1
00:00:00,316 --> 00:00:02,316
.lE-roZ araK si eman yM
.notpyrK morf m'I

2
00:00:03,018 --> 00:00:04,718
I'm a refugee on this planet.

3
00:00:05,721 --> 00:00:07,387
I was sent to earth
to protect my cousin.

4
00:00:08,257 --> 00:00:09,357
But my pod got knocked off course.

5
00:00:09,358 --> 00:00:10,858
And by the time I got here,

6
00:00:10,859 --> 00:00:14,761
my cousin had already grown
up and become... Superman.

7
00:00:15,664 --> 00:00:17,899
I hid who I really was until one day

8
00:00:17,900 --> 00:00:21,602
when an accident forced me
to reveal myself to the world.

9
00:00:22,938 --> 00:00:25,505
To most people, I'm a reporter
at CatCo Worldwide Media.

10
00:00:26,508 --> 00:00:27,942
But in secret I work
with my adopted sister

11
00:00:27,943 --> 00:00:30,778
for the DEO to protect
my city from alien life

12
00:00:30,779 --> 00:00:33,480
and anyone else that
means to cause it harm.

13
00:00:34,450 --> 00:00:36,883
I am Supergirl.

14
00:00:39,220 --> 00:00:41,287
?Previously on Supergirl...

15
00:00:42,023 --> 00:00:43,122
I really like you, Lena Luthor.

16
00:00:44,492 --> 00:00:46,525
I never thought I'd
see you again, Father.

17
00:00:47,462 --> 00:00:49,295
We could make this our
home, if you'd like.

18
00:00:49,964 --> 00:00:51,831
I would like that. Very much.

19
00:00:52,700 --> 00:00:55,302
I haven't been completely
honest with you.

20
00:00:55,303 --> 00:00:57,004
It's time for me to tell you the truth

21
00:00:57,005 --> 00:00:58,371
about why we're really here.

22
00:00:59,374 --> 00:01:01,108
The criminal known as Toyman

23
00:01:01,109 --> 00:01:05,312
escaped from maximum
security prison this morning.

24
00:01:05,313 --> 00:01:08,148
I am nothing like you.

25
00:01:08,149 --> 00:01:10,916
Don't underestimate yourself.

26
00:01:13,187 --> 00:01:15,087
I know some of you are scared.

27
00:01:16,357 --> 00:01:18,791
I know some of you have
never done this before.

28
00:01:20,194 --> 00:01:21,328
I know some of you are ready

29
00:01:21,329 --> 00:01:23,396
to get out there and prove yourselves.

30
00:01:24,966 --> 00:01:26,966
But just remember why we do this.

31
00:01:27,635 --> 00:01:30,236
We do this for the people.

32
00:01:32,273 --> 00:01:35,375
? Well, now, don't
you tell me to smile ?

33
00:01:35,376 --> 00:01:37,978
? Maybe stick around
Make it worth your while ?

34
00:01:37,979 --> 00:01:39,980
? Got numbers beyond
what you can dial ?

35
00:01:39,981 --> 00:01:42,316
? Maybe it's because
we're so versatile ?

36
00:01:42,317 --> 00:01:44,217
? Style profile, I said ?

37
00:01:44,218 --> 00:01:46,853
? It always brings me back
When I hear "Ooh, child" ?

38
00:01:46,854 --> 00:01:49,056
? From the Hudson
River to the Nile ?

39
00:01:49,057 --> 00:01:51,591
? I run the marathon
To the very last mile ?

40
00:01:51,592 --> 00:01:56,329
? Intergalactic planetary
Planetary intergalactic ?

41
00:01:58,032 --> 00:02:00,167
Your turn.

42
00:02:00,168 --> 00:02:01,634
? What went wrong ?

43
00:02:02,637 --> 00:02:05,505
? Baby, seemed like
we were going to ?

44
00:02:05,506 --> 00:02:07,740
? Take this further ?

45
00:02:08,876 --> 00:02:10,710
? And further ?

46
00:02:11,579 --> 00:02:13,579
? Same old song ?

47
00:02:14,849 --> 00:02:19,186
? And the juice we got from
the squeeze wasn't worth it ?

48
00:02:19,187 --> 00:02:21,121
Take your shirt off!

49
00:02:21,122 --> 00:02:22,655
? Worth it ?

50
00:02:24,025 --> 00:02:27,727
? No one can move me
The way that you do ?

51
00:02:28,896 --> 00:02:32,065
? Nothing erases the
feeling between me and you ?

52
00:02:32,066 --> 00:02:33,900
Oh, who let her pick this song?

53
00:02:33,901 --> 00:02:39,338
? I drove all night to get to you ?

54
00:02:41,576 --> 00:02:44,511
? I get so emotional, baby ?

55
00:02:44,512 --> 00:02:48,614
? Ain't it shocking
what love can do ?

56
00:02:50,752 --> 00:02:54,120
Here we go. Come on,
Pops! Pops, come on!

57
00:02:55,123 --> 00:02:58,457
? Don't you know ?We're
caught in a trap ?

58
00:03:00,561 --> 00:03:03,028
? I can't walk out ?

59
00:03:04,298 --> 00:03:09,102
? Because I love
you too much, baby ?

60
00:03:09,103 --> 00:03:11,203
So, Imra's telepathic?

61
00:03:12,306 --> 00:03:14,941
No, it's kinetic. She moves
stuff, not reads minds.

62
00:03:14,942 --> 00:03:17,377
That's kind of a cool party trick.

63
00:03:17,378 --> 00:03:18,745
Can she move you?

64
00:03:20,882 --> 00:03:22,582
Yeah, she's, uh...
She's pretty impressive.

65
00:03:22,583 --> 00:03:24,250
Well, she's gotta be.

66
00:03:25,019 --> 00:03:26,819
You never were into wallflowers.

67
00:03:27,522 --> 00:03:29,922
So, what about you? Huh?

68
00:03:30,892 --> 00:03:34,027
You know, same old same.
You know, work is work.

69
00:03:34,028 --> 00:03:35,528
You seein' anybody?

70
00:03:37,231 --> 00:03:38,864
No, not really.

71
00:03:40,034 --> 00:03:42,469
Why are you checking your
phone every 15 seconds then?

72
00:03:44,605 --> 00:03:45,871
Fair point.

73
00:03:47,241 --> 00:03:48,507
- Yeah, there's somebody.
- Hmm?

74
00:03:49,277 --> 00:03:50,409
But we haven't, like, you know,

75
00:03:50,879 --> 00:03:52,711
really figured out what
we're doing yet, so...

76
00:03:52,746 --> 00:03:55,147
- You happy?
- Working on it.

77
00:03:58,152 --> 00:03:59,920
To working on it.

78
00:03:59,921 --> 00:04:01,054
To working on it.

79
00:04:03,691 --> 00:04:05,991
I gotta pick a song.
Come on, come on, help me.

80
00:04:07,962 --> 00:04:10,162
See, I told you, you had
nothing to worry about.

81
00:04:10,798 --> 00:04:13,132
Karaoke is not for the weak.

82
00:04:13,335 --> 00:04:17,604
It requires either great courage
or a complete lack of shame.

83
00:04:17,605 --> 00:04:18,804
But I like it.

84
00:04:19,407 --> 00:04:20,540
You do a killer rock star.

85
00:04:20,541 --> 00:04:24,044
I listen to it sometimes while
I look after the apartment.

86
00:04:24,045 --> 00:04:27,180
Oh, yes, yes. You have
a stunning apartment,

87
00:04:27,181 --> 00:04:29,482
that I haven't been invited to yet.

88
00:04:30,418 --> 00:04:31,852
Oh, we're still getting it together.

89
00:04:31,853 --> 00:04:33,752
It's been three months.

90
00:04:33,822 --> 00:04:35,655
Okay, I think it's time
for a housewarming party.

91
00:04:35,656 --> 00:04:37,657
- I don't think so.
- Yes.

92
00:04:37,658 --> 00:04:40,025
The house's temperature
is quite comfortable.

93
00:04:44,365 --> 00:04:46,098
Well, we could do dinner.

94
00:04:47,201 --> 00:04:48,268
Lena Luthor's personal phone.

95
00:04:48,269 --> 00:04:50,036
If you have this number
you must be important.

96
00:04:50,037 --> 00:04:51,505
Hey, you, it's me.

97
00:04:51,506 --> 00:04:54,173
Uh, just checkin' on you,
seeing how busy you are.

98
00:04:55,543 --> 00:04:58,712
Maybe, uh, you're interested in
a hand-delivered dinner tonight.

99
00:04:58,713 --> 00:05:00,212
Give me a call. Bye.

100
00:05:01,582 --> 00:05:05,485
Oh, you know me well. Yes,
that's the one. Here we go.

101
00:05:05,486 --> 00:05:07,520
- Hey. Hey.
- It's gonna be so good. Hi.

102
00:05:07,689 --> 00:05:10,290
Hey, can we talk real quick?
It's, uh, kind of important.

103
00:05:10,291 --> 00:05:11,825
Yeah, yeah. Of course. In a second.

104
00:05:11,826 --> 00:05:13,959
- Uh, Winn's about to melt our faces off.
- Right.

105
00:05:14,962 --> 00:05:16,296
?Waitstaff, yes, you are appreciated.

106
00:05:16,297 --> 00:05:18,130
- Fellow drunks.
- Yeah!

107
00:05:19,100 --> 00:05:20,901
There it is. Mr. Karaoke
Man, if you please.

108
00:05:20,902 --> 00:05:22,969
Thank you very much.

109
00:05:24,605 --> 00:05:25,738
- Whoo!
- Yeah!

110
00:05:27,742 --> 00:05:28,941
Uh-huh.

111
00:05:33,214 --> 00:05:34,480
That's Winn's dad.

112
00:05:37,485 --> 00:05:38,918
Guys.

113
00:05:46,527 --> 00:05:48,327
I got this. I got this one.

114
00:05:50,798 --> 00:05:51,997
Okay...

115
00:05:53,367 --> 00:05:56,902
Hey, I'm okay. It's okay. Just...

116
00:05:59,040 --> 00:06:02,308
Do you mind if I stay out
here for a second with you?

117
00:06:04,745 --> 00:06:07,012
Like, he's just gone, right? That's all.

118
00:06:08,015 --> 00:06:09,649
I mean, it's not like
anything's gonna change.

119
00:06:09,650 --> 00:06:12,851
I never talked to him,
I never saw him, I...

120
00:06:13,721 --> 00:06:15,290
That doesn't mean you never felt him.

121
00:06:15,325 --> 00:06:17,290
What's that... I'm supposed
to be feeling something, right?

122
00:06:17,291 --> 00:06:20,326
I don't feel anything.

123
00:06:21,295 --> 00:06:22,661
I don't think. Um...

124
00:06:25,633 --> 00:06:27,299
Just go inside.

125
00:06:31,939 --> 00:06:33,639
I'm not going back in.

126
00:06:35,142 --> 00:06:37,110
Okay.

127
00:06:38,745 --> 00:06:42,092
Sync & Corrections:
kDragon www.Addic7ed.com

128
00:06:44,285 --> 00:06:46,418
Winslow Schott Senior.

129
00:06:47,555 --> 00:06:49,521
Was a man with many demons.

130
00:06:50,625 --> 00:06:53,760
As we lay him to rest, we
may not celebrate his life,

131
00:06:53,761 --> 00:06:54,660
but we can examine it,

132
00:06:55,796 --> 00:06:57,663
and perhaps forgive a troubled
soul its transgressions.

133
00:06:58,766 --> 00:07:00,666
Would anyone care to speak
on behalf of the deceased?

134
00:07:30,031 --> 00:07:31,497
Winn?

135
00:07:34,535 --> 00:07:36,869
Do you recognize me? It's been a while.

136
00:07:38,172 --> 00:07:39,705
I know how long it's been.

137
00:07:44,145 --> 00:07:45,678
You just missed him.

138
00:07:46,580 --> 00:07:48,681
Oh, I wouldn't say
that. I never missed him.

139
00:07:50,084 --> 00:07:51,850
I'm not here for him.

140
00:07:53,254 --> 00:07:54,853
Oh, so you're here for me?

141
00:07:56,057 --> 00:07:57,923
Wow, Mom, it's a little late.

142
00:07:58,859 --> 00:07:59,859
You have every right
to be furious with me.

143
00:07:59,860 --> 00:08:01,895
Oh, thank you. Thank
you for your permission.

144
00:08:01,896 --> 00:08:03,863
But I am so happy to see you.

145
00:08:03,864 --> 00:08:08,033
Honey, you don't understand
it yet, but we're finally safe.

146
00:08:13,574 --> 00:08:15,140
Everybody, get down!

147
00:08:29,457 --> 00:08:32,091
Bastard always wanted
to go out with a bang.

148
00:08:38,288 --> 00:08:39,821
Okay.

149
00:08:48,365 --> 00:08:49,799
I hate to ask, but I have to.

150
00:08:49,800 --> 00:08:51,367
He's dead, Kara.

151
00:08:51,368 --> 00:08:52,735
- Are you sure?
- He's dead.

152
00:08:52,736 --> 00:08:54,136
Look, I had the warden

153
00:08:54,137 --> 00:08:56,772
and two separate medical
examiners sign off on the body.

154
00:08:56,773 --> 00:08:59,108
I had them cross-check
his dental records

155
00:08:59,109 --> 00:09:00,810
and his fingerprints, just to be sure.

156
00:09:00,811 --> 00:09:03,078
The dude in the box was my father.

157
00:09:03,079 --> 00:09:04,280
Okay?

158
00:09:04,281 --> 00:09:07,316
So why blow himself
up at his own funeral?

159
00:09:07,317 --> 00:09:08,650
Maybe for the headline.

160
00:09:09,386 --> 00:09:11,587
Yeah. "Toyman's last trick."

161
00:09:11,588 --> 00:09:12,888
Sounds about right.

162
00:09:12,889 --> 00:09:14,790
I still think we should
run a full mass spectrometry

163
00:09:14,791 --> 00:09:16,257
on the explosive residue, Winn.

164
00:09:17,160 --> 00:09:17,927
It may tell us who's
helping your father.

165
00:09:17,928 --> 00:09:19,561
No one is helping him!

166
00:09:20,363 --> 00:09:21,596
Seriously, he was a crazy person.

167
00:09:21,599 --> 00:09:25,233
Crazy people do crazy things.
Like, oh, I don't know, mass murder.

168
00:09:25,870 --> 00:09:29,037
Well, I'm happy to report that
Mary has a clean bill of health.

169
00:09:30,474 --> 00:09:32,540
She wants to talk to you.

170
00:09:34,244 --> 00:09:36,077
Yeah, she's had 20 years to talk to me.

171
00:09:37,747 --> 00:09:42,050
My son, may I borrow ten
of your Earth dollars?

172
00:09:42,853 --> 00:09:45,186
The strike team tackled the
deliveryman when he entered the lobby,

173
00:09:45,856 --> 00:09:46,855
I think I should tip him well.

174
00:09:48,091 --> 00:09:49,792
"Deliveryman"? But we're having
dinner with Alex and Kara.

175
00:09:49,793 --> 00:09:52,595
That's why I bought a tomato pie.

176
00:09:52,596 --> 00:09:55,330
Dad, we're cooking. We got
the ingredients earlier on.

177
00:09:59,970 --> 00:10:03,371
So, we should get to your place
ASAP and get that roast in the oven.

178
00:10:04,508 --> 00:10:07,675
Don't worry, tomato pie is
my favorite hors d'oeuvre.

179
00:10:10,881 --> 00:10:12,047
Go, go be with them.

180
00:10:12,048 --> 00:10:13,849
The analysis will take
hours, I'll stay here.

181
00:10:13,850 --> 00:10:15,050
What about the Worldkillers?

182
00:10:15,051 --> 00:10:17,586
Alex has every available
agent looking for them.

183
00:10:17,587 --> 00:10:19,221
Go eat.

184
00:10:19,222 --> 00:10:20,488
All right.

185
00:10:21,124 --> 00:10:22,724
- Mon-El.
- J'onn.

186
00:10:23,593 --> 00:10:27,295
Hey, Kara... We, uh... We never talked.

187
00:10:33,537 --> 00:10:36,971
Hey, I, uh... I owe you an apology.

188
00:10:38,308 --> 00:10:39,542
For what?

189
00:10:39,543 --> 00:10:41,309
When we were together,
I never really got

190
00:10:42,646 --> 00:10:44,412
how it must have been for you
to find out that I'd been lying.

191
00:10:45,482 --> 00:10:46,682
About being Daxam's prince,
about a lot of stuff.

192
00:10:46,683 --> 00:10:48,883
And I am sorry ?that
I did that to you.

193
00:10:51,087 --> 00:10:54,323
I do really appreciate you saying that.

194
00:10:54,324 --> 00:10:56,325
Of course.

195
00:10:56,326 --> 00:10:58,526
- Are you okay?
- Uh...

196
00:11:00,697 --> 00:11:03,665
Yeah, Imra... Imra lied to me.

197
00:11:04,834 --> 00:11:06,034
About, um...

198
00:11:07,003 --> 00:11:08,636
About something big

199
00:11:09,673 --> 00:11:11,140
with Legion business, and
Brainy was in on it too.

200
00:11:11,141 --> 00:11:13,474
- Oh. Wow.
- Yeah.

201
00:11:14,477 --> 00:11:15,511
When your wife conspires
with your best friend...

202
00:11:15,512 --> 00:11:17,178
It feels like garbage.

203
00:11:19,382 --> 00:11:22,283
Hey, can we, uh... ?Can
we get a drink later?

204
00:11:23,186 --> 00:11:24,886
After all the Winn
stuff is handled, I mean.

205
00:11:25,289 --> 00:11:27,455
There are some things that
I think you should know.

206
00:11:29,526 --> 00:11:32,328
Yeah. Yeah, sure.

207
00:11:32,329 --> 00:11:33,896
What are friends for?

208
00:11:33,897 --> 00:11:35,364
You're the best.

209
00:11:35,365 --> 00:11:36,531
See you later, buddy.

210
00:11:37,767 --> 00:11:39,300
Later, buddy.

211
00:11:43,940 --> 00:11:46,140
So, ?you work with Supergirl.

212
00:11:47,243 --> 00:11:50,646
You should sit up straight, be proud.

213
00:11:50,647 --> 00:11:52,380
You cannot be down here.

214
00:11:53,717 --> 00:11:54,783
Oh, please. If anyone asks, I'm
just looking for the bathroom.

215
00:11:54,784 --> 00:11:56,685
It's around the corner to
the left. Okay, bye now.

216
00:11:56,686 --> 00:12:00,788
Yeah, I tried that one, but it was
closed for "enhanced interrogation."

217
00:12:01,424 --> 00:12:04,525
Kidding. Jeez. Just kidding.

218
00:12:05,128 --> 00:12:06,295
You think this is funny?

219
00:12:06,296 --> 00:12:09,397
Oh, a little gallows
humor never killed anybody.

220
00:12:10,533 --> 00:12:13,002
Well, except for the fellas
hanging from the gallows.

221
00:12:13,003 --> 00:12:15,036
What do you want?

222
00:12:24,648 --> 00:12:27,116
I just wanted to see your face, Winn.

223
00:12:27,117 --> 00:12:31,019
I wanted to hear your
voice, I wanted my son back.

224
00:12:32,956 --> 00:12:38,126
I have spent 20 years imagining
this moment and now I...

225
00:12:41,164 --> 00:12:43,232
Leaving you, it gutted me.

226
00:12:43,233 --> 00:12:45,401
And I've carried that with
me every day of my life,

227
00:12:45,402 --> 00:12:48,604
but I had to, Winn,
because your father...

228
00:12:48,605 --> 00:12:51,373
Oh, no, I'm sorry, let me guess.

229
00:12:51,374 --> 00:12:52,574
He threatened your life.

230
00:12:52,575 --> 00:12:56,577
No, Winn. He threatened yours.

231
00:12:57,480 --> 00:13:02,251
He told me that if I
went near you, ever,

232
00:13:02,252 --> 00:13:03,618
that he would kill you.

233
00:13:04,454 --> 00:13:05,854
And when he died, I thought it was safe.

234
00:13:05,855 --> 00:13:08,157
But I was wrong. You're still in danger.

235
00:13:08,158 --> 00:13:09,624
I don't believe you.

236
00:13:10,694 --> 00:13:12,861
You saw what your father
did at his own funeral.

237
00:13:12,862 --> 00:13:15,430
I saw the last grasping
prank of a lunatic.

238
00:13:17,233 --> 00:13:20,268
And now, what I'm hearing is an excuse.

239
00:13:20,904 --> 00:13:22,237
Twenty years in the making.

240
00:13:22,238 --> 00:13:25,273
Hey, I had 20 years to think, too.

241
00:13:27,811 --> 00:13:29,977
You want to know what
I think about the most?

242
00:13:31,214 --> 00:13:33,114
Let me set the scene for you.

243
00:13:34,017 --> 00:13:36,350
It's the night Dad finally snapped.

244
00:13:37,520 --> 00:13:39,621
And I'm sitting in the
police station, freezing cold,

245
00:13:39,622 --> 00:13:40,823
because I'm in my pajamas.

246
00:13:40,824 --> 00:13:43,492
When the police came and
picked me up from home,

247
00:13:43,493 --> 00:13:44,793
I was asleep.

248
00:13:44,794 --> 00:13:47,061
Remember? In bed. Alone.

249
00:13:48,331 --> 00:13:52,667
And the nice officer, he drapes
the coat over my shoulders.

250
00:13:53,269 --> 00:13:55,170
I feel a little better.

251
00:13:55,171 --> 00:13:56,471
So I'm sitting there,

252
00:13:56,641 --> 00:14:00,908
and my cold little feet are
dangling in the air, and I'm waiting.

253
00:14:03,046 --> 00:14:08,816
I'm waiting for my mom to pick me up.

254
00:14:10,520 --> 00:14:13,721
'Cause they said that
they called you. Yeah.

255
00:14:14,791 --> 00:14:16,824
Yeah, they said it was
just gonna be like an hour,

256
00:14:17,660 --> 00:14:19,994
and then they'd explain everything.

257
00:14:20,597 --> 00:14:22,497
And then it was two hours.

258
00:14:23,299 --> 00:14:25,366
And then it was the next morning.

259
00:14:28,838 --> 00:14:30,805
When I lie in bed at night,

260
00:14:31,741 --> 00:14:33,876
staring up at the
ceiling, unable to sleep,

261
00:14:33,877 --> 00:14:37,546
I'm not wondering why Dad
finally, suddenly snapped.

262
00:14:37,547 --> 00:14:40,381
No, that doesn't haunt
me. What haunts me is you.

263
00:14:41,017 --> 00:14:43,451
You, who left me,

264
00:14:44,187 --> 00:14:46,388
when I needed you the most.

265
00:14:46,389 --> 00:14:48,657
With no explanation,

266
00:14:48,658 --> 00:14:50,558
no goodbye.

267
00:14:51,494 --> 00:14:52,861
I'm so sorry.

268
00:14:52,862 --> 00:14:54,495
I don't care anymore.

269
00:14:55,331 --> 00:14:57,465
- Winn...
- I don't need your excuses.

270
00:14:58,134 --> 00:14:59,867
You wanna keep me safe? Great.

271
00:15:00,770 --> 00:15:03,538
You know what you
should do? Leave again!

272
00:15:11,147 --> 00:15:12,580
Something's happening.

273
00:15:17,287 --> 00:15:20,788
- What the hell is that?
- It's a message. For me.

274
00:15:25,895 --> 00:15:28,030
Is that a wicked witch?

275
00:15:28,031 --> 00:15:31,365
No. Is it flying monkeys?

276
00:15:40,194 --> 00:15:42,260
I'll take the big one,
you take the little ones.

277
00:15:43,030 --> 00:15:44,363
I am so happy I don't work here.

278
00:15:48,569 --> 00:15:50,435
Quickly! Under the desks.

279
00:15:51,105 --> 00:15:52,070
- Come on!
- What are you doing?

280
00:15:53,007 --> 00:15:55,407
- We've gotta stay down...
- This is my job, Mom!

281
00:16:25,305 --> 00:16:27,906
Oh! You came for me.

282
00:16:32,546 --> 00:16:34,046
Mom!

283
00:16:34,915 --> 00:16:37,816
Get away from him, you nightmare.

284
00:17:04,044 --> 00:17:06,679
This is your job?

285
00:17:06,680 --> 00:17:08,146
This is?

286
00:17:10,818 --> 00:17:13,486
Okay. Well, keep me posted.

287
00:17:13,487 --> 00:17:14,387
Problem?

288
00:17:14,388 --> 00:17:16,355
Oh, there was a minor kerfuffle,

289
00:17:16,356 --> 00:17:19,424
but, uh, no one was hurt
and Kara's got it handled,

290
00:17:20,027 --> 00:17:21,194
so you just keep relaxing.

291
00:17:23,363 --> 00:17:25,531
So, some of that old
time rock 'n' roll, huh?

292
00:17:25,532 --> 00:17:28,967
That was an epic karaoke performance.

293
00:17:30,204 --> 00:17:32,472
Indeed.

294
00:17:32,473 --> 00:17:34,439
But a problematic genre.

295
00:17:35,142 --> 00:17:36,408
- Been on the Internet?
- Yes.

296
00:17:37,745 --> 00:17:40,112
Many of the pioneers of rock
'n' roll were humans of color who

297
00:17:41,381 --> 00:17:43,882
did not receive the fame or fortune
their white counterparts did.

298
00:17:44,551 --> 00:17:46,185
Have you faced many challenges

299
00:17:46,186 --> 00:17:48,354
in your human form
since you've been here?

300
00:17:48,355 --> 00:17:52,224
No. My relative isolation
has its silver linings.

301
00:17:53,594 --> 00:17:56,495
My son has found goodhearted
friends in his time on this planet.

302
00:17:57,164 --> 00:17:58,964
You all treat me like family.

303
00:18:00,000 --> 00:18:02,033
You've chosen to live as
a black man in America,

304
00:18:03,036 --> 00:18:05,470
which is a harder
existence, in and of itself.

305
00:18:06,140 --> 00:18:07,806
- Why?
- You know, I was...

306
00:18:09,009 --> 00:18:10,209
I was forced to become Hank
Henshaw out of desperation,

307
00:18:10,210 --> 00:18:12,712
but now I choose this face.

308
00:18:12,713 --> 00:18:13,945
I like it.

309
00:18:14,815 --> 00:18:16,048
And I wouldn't want to live in a world

310
00:18:16,049 --> 00:18:17,650
where I need to change the
color of my skin to feel safe,

311
00:18:17,651 --> 00:18:21,553
to feel seen, to feel
like I'm not a target.

312
00:18:22,189 --> 00:18:23,522
I'd rather change the world.

313
00:18:24,691 --> 00:18:27,692
And whatever my son's fight
may be, I choose it as well.

314
00:18:28,362 --> 00:18:30,061
And I have your backs.

315
00:18:30,798 --> 00:18:32,498
- Let's drink to that.
- Cheers.

316
00:18:34,535 --> 00:18:35,734
Mmm.

317
00:18:36,870 --> 00:18:39,304
Alex, you need more...

318
00:18:45,179 --> 00:18:46,813
"Wine," Dad.

319
00:18:46,814 --> 00:18:48,181
Your English is fantastic,

320
00:18:48,182 --> 00:18:50,248
don't worry about the
occasional slip-up.

321
00:18:50,884 --> 00:18:51,783
I'll go get some more wine.

322
00:18:53,253 --> 00:18:56,688
I hope you still have room. J'onn
has made chocolate pie for dessert.

323
00:18:58,659 --> 00:19:02,994
Well, your mom's right. Somebody
is definitely helping your dad out.

324
00:19:03,931 --> 00:19:06,132
I just honestly just
wish she would leave.

325
00:19:06,133 --> 00:19:08,768
Like, who the hell does she
think she is anyway, huh?

326
00:19:08,769 --> 00:19:12,537
Like, she just doesn't get to walk
back into my life after 20 years.

327
00:19:13,440 --> 00:19:15,308
I did not get a say in her walking out.

328
00:19:15,309 --> 00:19:18,276
I definitely get a say
in her walking back in.

329
00:19:20,314 --> 00:19:22,247
- It's a fair point.
- Yeah.

330
00:19:25,085 --> 00:19:26,885
You think that I should?

331
00:19:27,788 --> 00:19:31,357
No! Dude, no. Don't think that I should.

332
00:19:31,358 --> 00:19:32,792
Brother, it doesn't matter what I think,

333
00:19:32,793 --> 00:19:34,159
it matters what you need.

334
00:19:34,895 --> 00:19:37,262
You know what? Even if, even if

335
00:19:38,065 --> 00:19:39,331
my dad had threatened to kill me,

336
00:19:40,300 --> 00:19:41,433
she could have done a
thousand other things.

337
00:19:42,069 --> 00:19:43,102
Gone to the police, the FBI.

338
00:19:43,103 --> 00:19:46,304
No. Instead, she decided to abandon me.

339
00:19:46,807 --> 00:19:48,874
And you know what? She has
to deal with the consequences.

340
00:19:50,377 --> 00:19:52,377
You know, ?if she'd have stayed,

341
00:19:53,547 --> 00:19:55,847
then, maybe, you know,
we could have had a...

342
00:19:56,583 --> 00:19:59,084
You know, ?a great relationship.

343
00:19:59,720 --> 00:20:01,220
Let me stop you right there.

344
00:20:01,221 --> 00:20:04,789
That is a dangerous thought exercise
designed purely just to piss you off.

345
00:20:17,204 --> 00:20:18,737
When my dad died,

346
00:20:20,540 --> 00:20:24,309
my mom did everything
for me and my sister.

347
00:20:25,245 --> 00:20:27,413
She worked night and
day, she busted her ass,

348
00:20:27,414 --> 00:20:29,547
and I still blamed her.

349
00:20:31,285 --> 00:20:33,351
Because she was the only one there.

350
00:20:35,289 --> 00:20:36,821
And that was rough.

351
00:20:38,158 --> 00:20:40,258
We got over it, though. You know,

352
00:20:41,194 --> 00:20:43,162
took a long time, ?and
a lot of forgiveness,

353
00:20:43,163 --> 00:20:46,698
and me taking responsibility
for my part in that.

354
00:20:48,669 --> 00:20:51,037
You can't change what happened,

355
00:20:51,038 --> 00:20:52,504
but she's here now.

356
00:20:53,674 --> 00:20:55,740
It's up to you what
you wanna do with that.

357
00:21:08,522 --> 00:21:11,290
I always knew he was
brilliant and capable,

358
00:21:11,291 --> 00:21:14,693
but I worried when I left that
he'd go the same way his dad did.

359
00:21:15,329 --> 00:21:16,162
He worried about that, too.

360
00:21:16,163 --> 00:21:17,263
I should have been here to tell him

361
00:21:17,264 --> 00:21:19,965
that he and his father
were worlds apart.

362
00:21:20,734 --> 00:21:22,802
Did his friends tell him?

363
00:21:22,803 --> 00:21:23,868
We did.

364
00:21:24,771 --> 00:21:26,604
- Thank you for that.
- Well, it was easy.

365
00:21:28,041 --> 00:21:33,078
He doesn't always get the credit,
but he keeps us going around here.

366
00:21:33,981 --> 00:21:35,781
He's always the one with some crazy idea

367
00:21:35,782 --> 00:21:38,650
that no one else would
possibly dream of.

368
00:21:40,087 --> 00:21:41,887
My son works with Supergirl.

369
00:21:41,888 --> 00:21:45,890
It's just such a relief. He saves lives.

370
00:21:47,127 --> 00:21:49,561
I just wish he'd let me tell
him how proud I am of him.

371
00:21:50,430 --> 00:21:52,331
I think he will.

372
00:21:52,332 --> 00:21:53,798
Eventually.

373
00:21:55,102 --> 00:21:56,268
Sorry about the mess.

374
00:21:56,269 --> 00:21:59,137
Oh, this? This is...
That's not your fault.

375
00:22:00,474 --> 00:22:04,610
Can I ask, uh, when it
comes to your day-to-day,

376
00:22:04,611 --> 00:22:06,144
on a scale of one to ten,

377
00:22:07,180 --> 00:22:09,015
how big of a pain in the
ass are flying monkeys?

378
00:22:09,016 --> 00:22:11,383
- Maybe a two.
- Oh.

379
00:22:12,319 --> 00:22:14,387
- Does that make you feel better?
- Yes.

380
00:22:14,388 --> 00:22:15,553
- Very much so.
- Good.

381
00:22:19,860 --> 00:22:21,861
Pie in three minutes.

382
00:22:21,862 --> 00:22:23,294
Okay.

383
00:22:26,400 --> 00:22:28,199
Well, thank you for having me tonight.

384
00:22:28,802 --> 00:22:30,535
The place looks wonderful.

385
00:22:31,138 --> 00:22:32,203
Oh, the pleasure was mine.

386
00:22:32,973 --> 00:22:35,240
You mean a great deal to J'onn.

387
00:22:36,043 --> 00:22:37,842
Well, he's very important to me, too.

388
00:22:38,445 --> 00:22:40,046
I know we are new friends,

389
00:22:40,047 --> 00:22:41,913
but I hope, in time,

390
00:22:43,183 --> 00:22:46,084
that we can be the kind of
family you and J'onn have become.

391
00:22:47,220 --> 00:22:48,753
That would be lovely.

392
00:22:49,623 --> 00:22:51,656
I have always wanted a granddaughter.

393
00:22:53,527 --> 00:22:56,695
You mean besides K'hym and T'ania?

394
00:22:56,696 --> 00:22:57,996
Who?

395
00:22:58,665 --> 00:23:00,398
Your granddaughters.

396
00:23:07,340 --> 00:23:10,842
My grandmother was a
music lover as well.

397
00:23:11,511 --> 00:23:12,977
Especially later in her life.

398
00:23:13,980 --> 00:23:15,747
It just seemed to always
give her that extra spark.

399
00:23:16,650 --> 00:23:19,117
Even when she started forgetting things.

400
00:23:20,153 --> 00:23:22,721
Like, little things at
first. It was just words,

401
00:23:22,722 --> 00:23:25,357
you know, why she'd walk into a room,

402
00:23:25,358 --> 00:23:27,560
and eventually,

403
00:23:27,561 --> 00:23:28,893
people.

404
00:23:30,597 --> 00:23:33,666
I think you might be
exhibiting similar symptoms.

405
00:23:33,667 --> 00:23:35,333
Please don't tell him.

406
00:23:36,403 --> 00:23:39,237
- You already knew?
- On Mars we called it Za-alet.

407
00:23:40,340 --> 00:23:43,241
Translated roughly, it
means "decay of memory"

408
00:23:44,311 --> 00:23:45,411
Dementia.

409
00:23:45,412 --> 00:23:47,612
I am losing myself.

410
00:23:49,282 --> 00:23:51,217
As it progresses,
you're gonna need help.

411
00:23:51,218 --> 00:23:53,085
He has helped me enough.

412
00:23:53,086 --> 00:23:54,753
No, you're gonna need more than that.

413
00:23:54,754 --> 00:23:58,390
Because you could hurt
yourself or others.

414
00:23:58,391 --> 00:23:59,258
You have to tell him.

415
00:23:59,259 --> 00:24:00,860
He just got me back,

416
00:24:00,861 --> 00:24:05,197
I can't ask him to watch me disappear
inch by inch. It's too cruel.

417
00:24:05,198 --> 00:24:06,998
Well, that could happen, no matter what.

418
00:24:07,634 --> 00:24:09,567
So, the sooner you tell him,

419
00:24:10,203 --> 00:24:11,636
the sooner he can get help.

420
00:24:12,472 --> 00:24:14,607
I'm sorry, Myr'nn, but if he asks me,

421
00:24:14,608 --> 00:24:16,842
I mean, I don't think
I could lie to him.

422
00:24:16,843 --> 00:24:19,178
You will say nothing!

423
00:24:19,179 --> 00:24:21,046
He is my son.

424
00:24:21,047 --> 00:24:23,349
And I choose how best
to protect him, not you.

425
00:24:23,350 --> 00:24:26,218
- I'm sorry, I didn't mean...
- Get out.

426
00:24:26,219 --> 00:24:27,953
Get out of my house.

427
00:24:27,954 --> 00:24:30,788
Dad, everything okay out there?

428
00:24:34,528 --> 00:24:35,927
What happened?

429
00:24:42,151 --> 00:24:44,519
Ah!

430
00:24:44,520 --> 00:24:47,188
That is an angry monkey corpse.

431
00:24:48,224 --> 00:24:49,057
I was hoping to access
this thing's inner workings,

432
00:24:49,058 --> 00:24:51,159
but it's like a game of Operation.

433
00:24:51,160 --> 00:24:54,863
Every time I get close to
cracking it, it just zaps me.

434
00:24:54,864 --> 00:24:56,897
Can I try? I love Operation.

435
00:24:57,533 --> 00:24:59,167
I'm not sure if you noticed,

436
00:24:59,168 --> 00:25:02,604
but it's, like, a top-secret
government facility in here.

437
00:25:02,605 --> 00:25:03,939
Oh, nobody cares.

438
00:25:03,940 --> 00:25:06,108
Are you paid enough to
care? No, of course not.

439
00:25:06,109 --> 00:25:09,177
- You should unionize, by the way.
- Mom, that's...

440
00:25:09,178 --> 00:25:11,912
Did I ever tell you I was
once your father's apprentice?

441
00:25:12,715 --> 00:25:13,982
I thought you two met in Ivy Town.

442
00:25:13,983 --> 00:25:16,618
Uh, we were both students, yes,
?but that's not where we met.

443
00:25:16,619 --> 00:25:18,587
I kept the books at the local toy store

444
00:25:18,588 --> 00:25:21,590
and your father ?was
the genius stock boy.

445
00:25:21,591 --> 00:25:25,594
And he taught me about
the math in the machine.

446
00:25:25,595 --> 00:25:28,563
One and one is two, it's
simple, it's elegant.

447
00:25:28,564 --> 00:25:30,832
It's clean.

448
00:25:30,833 --> 00:25:32,400
Just like a wind-up toy.

449
00:25:33,236 --> 00:25:34,536
Your father's mind was a wind-up toy.

450
00:25:34,537 --> 00:25:36,570
I know what made it tick.

451
00:25:37,340 --> 00:25:38,674
So then you knew how to stop him

452
00:25:38,675 --> 00:25:41,909
from, uh, going crazy and
killing a bunch of people.

453
00:25:45,982 --> 00:25:50,118
Um, do you remember when I took you
to Disneyland when you were nine?

454
00:25:50,119 --> 00:25:52,688
Do I remember? ?Yeah,
we drove overnight,

455
00:25:52,689 --> 00:25:55,189
'cause you wanted to be
there the second it opened.

456
00:25:56,526 --> 00:25:57,826
And then we get into a car accident
at 2:00 a. m. in the morning

457
00:25:57,827 --> 00:25:59,928
and Dad has to come and
pick us up and takes us home.

458
00:25:59,929 --> 00:26:02,264
We never actually went to Disneyland.

459
00:26:02,265 --> 00:26:05,166
No. We were never going there.

460
00:26:06,069 --> 00:26:08,703
We were going to a
domestic-abuse shelter.

461
00:26:10,440 --> 00:26:12,506
And he ran us off the road.

462
00:26:13,343 --> 00:26:16,411
Stole a car, sped down the highway,

463
00:26:16,412 --> 00:26:17,446
ran us into a ditch.

464
00:26:17,447 --> 00:26:21,416
You sat dazed in the
backseat with a concussion,

465
00:26:21,417 --> 00:26:24,720
and he and I had it out on
the shoulder of the interstate.

466
00:26:24,721 --> 00:26:28,623
That's the night that he threatened
to kill you, his only son,

467
00:26:28,624 --> 00:26:31,092
just to hurt me.

468
00:26:34,697 --> 00:26:38,099
Your father didn't just go to bed normal

469
00:26:38,968 --> 00:26:40,668
and wake up the next morning a monster.

470
00:26:41,504 --> 00:26:43,271
He was paranoid, he was controlling,

471
00:26:43,272 --> 00:26:46,173
he... He was mean.

472
00:26:48,177 --> 00:26:49,611
I never saw it.

473
00:26:49,612 --> 00:26:51,145
I didn't want you to.

474
00:26:52,849 --> 00:26:56,016
And I'm sorry, Winn. I'm sorry that...

475
00:26:56,986 --> 00:26:59,087
I couldn't get us out
from under his shadow.

476
00:26:59,088 --> 00:27:01,256
That I couldn't save you.

477
00:27:01,257 --> 00:27:02,923
That's not on you.

478
00:27:03,926 --> 00:27:06,360
Maybe not, but the last
20 years, those were.

479
00:27:07,029 --> 00:27:08,629
And you were right about that.

480
00:27:09,532 --> 00:27:12,133
But I just wanted you to understand why.

481
00:27:17,206 --> 00:27:18,606
Alex?

482
00:27:19,409 --> 00:27:21,742
- What happened?
- What do you mean?

483
00:27:22,745 --> 00:27:25,613
Did he, um, offend you?

484
00:27:26,449 --> 00:27:27,849
- Say something?
- No. Of course not.

485
00:27:27,850 --> 00:27:29,785
No, your father is wonderful.

486
00:27:29,786 --> 00:27:31,752
So then, what went so wrong?

487
00:27:32,655 --> 00:27:34,755
You know, we were having
such a lovely time.

488
00:27:36,192 --> 00:27:39,126
And now my father has completely
closed himself off for some reason.

489
00:27:40,663 --> 00:27:41,862
Why?

490
00:27:43,666 --> 00:27:45,800
You're gonna have to
talk to him about it.

491
00:27:46,502 --> 00:27:48,602
It's not my place. I'm sorry.

492
00:27:49,272 --> 00:27:50,805
But, for the record,

493
00:27:51,507 --> 00:27:53,541
I had a lovely time, too.

494
00:27:56,913 --> 00:27:59,014
If you have this number
you must be important.

495
00:27:59,015 --> 00:28:00,681
Yo, it's me again. Uh...

496
00:28:01,085 --> 00:28:03,218
I talked to your assistant, he said
you hadn't checked in, in a few days

497
00:28:03,219 --> 00:28:04,852
so I just wanted to...

498
00:28:05,655 --> 00:28:07,488
Just give me a call when you can.

499
00:28:08,758 --> 00:28:11,192
Any luck on figuring out who's
behind the Toyman attacks?

500
00:28:11,228 --> 00:28:14,863
No, but we've discovered a thousand
ways how not to make a flying monkey.

501
00:28:14,864 --> 00:28:17,799
And also a few ways to
make better flying monkeys.

502
00:28:17,800 --> 00:28:20,502
Oh, the wiring on these
is amateurish at best.

503
00:28:20,503 --> 00:28:23,871
Alas, we are no closer to finding
out who actually built them.

504
00:28:28,211 --> 00:28:29,411
I could use a break.

505
00:28:29,412 --> 00:28:31,912
I'm gonna head downstairs,
rest for a little bit.

506
00:29:06,148 --> 00:29:08,884
I don't know why you hate me or my son,

507
00:29:08,885 --> 00:29:11,418
but it stops right here.

508
00:29:12,922 --> 00:29:15,156
I'm pointing a gun at you, by the way.

509
00:29:15,157 --> 00:29:17,625
In case that's a thing you'd
be interested in knowing.

510
00:29:18,961 --> 00:29:22,396
A gun. That's a dangerous toy.

511
00:29:23,232 --> 00:29:26,835
But mine are worse.

512
00:29:33,951 --> 00:29:35,417
Have you guys seen my mom?

513
00:29:36,654 --> 00:29:38,021
I thought you two were putting
Humpty Dumpty together again.

514
00:29:38,022 --> 00:29:41,290
No, she's gone. So is the side
panel from the monkey's gear chamber.

515
00:29:44,094 --> 00:29:47,362
I have your mother, but you
can trade your life for hers.

516
00:29:47,466 --> 00:29:50,600
She's hanging around at the old
?Wiggins Game Company factory.

517
00:29:50,601 --> 00:29:53,503
But hurry, Junior, the pressure is on.

518
00:29:53,504 --> 00:29:55,538
Winn, don't come here.

519
00:29:55,539 --> 00:29:57,774
- I'll go.
- Me too.

520
00:29:57,775 --> 00:29:59,208
Not without me.

521
00:29:59,877 --> 00:30:01,010
That's exactly what she wants.

522
00:30:01,011 --> 00:30:02,278
I've spent my entire life

523
00:30:02,279 --> 00:30:04,113
trying to fight off the part
of me that's like my dad,

524
00:30:04,114 --> 00:30:06,715
but now, now I can use it. Let's go.

525
00:30:08,819 --> 00:30:11,621
Hey, Buffalo Bill, why
are you doing this to us?

526
00:30:11,622 --> 00:30:13,489
"Us"? Who's "us"?

527
00:30:13,490 --> 00:30:16,392
The shrew wife who wouldn't
let her husband have any fun?

528
00:30:16,393 --> 00:30:20,063
The son who never wrote,
never called, never visited

529
00:30:20,064 --> 00:30:23,465
his lonely, ailing father in prison?

530
00:30:24,535 --> 00:30:27,636
You really think you're
a pair worthy of sympathy?

531
00:30:28,372 --> 00:30:29,973
- Or mercy?
- You knew my husband.

532
00:30:29,974 --> 00:30:32,242
I worked maintenance
at the penitentiary.

533
00:30:32,243 --> 00:30:35,944
He was a brilliant, dedicated man.

534
00:30:36,547 --> 00:30:38,280
A once-in-a-lifetime
mind.

535
00:30:39,116 --> 00:30:41,183
He graced me with everything he knew.

536
00:30:42,286 --> 00:30:44,987
And, in exchange, I promised
to carry out his wishes.

537
00:30:45,823 --> 00:30:47,357
Even after he died.

538
00:30:47,358 --> 00:30:49,125
Oh. So you're his patsy.

539
00:30:49,126 --> 00:30:52,661
His apprentice. His protege.

540
00:30:53,430 --> 00:30:56,265
And the executor of his final wishes.

541
00:30:57,134 --> 00:30:59,134
To punish you, ?if
you broke the rules.

542
00:31:02,606 --> 00:31:04,640
I'm gonna kill your son.

543
00:31:05,676 --> 00:31:08,944
I'm gonna make you watch,
just like Winslow wanted.

544
00:31:10,247 --> 00:31:12,247
Then I'm gonna kill you, too.

545
00:31:16,520 --> 00:31:17,753
Any ideas?

546
00:31:18,622 --> 00:31:19,589
She was in that claw apparatus.

547
00:31:19,590 --> 00:31:22,457
- Suspended from above.
- We'll find her.

548
00:31:26,697 --> 00:31:28,498
What is that?

549
00:31:28,499 --> 00:31:29,598
It's a plane.

550
00:31:30,200 --> 00:31:31,800
No, it's not, it's a bomb.

551
00:31:38,008 --> 00:31:39,474
Go find Mary.

552
00:31:48,319 --> 00:31:49,619
Welcome, welcome

553
00:31:49,620 --> 00:31:52,921
to the Willard Walter
Wiggins Game Company.

554
00:31:59,596 --> 00:32:01,064
We got a thing on our 12.

555
00:32:01,065 --> 00:32:03,765
- That's our six.
- I'm very stressed right now.

556
00:32:05,936 --> 00:32:08,304
Literal Hot Wheels!

557
00:32:14,078 --> 00:32:17,880
So glad Junior brought his friends.

558
00:32:17,881 --> 00:32:19,381
There she is.

559
00:32:23,087 --> 00:32:27,924
Heat vision, freeze breath, and
so many points of articulation?

560
00:32:27,925 --> 00:32:29,624
I think I'll keep you.

561
00:32:34,398 --> 00:32:38,166
It's so rare to find a vintage
superhero in mint condition.

562
00:32:38,969 --> 00:32:39,847
Supergirl.

563
00:33:00,991 --> 00:33:02,290
Mom.

564
00:33:04,795 --> 00:33:06,261
Go get her.

565
00:33:07,798 --> 00:33:08,997
I got these.

566
00:33:15,339 --> 00:33:17,039
Kara, I've got you!

567
00:33:19,643 --> 00:33:20,609
You okay?

568
00:33:27,885 --> 00:33:29,084
Whoa.

569
00:33:51,842 --> 00:33:53,408
Cloth magic.

570
00:33:55,345 --> 00:33:56,379
Mom!

571
00:33:56,380 --> 00:33:58,580
Turn around and leave right now!

572
00:34:00,884 --> 00:34:02,752
I'm here to rescue you.

573
00:34:02,753 --> 00:34:03,686
Don't Luke Skywalker me.

574
00:34:03,687 --> 00:34:05,588
This crazy woman is trying to kill you.

575
00:34:05,589 --> 00:34:07,255
Don't give her the chance.

576
00:34:08,525 --> 00:34:13,195
Well, if it isn't Toyman Jr.
Barreling headlong into danger.

577
00:34:14,131 --> 00:34:15,765
I see your father left
you none of his brains.

578
00:34:15,766 --> 00:34:20,535
Oh, really? 'Cause I see that he
left you none of his showmanship.

579
00:34:21,572 --> 00:34:23,072
What, after all this
you're just gonna shoot us?

580
00:34:23,073 --> 00:34:25,374
Most important thing
your father taught me,

581
00:34:25,375 --> 00:34:26,609
stick the landing.

582
00:34:26,610 --> 00:34:30,345
Really? Because what I
got was, "More is more."

583
00:34:41,859 --> 00:34:43,125
Winn!

584
00:34:47,564 --> 00:34:50,566
Your dad taught me this one, too.

585
00:34:50,567 --> 00:34:51,800
Did he teach you this?

586
00:35:00,911 --> 00:35:02,310
Childish things.

587
00:35:03,547 --> 00:35:04,447
Thank you, Winn. We've got to
get that cleaned out right now

588
00:35:04,448 --> 00:35:05,648
before it gets infected.

589
00:35:05,649 --> 00:35:07,549
When was your last tetanus shot?

590
00:35:08,352 --> 00:35:10,585
Mom, recently. I am very cautious.

591
00:35:16,827 --> 00:35:18,660
Oh, hey.

592
00:35:22,578 --> 00:35:26,113
? Carry on, my wayward son ?

593
00:35:27,049 --> 00:35:28,950
? There'll be peace
when you are done ?

594
00:35:28,951 --> 00:35:30,051
This is unfortunate.

595
00:35:30,052 --> 00:35:31,286
Oh, white-boy rock.

596
00:35:31,287 --> 00:35:33,954
Hey, rookie mistake, bud! It's...

597
00:35:35,191 --> 00:35:38,126
I'm so proud of you.

598
00:35:38,127 --> 00:35:40,028
What, for shaming my friends?

599
00:35:40,029 --> 00:35:42,596
No, you came out from the darkness,

600
00:35:43,566 --> 00:35:45,500
you forged an incredible
life for yourself.

601
00:35:45,501 --> 00:35:48,035
I've spent so many years worrying

602
00:35:48,704 --> 00:35:50,038
about what had become of you,

603
00:35:50,039 --> 00:35:52,140
what the loss of your father,
what the loss of me did to you,

604
00:35:52,141 --> 00:35:55,243
and you have not only survived,

605
00:35:55,244 --> 00:35:56,610
you have excelled.

606
00:35:57,213 --> 00:35:59,513
And I couldn't be happier.

607
00:36:00,549 --> 00:36:03,750
I'm so sorry. I'm so sorry.

608
00:36:04,687 --> 00:36:06,486
And now I can leave.

609
00:36:08,924 --> 00:36:10,390
You don't need me.

610
00:36:11,560 --> 00:36:15,495
No. I mean, no, I don't,
but, look, you're here.

611
00:36:16,732 --> 00:36:19,600
Okay? And I'd like us to
get to know each other.

612
00:36:20,836 --> 00:36:22,502
I'd like that too, Winn.

613
00:36:23,539 --> 00:36:25,540
Hey, and besides, you can't leave now.

614
00:36:25,541 --> 00:36:26,708
Why's that?

615
00:36:26,709 --> 00:36:30,278
Uh, because I am
signing us up for a song.

616
00:36:30,279 --> 00:36:32,479
Winn, please.

617
00:36:35,784 --> 00:36:37,886
So, how bad was that?

618
00:36:37,887 --> 00:36:39,153
That was... Thank you.

619
00:36:39,154 --> 00:36:44,158
I would just say maybe you
should sing Kansas for yourself

620
00:36:44,159 --> 00:36:46,027
and not for other people.

621
00:36:46,028 --> 00:36:47,862
Yeah, that's good advice.

622
00:36:50,366 --> 00:36:52,867
Yeah, well, I only wanted
to talk to you anyway, so...

623
00:36:52,868 --> 00:36:55,235
Hey. Uh...

624
00:36:56,505 --> 00:36:58,973
I'm really sorry you're hurting,

625
00:36:58,974 --> 00:37:00,474
that really sucks,

626
00:37:01,510 --> 00:37:03,543
but I can't be the one
to talk to you about this.

627
00:37:05,080 --> 00:37:07,982
It's something you and Imra have
to deal with between the two of you,

628
00:37:07,983 --> 00:37:12,253
and I don't think she'd like
you talking to me about her.

629
00:37:12,254 --> 00:37:13,620
And, frankly,

630
00:37:14,456 --> 00:37:16,657
it doesn't really feel great for me.

631
00:37:17,459 --> 00:37:19,661
So...

632
00:37:19,662 --> 00:37:21,161
That's that.

633
00:37:23,165 --> 00:37:24,631
I totally get it.

634
00:37:25,968 --> 00:37:27,200
Really?

635
00:37:28,537 --> 00:37:30,838
But, just so you know, I wasn't
actually gonna talk about Imra.

636
00:37:30,839 --> 00:37:32,139
I mean, not about my feelings.

637
00:37:33,175 --> 00:37:34,309
But I felt like you needed
to know what she did,

638
00:37:34,310 --> 00:37:37,444
and why she did it, 'cause
it directly affects you.

639
00:37:40,249 --> 00:37:42,317
The Legion didn't land here by accident.

640
00:37:42,318 --> 00:37:44,686
Wait, I thought you hit a disruption.

641
00:37:44,687 --> 00:37:48,155
Yeah, we did, but Brainy and
Imra hit it intentionally.

642
00:37:49,024 --> 00:37:50,458
And they hid the real mission from me

643
00:37:50,459 --> 00:37:54,362
because they didn't trust that
I'd wanna come back to this time.

644
00:37:54,363 --> 00:37:55,796
What's the mission?

645
00:37:56,932 --> 00:37:58,565
Well, the third Worldkiller,

646
00:37:59,535 --> 00:38:01,101
the one you haven't
found yet, Pestilence...

647
00:38:02,538 --> 00:38:05,472
In 1,000 years ?she
evolves into Blight.

648
00:38:08,410 --> 00:38:09,510
Whoa.

649
00:38:09,511 --> 00:38:12,179
Yeah, so if we can find
her now, in this time,

650
00:38:13,282 --> 00:38:15,615
then we can save everyone,
today and in the future.

651
00:38:16,418 --> 00:38:19,120
And, look, we have a common enemy now,

652
00:38:19,121 --> 00:38:20,321
so we can work together.

653
00:38:20,322 --> 00:38:22,290
But our common enemy has
been your enemy for years,

654
00:38:22,291 --> 00:38:25,492
so I got a lot to learn from you.

655
00:38:26,795 --> 00:38:31,299
Like, wait a sec, what... What was
that back there with the T. rex?

656
00:38:31,300 --> 00:38:32,333
Cape tricks.

657
00:38:32,334 --> 00:38:33,867
"Cape tricks"?

658
00:38:34,536 --> 00:38:35,402
My old Legion uniform had one.

659
00:38:36,505 --> 00:38:37,405
Well, I've been fighting
with a cape for three years

660
00:38:37,406 --> 00:38:38,940
and all it seems to
do is get in the way.

661
00:38:38,941 --> 00:38:41,308
I can help with that, if you want.

662
00:38:42,978 --> 00:38:44,344
I'd like that.

663
00:38:47,149 --> 00:38:48,783
Why haven't you worn your old suit?

664
00:38:48,784 --> 00:38:51,385
Yeah, it got damaged on
Rimbor. It's a long story.

665
00:38:52,454 --> 00:38:54,588
Well, I know someone who
could fix it, if you want.

666
00:39:00,496 --> 00:39:04,732
Ghost pepper mac and cheese
with a side of jalapeno peppers.

667
00:39:04,733 --> 00:39:07,135
My favorite.

668
00:39:07,136 --> 00:39:08,635
Yeah, I know.

669
00:39:10,205 --> 00:39:13,974
So, I, um... I spoke to Alex.

670
00:39:15,144 --> 00:39:18,311
She, uh... She wanted me to
know that she had a lovely time.

671
00:39:20,716 --> 00:39:22,849
I hope whatever
happened between you two,

672
00:39:23,485 --> 00:39:24,484
there are no hard feelings.

673
00:39:31,760 --> 00:39:33,394
Dad, what is it?

674
00:39:33,395 --> 00:39:35,329
What is it?

675
00:39:35,330 --> 00:39:36,997
I'm sorry, J'onn.

676
00:39:38,434 --> 00:39:39,900
I'm so sorry.

677
00:39:41,904 --> 00:39:43,570
What's up? What's wrong?

678
00:39:44,239 --> 00:39:46,139
I want you to have a life.

679
00:39:47,109 --> 00:39:48,608
I don't want to keep
you from your friends.

680
00:39:49,445 --> 00:39:50,978
Keep you home, keep you locked away.

681
00:39:50,979 --> 00:39:53,547
- You won't, you won't.
- But I will!

682
00:39:57,653 --> 00:40:00,020
I must tell you something.

683
00:40:03,592 --> 00:40:08,329
? Take on me ?

684
00:40:08,330 --> 00:40:09,263
Okay!

685
00:40:09,264 --> 00:40:13,267
? Take me on ?

686
00:40:13,268 --> 00:40:15,336
? Take on me ?

687
00:40:15,337 --> 00:40:19,606
? I'll be gone ?

688
00:40:20,642 --> 00:40:22,642
They're a lot worse than I
thought they'd be, though.

689
00:40:51,473 --> 00:40:53,908
- Lena.
- James.

690
00:40:53,909 --> 00:40:55,075
I'm so sorry.

691
00:40:56,612 --> 00:40:58,412
I've been trying to reach
you for a couple of days now.

692
00:40:58,413 --> 00:41:01,782
I know, it's just, I didn't realize
how massive the workload would be

693
00:41:01,783 --> 00:41:03,183
back at L-Corp.

694
00:41:03,819 --> 00:41:04,752
Sam and I have been swamped.

695
00:41:04,753 --> 00:41:06,820
You guys have been ?at
work this entire time?

696
00:41:07,489 --> 00:41:08,422
Holed up in a conference room,

697
00:41:08,423 --> 00:41:09,990
pulling all-nighters
like it's a startup.

698
00:41:10,826 --> 00:41:11,858
It's okay, though, the work's important.

699
00:41:12,494 --> 00:41:14,261
Just, time got away from us.

700
00:41:14,897 --> 00:41:15,929
I've been worried about you.

701
00:41:16,698 --> 00:41:17,631
There's nothing to worry about.

702
00:41:18,534 --> 00:41:20,066
Everything's fine.

