.

532
00:28:37,892 --> 00:28:39,859
I don't even know who you are anymore.

533
00:29:24,820 --> 00:29:26,119
What are you doing?

534
00:29:26,789 --> 00:29:28,489
Mr. Mazzu gave it to me.

535
00:29:28,524 --> 00:29:30,190
He said I reminded him of the play.

536
00:29:30,226 --> 00:29:32,510
Maashous, where are you going?

537
00:29:32,535 --> 00:29:36,128
My friend Michael said
I could crash at his until...

538
00:29:36,156 --> 00:29:38,424
Until what?

539
00:29:38,457 --> 00:29:41,657
Nothing. I'm sorry about the dryer.

540
00:29:41,693 --> 00:29:44,260
Maashous, you're not leaving

541
00:29:44,296 --> 00:29:46,463
because of the stupid dryer, are you?

542
00:29:49,468 --> 00:29:53,668
Uh, I'm... I'm sorry if I got angry...

543
00:29:53,704 --> 00:29:55,604
You said in this house
that we don't lie.

544
00:29:55,639 --> 00:29:57,672
That doesn't mean I'm
throwing you out of the house.

545
00:29:57,708 --> 00:30:00,142
I've been kicked out
for a lot less than that.

546
00:30:01,745 --> 00:30:05,180
Maashous, listen to me.

547
00:30:05,216 --> 00:30:07,448
That is not what I meant.

548
00:30:07,484 --> 00:30:09,817
You could break 1,000 dryers

549
00:30:09,852 --> 00:30:11,452
and I might get angry.

550
00:30:11,488 --> 00:30:13,287
But we're still gonna
wake up in the morning

551
00:30:13,323 --> 00:30:14,489
and have breakfast together.

552
00:30:14,524 --> 00:30:16,324
And I'm not gonna stop caring about you

553
00:30:16,359 --> 00:30:17,825
because of that, okay?

554
00:30:17,860 --> 00:30:20,561
Or anything else.

555
00:30:20,596 --> 00:30:24,164
You're a part of this family, Maashous.

556
00:30:24,199 --> 00:30:25,399
Come here.

557
00:30:31,340 --> 00:30:33,840
Now, put your stuff away.

558
00:30:33,875 --> 00:30:35,808
You are not leaving.

559
00:30:37,546 --> 00:30:39,363
Okay?

560
00:30:39,388 --> 00:30:40,514
Okay.

561
00:30:41,308 --> 00:30:42,494
Okay. Good.

562
00:30:54,362 --> 00:30:56,862
So Gordy says things
are going really well.

563
00:30:56,897 --> 00:30:59,397
He clearly likes you, looks up to you.

564
00:30:59,433 --> 00:31:01,699
I can't tell you what
a relief this is to us.

565
00:31:01,734 --> 00:31:04,536
We've been looking for a place
like this for a while.

566
00:31:04,571 --> 00:31:05,692
Well, good.

567
00:31:05,717 --> 00:31:08,339
I'm glad things seem to be going well.

568
00:31:10,713 --> 00:31:12,743
Yesterday you called him a rock star.

569
00:31:12,779 --> 00:31:13,945
I like Gordy.

570
00:31:13,980 --> 00:31:15,345
He's a good kid.

571
00:31:15,381 --> 00:31:17,514
He just hasn't shown up yet.

572
00:31:17,550 --> 00:31:19,346
I've seen it a million times.
You're a teacher.

573
00:31:19,418 --> 00:31:20,617
I'm sure you've seen it too.

574
00:31:20,652 --> 00:31:22,519
Kids who are putting in the time,

575
00:31:22,555 --> 00:31:24,588
but not really doing the hard work.

576
00:31:24,623 --> 00:31:26,890
And unfortunately nothing's
going to change

577
00:31:26,925 --> 00:31:28,559
until he owns the problem.

578
00:31:28,594 --> 00:31:31,695
Recovery is not an overnight thing.

579
00:31:31,730 --> 00:31:34,230
It's a lifelong process.

580
00:31:34,265 --> 00:31:35,965
But right now, Gordy's telling you

581
00:31:36,000 --> 00:31:37,366
what you wanna hear.

582
00:31:37,402 --> 00:31:39,502
He's putting on a show for you.

583
00:31:41,350 --> 00:31:43,283
When we look back 30 years from now,

584
00:31:43,308 --> 00:31:46,375
tonight will seem
unbelievably beautiful.

585
00:31:46,411 --> 00:31:48,244
And in the meantime?

586
00:31:48,279 --> 00:31:49,411
What happened with them?

587
00:31:49,446 --> 00:31:51,246
- Why not?
- I'm not sure.

588
00:31:51,281 --> 00:31:53,615
We had one scene that was working.

589
00:31:53,650 --> 00:31:56,485
One scene; now it's a mess.

590
00:31:56,520 --> 00:31:57,752
Okay, looking good.

591
00:31:57,787 --> 00:31:59,887
Uh, let's set up
for the graveyard scene.

592
00:31:59,923 --> 00:32:01,590
Uh, you know what?

593
00:32:01,625 --> 00:32:03,592
Maybe it's getting a little
late in the night for that.

594
00:32:03,627 --> 00:32:04,792
Why don't we do "Bitch of Living"?

595
00:32:04,828 --> 00:32:06,627
Nope. Graveyard scene.

596
00:32:07,997 --> 00:32:09,763
- You all right?
- Yeah.

597
00:32:09,798 --> 00:32:10,897
Fine.

598
00:32:10,933 --> 00:32:13,267
Uh, places, guys.

599
00:32:16,872 --> 00:32:18,739
Look at this.

600
00:32:18,774 --> 00:32:20,741
You spend your entire life
running from the church,

601
00:32:20,776 --> 00:32:22,276
and where do you wind up?

602
00:32:23,778 --> 00:32:26,646
Moritz, my old friend.

603
00:32:26,681 --> 00:32:28,515
- It's exactly the same.
- They won't get to me.

604
00:32:28,550 --> 00:32:30,483
- Just give him a minute, okay?
- I won't let them.

605
00:32:30,519 --> 00:32:32,685
We'll build that world
together for our child.

606
00:32:32,720 --> 00:32:36,422
Robbie, remember.
This was your best friend.

607
00:32:43,631 --> 00:32:45,843
All these little tombs.

608
00:32:46,800 --> 00:32:48,609
And here, a fresh one.

609
00:32:48,735 --> 00:32:51,303
"Here rests in God, Wendla Berg."

610
00:32:51,349 --> 00:32:54,116
Robbie, Robbie. Robbie, remember.

611
00:32:54,141 --> 00:32:55,974
This is the girl of your dreams.

612
00:32:56,017 --> 00:32:57,476
Okay, she's dead.

613
00:32:57,501 --> 00:32:58,842
She was pregnant.
You were gonna be a husband

614
00:32:58,878 --> 00:33:00,678
and a father. And now she's dead.

615
00:33:00,713 --> 00:33:02,667
- Yeah, I know.
- Okay, you know what?

616
00:33:02,698 --> 00:33:04,642
- Let's take it back a little bit...
- You have to connect to this.

617
00:33:04,667 --> 00:33:06,267
There has to be some way in.

618
00:33:06,299 --> 00:33:08,041
Some way that you can relate to this.

619
00:33:08,066 --> 00:33:09,283
Well, just tell me how
you want me to say it.

620
00:33:09,308 --> 00:33:11,326
I can't tell you how to say it.
You have to feel it.

621
00:33:11,372 --> 00:33:12,951
- Lou.
- This isn't gonna come easy.

622
00:33:12,982 --> 00:33:14,471
This isn't football
where someone tells you

623
00:33:14,505 --> 00:33:15,556
where to throw a ball
and you just throw it there.

624
00:33:15,581 --> 00:33:16,831
That's not how football works.

625
00:33:16,895 --> 00:33:19,462
You are gonna have
to work for this, okay?

626
00:33:19,497 --> 00:33:21,891
This isn't gonna come easy.
You have to do the hard work.

627
00:33:21,916 --> 00:33:23,173
This is something you have to earn!

628
00:33:23,198 --> 00:33:24,430
- Robbie...
- Forget it, man.

629
00:33:24,455 --> 00:33:25,868
- Forget this.
- Do not walk off this stage.

630
00:33:25,904 --> 00:33:28,905
And I lost everything
for this stupid play!

631
00:33:28,940 --> 00:33:30,440
Everything!

632
00:33:35,413 --> 00:33:38,283
Lou. Lou!

633
00:33:38,849 --> 00:33:40,683
Where are you going?

634
00:33:40,718 --> 00:33:41,850
Lou!

635
00:33:44,422 --> 00:33:46,855
No one move. No one!

636
00:33:50,793 --> 00:33:52,527
What are you doing?

637
00:33:52,562 --> 00:33:56,531
Looking for the stupid switch
that our ace propmaster

638
00:33:56,566 --> 00:33:57,832
can't seem to find.

639
00:33:57,867 --> 00:34:00,501
Propmaster. How is he a master?

640
00:34:00,537 --> 00:34:02,503
Can't keep track of a single prop.

641
00:34:02,539 --> 00:34:03,771
Hey, hey, hey, hey, hey.

642
00:34:03,806 --> 00:34:06,740
Don't throw things around
like that, please!

643
00:34:06,775 --> 00:34:09,543
I spent a lot of time
organizing this stuff.

644
00:34:13,382 --> 00:34:14,848
Do you want to talk to Robbie,
or should I?

645
00:34:14,883 --> 00:34:17,517
I tried talking to him.
He didn't seem that into me.

646
00:34:17,553 --> 00:34:19,786
They're not all going to like you!

647
00:34:19,821 --> 00:34:23,522
Francis, did you like me doing
"Guys And Dolls"?

648
00:34:23,558 --> 00:34:25,057
- Um...
- Hated me.

649
00:34:25,092 --> 00:34:26,759
The whole time, okay?

650
00:34:26,794 --> 00:34:29,729
Thank you, Francis.
Could you please go back downstairs?

651
00:34:30,765 --> 00:34:33,524
Look, I'm sorry, I... I gotta
get the hell out of here.

652
00:34:33,549 --> 00:34:34,700
What?

653
00:34:34,736 --> 00:34:36,535
Where the hell do you
think you're going?

654
00:34:36,571 --> 00:34:38,036
I told everyone that this
was gonna be great.

655
00:34:38,072 --> 00:34:39,471
It's not great. It sucks!

656
00:34:39,506 --> 00:34:40,572
The show sucks.

657
00:34:40,607 --> 00:34:42,241
And no one's gonna come anyway.

658
00:34:42,276 --> 00:34:44,032
- We can't sell tickets.
- That's not true.

659
00:34:44,059 --> 00:34:45,987
We just sold 30 tickets yesterday.

660
00:34:46,012 --> 00:34:47,078
From me.

661
00:34:47,113 --> 00:34:48,079
That was me.

662
00:34:48,114 --> 00:34:49,581
I bought them.

663
00:34:49,616 --> 00:34:51,549
No one wants to see "Spring Awakening."

664
00:34:51,585 --> 00:34:52,817
What... what was I thinking?

665
00:34:52,852 --> 00:34:54,653
I should have just stayed with "Grease."

666
00:34:54,688 --> 00:34:58,155
It should be... It should have
been Simon and Gwen.

667
00:34:58,190 --> 00:35:00,557
I screwed this whole thing up.

668
00:35:00,593 --> 00:35:01,759
I'm going home.

669
00:35:01,794 --> 00:35:03,494
Hey! Whoa, whoa, whoa, Mr. Mazzu.

670
00:35:03,529 --> 00:35:04,895
You are not going anywhere.

671
00:35:04,930 --> 00:35:06,664
You are not leaving this theater.

672
00:35:06,699 --> 00:35:07,731
Okay?

673
00:35:07,767 --> 00:35:09,466
Now, Robbie may have left,

674
00:35:09,502 --> 00:35:11,602
but there are 20 other kids down there

675
00:35:11,637 --> 00:35:13,469
all ready to work.

676
00:35:13,505 --> 00:35:15,838
Some of them with... with
way bigger problems

677
00:35:15,873 --> 00:35:16,912
than you have, okay?

678
00:35:16,937 --> 00:35:20,242
This is not about you.

679
00:35:20,278 --> 00:35:23,078
You need to gather yourself
and get back out there.

680
00:35:23,114 --> 00:35:24,847
We have a rehearsal to run.

681
00:35:27,885 --> 00:35:28,984
Not tonight, Tracey.

682
00:35:31,154 --> 00:35:32,754
Lou.

683
00:35:50,057 --> 00:35:51,090
I suck.

684
00:35:51,604 --> 00:35:52,696
Okay?

685
00:35:55,520 --> 00:35:57,494
I was wrong.

686
00:35:58,686 --> 00:35:59,919
You're my best friend,

687
00:35:59,955 --> 00:36:01,287
and I put distance between us.

688
00:36:01,322 --> 00:36:02,529
Why?

689
00:36:02,554 --> 00:36:06,424
I was realizing that I'm trans.

690
00:36:06,460 --> 00:36:07,793
Things were changing.

691
00:36:07,828 --> 00:36:08,966
Who cares?

692
00:36:08,991 --> 00:36:11,625
People always said we were
an odd pair, anyway.

693
00:36:11,866 --> 00:36:14,967
I mean, there were things
I couldn't understand.

694
00:36:15,002 --> 00:36:16,168
How could I expect you to?

695
00:36:16,216 --> 00:36:17,770
You should have given me a chance.

696
00:36:17,805 --> 00:36:20,139
I could have handled it.

697
00:36:20,174 --> 00:36:22,706
You...

698
00:36:22,742 --> 00:36:24,708
You hurt me.

699
00:36:24,744 --> 00:36:26,144
I know.

700
00:36:28,481 --> 00:36:30,848
I want you back, Sasha.

701
00:36:30,884 --> 00:36:33,384
You're my best friend.

702
00:36:33,419 --> 00:36:35,319
Give me a chance.

703
00:36:36,378 --> 00:36:38,716
All right, everyone.
Let's get it together here.

704
00:37:31,807 --> 00:37:33,841
Wow, your life sucks.

705
00:37:35,878 --> 00:37:37,211
Uh, your dad's on the field.

706
00:37:37,246 --> 00:37:38,846
Well, he's the last person
I want to see.

707
00:37:38,881 --> 00:37:40,214
I was actually looking for you.

708
00:37:43,085 --> 00:37:44,918
So, I calm you down, huh?

709
00:37:48,122 --> 00:37:49,121
Yeah.

710
00:37:52,894 --> 00:37:55,094
You calm right now?

711
00:37:55,129 --> 00:37:56,295
Yeah.

712
00:38:00,835 --> 00:38:02,434
And now?

713
00:38:02,470 --> 00:38:03,468
Uh-huh.

714
00:38:09,009 --> 00:38:10,375
What about now?

715
00:38:27,162 --> 00:38:28,458
Let's get out of here.

716
00:38:28,494 --> 00:38:29,960
Don't you have rehearsal?

717
00:38:29,996 --> 00:38:31,161
Hell with rehearsal.

718
00:38:38,169 --> 00:38:43,139
? Where I go when I go there ?

719
00:38:43,174 --> 00:38:48,844
? No more shadows anymore ?

720
00:38:48,880 --> 00:38:53,182
? Only men with golden fins ?

721
00:38:53,218 --> 00:38:54,950
? The rhythm in them ?

722
00:38:54,992 --> 00:38:59,591
? Rocking with them to shore ?

723
00:38:59,630 --> 00:39:04,492
? Touch me, whoa whoa ?

724
00:39:04,528 --> 00:39:06,628
? Just try it ?

725
00:39:06,663 --> 00:39:08,964
? Now there that's it ?

726
00:39:08,990 --> 00:39:13,158
? Oh God that's Heaven ?

727
00:39:13,202 --> 00:39:17,504
? Oh I'll love you right ?

728
00:39:17,540 --> 00:39:23,044
? We'll wander down where the sins cry ?

729
00:39:23,079 --> 00:39:24,977
? Touch me ?

730
00:39:25,034 --> 00:39:31,694
? Oh ?

731
00:40:04,908 --> 00:40:06,941
I don't want you to go.

732
00:40:07,087 --> 00:40:09,387
Sam, where is this going?

733
00:40:11,124 --> 00:40:13,591
Do you think we'll ever take
this outside of this room?

734
00:40:15,295 --> 00:40:17,695
Hmm? Maybe take off that wedding ring?

735
00:40:22,534 --> 00:40:25,017
I just need a little more
time to sort things out.

736
00:40:26,749 --> 00:40:28,753
Is that okay?

737
00:40:29,385 --> 00:40:33,174
- Yeah. Yeah, that's okay.
- Yeah.

738
00:40:33,778 --> 00:40:36,512
- It's okay?
- Mm-hmm.

739
00:40:49,394 --> 00:40:51,627
- Hey, Anabelle...
- What?

740
00:40:51,662 --> 00:40:54,095
Anabelle, I...

741
00:40:57,134 --> 00:40:58,733
Are you okay?

742
00:40:58,768 --> 00:40:59,967
Come on.

743
00:41:03,006 --> 00:41:05,140
What's... what's wrong?

744
00:41:05,175 --> 00:41:07,775
- Simon?
- I can't... I can't do this.

745
00:41:07,810 --> 00:41:09,411
I can't do this.

746
00:41:12,448 --> 00:41:13,547
I'm sorry.

747
00:41:15,263 --> 00:41:16,617
I'm so sorry.

748
00:41:21,190 --> 00:41:22,656
Can you just go?

749
00:41:24,360 --> 00:41:27,519
It's not you. Anabelle, it's not you.

750
00:41:27,581 --> 00:41:28,800
Just go, okay? It's not me?

751
00:41:28,829 --> 00:41:29,795
Get out!

752
00:41:29,830 --> 00:41:31,130
? Oh my God ?

753
00:41:31,166 --> 00:41:34,267
? Oh, yeah, yeah, yeah ?

754
00:41:34,302 --> 00:41:36,135
? Oh my God ?

755
00:41:36,171 --> 00:41:39,138
? Oh, yeah, yeah, yeah ?

756
00:41:39,174 --> 00:41:42,575
? Touch me ?

757
00:41:44,678 --> 00:41:49,514
? Touch me ?

758
00:41:49,550 --> 00:41:51,116
? Oh ?

759
00:41:55,189 --> 00:41:56,621
? Oh ?

760
00:41:59,659 --> 00:42:03,627
? Where the winds sigh ?

761
00:42:05,064 --> 00:42:09,133
? Where the winds sigh ?

762
00:42:10,669 --> 00:42:15,639
? Where the winds sigh ?

763
00:42:15,664 --> 00:42:20,333
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

