1
00:00:02,121 --> 00:00:04,684
Buscamos dos binomios

2
00:00:04,687 --> 00:00:07,434
que se multiplican para
conseguir el trinomio dado.

3
00:00:07,437 --> 00:00:10,278
Cuando no se me reta intelectualmente,

4
00:00:10,281 --> 00:00:13,533
mi cerebro estaba encantado
de ofrecerse y ponerse cómodo.

5
00:00:13,535 --> 00:00:17,103
Era como tener al compañero de
juegos perfecto en mi cráneo.

6
00:00:20,843 --> 00:00:23,926
Señor, el satélite COBE está
dando giros incontrolados.

7
00:00:23,929 --> 00:00:25,203
¡Pues arréglalo!

8
00:00:25,206 --> 00:00:27,446
No podemos. Nuestros programas
informáticos no se diseñaron

9
00:00:27,449 --> 00:00:28,748
para encargarse de un sistema caótico.

10
00:00:28,750 --> 00:00:31,284
¡Maldita sea! ¡Ojalá alguien
supiera calcular la maniobra

11
00:00:31,286 --> 00:00:32,686
y volver a estabilizarlo!

12
00:00:32,688 --> 00:00:34,888
Alguien sabe.

13
00:00:34,890 --> 00:00:37,290
Y ese soy yo.

14
00:00:37,292 --> 00:00:38,671
Solo eres un niño.

15
00:00:38,674 --> 00:00:40,841
Un niño que sabe añadir una x al cubo

16
00:00:40,844 --> 00:00:42,661
a un simple oscilador armónico.

17
00:00:42,664 --> 00:00:45,031
Si extiende el panel solar un metro,

18
00:00:45,033 --> 00:00:46,867
salvará su satélite.

19
00:00:46,869 --> 00:00:50,470
Ya le has oído. ¡Hazlo!

20
00:00:50,472 --> 00:00:52,515
¿Sheldon?

21
00:00:52,518 --> 00:00:54,418
¿Sheldon?

22
00:00:54,421 --> 00:00:57,043
¿Has prestado atención a
algo de lo que he dicho?

23
00:00:57,045 --> 00:00:58,144
Sí.

24
00:00:58,146 --> 00:00:59,257
¿Y qué he dicho?

25
00:00:59,260 --> 00:01:00,980
Al factorizar un trinomio

26
00:01:00,983 --> 00:01:02,981
en el que el coeficiente
principal no es uno,

27
00:01:02,984 --> 00:01:04,875
hay que escribirlo en orden descendiente

28
00:01:04,878 --> 00:01:07,195
de mayor a menor potencia.

29
00:01:07,198 --> 00:01:09,531
Sí.

30
00:01:11,492 --> 00:01:13,693
Salvará su satélite.

31
00:01:13,695 --> 00:01:16,463
Ya le has oído. ¡Hazlo!

32
00:01:21,370 --> 00:01:23,770
Ha funcionado. ¡El
satélite está estable!

33
00:01:23,772 --> 00:01:25,071
¡Sí!

34
00:01:28,581 --> 00:01:29,796
Gracias, chico.

35
00:01:29,799 --> 00:01:31,744
Me has salvado el trasero.

36
00:01:31,747 --> 00:01:34,164
Pues dígale a su trasero que de nada.

37
00:01:48,866 --> 00:01:55,592
www.subtitulamos.tv

38
00:01:57,796 --> 00:02:00,997
Y bendice nuestros apetitos
físicos y espirituales,

39
00:02:01,000 --> 00:02:03,200
para honrarte en todo lo que hacemos.

40
00:02:03,203 --> 00:02:04,554
En el nombre de Cristo.

41
00:02:04,557 --> 00:02:06,653
¿Qué ha pasado con "Bendice las
manos que lo han preparado"?

42
00:02:06,656 --> 00:02:08,250
He pensado en variar.

43
00:02:08,253 --> 00:02:09,585
Echo de menos la otra.

44
00:02:09,588 --> 00:02:10,605
Y yo.

45
00:02:10,608 --> 00:02:12,241
Sí, lo que me gustaba de la otra...

46
00:02:12,244 --> 00:02:13,625
Bendice las manos que lo han preparado.

47
00:02:13,627 --> 00:02:15,168
- Amén.
- Amén.

48
00:02:16,458 --> 00:02:18,959
¿Y qué tal el día?

49
00:02:18,961 --> 00:02:21,127
Estoy harto del instituto.

50
00:02:21,129 --> 00:02:22,262
¿Qué significa eso?

51
00:02:22,264 --> 00:02:23,726
Ahí no aprendo nada

52
00:02:23,729 --> 00:02:25,231
y no quiero seguir yendo.

53
00:02:25,233 --> 00:02:27,676
¿Y adónde crees que vas a ir?

54
00:02:27,679 --> 00:02:28,968
¿Qué más da? Deja que se vaya.

55
00:02:28,971 --> 00:02:31,117
¿Y bien?

56
00:02:31,120 --> 00:02:33,588
Me he estado escribiendo
con el doctor John Sturgis

57
00:02:33,591 --> 00:02:35,074
de la Universidad Tecnológica
del Este de Texas.

58
00:02:35,077 --> 00:02:37,210
Dijo que podía acudir
de oyente a su clase.

59
00:02:37,212 --> 00:02:39,687
¿Te escribes con un
desconocido? ¿Eso está bien?

60
00:02:39,690 --> 00:02:42,988
No es un desconocido.
Es un científico famoso.

61
00:02:42,991 --> 00:02:46,126
Dató por medio del carbono las
heces humanas más antiguas.

62
00:02:46,129 --> 00:02:48,101
No es un desconocido.

63
00:02:48,104 --> 00:02:50,222
Shelly, entiendo que quieras

64
00:02:50,225 --> 00:02:52,826
expandir tus horizontes,
pero ¿cómo vas a ir?

65
00:02:52,828 --> 00:02:53,960
Está a una hora de distancia.

66
00:02:53,962 --> 00:02:55,862
Yo trabajo, tu padre trabaja.

67
00:02:55,864 --> 00:02:58,226
Insisto, ¿qué más da? Dejad que vaya.

68
00:02:58,229 --> 00:02:59,359
Puede hacer autostop.

69
00:02:59,362 --> 00:03:00,533
Perfecto.

70
00:03:00,535 --> 00:03:02,002
Solo es un día a la semana

71
00:03:02,004 --> 00:03:04,070
y esperaba que la nana pudiera llevarme.

72
00:03:06,992 --> 00:03:09,442
Voy a empezar a cenar en mi casa.

73
00:03:14,414 --> 00:03:16,616
Más te vale ganar un montón de dinero

74
00:03:16,618 --> 00:03:18,551
y cuidarme cuando sea mayor.

75
00:03:18,553 --> 00:03:20,234
No me interesa el dinero.

76
00:03:20,237 --> 00:03:22,655
Me interesa la búsqueda
del conocimiento.

77
00:03:22,657 --> 00:03:25,291
Eso no es lo mejor que
le puedes decir a alguien

78
00:03:25,293 --> 00:03:27,894
que se pasa un viernes por la
noche haciendo de chófer para ti.

79
00:03:27,896 --> 00:03:31,064
¿Sabías que la palabra chófer viene
del francés y significaba fogonero,

80
00:03:31,067 --> 00:03:33,676
porque los primeros vehículos
funcionaban con vapor

81
00:03:33,679 --> 00:03:35,984
y el conductor tenía
que alimentar el motor?

82
00:03:35,987 --> 00:03:39,078
Ahí está. ¿Por qué te
llevo a la universidad

83
00:03:39,081 --> 00:03:41,528
cuando ya lo sabes todo?

84
00:03:41,531 --> 00:03:43,598
No lo sé todo,

85
00:03:43,601 --> 00:03:46,051
pero, en comparación con
tus amigos de aquaeróbic,

86
00:03:46,054 --> 00:03:47,953
entiendo por qué te lo parece.

87
00:03:50,252 --> 00:03:52,719
Vale, esta es la tuya.

88
00:03:52,721 --> 00:03:54,988
Buena suerte.

89
00:03:54,990 --> 00:03:57,991
¿No vas a llevarme dentro y a situarme?

90
00:03:57,993 --> 00:04:00,160
Sí, claro.

91
00:04:00,162 --> 00:04:02,781
Por aquí, mi príncipe.

92
00:04:10,726 --> 00:04:12,672
¿Por qué nos miran todos?

93
00:04:12,674 --> 00:04:15,608
Creo que te miran a ti.

94
00:04:15,610 --> 00:04:17,610
Hola.

95
00:04:18,780 --> 00:04:20,613
Ahí estás.

96
00:04:22,750 --> 00:04:24,716
Vale, ¿estás situado?

97
00:04:24,719 --> 00:04:26,234
Eso creo, sí.

98
00:04:26,237 --> 00:04:28,454
- Estaré fuera.
- ¿Seguro

99
00:04:28,457 --> 00:04:31,524
que no quieres quedarte a aprender
de cronodinámica cuántica?

100
00:04:31,526 --> 00:04:34,010
¿Y fastidiarte la diversión
de contármelo todo al respecto

101
00:04:34,013 --> 00:04:35,012
en el camino de vuelta?

102
00:04:35,015 --> 00:04:36,362
De ninguna manera.

103
00:04:36,364 --> 00:04:37,820
Muy inteligente.

104
00:04:40,523 --> 00:04:42,222
Esas es mi nana.

105
00:04:45,581 --> 00:04:47,407
- ¿De verdad es nuestro?
- Gracias.

106
00:04:47,409 --> 00:04:49,275
Vamos, tú has hecho todo el trabajo.

107
00:04:49,277 --> 00:04:51,945
Adrian, no me puedo creer
que hayas hecho esto.

108
00:04:51,947 --> 00:04:53,726
¿Puedes ayudarme?

109
00:04:53,729 --> 00:04:54,851
¿Con qué?

110
00:04:54,854 --> 00:04:56,821
No entiendo mis deberes.

111
00:04:56,824 --> 00:04:58,023
¿Y me preguntas a mí?

112
00:04:58,026 --> 00:04:59,826
No entiendo mis propios deberes.

113
00:04:59,829 --> 00:05:01,671
Lo sé, pero eres lo único que tengo.

114
00:05:03,444 --> 00:05:05,444
¿Qué clase de deberes?

115
00:05:05,447 --> 00:05:07,447
Gramática.

116
00:05:07,450 --> 00:05:09,183
No se me da bien la gramática.

117
00:05:09,186 --> 00:05:12,253
La gramática es solo hablar y a
los dos se nos da bien hablar.

118
00:05:12,256 --> 00:05:14,921
Supongo. Dame.

119
00:05:17,472 --> 00:05:20,668
Hay una lista de frases y hay que decir

120
00:05:20,671 --> 00:05:22,876
si cada una es una frase completa o no.

121
00:05:22,878 --> 00:05:24,625
La primera es:

122
00:05:24,628 --> 00:05:26,446
"La mayoría de la gente del país".

123
00:05:26,448 --> 00:05:28,815
Eso no parece una frase.

124
00:05:28,817 --> 00:05:31,043
Pero pregúntame quién
conduce camionetas.

125
00:05:31,046 --> 00:05:33,398
¿Quién conduce camionetas?

126
00:05:33,401 --> 00:05:35,255
La mayoría de la gente del país.

127
00:05:35,257 --> 00:05:37,203
Ahora sí que lo parece.

128
00:05:37,206 --> 00:05:39,405
Te lo he dicho, es confuso.

129
00:05:39,408 --> 00:05:42,109
No puedo ayudarte.

130
00:05:44,482 --> 00:05:47,332
Si ya no quieres que
me pelee con Creed...

131
00:05:47,335 --> 00:05:50,203
¿Crees que somos estúpidos?

132
00:05:50,205 --> 00:05:52,250
Sheldon está ahora
mismo en la universidad

133
00:05:52,253 --> 00:05:54,087
y nosotros no podemos
resolver tus deberes.

134
00:05:54,090 --> 00:05:55,574
¿Tú qué crees?

135
00:05:55,577 --> 00:05:58,476
A veces me digo que
solo parezco estúpida

136
00:05:58,479 --> 00:06:01,347
porque él es tan inteligente.

137
00:06:01,350 --> 00:06:03,359
Gana.

138
00:06:06,661 --> 00:06:08,061
Dame el libro.

139
00:06:13,608 --> 00:06:15,553
No te quedes ahí sentada,
prepárame un bocadillo.

140
00:06:15,556 --> 00:06:17,255
Marchando.

141
00:06:25,307 --> 00:06:27,974
- Hola.
- Hola.

142
00:06:27,976 --> 00:06:32,478
Perdone, pero ¿ese patrón
es un doble tejido en cesta?

143
00:06:32,480 --> 00:06:34,773
Supongo.

144
00:06:34,776 --> 00:06:37,877
Yo siempre lom he llamado
"lazo, lazo y sale un puntazo".

145
00:06:39,949 --> 00:06:42,050
Es impresionante.

146
00:06:42,053 --> 00:06:43,286
¿Usted hace punto?

147
00:06:43,289 --> 00:06:46,960
No, pero siempre me ha intrigado.

148
00:06:46,962 --> 00:06:48,561
Aunque no se lo crea,

149
00:06:48,563 --> 00:06:51,875
el primer ordenador fue un telar.

150
00:06:51,878 --> 00:06:53,210
Ah, ¿sí?

151
00:06:53,213 --> 00:06:54,500
Sí.

152
00:06:54,502 --> 00:06:56,402
Vale.

153
00:06:56,404 --> 00:06:58,972
Vale.

154
00:06:58,974 --> 00:07:03,007
Si me disculpa...

155
00:07:03,010 --> 00:07:04,409
tengo que dar una clase.

156
00:07:04,412 --> 00:07:07,328
Usted debe ser el amigo por
correspondecia de mi nieta.

157
00:07:07,331 --> 00:07:08,363
¿Disculpe?

158
00:07:08,366 --> 00:07:09,665
Sheldon Cooper.

159
00:07:09,668 --> 00:07:12,951
El niño de nueve años con
una caligrafía inmaculada.

160
00:07:12,954 --> 00:07:14,801
Estoy deseando conocerlo.

161
00:07:14,804 --> 00:07:16,851
Está ahí dentro. No
puede pasárselo por alto.

162
00:07:16,854 --> 00:07:18,191
Es así de alto.

163
00:07:18,193 --> 00:07:21,361
¿Y usted se unirá a nosotros?

164
00:07:21,363 --> 00:07:25,131
¿Hablará de cronodinámica cuántica?

165
00:07:25,133 --> 00:07:26,372
Eso espero.

166
00:07:26,375 --> 00:07:29,210
- Pues no creo.
- ¿Está segura?

167
00:07:29,213 --> 00:07:33,111
Cada día es una oportunidad
de aprender algo nuevo.

168
00:07:33,114 --> 00:07:35,114
¿Puedo hacer preguntas?

169
00:07:35,117 --> 00:07:37,517
¿Cómo va a aprender si no?

170
00:07:37,520 --> 00:07:39,078
Pues hagámoslo.

171
00:07:42,217 --> 00:07:43,583
Me llamo John.

172
00:07:43,585 --> 00:07:44,884
Y yo Connie.

173
00:07:44,886 --> 00:07:46,664
Mi segundo nombre es Whitney.

174
00:07:46,667 --> 00:07:48,906
Y ahora lo sé.

175
00:07:49,482 --> 00:07:51,897
Me alegro de que la hayas disfrutado.

176
00:07:51,900 --> 00:07:53,972
Y, Sheldon, ¿qué te ha parecido

177
00:07:53,975 --> 00:07:56,722
tu primera clase de física teórica?

178
00:07:56,724 --> 00:07:59,891
Creo que voy a hacer
esto el resto de mi vida.

179
00:07:59,893 --> 00:08:02,038
Buena elección.

180
00:08:02,041 --> 00:08:04,062
Connie, me gustaría volver a verte.

181
00:08:04,064 --> 00:08:06,431
A lo mejor deberíamos cenar algún día.

182
00:08:06,433 --> 00:08:08,397
Sí, eso nos encantaría.

183
00:08:08,400 --> 00:08:09,741
¿Nos encantaría?

184
00:08:09,744 --> 00:08:10,869
¿No nos encantaría?

185
00:08:10,871 --> 00:08:12,104
¿No os encantaría?

186
00:08:12,106 --> 00:08:13,472
Nos encantaría.

187
00:08:13,474 --> 00:08:14,897
Excelente.

188
00:08:14,900 --> 00:08:18,265
Excelente. ¿Y dónde comemos?

189
00:08:18,268 --> 00:08:21,046
Vale, aquí dice que "Una frase completa

190
00:08:21,048 --> 00:08:22,647
siempre contiene un verbo".

191
00:08:22,649 --> 00:08:24,149
¿Qué es un verbo?

192
00:08:24,151 --> 00:08:26,968
"Un verbo es una palabra
que describe una acción.

193
00:08:26,971 --> 00:08:29,933
Juego a las damas. Comes espaguetis".

194
00:08:29,936 --> 00:08:32,057
Somos malos con los deberes.

195
00:08:32,059 --> 00:08:33,725
La acción es "somos".

196
00:08:33,727 --> 00:08:35,494
La primera de tus deberes es:

197
00:08:35,496 --> 00:08:37,462
"La mayoría de la gente del país".

198
00:08:37,464 --> 00:08:39,431
No veo una palabra de acción.

199
00:08:39,433 --> 00:08:41,233
Yo tampoco.

200
00:08:41,235 --> 00:08:44,236
Georgie, no creo que sea una frase.

201
00:08:44,238 --> 00:08:45,537
Creo que tienes razón.

202
00:08:45,539 --> 00:08:47,072
Ahora solo tengo que arreglarla.

203
00:08:47,074 --> 00:08:48,866
Ponle un verbo, chica.

204
00:08:52,952 --> 00:08:55,847
Creo que puedes estar adelantándote.

205
00:08:55,849 --> 00:08:58,272
No lo creo. Están enamorados.

206
00:08:58,275 --> 00:09:00,008
Se miraban a los ojos

207
00:09:00,011 --> 00:09:01,386
como si ahí hubiera algo

208
00:09:01,388 --> 00:09:03,355
más que córneas e írises.

209
00:09:03,357 --> 00:09:06,178
Si ese es el caso, sería maravilloso.

210
00:09:06,181 --> 00:09:07,948
Sería más que maravilloso.

211
00:09:07,951 --> 00:09:10,217
Si se casaran, se
doblaría inmediatamente

212
00:09:10,220 --> 00:09:12,454
el número de personas
inteligentes en la familia.

213
00:09:13,634 --> 00:09:15,467
Eso significa que pasamos de una a dos.

214
00:09:15,469 --> 00:09:17,402
Lo he pillado.

215
00:09:17,404 --> 00:09:19,433
¿Entendiste algo?

216
00:09:19,436 --> 00:09:20,972
Ni una sola palabra.

217
00:09:20,974 --> 00:09:24,342
Pero tenía una chaqueta con coderas,

218
00:09:24,344 --> 00:09:26,978
así que debe saber de lo que habla.

219
00:09:26,980 --> 00:09:29,147
Sheldon está emocionado.

220
00:09:29,150 --> 00:09:30,915
Le ha encantado.

221
00:09:30,918 --> 00:09:33,018
Se quedó ahí sentado
durante hora y media

222
00:09:33,020 --> 00:09:35,108
tan feliz como un
cerdo en su cochiquera.

223
00:09:35,111 --> 00:09:36,744
Ha mencionado que tú
también estabas muy contenta

224
00:09:36,747 --> 00:09:38,592
con toda la experiencia.

225
00:09:38,595 --> 00:09:41,163
Supongo que el señor mago se quedó

226
00:09:41,166 --> 00:09:42,665
fascinado conmigo.

227
00:09:42,668 --> 00:09:44,030
¿Qué significa eso?

228
00:09:44,033 --> 00:09:46,097
Significa que me pidió salir a cenar.

229
00:09:46,100 --> 00:09:47,332
No es gran cosa.

230
00:09:47,334 --> 00:09:48,733
¿Y vas a ir?

231
00:09:48,735 --> 00:09:51,670
¿Cuándo has oído que
rechace una comida gratis?

232
00:09:51,672 --> 00:09:52,871
Y tanto.

233
00:09:52,873 --> 00:09:55,407
Y lo dice Poppy Fresco.

234
00:09:55,409 --> 00:09:57,809
Y tanto.

235
00:10:00,247 --> 00:10:01,947
Tengo sentimientos.

236
00:10:08,689 --> 00:10:10,122
No te pongas demasiado.

237
00:10:10,124 --> 00:10:11,756
Queremos que le gustes por tu cabeza.

238
00:10:11,758 --> 00:10:14,659
Creo que sé lo que me hago
en lo relativo a hombres.

239
00:10:14,661 --> 00:10:17,162
Si eso es cierto, ¿por qué vives sola?

240
00:10:17,164 --> 00:10:20,241
Porque mi marido murió.
¿Alguna otra pregunta?

241
00:10:21,468 --> 00:10:22,764
¡Ya está aquí!

242
00:10:22,767 --> 00:10:24,067
Voy yo.

243
00:10:25,772 --> 00:10:27,420
Puede que sea demasiado.

244
00:10:30,277 --> 00:10:31,775
Hola, Dr. Sturgis.

245
00:10:31,778 --> 00:10:33,011
Hola, Sheldon.

246
00:10:33,014 --> 00:10:36,081
Adelante. La nana está arriba
preparándose para vustra cita.

247
00:10:36,083 --> 00:10:38,617
Maravilloso.

248
00:10:38,619 --> 00:10:42,554
Vaya, una casa ecantadora.

249
00:10:42,556 --> 00:10:45,190
¿Verdad? ¿Se imagina viviendo aquí?

250
00:10:45,192 --> 00:10:46,725
Yo sí.

251
00:10:48,703 --> 00:10:51,350
Hay cosas que puede encontrar
útiles sobre la nana.

252
00:10:51,353 --> 00:10:53,064
Su color favorito es el violeta,

253
00:10:53,066 --> 00:10:55,000
su helado favorito:
el de virutas de menta

254
00:10:55,002 --> 00:10:56,801
y su comida favorita es la mexicana.

255
00:10:56,803 --> 00:10:58,714
Excelente. Bueno es saberlo.

256
00:10:58,717 --> 00:11:01,417
Le encanta apostar, jugar
a los bolos y me adora.

257
00:11:01,420 --> 00:11:03,141
No puede hablar de mí lo suficiente.

258
00:11:03,143 --> 00:11:04,943
Cuéntame más de ti.

259
00:11:04,945 --> 00:11:06,332
Mi color favorito es el azul.

260
00:11:06,335 --> 00:11:07,350
Y el mío.

261
00:11:07,353 --> 00:11:10,033
- Mi helado facorito: el de vainilla.
- Buen chico.

262
00:11:10,036 --> 00:11:12,703
Mi comida favorita: espaguetis con
trocitos de salchicha por encima.

263
00:11:12,706 --> 00:11:13,928
Nunca los he probado.

264
00:11:13,931 --> 00:11:15,220
¿Cuál es su comida favorita?

265
00:11:15,222 --> 00:11:16,410
El queso fundido.

266
00:11:16,413 --> 00:11:17,941
¿Y el riesgo de quemarse la boca?

267
00:11:17,944 --> 00:11:22,227
Es la excusa perfecta para
un helado de vainilla.

268
00:11:22,230 --> 00:11:25,957
Si quiere proponerle matrimonio
esta noche, tiene mis bendiciones.

269
00:11:25,960 --> 00:11:28,099
Hola, chicos.

270
00:11:28,101 --> 00:11:30,902
Hola, Connie.

271
00:11:30,904 --> 00:11:32,741
Son para ti.

272
00:11:32,744 --> 00:11:35,239
Gracias. Son preciosas.

273
00:11:35,242 --> 00:11:37,309
Algunas son violetas.

274
00:11:38,662 --> 00:11:40,100
Así es.

275
00:11:40,103 --> 00:11:42,247
Debería ponerlas en agua.

276
00:11:42,249 --> 00:11:43,315
Puedo hacerlo yo.

277
00:11:43,317 --> 00:11:44,849
Vosotros empezad vuestro cortejo.

278
00:11:44,851 --> 00:11:46,351
- Pastelito.
- ¿Sí?

279
00:11:46,353 --> 00:11:47,586
Vete a casa.

280
00:11:47,588 --> 00:11:50,184
Para que podáis empezar
el cortejo, entendido.

281
00:11:50,187 --> 00:11:51,402
¡Vete!

282
00:11:51,405 --> 00:11:52,944
Dr. Sturgis,

283
00:11:52,947 --> 00:11:55,405
solo quiero que sepa que
no podría alegrarme más.

284
00:11:58,856 --> 00:12:01,420
Deja que me ocupe de estas

285
00:12:01,423 --> 00:12:02,989
y podemos salir.

286
00:12:02,992 --> 00:12:04,394
Solo tengo

287
00:12:04,397 --> 00:12:06,671
que tomar prestado tu
teléfono para pedir un taxi.

288
00:12:06,673 --> 00:12:07,906
¿Por qué?

289
00:12:07,908 --> 00:12:09,407
No conduzco.

290
00:12:09,409 --> 00:12:11,843
¿Y cómo has venido?

291
00:12:11,845 --> 00:12:13,945
En mi bicicleta.

292
00:12:13,947 --> 00:12:16,181
¿En tu bicicleta?

293
00:12:16,183 --> 00:12:18,617
Tengo una Schwinn Speedster.

294
00:12:18,619 --> 00:12:22,787
Tiene tres marchas. Solo uso una.

295
00:12:22,789 --> 00:12:26,424
¿Y si nos llevamos mi coche?

296
00:12:26,426 --> 00:12:27,692
Excelente.

297
00:12:27,694 --> 00:12:32,097
¿Te opondrías a que me sentara
en el asiento de atrás?

298
00:12:32,099 --> 00:12:35,199
Estadísticamente es la
parte más segura del coche.

299
00:12:35,202 --> 00:12:38,169
Pues sí.

300
00:12:38,171 --> 00:12:40,514
He preguntado y me has respondido.

301
00:12:50,191 --> 00:12:52,480
PARA GEORGIE

302
00:12:57,903 --> 00:12:59,715
¿Has llorado al verlo?

303
00:12:59,717 --> 00:13:00,783
No.

304
00:13:00,785 --> 00:13:01,884
¿Por qué no?

305
00:13:01,886 --> 00:13:03,606
Porque no es tan importante.

306
00:13:03,609 --> 00:13:05,223
Vale.

307
00:13:09,614 --> 00:13:11,356
¿Lo has colgado de tu tablón?

308
00:13:11,359 --> 00:13:12,561
¡Largo!

309
00:13:12,563 --> 00:13:15,364
Voy a contar que has llorado.

310
00:13:15,366 --> 00:13:17,566
¿Te gusta el guacamole?

311
00:13:17,568 --> 00:13:18,834
No lo sé.

312
00:13:18,836 --> 00:13:22,004
En Maine, no teníamos
mucha comida mexicana.

313
00:13:22,006 --> 00:13:25,861
O muchos mexicanos. O mucha gente.

314
00:13:25,864 --> 00:13:28,109
Solo son aguacates triturados.
Creo que te gustará.

315
00:13:28,112 --> 00:13:30,012
Y lo hacen en la misma mesa.

316
00:13:30,014 --> 00:13:32,572
¿No tienen sitio en la cocina?

317
00:13:32,575 --> 00:13:35,762
No, es como... un espectáculo.

318
00:13:35,765 --> 00:13:38,205
- Como Benihana.
- Exacto.

319
00:13:38,208 --> 00:13:39,955
No me gusta Benihana.

320
00:13:39,957 --> 00:13:42,624
- Saltémonos el guacamole.
- No, no.

321
00:13:42,626 --> 00:13:44,893
A ti te gusta y quiero que disfrutes

322
00:13:44,895 --> 00:13:47,496
esta cita, así que pidámoslo.

323
00:13:47,498 --> 00:13:49,098
De acuerdo.

324
00:13:49,101 --> 00:13:52,200
Puede que lo disfrute y puede que no.

325
00:13:52,203 --> 00:13:55,637
Pero estoy dispuesto a jugármela.

326
00:13:55,639 --> 00:13:58,330
Lo que... se me ha hecho saber

327
00:13:58,333 --> 00:14:00,909
que también te gusta.

328
00:14:00,911 --> 00:14:04,584
Ese chivato te lo ha
contado todo, ¿verdad?

329
00:14:04,587 --> 00:14:09,056
No te sientas mal, a mí también me
gusta jugármela de vez en cuando.

330
00:14:09,059 --> 00:14:10,619
Ah, ¿sí?

331
00:14:10,621 --> 00:14:12,849
Me he sentado delante, ¿no?

332
00:14:14,989 --> 00:14:17,126
Bien, te he hecho reír.

333
00:14:17,128 --> 00:14:20,262
La verdad es que no
intentaba ser gracioso.

334
00:14:22,933 --> 00:14:24,739
Sigo sin intentarlo.

335
00:14:31,258 --> 00:14:32,916
Tardarán en volver.

336
00:14:32,919 --> 00:14:34,610
Vete a la cama.

337
00:14:34,612 --> 00:14:36,598
No voy a poder dormir.

338
00:14:36,601 --> 00:14:38,113
No digo que te vayas a dormir.

339
00:14:38,116 --> 00:14:39,547
Solo que te vayas a la cama.

340
00:14:39,550 --> 00:14:43,055
No crees que vayan a tener
relaciones esta noche, ¿verdad?

341
00:14:43,058 --> 00:14:44,775
Ahora sí que te digo
que te vayas a dormir.

342
00:14:44,778 --> 00:14:47,489
John, ¿nunca te has casado?

343
00:14:47,491 --> 00:14:49,024
No.

344
00:14:49,026 --> 00:14:50,792
¿Has estado enamorado?

345
00:14:50,794 --> 00:14:52,465
Siete veces.

346
00:14:52,468 --> 00:14:54,173
¿Siete veces?

347
00:14:54,176 --> 00:14:55,898
¿Cómo es que nunca te asentaste?

348
00:14:55,900 --> 00:14:59,201
Mis sentimientos no eran correspondidos.

349
00:14:59,203 --> 00:15:01,106
Qué triste.

350
00:15:01,109 --> 00:15:02,504
Para ellas no.

351
00:15:02,506 --> 00:15:04,840
Todas parecían complacidas
con el resultado.

352
00:15:04,842 --> 00:15:06,684
Sobre todo la número cuatro.

353
00:15:06,687 --> 00:15:09,443
Dijo que había esquivado una bala.

354
00:15:09,446 --> 00:15:13,059
Es algo muy valiente para
decir en la primera cita.

355
00:15:13,062 --> 00:15:14,283
¿Por qué?

356
00:15:14,285 --> 00:15:17,119
Si hay una segunda, te lo diré.

357
00:15:17,121 --> 00:15:20,028
¿Es posible que haya una segunda cita?

358
00:15:20,031 --> 00:15:22,357
Esto va muy bien.

359
00:15:22,359 --> 00:15:25,561
Prueba el guacamole.

360
00:15:25,563 --> 00:15:28,764
No, no, no. Con esto.

361
00:15:28,766 --> 00:15:29,884
   

362
00:15:29,887 --> 00:15:32,601
Vale.

363
00:15:32,603 --> 00:15:35,637
Así.

364
00:15:35,639 --> 00:15:38,707
Eso es.

365
00:15:38,709 --> 00:15:40,108
   

366
00:15:41,406 --> 00:15:44,673
¿Cómo son las chimichangas?

367
00:15:44,676 --> 00:15:46,615
No tengo ni idea.

368
00:15:46,617 --> 00:15:49,044
Creo que deberíamos
probarlas y averiguarlo.

369
00:15:53,129 --> 00:15:54,256
¿Cómo ha ido?

370
00:15:54,258 --> 00:15:56,692
¿Qué diablos...?

371
00:15:56,694 --> 00:15:58,493
Quería saber cómo ha ido tu cita,

372
00:15:58,495 --> 00:16:00,329
y me he aburrido de verte dormir.

373
00:16:00,331 --> 00:16:02,564
¿Cuánto llevas ahí?

374
00:16:02,566 --> 00:16:04,333
67 minutos.

375
00:16:04,335 --> 00:16:05,901
Cuéntamelo todo.

376
00:16:05,903 --> 00:16:08,403
Largo. Déjame dormir.

377
00:16:08,405 --> 00:16:09,442
Vale.

378
00:16:09,445 --> 00:16:11,067
Antes de irme, ¿debería preocuparme

379
00:16:11,070 --> 00:16:12,236
que no esté en tu cama?

380
00:16:12,239 --> 00:16:14,076
¡Largo!

381
00:16:14,078 --> 00:16:16,645
Espero que con él fueras más amable.

382
00:16:16,647 --> 00:16:18,347
¡Largo!

383
00:16:18,349 --> 00:16:20,720
¿Vas a volver a verlo?

384
00:16:20,723 --> 00:16:22,951
No lo sé.

385
00:16:22,953 --> 00:16:25,287
Apareció en mi puerta sobre dos ruedas.

386
00:16:25,289 --> 00:16:26,688
¿Una Harley?

387
00:16:26,690 --> 00:16:28,390
Una Schwinn.

388
00:16:28,392 --> 00:16:29,986
¿Una bicicleta?

389
00:16:29,989 --> 00:16:32,961
Con un timbre en el manillar y todo.

390
00:16:32,963 --> 00:16:35,047
Eso es encantador.

391
00:16:35,050 --> 00:16:36,984
No sabe conducir.

392
00:16:36,987 --> 00:16:38,150
No quiere saber.

393
00:16:38,153 --> 00:16:40,145
Vale, menos encantador.

394
00:16:40,148 --> 00:16:41,703
Tiene algo.

395
00:16:41,705 --> 00:16:45,798
Es increíblemente inteligente,
amable y gracioso.

396
00:16:45,801 --> 00:16:49,087
No siempre a posta, pero gracioso.

397
00:16:49,090 --> 00:16:52,047
Nunca he conocido a nadie igual.

398
00:16:52,049 --> 00:16:53,882
Parece Sheldon.

399
00:16:53,884 --> 00:16:55,450
¿Por qué has tenido

400
00:16:55,452 --> 00:16:58,036
que meterme esa idea en la cabeza?

401
00:16:58,864 --> 00:17:01,390
Creo que deberías
darle otra oportunidad.

402
00:17:01,392 --> 00:17:03,191
Estoy de acuerdo con mamá.

403
00:17:03,193 --> 00:17:04,359
¡Sheldon!

404
00:17:10,901 --> 00:17:12,989
Oh, no.

405
00:17:23,395 --> 00:17:25,869
ANOCHE ME LO PASÉ GENIAL.
ME ENCANTARÍA VOLVER A VERTE.

406
00:17:25,872 --> 00:17:27,442
   

407
00:17:29,720 --> 00:17:31,520
Podemos hablar

408
00:17:31,522 --> 00:17:36,058
del aspecto de las correcciones
QCD a la línea de R.

409
00:17:36,060 --> 00:17:38,794
También se puede escribir como R

410
00:17:38,796 --> 00:17:40,662
partido por el largo de R.

411
00:17:41,598 --> 00:17:44,166
Eso supondría un vector

412
00:17:44,169 --> 00:17:46,504
del largo de la unidad...

413
00:17:47,765 --> 00:17:49,665
paralelo...

414
00:17:49,668 --> 00:17:52,247
a R.

415
00:17:54,981 --> 00:17:56,744
Lo siento, ¿por dónde iba?

416
00:17:56,747 --> 00:17:58,246
R dividido por el largo de R.

417
00:17:58,248 --> 00:18:01,306
Eso sería un vector del largo
de la unidad paralelo a R.

418
00:18:01,309 --> 00:18:03,318
Sí. Gracias.

419
00:18:03,320 --> 00:18:08,390
Si dividís R por el largo de R,

420
00:18:08,392 --> 00:18:12,192
eso daría un vector...

421
00:18:12,195 --> 00:18:15,130
del largo de la unidad paralelo...

422
00:18:15,133 --> 00:18:17,867
a...

423
00:18:17,870 --> 00:18:20,583
Creo que tienes que irte.

424
00:18:27,311 --> 00:18:28,477
Y...

425
00:18:28,479 --> 00:18:31,279
cuando dividimos R por el largo de R,

426
00:18:31,281 --> 00:18:34,583
eso nos da un vector con
el largo de la unidad

427
00:18:34,586 --> 00:18:37,990
paralelo a R.

428
00:18:42,593 --> 00:18:44,293
Señor, malas noticias.

429
00:18:44,296 --> 00:18:46,095
No me digas. ¿Hay otro problema

430
00:18:46,097 --> 00:18:47,897
que no somos lo bastante
listos como para resolver?

431
00:18:47,899 --> 00:18:50,500
Es el satélite... el helio
líquido está evaporizándose.

432
00:18:50,502 --> 00:18:52,235
¿Por qué diablos iba a pasar eso?

433
00:18:52,237 --> 00:18:54,737
Yo le diré por qué.

434
00:18:54,739 --> 00:18:56,825
El sol debe reflejarse en el panel solar

435
00:18:56,828 --> 00:18:58,094
y golpear en el contenedor.

436
00:18:58,097 --> 00:18:59,363
¿Por qué no lo sabías?

437
00:18:59,366 --> 00:19:00,819
Soy una decepción, señor.

438
00:19:00,822 --> 00:19:02,811
Tenemos que calcular
los ángulos de Euler

439
00:19:02,814 --> 00:19:05,081
que causarían que el sol
diera en el helio líquido.

440
00:19:05,083 --> 00:19:06,226
¿Puedes hacerlo a tiempo?

441
00:19:06,229 --> 00:19:09,074
Puedo hacerlo con mi nuevo
amigo, el Dr. John Sturgis.

442
00:19:09,077 --> 00:19:10,453
Hola.

443
00:19:12,023 --> 00:19:13,589
Hola.

444
00:19:13,591 --> 00:19:15,358
Se va a casar con mi nana.

445
00:19:16,333 --> 00:19:17,863
Le he comprado una bicicleta.

446
00:19:17,866 --> 00:19:19,796
Una bicicleta violeta.

447
00:19:19,798 --> 00:19:22,799
¿Violeta? Eso parece amor.

448
00:19:27,069 --> 00:19:28,191
¡¿Sr. Cooper?!

449
00:19:28,194 --> 00:19:29,671
   

450
00:19:29,674 --> 00:19:31,374
¿Está prestando atención?

451
00:19:31,376 --> 00:19:33,416
Yo ya me sé esto.

452
00:19:33,419 --> 00:19:35,551
¿Te lo sabes?

453
00:19:35,554 --> 00:19:38,347
Pero ellos no, así que continúe.

454
00:19:39,093 --> 00:19:44,016
www.subtitulamos.tv

