1
00:00:06,880 --> 00:00:08,359
All done. Can we go skating now?

2
00:00:08,384 --> 00:00:10,438
Soon, honey.
Your dad has to finish eating.

3
00:00:10,439 --> 00:00:12,172
Ugh. Dad eats so slow.

4
00:00:13,002 --> 00:00:14,334
He does, doesn't he?

5
00:00:14,336 --> 00:00:16,436
Mm.

6
00:00:16,438 --> 00:00:18,942
Mm. That's me. I got to go.

7
00:00:18,943 --> 00:00:20,864
I wish you were coming skating with us.

8
00:00:20,889 --> 00:00:22,622
Yeah, well, heaven forbid

9
00:00:22,624 --> 00:00:25,358
your mom has to miss her spa appointment.

10
00:00:26,176 --> 00:00:29,228
Look, I won't be long,
and when I get back,

11
00:00:29,230 --> 00:00:32,598
we'll-we'll do something
really, really fun.

12
00:00:32,600 --> 00:00:33,567
Pinky swear?

13
00:00:33,569 --> 00:00:35,561
Pinky promise.

14
00:00:53,755 --> 00:00:55,955
After you.

15
00:00:57,826 --> 00:00:59,225
Got to stay hydrated.

16
00:00:59,227 --> 00:01:02,128
Oh, very kind. Thank you.

17
00:01:03,984 --> 00:01:05,234
Have a good one.

18
00:01:50,745 --> 00:01:52,578
I'm choosing the TV show we watch!

19
00:01:56,551 --> 00:01:58,718
Uh, stay here girls, okay?

20
00:02:00,555 --> 00:02:02,189
Jasmine?

21
00:02:12,754 --> 00:02:16,780
_

22
00:02:16,805 --> 00:02:20,602
Ah, wow. That was amazing.

23
00:02:20,640 --> 00:02:22,412
And my hunch is

24
00:02:22,414 --> 00:02:25,020
Extreme Risk Management
brings all of the employees

25
00:02:25,022 --> 00:02:27,411
they're trying to poach here, right?

26
00:02:27,413 --> 00:02:29,786
Very perceptive, Mr. Yates.

27
00:02:29,788 --> 00:02:33,786
Listen, I... I've heard
nothing but great things

28
00:02:33,787 --> 00:02:37,172
about your company, and living
in London would be a trip.

29
00:02:37,174 --> 00:02:38,514
I sense a "but" coming.

30
00:02:38,515 --> 00:02:39,814
No. No "but."

31
00:02:39,816 --> 00:02:41,603
Definitely intrigued.

32
00:02:43,586 --> 00:02:47,454
It would take a lot for me
to actually leave Cri/Res.

33
00:02:47,783 --> 00:02:50,984
You sound like an ace negotiator already.

34
00:02:51,213 --> 00:02:53,447
Beaumont must be rubbing off on you.

35
00:02:55,031 --> 00:02:57,598
Oliver, we are prepared
to make a very large

36
00:02:57,600 --> 00:02:59,700
- financial commitment to you.
- Oh, that's a good start.

37
00:02:59,702 --> 00:03:01,381
We also hope that when you come aboard,

38
00:03:01,383 --> 00:03:03,538
you'd be interested in forming

39
00:03:03,540 --> 00:03:06,420
your own team, and then leading it.

40
00:03:08,797 --> 00:03:10,211
Lead my own team?

41
00:03:10,924 --> 00:03:13,552
Have you been given
that opportunity at Cri/Res yet?

42
00:03:15,218 --> 00:03:18,152
No, actually, I, uh...

43
00:03:18,682 --> 00:03:20,121
I haven't.

44
00:03:20,123 --> 00:03:21,589
Well, then, I can count on you

45
00:03:21,591 --> 00:03:24,392
to give our offer
some serious consideration.

46
00:03:36,372 --> 00:03:38,339
Hey, Eric. What's up?

47
00:03:38,341 --> 00:03:39,907
You're still in London?

48
00:03:39,909 --> 00:03:41,709
Listen, Maxine's working out

49
00:03:41,711 --> 00:03:43,611
at Cri/Res, and Zara's dealing
with morning sickness,

50
00:03:43,613 --> 00:03:46,616
so I need you to jump on a plane
and get to Vienna right away.

51
00:03:46,618 --> 00:03:47,763
Vienna? What's going on?

52
00:03:47,765 --> 00:03:49,476
I'll brief you when you get there.

53
00:03:49,478 --> 00:03:51,419
All right. Bye, Ollie.

54
00:03:52,655 --> 00:03:54,722
Oui, monsieur.

55
00:04:06,712 --> 00:04:14,779
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

56
00:04:19,514 --> 00:04:21,881
This must all be
very upsetting, Mr. Bradshaw.

57
00:04:21,883 --> 00:04:23,549
As consular affairs agent

58
00:04:23,551 --> 00:04:25,536
for the U.S. Embassy, I can connect you

59
00:04:25,538 --> 00:04:26,997
with the Viennese police.

60
00:04:26,998 --> 00:04:28,597
It's not that I don't want to.

61
00:04:28,599 --> 00:04:30,565
I just don't have a choice.

62
00:04:33,504 --> 00:04:36,071
Okay, well, if-if you don't
want me to do that,

63
00:04:36,073 --> 00:04:38,106
there isn't a lot I can do.

64
00:04:38,108 --> 00:04:39,107
Which is why he called us.

65
00:04:39,945 --> 00:04:41,677
Actually, I called you guys

66
00:04:41,679 --> 00:04:44,146
because it's my company protocol
for international emergencies.

67
00:04:44,148 --> 00:04:46,615
What exactly do you do
at Surge-Core Energy?

68
00:04:46,617 --> 00:04:49,484
I'm an accountant. I...
We all get the handbook.

69
00:04:50,941 --> 00:04:52,227
I'm sorry, Mr. Smith.

70
00:04:52,229 --> 00:04:53,579
Was there something more

71
00:04:53,581 --> 00:04:54,990
you wanted to add before we take over?

72
00:04:55,987 --> 00:04:57,726
Uh, no. I'm-I'm done.

73
00:04:58,796 --> 00:05:00,696
I'll be in touch, Mr. Bradshaw.

74
00:05:05,035 --> 00:05:07,002
Okay, the message on the mirror...

75
00:05:07,004 --> 00:05:09,271
any idea what the word "it" refers to?

76
00:05:09,273 --> 00:05:11,416
No. None. Trashed room,

77
00:05:11,418 --> 00:05:13,542
the specific yet oblique use
of the word "it" as a ransom,

78
00:05:13,544 --> 00:05:15,377
along with the fact that
you and your family

79
00:05:15,379 --> 00:05:19,014
are 4,800 miles from home
suggests you really should.

80
00:05:20,317 --> 00:05:23,218
I mean, I-I... work
for a small oil company.

81
00:05:23,220 --> 00:05:24,720
I-I don't see the connection.

82
00:05:24,722 --> 00:05:25,787
How about your wife?

83
00:05:25,789 --> 00:05:27,089
She's a diamond broker.

84
00:05:27,091 --> 00:05:29,658
But she was gonna leave
the job after this trip.

85
00:05:29,660 --> 00:05:31,193
All the traveling,
being away from the kids...

86
00:05:31,195 --> 00:05:32,394
it was too much for her.

87
00:05:32,396 --> 00:05:33,795
Diamonds make sense as ransom.

88
00:05:33,797 --> 00:05:35,464
But Jas sells industrial diamonds.

89
00:05:35,466 --> 00:05:36,798
They're not worth much.

90
00:05:36,800 --> 00:05:39,289
She only brought a few samples
and left them in the hotel safe.

91
00:05:39,291 --> 00:05:40,802
So, this trip to Vienna was for work?

92
00:05:40,804 --> 00:05:42,838
For Jasmine, yeah. The girls and I...

93
00:05:42,840 --> 00:05:44,406
we showed up yesterday
morning to surprise her.

94
00:05:44,408 --> 00:05:46,908
She must have been pretty
excited to see you guys, then.

95
00:05:47,314 --> 00:05:48,947
Yeah. Yeah, she was.

96
00:05:48,949 --> 00:05:50,282
First, you really need

97
00:05:50,284 --> 00:05:51,717
to be more honest with us

98
00:05:51,719 --> 00:05:53,418
and stop withholding information.

99
00:05:53,420 --> 00:05:56,221
What? Look, I've told you everything.

100
00:05:56,223 --> 00:05:58,741
Jasmine went to the baths, the
girls and I... we went skating.

101
00:05:58,742 --> 00:06:01,166
You hesitated when asked if
your wife was excited to see you

102
00:06:01,168 --> 00:06:02,637
in Vienna.

103
00:06:05,515 --> 00:06:06,573
Jasmine and I...

104
00:06:06,575 --> 00:06:08,083
we had a fight last night.

105
00:06:08,977 --> 00:06:10,319
You fight a lot?

106
00:06:13,157 --> 00:06:15,025
For the last couple years, yeah.

107
00:06:15,893 --> 00:06:18,527
All her traveling the world,

108
00:06:18,529 --> 00:06:21,430
me not knowing where she was,
her being secretive...

109
00:06:21,432 --> 00:06:22,531
Thought maybe she was having an affair?

110
00:06:22,533 --> 00:06:24,075
For a while, yeah.

111
00:06:24,568 --> 00:06:27,569
But when she said
she was gonna quit her job,

112
00:06:27,571 --> 00:06:29,605
I let it go.

113
00:06:29,607 --> 00:06:31,940
But when we showed up yesterday,
she wasn't excited.

114
00:06:31,942 --> 00:06:33,709
She was... she was angry.

115
00:06:33,711 --> 00:06:34,877
She thought you were checking up on her.

116
00:06:34,879 --> 00:06:36,545
Maybe I should have been.

117
00:06:36,547 --> 00:06:37,846
I made reservations

118
00:06:37,848 --> 00:06:39,982
to kick off the vacation with a dinner.

119
00:06:40,508 --> 00:06:43,252
Last minute, she got a work
call, said she had to bail.

120
00:06:43,254 --> 00:06:44,920
Bringing back your suspicions.

121
00:06:47,265 --> 00:06:48,490
May I?

122
00:06:52,796 --> 00:06:54,496
Hello?

123
00:06:54,498 --> 00:06:57,041
Downstairs. Backdoor. Now.

124
00:06:58,369 --> 00:07:01,036
Okay, sit tight. We've got this, okay?

125
00:07:02,155 --> 00:07:03,772
Neil definitely fits the profile

126
00:07:03,774 --> 00:07:06,174
of the jealous, untrusting spouse.

127
00:07:06,176 --> 00:07:08,766
That said, it actually could
be someone after diamonds.

128
00:07:08,768 --> 00:07:10,412
Eh, maybe, but then
the ransom note would've read,

129
00:07:10,414 --> 00:07:12,781
"Hand them over," not "Hand it over."

130
00:07:12,783 --> 00:07:14,876
I'm not sure that's what they're after.

131
00:07:22,927 --> 00:07:25,594
I take it you're
who we spoke with on the phone.

132
00:07:25,596 --> 00:07:28,163
- My name is Eric...
- Do you have it?

133
00:07:28,165 --> 00:07:30,619
First, I need proof that Jasmine's alive.

134
00:07:30,621 --> 00:07:32,444
Believe me, she will be fine,

135
00:07:32,469 --> 00:07:34,770
as long as you give us what we ask.

136
00:07:34,772 --> 00:07:36,405
Yeah, that's not how this works.

137
00:07:38,709 --> 00:07:39,942
That's a nice gun.

138
00:07:39,944 --> 00:07:42,678
Unfortunately, using it
will not get you what you want.

139
00:07:45,249 --> 00:07:47,049
Put it on.

140
00:07:49,687 --> 00:07:51,501
- Hey, hey, if you think...
- I'm fine, Oliver.

141
00:07:51,503 --> 00:07:53,288
Relax, treat yourself
to a massage or something.

142
00:07:53,290 --> 00:07:55,123
I don't know, check out the spa maybe.

143
00:08:10,674 --> 00:08:12,574
Please.

144
00:08:12,576 --> 00:08:15,243
Please, I don't know what you want.

145
00:08:15,245 --> 00:08:16,812
I have a family.

146
00:08:16,814 --> 00:08:18,680
Look, you have the wrong person.

147
00:08:18,682 --> 00:08:20,315
Please, just let me go.

148
00:08:20,317 --> 00:08:21,985
Please.

149
00:08:26,457 --> 00:08:28,390
I'm sorry, I-I don't recall.

150
00:08:28,392 --> 00:08:31,259
She could have been here,
but with all the commotion

151
00:08:31,261 --> 00:08:33,261
this morning, it's hard to remember.

152
00:08:33,263 --> 00:08:34,463
What commotion?

153
00:08:34,465 --> 00:08:36,031
Um, some lady passed out.

154
00:08:36,033 --> 00:08:38,300
Probably overdid it in the baths.

155
00:08:38,302 --> 00:08:40,302
You know the type.

156
00:08:40,304 --> 00:08:41,703
The ones who don't like to exercise,

157
00:08:41,705 --> 00:08:44,973
so they try and sweat off
the last burger they ate.

158
00:08:44,975 --> 00:08:46,375
Right. Burger sweaters.

159
00:08:46,377 --> 00:08:47,927
Of course.

160
00:08:48,846 --> 00:08:50,912
You see those security cameras?

161
00:08:50,914 --> 00:08:52,614
- Yeah.
- Can you access

162
00:08:52,616 --> 00:08:54,683
the footage to the-the hallways
and the baths?

163
00:08:55,682 --> 00:08:57,716
You want security footage from our baths?

164
00:08:57,718 --> 00:09:00,476
Our clients expect to come
here without worrying about...

165
00:09:00,478 --> 00:09:03,759
Okay, how's, uh, 500 euros?

166
00:09:03,761 --> 00:09:05,293
Um...

167
00:09:05,295 --> 00:09:09,664
Make it a thousand, and I will
throw in a facial scrub.

168
00:09:14,358 --> 00:09:15,504
What do you need, Yates?

169
00:09:15,506 --> 00:09:16,738
A thousand euros would be nice.

170
00:09:16,740 --> 00:09:17,739
What?

171
00:09:17,741 --> 00:09:18,740
Never mind.

172
00:09:18,742 --> 00:09:20,876
I just scored footage from the spa.

173
00:09:20,878 --> 00:09:22,711
Can you check it for anything suspicious?

174
00:09:22,713 --> 00:09:25,013
Also, I need CCTV footage

175
00:09:25,015 --> 00:09:26,948
from the outside location,
if you can grab it.

176
00:09:26,950 --> 00:09:28,850
"If" I can grab it.
I'll call you back as soon

177
00:09:28,852 --> 00:09:31,053
- as I have something.
- Okay, cool.

178
00:09:31,055 --> 00:09:32,087
Are we gonna say good-bye

179
00:09:32,089 --> 00:09:33,255
like civilized people, or just hang up

180
00:09:33,257 --> 00:09:35,090
like they do in the movies?

181
00:09:35,092 --> 00:09:40,162
Listen, Max, I'm, uh, thinking
about leaving Cri/Res.

182
00:09:40,164 --> 00:09:42,464
I've been headhunted by another firm.

183
00:09:42,466 --> 00:09:44,150
Wow, uh...

184
00:09:44,935 --> 00:09:46,301
What does Eric think?

185
00:09:46,303 --> 00:09:47,936
Well...

186
00:09:47,938 --> 00:09:50,572
You haven't told him. I get that.

187
00:09:50,574 --> 00:09:53,075
Eric knows you're the most
valuable member of his team.

188
00:09:53,077 --> 00:09:55,777
Sure, that's what he says. You know Eric.

189
00:09:55,779 --> 00:09:58,647
He's a master at telling people
what they need to hear.

190
00:09:58,649 --> 00:10:00,982
You mean like you are, Mr. Profiler.

191
00:10:00,984 --> 00:10:02,117
Come on, I'm not like that.

192
00:10:02,119 --> 00:10:03,118
Neither is Eric.

193
00:10:03,120 --> 00:10:04,486
Yeah?

194
00:10:04,488 --> 00:10:06,388
Then how come I can read anyone,
but I can't read him?

195
00:10:06,390 --> 00:10:07,689
It's 'cause Eric is always on,

196
00:10:07,691 --> 00:10:09,553
saying and doing what's best for the job,

197
00:10:09,555 --> 00:10:11,471
and what's best for the job
is best for Eric,

198
00:10:11,473 --> 00:10:14,596
which has not included
letting me run my own team.

199
00:10:14,598 --> 00:10:15,831
Fair enough.

200
00:10:15,833 --> 00:10:19,134
Just don't go making any rash decisions.

201
00:10:19,136 --> 00:10:21,937
I'd hate to see you leave
for the wrong reasons.

202
00:10:21,939 --> 00:10:24,641
It almost sounds like
you care about me or something.

203
00:10:24,666 --> 00:10:26,318
Or something.

204
00:10:26,343 --> 00:10:28,610
Bye, Max.

205
00:10:54,271 --> 00:10:57,072
_

206
00:11:05,048 --> 00:11:06,691
Eric Beaumont.

207
00:11:07,558 --> 00:11:09,084
Call me Gottfried.

208
00:11:10,003 --> 00:11:12,020
I understand you want to see your woman.

209
00:11:12,022 --> 00:11:13,698
I appreciate that.

210
00:11:24,935 --> 00:11:28,203
You have the wrong person. Let me go.

211
00:11:31,216 --> 00:11:33,408
Now you give me what I want.

212
00:11:33,410 --> 00:11:35,510
That woman, her name is Jasmine Bradshaw.

213
00:11:35,512 --> 00:11:37,014
She has a husband and two children.

214
00:11:37,039 --> 00:11:38,662
- Let me talk to her.
- I can't let you do that.

215
00:11:38,664 --> 00:11:41,016
The ransacked hotel room
and quick follow-up calls

216
00:11:41,018 --> 00:11:42,929
suggest you're in
a time-sensitive situation.

217
00:11:42,931 --> 00:11:45,053
Now, the best way
for this to move quickly

218
00:11:45,055 --> 00:11:46,855
is to let me talk to Jasmine.

219
00:11:57,334 --> 00:11:59,434
Hey, Jasmine. My name is Eric Beaumont.

220
00:11:59,436 --> 00:12:01,503
Your husband hired me to help you.

221
00:12:01,505 --> 00:12:04,439
I want to go home.
I want to see my family.

222
00:12:04,441 --> 00:12:06,341
They keep asking me for something.

223
00:12:06,343 --> 00:12:08,410
I don't know what they're talking about.

224
00:12:08,412 --> 00:12:10,078
- The diamonds?
- They can have them.

225
00:12:10,080 --> 00:12:11,580
- Th-Th...
- Enough!

226
00:12:12,994 --> 00:12:14,759
Eric.

227
00:12:14,761 --> 00:12:16,751
Tell him that I really did love him.

228
00:12:22,058 --> 00:12:23,725
All right, look, I know
you're not gonna let us

229
00:12:23,727 --> 00:12:26,461
just walk out of here,
so I want to make you an offer.

230
00:12:26,463 --> 00:12:28,964
Jasmine is a diamond broker.
We're in a...

231
00:12:30,767 --> 00:12:32,569
Walk.

232
00:12:34,771 --> 00:12:36,239
Sure.

233
00:12:50,254 --> 00:12:52,320
She, too, has people who need her,

234
00:12:52,322 --> 00:12:53,755
and she's going to die in 12 hours

235
00:12:53,757 --> 00:12:55,257
without the antidote for the poison

236
00:12:55,259 --> 00:12:58,261
your diamond broker
slipped her at the spa.

237
00:13:00,805 --> 00:13:02,565
Maybe there isn't one.

238
00:13:02,567 --> 00:13:05,400
CIA always has an antidote
in case innocent victims

239
00:13:05,402 --> 00:13:07,068
come into contact with the poison.

240
00:13:07,070 --> 00:13:09,466
You will give it to me.

241
00:13:09,491 --> 00:13:13,475
If you don't, diamond broker
dies, and so do you.

242
00:13:14,569 --> 00:13:16,077
I don't have it.

243
00:13:16,079 --> 00:13:19,114
Hmm.

244
00:13:19,116 --> 00:13:21,549
As a businessman, I don't like
my time being wasted.

245
00:13:21,551 --> 00:13:24,719
But I can get it.

246
00:13:27,357 --> 00:13:29,357
We both want the same thing.

247
00:13:29,359 --> 00:13:30,997
You want the woman
in front of us to live.

248
00:13:30,999 --> 00:13:34,797
I want the one you have
chained to a wall to live.

249
00:13:35,999 --> 00:13:37,732
I'm willing to help if it means

250
00:13:37,734 --> 00:13:39,367
everyone walks out of here alive,

251
00:13:39,369 --> 00:13:42,370
even though I truly believe
that you have the wrong woman.

252
00:13:46,143 --> 00:13:47,894
Hmm.

253
00:13:48,512 --> 00:13:50,412
I don't know many diamond brokers

254
00:13:50,414 --> 00:13:54,683
with cyanide capsules in their teeth.

255
00:14:03,826 --> 00:14:05,427
Her doctor says

256
00:14:05,429 --> 00:14:07,580
my friend here will die in 12 hours.

257
00:14:08,398 --> 00:14:10,065
You have eight.

258
00:14:10,067 --> 00:14:13,134
Call me when you have the antidote.

259
00:14:20,769 --> 00:14:22,135
What do we have?

260
00:14:22,137 --> 00:14:23,919
Maxine analyzed the footage

261
00:14:23,921 --> 00:14:27,074
from the bath and said the
action that we're looking for

262
00:14:27,076 --> 00:14:31,945
is time-stamped 9:07 a.m.

263
00:14:31,947 --> 00:14:35,983
Okay, that's Jasmine and the
woman from the safe house.

264
00:14:35,985 --> 00:14:37,484
- There.
- Mm-hmm.

265
00:14:37,486 --> 00:14:38,719
You see that?

266
00:14:38,721 --> 00:14:40,687
She could've slipped
something in her drink.

267
00:14:40,689 --> 00:14:43,156
- And I'm betting it's not vitamin D.
- Hmm.

268
00:14:43,158 --> 00:14:46,293
This is two minutes later.
Poison's taken effect.

269
00:14:48,464 --> 00:14:49,863
I know this guy.

270
00:14:49,865 --> 00:14:52,232
He was at the safe house
where Jasmine's being held.

271
00:14:52,234 --> 00:14:53,852
Do we have an I.D. on the woman
that she poisoned?

272
00:14:53,854 --> 00:14:56,903
Yeah. Maxine identified her as

273
00:14:56,905 --> 00:14:58,972
Marina Lechner, Austrian.

274
00:14:58,974 --> 00:15:01,637
Waitress at a local pub, der Kluge Hans.

275
00:15:01,639 --> 00:15:03,910
All spies have handlers,

276
00:15:03,912 --> 00:15:05,888
someone who manages their missions.

277
00:15:06,482 --> 00:15:08,582
I'm betting Jasmine's handler
has the antidote.

278
00:15:08,584 --> 00:15:09,697
Maybe her husband?

279
00:15:09,699 --> 00:15:11,084
If he's not her handler,

280
00:15:11,086 --> 00:15:13,271
maybe he can lead us to whoever is.

281
00:15:13,722 --> 00:15:14,888
Hey, hold on.

282
00:15:15,898 --> 00:15:18,058
Are you sure we should be
involved in this?

283
00:15:18,060 --> 00:15:19,226
Negotiating the release of a hostage?

284
00:15:19,228 --> 00:15:21,228
Look, Jasmine's an American spy.

285
00:15:21,230 --> 00:15:23,330
We really don't know
what's going on here.

286
00:15:23,332 --> 00:15:26,199
You don't want to end up
on the wrong side of the CIA.

287
00:15:26,201 --> 00:15:29,136
There are two lives at risk
with a ransom connecting them.

288
00:15:29,138 --> 00:15:31,004
In my world, that means we're involved.

289
00:15:31,006 --> 00:15:34,207
If the CIA wants Marina dead,
I'm guessing they have a reason.

290
00:15:34,209 --> 00:15:35,575
Now, I don't know what that reason...

291
00:15:35,577 --> 00:15:36,610
Right. We don't know.

292
00:15:36,612 --> 00:15:38,178
Right.

293
00:15:38,180 --> 00:15:40,113
So, say we get the antidote

294
00:15:40,115 --> 00:15:42,749
and we save Marina and free Jasmine.

295
00:15:42,751 --> 00:15:45,986
What if... what if whatever Marina has

296
00:15:45,988 --> 00:15:48,389
ends up hurting the United States?

297
00:15:49,265 --> 00:15:50,891
We'll be committing treason.

298
00:15:50,893 --> 00:15:52,192
We don't have that information yet.

299
00:15:52,194 --> 00:15:53,293
Exactly, so until...

300
00:15:53,295 --> 00:15:54,979
So until we do,

301
00:15:55,004 --> 00:15:57,206
we're only successful
if we save these women's lives.

302
00:15:57,207 --> 00:15:58,607
This is the track we're on, Oliver.

303
00:15:58,609 --> 00:16:00,742
If you want to get off, get off.

304
00:16:04,360 --> 00:16:06,414
Like a spy?

305
00:16:07,042 --> 00:16:08,955
For the CIA.

306
00:16:09,090 --> 00:16:11,012
A spy?

307
00:16:12,013 --> 00:16:13,922
A-Are they hurting her? Is she okay?

308
00:16:13,924 --> 00:16:17,919
Right now she's fine, and our
plan is to keep it that way.

309
00:16:19,212 --> 00:16:21,329
It was all a lie, all of it...

310
00:16:21,331 --> 00:16:23,398
me, the kids, our life.

311
00:16:24,383 --> 00:16:26,101
How could she keep
something like this from me?

312
00:16:26,103 --> 00:16:28,036
'Cause she had to, for your safety,

313
00:16:28,038 --> 00:16:30,472
for your children's and for her own.

314
00:16:30,474 --> 00:16:33,552
The things Jasmine's involved
in suggests she's deep cover.

315
00:16:33,554 --> 00:16:35,481
There's no way you could've known.

316
00:16:35,483 --> 00:16:39,044
So, if her career was a cover,
w-was everything else?

317
00:16:39,069 --> 00:16:40,267
When I spoke to your wife,

318
00:16:40,268 --> 00:16:41,347
all she could talk about is getting back

319
00:16:41,349 --> 00:16:43,100
to you and the girls.
Right before I left,

320
00:16:43,101 --> 00:16:44,968
she asked me to give you a message:

321
00:16:45,446 --> 00:16:47,740
"Tell him I really did love him."

322
00:16:50,866 --> 00:16:52,310
So, she wasn't having an affair.

323
00:16:52,312 --> 00:16:54,877
Listen, I know this is a lot,
but time is of the essence.

324
00:16:54,879 --> 00:16:57,046
Every spy has a handler,

325
00:16:57,048 --> 00:17:00,917
and finding Jasmine's could be
the key to saving her.

326
00:17:01,671 --> 00:17:03,052
Who did you think your wife

327
00:17:03,054 --> 00:17:05,054
was having an affair with?

328
00:17:05,675 --> 00:17:07,290
I don't know.
I never had a name or a face.

329
00:17:07,292 --> 00:17:08,825
It was just a feeling.

330
00:17:08,827 --> 00:17:11,051
Did Jasmine go anywhere by
herself after you and the girls

331
00:17:11,053 --> 00:17:12,898
- arrived in Vienna?
- We had a fight last night.

332
00:17:12,900 --> 00:17:14,630
It kept her from going to work, so she...

333
00:17:19,037 --> 00:17:22,739
Girls. Girls, listen.

334
00:17:22,741 --> 00:17:24,307
After Daddy left last night...

335
00:17:24,309 --> 00:17:26,309
When you and Mommy were fighting?

336
00:17:26,311 --> 00:17:28,644
Yes, yes.

337
00:17:28,646 --> 00:17:30,546
Did Mommy take you anywhere?

338
00:17:30,548 --> 00:17:33,683
She took us to a-a coffee shop.

339
00:17:33,685 --> 00:17:35,518
Do you remember the name of it?

340
00:17:36,289 --> 00:17:38,154
No. We walked to it.

341
00:17:38,156 --> 00:17:40,821
It had a ice sculpture out front.

342
00:17:40,823 --> 00:17:44,206
We ate cake pops

343
00:17:44,208 --> 00:17:46,799
while Mommy talked to a man.

344
00:17:46,801 --> 00:17:47,830
What did he look like?

345
00:17:47,832 --> 00:17:49,665
A man.

346
00:17:49,667 --> 00:17:51,267
Oh.

347
00:17:55,850 --> 00:17:57,774
Hey, what you got for me?

348
00:17:57,776 --> 00:17:59,642
Access to the CCTV footage
from outside the spa.

349
00:17:59,644 --> 00:18:01,695
- I'm sending it now.
- Okay, great.

350
00:18:01,697 --> 00:18:04,213
Any more thoughts on jumping ship?

351
00:18:04,215 --> 00:18:06,840
Oh. I don't know, man.

352
00:18:06,842 --> 00:18:09,052
You think I could lead my own team

353
00:18:09,054 --> 00:18:10,476
as well as Eric leads this one?

354
00:18:10,478 --> 00:18:12,455
Well, let me ask you this.

355
00:18:12,457 --> 00:18:14,946
- What makes Eric so good?
- He's fearless,

356
00:18:14,948 --> 00:18:18,027
smart, calculating, manipulative,

357
00:18:18,029 --> 00:18:20,963
intuitive, pretty good dresser,

358
00:18:20,965 --> 00:18:23,332
though his suits could stand
a little variety,

359
00:18:23,334 --> 00:18:25,068
if you know what I'm saying.

360
00:18:25,070 --> 00:18:27,770
You're all those things, too.

361
00:18:27,772 --> 00:18:29,605
Oh, yeah? You like those qualities?

362
00:18:29,607 --> 00:18:31,407
In some people more than others.

363
00:18:31,409 --> 00:18:34,177
Okay. Good to know.

364
00:18:36,581 --> 00:18:38,681
You really think whoever Jasmine met here

365
00:18:38,683 --> 00:18:40,316
is gonna show up again?

366
00:18:40,318 --> 00:18:43,419
I'm betting
they have unfinished business.

367
00:18:43,421 --> 00:18:45,888
No one looks suspicious.

368
00:18:46,740 --> 00:18:48,658
Although, after a while,

369
00:18:48,660 --> 00:18:51,561
everyone kind of starts
to look suspicious.

370
00:18:51,563 --> 00:18:53,162
Including the two guys
talking to themselves

371
00:18:53,164 --> 00:18:55,576
and drinking cold espressos.

372
00:19:07,679 --> 00:19:09,879
Check out your two o'clock.

373
00:19:15,262 --> 00:19:16,752
He's looking for something

374
00:19:16,754 --> 00:19:20,656
without looking, feigning
casualness to mask agitation.

375
00:19:22,186 --> 00:19:23,826
That's our guy.

376
00:19:28,666 --> 00:19:29,999
Is this seat taken?

377
00:19:30,001 --> 00:19:31,801
Uh, yeah, actually, it is.

378
00:19:31,803 --> 00:19:34,904
- I'm waiting for, um...
- Your diamond broker?

379
00:19:35,282 --> 00:19:37,240
I think we know the same woman.

380
00:19:37,242 --> 00:19:39,785
Do I look like I know a diamond broker?

381
00:19:39,787 --> 00:19:41,653
No. No, I guess you don't.

382
00:19:41,655 --> 00:19:44,947
Gosh, I wish I could remember her name.

383
00:19:44,949 --> 00:19:46,782
See, I'm worried about her and, uh,

384
00:19:46,784 --> 00:19:48,417
I thought maybe you could help.

385
00:19:48,419 --> 00:19:52,088
Well, if I knew her, maybe
I could, but I don't so I can't.

386
00:19:52,090 --> 00:19:54,719
Oh, that's right. Her name was Jasmine.

387
00:19:57,262 --> 00:19:58,294
Rise in body temp.

388
00:19:58,296 --> 00:20:01,030
Tooth made him anxious.

389
00:20:10,901 --> 00:20:14,110
You and Jasmine do
business together, right?

390
00:20:14,112 --> 00:20:17,513
Though you obviously don't
work for the same company.

391
00:20:18,325 --> 00:20:20,321
What can I do for you, Mr...?

392
00:20:20,323 --> 00:20:22,652
Beaumont. After Jasmine's
sales call this morning,

393
00:20:22,654 --> 00:20:24,420
she was supposed to check in with you

394
00:20:24,422 --> 00:20:26,289
and say how it went. Right?

395
00:20:26,291 --> 00:20:28,357
Oh, she got busy. Couldn't make the call.

396
00:20:28,359 --> 00:20:30,760
But we made a plan to meet here, anyway,

397
00:20:30,762 --> 00:20:32,481
so I'm hoping she'll show.

398
00:20:32,483 --> 00:20:34,967
Well, I'm sorry, but I've
discovered that Jasmine can't.

399
00:20:35,384 --> 00:20:37,244
She got pulled into another meeting.

400
00:20:37,246 --> 00:20:39,335
Her husband was worried, called me, so...

401
00:20:39,337 --> 00:20:40,570
I'm trying to get her out.

402
00:20:40,572 --> 00:20:42,238
I didn't know she had another meeting.

403
00:20:42,240 --> 00:20:43,673
It was last minute.

404
00:20:45,144 --> 00:20:46,175
The Austrian gentleman

405
00:20:46,177 --> 00:20:48,644
that she's meeting with
needs a pretty specific medicine

406
00:20:48,646 --> 00:20:51,047
for his sick friend
if we want the meeting to end.

407
00:20:51,049 --> 00:20:52,582
I mean, you could almost call it

408
00:20:52,584 --> 00:20:53,749
an antidote.

409
00:20:53,751 --> 00:20:55,918
I thought you might have
something like that.

410
00:20:55,920 --> 00:20:57,201
If I don't get it,

411
00:20:57,203 --> 00:20:58,734
things are going to get

412
00:20:58,736 --> 00:21:00,196
a lot worse for her.

413
00:21:01,160 --> 00:21:02,658
I'm sorry to hear that.

414
00:21:03,412 --> 00:21:06,215
Okay, you're talking
to Keith Taylor from London.

415
00:21:06,217 --> 00:21:07,480
42 years old.

416
00:21:07,482 --> 00:21:09,468
Works at an international mining company.

417
00:21:09,470 --> 00:21:10,601
Keith.

418
00:21:12,296 --> 00:21:14,336
Jasmine's just another coworker to you?

419
00:21:15,205 --> 00:21:16,904
An expendable employee?

420
00:21:18,761 --> 00:21:21,644
Sacrifices are a necessary
part of Jasmine's job.

421
00:21:21,646 --> 00:21:24,146
It's not always pretty,
but it's mission first.

422
00:21:24,148 --> 00:21:25,381
By sacrifices, you mean Jasmine.

423
00:21:25,383 --> 00:21:27,383
I mean any agent.

424
00:21:28,813 --> 00:21:30,326
And the antidote?

425
00:21:31,148 --> 00:21:33,663
Look, this is a "one life
saves ten lives" situation.

426
00:21:33,665 --> 00:21:36,049
In our line of work,
that's a pretty good deal.

427
00:21:36,051 --> 00:21:37,142
And in mine, it's unacceptable.

428
00:21:37,144 --> 00:21:39,152
Well, then I suggest you walk away

429
00:21:39,154 --> 00:21:42,602
and thank God that you decided
on a career in your profession

430
00:21:42,604 --> 00:21:44,133
and not ours.

431
00:21:53,671 --> 00:21:56,612
I need to go to the bathroom.

432
00:21:56,614 --> 00:21:58,801
I need to go to the bathroom.

433
00:22:00,351 --> 00:22:02,151
Look, I'll start screaming
and I won't stop

434
00:22:02,153 --> 00:22:06,255
until you either kill me
or let me go to the bathroom!

435
00:22:26,530 --> 00:22:28,164
I-I need your help.

436
00:22:29,247 --> 00:22:30,780
I can't.

437
00:23:43,354 --> 00:23:45,321
That was a bad choice.

438
00:23:55,417 --> 00:23:57,293
Okay, so,

439
00:23:57,295 --> 00:23:58,853
that guy Keith was CIA?

440
00:23:58,855 --> 00:23:59,995
No.

441
00:23:59,997 --> 00:24:01,270
I suggested he and Jasmine didn't work

442
00:24:01,272 --> 00:24:04,573
for the same company;
his reaction confirmed it.

443
00:24:05,048 --> 00:24:06,139
He's MI6.

444
00:24:06,141 --> 00:24:08,411
British intelligence
working with the CIA.

445
00:24:08,413 --> 00:24:11,680
Did you notice a change
in his speech acceleration

446
00:24:11,682 --> 00:24:13,883
when you called Jasmine expendable?

447
00:24:13,885 --> 00:24:17,753
There was emotion there.
Sadness, maybe guilt.

448
00:24:17,755 --> 00:24:19,155
Agreed.

449
00:24:19,157 --> 00:24:22,158
More than a simple loyalty to the job.

450
00:24:23,112 --> 00:24:24,887
Getting the antidote from him, though,

451
00:24:24,889 --> 00:24:26,262
is the only way we're gonna save Jasmine.

452
00:24:27,116 --> 00:24:28,395
Maxine.

453
00:24:28,397 --> 00:24:30,166
Did you get the exterior spa
footage I sent?

454
00:24:30,168 --> 00:24:31,734
Taking a look at it now.

455
00:24:31,736 --> 00:24:34,399
This is just after Jasmine left the spa.

456
00:24:34,401 --> 00:24:35,711
So that's her car.

457
00:24:35,713 --> 00:24:37,873
Is... is that a tire boot?

458
00:24:37,875 --> 00:24:41,080
Yeah. Can't get far with one of those.

459
00:24:41,082 --> 00:24:43,343
Your car only gets booted
if you have a bunch

460
00:24:43,345 --> 00:24:44,880
of unpaid parking tickets.

461
00:24:44,882 --> 00:24:46,627
Hers was a rental.

462
00:24:46,629 --> 00:24:49,585
Someone knew the car that
Jasmine drove and booted it.

463
00:24:50,264 --> 00:24:51,925
Which suggests she wasn't just kidnapped.

464
00:24:51,927 --> 00:24:54,155
Someone sabotaged her mission
so she'd get caught.

465
00:24:54,157 --> 00:24:55,220
Keith?

466
00:24:55,222 --> 00:24:56,328
Maybe.

467
00:24:56,330 --> 00:24:58,147
Okay, well, keep me posted.

468
00:24:59,523 --> 00:25:01,797
But I also find it weird
that the U.S. would send

469
00:25:01,799 --> 00:25:03,732
a consular affairs agent

470
00:25:04,737 --> 00:25:07,036
to deal with the kidnapping of a CIA spy.

471
00:25:07,038 --> 00:25:09,158
So what are you thinking?

472
00:25:09,740 --> 00:25:12,975
We're gonna pay
the embassy a little visit.

473
00:25:15,372 --> 00:25:16,612
Mr. Beaumont,

474
00:25:16,614 --> 00:25:18,380
Mr. Yates.

475
00:25:19,040 --> 00:25:21,183
Thank you.

476
00:25:21,185 --> 00:25:24,050
- Any news?
- Uh, well, I was hoping

477
00:25:24,052 --> 00:25:25,824
we could talk about Jasmine Bradshaw.

478
00:25:25,826 --> 00:25:28,210
We have information
the CIA may be interested in.

479
00:25:28,235 --> 00:25:29,400
The CIA?

480
00:25:29,402 --> 00:25:32,270
We all know Jasmine is no diamond broker.

481
00:25:32,272 --> 00:25:33,438
She's a spy.

482
00:25:33,440 --> 00:25:34,839
We believe MI6

483
00:25:34,841 --> 00:25:37,197
may have set her up to be kidnapped.

484
00:25:37,199 --> 00:25:38,734
That's a pretty big theory, Mr. Yates.

485
00:25:38,736 --> 00:25:40,020
Yeah, about that. We looked you up.

486
00:25:40,022 --> 00:25:41,713
You have a pretty stellar résumé

487
00:25:41,715 --> 00:25:43,181
for a consular affairs officer.

488
00:25:43,183 --> 00:25:46,996
Graduated high school at 16.
Top of your class at university.

489
00:25:46,998 --> 00:25:48,519
Followed by "two years

490
00:25:48,521 --> 00:25:50,088
of backpacking across Europe,"

491
00:25:50,090 --> 00:25:51,903
A.K.A. training in Virginia.

492
00:25:51,905 --> 00:25:54,227
You're not a consular
affairs agent, Mr. Smith.

493
00:25:54,229 --> 00:25:58,229
You're CIA, and you can
help us save Jasmine Bradshaw.

494
00:25:58,231 --> 00:25:59,897
Gentlemen, I...

495
00:25:59,899 --> 00:26:04,035
I don't know what to say, other
than... you're misinformed.

496
00:26:06,499 --> 00:26:08,175
Okay.

497
00:26:14,814 --> 00:26:16,981
Uh, would you sign these
documents for me, please,

498
00:26:16,983 --> 00:26:18,783
make sure that they are all registered?

499
00:26:18,785 --> 00:26:20,985
Each page. Thank you.

500
00:26:22,183 --> 00:26:23,630
What was your read on him?

501
00:26:23,632 --> 00:26:26,991
He's confident, driven, self-assured.

502
00:26:26,993 --> 00:26:28,326
Hiding something?

503
00:26:28,328 --> 00:26:29,894
That's hard to say.

504
00:26:29,896 --> 00:26:32,864
If he's CIA, he'd definitely
have the skills to.

505
00:26:32,866 --> 00:26:35,455
You said Keith's cover job
was with a mining company?

506
00:26:35,457 --> 00:26:37,037
Do you have the number?

507
00:26:39,339 --> 00:26:41,939
- Right here.
- Thanks, man.

508
00:26:43,677 --> 00:26:45,810
This is for Keith Taylor.

509
00:26:45,812 --> 00:26:48,680
You should know that
your diamond broker was set up.

510
00:26:48,682 --> 00:26:52,016
For more information,
meet me at the cafe. Now.

511
00:26:52,018 --> 00:26:54,852
So you don't think it was Keith
who set up Jasmine?

512
00:26:54,854 --> 00:26:57,322
Oh, I'm not saying that;
it still might've been.

513
00:26:57,324 --> 00:26:58,990
But it might go deeper.

514
00:26:58,992 --> 00:27:01,959
Let's talk to Keith and find out
how much he knows.

515
00:27:01,961 --> 00:27:04,295
Gottfried.

516
00:27:08,635 --> 00:27:09,647
Hello?

517
00:27:09,649 --> 00:27:12,970
I'm moving up the deadline.
You have two hours.

518
00:27:14,824 --> 00:27:16,368
Great.

519
00:27:25,936 --> 00:27:27,419
Mr. Beaumont.

520
00:27:27,421 --> 00:27:29,673
You told me you had some information.

521
00:27:34,775 --> 00:27:36,942
Hey, Keith.

522
00:27:39,543 --> 00:27:41,510
This is Neil.

523
00:27:41,512 --> 00:27:43,228
Jasmine's husband.

524
00:27:45,105 --> 00:27:46,548
What is this?

525
00:27:46,550 --> 00:27:48,016
I know the truth about Jasmine.

526
00:27:48,018 --> 00:27:51,186
That she's a spy and she's been captured.

527
00:27:51,188 --> 00:27:52,654
Mr. Beaumont says you can help.

528
00:27:52,656 --> 00:27:55,023
Sorry, you're mistaken.

529
00:27:55,025 --> 00:27:56,820
Do you know what it's
like to feel helpless

530
00:27:56,822 --> 00:27:58,293
when someone you love needs you?

531
00:27:58,295 --> 00:28:00,462
She sent you a message, right, Neil?

532
00:28:00,464 --> 00:28:01,797
"Tell him I really did love him."

533
00:28:01,799 --> 00:28:05,200
For years, I thought my
wife was having an affair.

534
00:28:05,202 --> 00:28:07,436
I was wrong. I'm asking you,

535
00:28:07,438 --> 00:28:09,538
just give us the information that we need

536
00:28:09,540 --> 00:28:11,006
to save my wife.

537
00:28:11,423 --> 00:28:13,008
Sorry.

538
00:28:13,411 --> 00:28:15,377
You're destroying my family!

539
00:28:18,931 --> 00:28:21,450
Keith. Keith.

540
00:28:21,452 --> 00:28:23,151
You tell me you know Jasmine was set up,

541
00:28:23,153 --> 00:28:24,519
and then you ambush me with her husband?

542
00:28:24,521 --> 00:28:26,254
I needed to rule you out
as the one who did it.

543
00:28:26,256 --> 00:28:28,657
Now I know you couldn't have,

544
00:28:28,659 --> 00:28:29,625
because you love her.

545
00:28:29,627 --> 00:28:30,892
What?

546
00:28:30,894 --> 00:28:32,394
You were having an affair.

547
00:28:33,497 --> 00:28:34,663
Neil's suspicions about his wife,

548
00:28:34,665 --> 00:28:36,698
along with the way
you reacted when I showed you

549
00:28:36,700 --> 00:28:38,567
Jasmine's tooth, made that pretty clear.

550
00:28:38,569 --> 00:28:41,536
And the affair ended, didn't it?

551
00:28:42,573 --> 00:28:45,674
When Jasmine decided to stop
being a diamond broker,

552
00:28:45,676 --> 00:28:49,077
it meant she was quitting
the CIA and leaving you.

553
00:29:00,658 --> 00:29:02,724
I'm not even part of this mission.

554
00:29:03,433 --> 00:29:05,693
When she got the call to come to Vienna,

555
00:29:05,695 --> 00:29:06,764
she asked me to meet her.

556
00:29:06,766 --> 00:29:09,431
I thought it was a... lover's rendezvous,

557
00:29:09,433 --> 00:29:11,667
but when we had coffee last night...

558
00:29:11,669 --> 00:29:12,934
She confirmed it was over.

559
00:29:13,360 --> 00:29:14,836
She was supposed to let me know

560
00:29:14,838 --> 00:29:16,505
that everything went fine
with her mission.

561
00:29:16,507 --> 00:29:17,773
But that call never came.

562
00:29:17,775 --> 00:29:21,109
Look, if you love her, why not help her?

563
00:29:21,111 --> 00:29:25,013
The woman Jasmine poisoned
stole a NOC list from the CIA.

564
00:29:25,015 --> 00:29:26,915
- Non-official cover agents.
- That's right.

565
00:29:26,917 --> 00:29:30,018
Spies. Ten of them. Memorized.

566
00:29:30,020 --> 00:29:32,954
She survives, she's gonna
sell it to Austrian brokers,

567
00:29:32,956 --> 00:29:35,557
who will sell it to
Russian Foreign Intelligence.

568
00:29:35,559 --> 00:29:38,894
This is moments after
Jasmine poisoned Marina.

569
00:29:38,896 --> 00:29:41,096
The man rushing to her aid is
working with the Austrians,

570
00:29:41,098 --> 00:29:44,066
and this is Courtney Kaplan.

571
00:29:44,068 --> 00:29:46,101
She works at the U.S. embassy

572
00:29:46,103 --> 00:29:48,745
for consular affairs officer Brian Smith.

573
00:29:48,747 --> 00:29:51,039
I know Brian's CIA. See, I'm imagining

574
00:29:51,041 --> 00:29:54,576
Brian tire-booted Jasmine's car
while she was poisoning Marina,

575
00:29:54,578 --> 00:29:56,044
forcing her to flee on foot,

576
00:29:56,046 --> 00:29:58,280
so when Courtney helpfully
points her out,

577
00:29:58,282 --> 00:30:00,115
the Austrians were able to follow her.

578
00:30:00,117 --> 00:30:03,085
I don't know why yet, but
Brian wanted her eliminated.

579
00:30:03,087 --> 00:30:05,290
Jasmine thinks you set
her up. That message,

580
00:30:05,292 --> 00:30:08,023
"Tell him I really did
love him," that wasn't for Neil.

581
00:30:08,025 --> 00:30:09,257
It was for you.

582
00:30:11,862 --> 00:30:14,996
Look, if I could help, I would,
but the NOC list...

583
00:30:14,998 --> 00:30:17,232
Okay, I think I can neutralize
that. Let me ask you this.

584
00:30:17,234 --> 00:30:19,301
Does the CIA have their own list
of Russian agents?

585
00:30:19,303 --> 00:30:21,436
Of course it doesn't matter
whether they do or not

586
00:30:21,438 --> 00:30:23,138
if I can't get the antidote for Jasmine.

587
00:30:23,140 --> 00:30:24,606
There's only one person who'd have

588
00:30:24,608 --> 00:30:27,309
both the list and the antidote.

589
00:30:27,850 --> 00:30:29,549
Brian.

590
00:30:31,381 --> 00:30:33,065
Yeah.

591
00:30:55,072 --> 00:30:56,371
Hi, Courtney.

592
00:30:56,373 --> 00:30:57,706
It's all right.

593
00:30:57,708 --> 00:31:00,342
We're not gonna hurt you.

594
00:31:00,344 --> 00:31:02,410
Do you know her?

595
00:31:02,412 --> 00:31:04,246
- No, I-I don't.
- Well, your microexpressions

596
00:31:04,248 --> 00:31:06,648
and vocal inflections
suggest you're lying.

597
00:31:06,650 --> 00:31:08,850
What were you doing
at the spa this morning?

598
00:31:08,852 --> 00:31:10,118
What, I can't have a spa day?

599
00:31:10,120 --> 00:31:11,453
I'm all about a spa day,

600
00:31:11,455 --> 00:31:13,388
but if you were just
getting a chemical peel,

601
00:31:13,390 --> 00:31:15,074
you wouldn't be acting
so defensive right now.

602
00:31:15,076 --> 00:31:17,425
We know your boss, Brian Smith,

603
00:31:17,427 --> 00:31:18,894
- sent you to the spa.
- Yes.

604
00:31:18,896 --> 00:31:20,395
You agreed because
you're a good employee.

605
00:31:20,397 --> 00:31:21,630
You had no way of knowing

606
00:31:21,632 --> 00:31:23,698
the events you'd be setting in motion.

607
00:31:23,700 --> 00:31:25,233
When you pointed at this woman,

608
00:31:25,235 --> 00:31:28,003
you were telling foreign
adversaries who to kidnap.

609
00:31:28,005 --> 00:31:30,806
Now this wife and mother
is being held for ransom.

610
00:31:30,808 --> 00:31:33,076
This is Marina Lechner.

611
00:31:33,078 --> 00:31:34,309
She look familiar?

612
00:31:34,311 --> 00:31:36,978
She was a waitress
at the pub der Kluge Hans.

613
00:31:36,980 --> 00:31:39,243
If we don't help her,
she will die within the hour.

614
00:31:39,245 --> 00:31:41,341
They both will, okay?

615
00:31:44,988 --> 00:31:47,989
I do Brian's expense reports.

616
00:31:47,991 --> 00:31:50,592
For the last couple of months,
he's been at the bar

617
00:31:50,594 --> 00:31:53,562
where Marina worked almost every night.

618
00:31:53,564 --> 00:31:55,130
Course he has.

619
00:31:57,993 --> 00:31:59,024
Hello?

620
00:31:59,026 --> 00:32:00,235
I am seriously

621
00:32:00,237 --> 00:32:01,203
freaking out right now.

622
00:32:01,205 --> 00:32:02,370
I can't handle this.

623
00:32:02,372 --> 00:32:03,839
Whoa, whoa, whoa. What is happening?

624
00:32:03,841 --> 00:32:04,906
Nothing, I just...

625
00:32:04,908 --> 00:32:06,908
I need to talk to someone and come clean.

626
00:32:06,910 --> 00:32:08,877
Maybe if I go to the ambassador, I can...

627
00:32:08,879 --> 00:32:12,180
Hold on. Nobody is going to anyone.

628
00:32:12,182 --> 00:32:13,648
Talk to me. I'll-I'll...

629
00:32:13,650 --> 00:32:15,050
You never told me

630
00:32:15,052 --> 00:32:16,818
what I was doing at the spa, Brian.

631
00:32:16,820 --> 00:32:19,387
The woman that you made me point out,

632
00:32:19,389 --> 00:32:22,057
she has a husband and kids.

633
00:32:22,059 --> 00:32:23,225
I can't deal.

634
00:32:23,227 --> 00:32:24,259
Courtney?

635
00:32:24,261 --> 00:32:25,635
Breathe.

636
00:32:26,964 --> 00:32:28,597
Meet me at Burggarten.

637
00:32:29,166 --> 00:32:31,016
I'll talk you through it.

638
00:32:31,969 --> 00:32:34,469
Everything's gonna be fine.

639
00:33:16,158 --> 00:33:17,725
Drop it.

640
00:33:17,727 --> 00:33:19,159
Whoever you're working for,

641
00:33:19,161 --> 00:33:21,028
I suggest you stand down immediately.

642
00:33:21,030 --> 00:33:23,964
Yeah, I'm not gonna do that.
Drop the gun.

643
00:33:24,527 --> 00:33:26,767
Drop the gun out the window.

644
00:33:33,976 --> 00:33:36,276
Step out the car.

645
00:33:40,082 --> 00:33:41,949
Mr. Smith.

646
00:33:41,951 --> 00:33:44,118
May I ask why a consular affairs agent

647
00:33:44,120 --> 00:33:45,819
would want to assassinate
his own assistant

648
00:33:45,821 --> 00:33:49,969
in a park on a night
as beautiful as this?

649
00:34:00,403 --> 00:34:03,203
We need the antidote now, Gottfried.

650
00:34:10,391 --> 00:34:12,091
Time is up.

651
00:34:17,753 --> 00:34:20,154
Jasmine Bradshaw,

652
00:34:20,156 --> 00:34:23,174
your agent, was captured
trying to stop a NOC list

653
00:34:23,176 --> 00:34:24,658
from falling into the wrong hands.

654
00:34:24,660 --> 00:34:28,758
My question is: how did the NOC
list get out in the first place?

655
00:34:29,965 --> 00:34:33,035
Did you have a favorite
meal at der Kluge Hans?

656
00:34:33,037 --> 00:34:36,132
Or did you just order
whatever Marina recommended?

657
00:34:36,134 --> 00:34:39,418
I didn't know it was
a honey trap. I thought...

658
00:34:39,420 --> 00:34:41,408
That the relationship was real.

659
00:34:42,480 --> 00:34:44,311
Marina really just played you

660
00:34:44,313 --> 00:34:47,615
to steal the NOC list, and
you had to fix your mistake.

661
00:34:48,169 --> 00:34:50,084
I mean, it makes perfect sense.

662
00:34:50,086 --> 00:34:52,653
Kill Marina and then the agent
tasked with doing so,

663
00:34:52,655 --> 00:34:56,356
so there could be no chance
anyone could ever find out.

664
00:35:21,723 --> 00:35:23,053
None of this matters.

665
00:35:23,055 --> 00:35:25,219
Marina still has
the NOC list in her head.

666
00:35:25,221 --> 00:35:27,321
She needs to die.

667
00:35:27,323 --> 00:35:29,205
This is about keeping America safe.

668
00:35:29,207 --> 00:35:30,824
Don't you dare try to act righteous

669
00:35:30,826 --> 00:35:32,426
by wrapping yourself in the flag.

670
00:35:32,428 --> 00:35:34,528
This is about you
covering up your mistake.

671
00:35:34,530 --> 00:35:38,119
Give us the antidote for Marina, please.

672
00:35:39,568 --> 00:35:41,535
- I can't do that.
- Sure you can.

673
00:35:41,537 --> 00:35:43,904
The CIA have their own NOC list
of Russian agents

674
00:35:43,906 --> 00:35:46,234
working in the West, agents they track,

675
00:35:46,236 --> 00:35:48,775
follow, feed misinformation to.

676
00:35:48,777 --> 00:35:51,011
You're gonna show the Russians that list.

677
00:35:51,013 --> 00:35:53,380
You will explain to them

678
00:35:53,382 --> 00:35:56,350
that if they harm
anyone on Marina's list,

679
00:35:56,352 --> 00:35:59,186
the CIA will do the same
to the Russian agents.

680
00:35:59,188 --> 00:36:00,621
And then both sides

681
00:36:00,623 --> 00:36:02,723
will quietly pull their agents
out of the field.

682
00:36:02,725 --> 00:36:05,692
Do you know long it takes
to cultivate those agents?

683
00:36:05,694 --> 00:36:08,395
You're trying to save
your career. We're beyond that.

684
00:36:08,397 --> 00:36:10,197
We have four witnesses
to this conversation

685
00:36:10,199 --> 00:36:11,865
and footage of Courtney at the spa.

686
00:36:11,867 --> 00:36:14,043
I'm pretty sure she'll testify if asked.

687
00:36:14,614 --> 00:36:16,103
We don't need to say anything

688
00:36:16,105 --> 00:36:18,076
about what you tried to do to Jasmine.

689
00:36:18,707 --> 00:36:20,507
But if you don't, you will spend

690
00:36:20,509 --> 00:36:24,332
the rest of your life in prison
for murdering your own agent.

691
00:36:26,182 --> 00:36:28,815
It's your only way out, Brian.

692
00:36:51,207 --> 00:36:53,006
Hello?

693
00:37:18,428 --> 00:37:20,005
- What is he doing?
- Jasmine, Jasmine.

694
00:37:20,469 --> 00:37:22,056
It's okay.

695
00:37:50,041 --> 00:37:51,859
_

696
00:37:51,861 --> 00:37:53,066
All right.

697
00:38:08,150 --> 00:38:09,850
Don't worry.

698
00:38:09,852 --> 00:38:12,019
The NOC list has been neutralized.

699
00:38:15,360 --> 00:38:17,824
He's telling the truth, I promise.

700
00:38:18,237 --> 00:38:20,060
I'm sorry I thought you set me up.

701
00:38:20,062 --> 00:38:21,595
Jas, it's all right. I understand.

702
00:38:21,597 --> 00:38:23,797
But you've got to know
I'd never betray you.

703
00:38:23,799 --> 00:38:26,120
I really did love you.

704
00:38:46,322 --> 00:38:48,822
"The unicorn soon came towards him,

705
00:38:48,824 --> 00:38:51,792
"and rushed directly on the tailor

706
00:38:51,794 --> 00:38:53,827
"as if it would spit him in its horn

707
00:38:53,829 --> 00:38:55,896
"without more ceremony.

708
00:38:55,898 --> 00:38:57,764
"'Softly, softly,

709
00:38:57,766 --> 00:39:00,638
it can be done as quickly
as that.' said he."

710
00:39:24,066 --> 00:39:25,332
Oh, thank God.

711
00:39:27,703 --> 00:39:30,603
I'm so sorry.

712
00:39:30,605 --> 00:39:33,773
I'm so sorry I haven't
been honest with you.

713
00:39:33,775 --> 00:39:36,441
We have lots to talk about,

714
00:39:36,926 --> 00:39:39,326
but I'm happy you're safe.

715
00:39:39,351 --> 00:39:40,850
I love you.

716
00:39:41,249 --> 00:39:43,616
Mommy!

717
00:39:43,618 --> 00:39:45,118
Mommy, Mommy!

718
00:39:46,989 --> 00:39:50,824
Thank you. Thank you.

719
00:39:57,532 --> 00:39:59,311
Something on your mind, Yates?

720
00:39:59,313 --> 00:40:02,383
Me? Nah, I'm good.

721
00:40:03,271 --> 00:40:05,472
Good, good, good.

722
00:40:07,563 --> 00:40:09,599
Okay, here's the thing.

723
00:40:10,399 --> 00:40:13,934
I was offered a job by
Extreme Risk Management

724
00:40:13,959 --> 00:40:15,396
in London.

725
00:40:16,144 --> 00:40:21,114
It was a good offer,
and I'd have my own team.

726
00:40:22,931 --> 00:40:25,798
I've been struggling
a little bit with, uh...

727
00:40:29,619 --> 00:40:31,431
You already knew this, didn't you?

728
00:40:32,580 --> 00:40:34,630
How?

729
00:40:34,632 --> 00:40:36,469
You've been kind of standoffish all day.

730
00:40:36,471 --> 00:40:39,826
It was either a job offer
or you met someone.

731
00:40:39,828 --> 00:40:43,299
No, definitely job offer.

732
00:40:44,012 --> 00:40:46,246
If you knew, why didn't you say anything?

733
00:40:46,248 --> 00:40:48,137
I guess I didn't want to influence you.

734
00:40:48,850 --> 00:40:52,225
I don't want to see you go,
but you deserve the opportunity.

735
00:40:52,788 --> 00:40:54,268
I appreciate that.

736
00:40:55,457 --> 00:40:58,458
But I don't know if I could've
done what you did today.

737
00:40:59,106 --> 00:41:00,860
I was questioning whether
we should be involved

738
00:41:00,862 --> 00:41:02,044
in the case at all.

739
00:41:02,046 --> 00:41:03,730
Oh, you're just seeing things
from all angles.

740
00:41:03,732 --> 00:41:05,198
I think you conducted yourself
exceptionally well.

741
00:41:05,200 --> 00:41:07,460
Still, if you listened to me,

742
00:41:07,462 --> 00:41:10,409
those girls wouldn't have been
reunited their mother.

743
00:41:11,666 --> 00:41:14,867
Plus, Cri/Res is like my family.

744
00:41:15,581 --> 00:41:17,243
I'm not taking the job.

745
00:41:21,045 --> 00:41:22,955
You already knew that, too, didn't you?

746
00:41:22,957 --> 00:41:25,018
I know everything.

747
00:41:25,020 --> 00:41:26,208
I hate you.

748
00:41:26,210 --> 00:41:27,301
I know.

749
00:41:35,408 --> 00:41:43,443
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

