1
00:00:35,695 --> 00:00:40,945
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

2
00:02:22,686 --> 00:02:23,854
Thank you, Tammy.

3
00:02:23,888 --> 00:02:25,890
You?re welcome.

4
00:02:28,893 --> 00:02:30,381
Patched in through the office,

5
00:02:30,415 --> 00:02:33,104
it?s a Colonel Davis
for you at the Pentagon.

6
00:02:33,138 --> 00:02:34,506
Urgent.

7
00:02:34,540 --> 00:02:36,307
Try to keep your voice down.

8
00:02:36,341 --> 00:02:38,670
What?

9
00:02:39,905 --> 00:02:41,994
Hello?

10
00:02:42,028 --> 00:02:43,716
Colonel?

11
00:02:43,750 --> 00:02:45,752
What have you got?

12
00:02:47,914 --> 00:02:51,478
I don?t appreciate your
language one bit, Colonel.

13
00:02:53,200 --> 00:02:57,090
Oh, a place.

14
00:02:57,124 --> 00:02:59,333
Buckhorn.

15
00:02:59,367 --> 00:03:02,376
Buckhorn, South Dakota.

16
00:03:02,410 --> 00:03:04,819
West South Dakota.

17
00:03:04,853 --> 00:03:08,737
Well, by golly, we?re over
east South Dakota right now.

18
00:03:11,420 --> 00:03:13,148
Take this down.

19
00:03:13,182 --> 00:03:15,831
Hold on.

20
00:03:15,865 --> 00:03:17,953
Capital K,

21
00:03:17,987 --> 00:03:19,875
small N,

22
00:03:19,909 --> 00:03:21,918
small O,

23
00:03:21,952 --> 00:03:24,200
small X,

24
00:03:24,234 --> 00:03:25,602
Knox.

25
00:03:25,636 --> 00:03:27,964
Lieutenant Knox.

26
00:03:27,998 --> 00:03:31,448
Buckhorn Police Department.

27
00:03:31,482 --> 00:03:32,729
All right.

28
00:03:32,763 --> 00:03:34,766
Thank you, Colonel.

29
00:03:41,894 --> 00:03:44,262
Hey, partner.

30
00:03:44,296 --> 00:03:47,986
We was expecting you last night.

31
00:03:48,020 --> 00:03:50,269
Looks like you?ve been spilling.

32
00:03:50,303 --> 00:03:52,471
Who owns this establishment?

33
00:03:52,505 --> 00:03:54,714
Farmers.

34
00:03:54,748 --> 00:03:55,795
Where are they?

35
00:03:55,829 --> 00:03:58,518
Oh, they?re sleeping out back.

36
00:03:58,552 --> 00:04:01,481
What you need?

37
00:04:01,515 --> 00:04:03,804
A couple clean phones.

38
00:04:03,838 --> 00:04:05,485
And something for this.

39
00:04:05,519 --> 00:04:07,688
Well, fuck that.

40
00:04:07,722 --> 00:04:09,850
I?ll get you some real
nice puppies and biscuits.

41
00:04:09,884 --> 00:04:11,612
Hey, Chantal.

42
00:04:11,646 --> 00:04:13,254
Boss man?s here.

43
00:04:13,288 --> 00:04:14,335
Grab the kit.

44
00:04:14,369 --> 00:04:16,371
Is he hurt?

45
00:04:17,973 --> 00:04:19,981
Shit.

46
00:04:20,015 --> 00:04:22,064
We was waiting for you all night.

47
00:04:22,098 --> 00:04:24,100
Where?d they get you?

48
00:04:28,505 --> 00:04:30,507
Ooh.

49
00:04:31,748 --> 00:04:33,236
Looks like you was lucky.

50
00:04:33,270 --> 00:04:34,557
I?ll get the kit.

51
00:04:34,591 --> 00:04:36,594
Go on inside.

52
00:04:48,046 --> 00:04:51,856
Rather than return
directly to Philadelphia,

53
00:04:51,890 --> 00:04:55,140
would you mind if we made a short trip

54
00:04:55,174 --> 00:04:58,143
to Buckhorn, South Dakota?

55
00:04:58,177 --> 00:04:59,705
It?s quite important.

56
00:04:59,739 --> 00:05:02,869
Fuck you, Gordon. I want to go home.

57
00:05:02,903 --> 00:05:04,751
This is important,

58
00:05:04,785 --> 00:05:07,754
and it could be of
interest to you, Diane.

59
00:05:07,788 --> 00:05:11,678
An old case involving a man

60
00:05:11,712 --> 00:05:14,882
Agent Cooper once knew.

61
00:05:14,916 --> 00:05:17,164
The Blue Rose case.

62
00:05:17,198 --> 00:05:19,967
Yes.

63
00:05:24,286 --> 00:05:25,253
Coming up.

64
00:05:25,287 --> 00:05:27,490
Got to talk to the pilot first.

65
00:05:34,697 --> 00:05:36,666
There?s been a change of plan.

66
00:05:36,700 --> 00:05:39,743
We?re going over to
Buckhorn, South Dakota.

67
00:05:43,067 --> 00:05:44,715
I know.

68
00:05:44,749 --> 00:05:48,112
I know. "Fuck you, Albert."

69
00:06:08,815 --> 00:06:11,624
Agent Preston.

70
00:06:11,658 --> 00:06:12,785
Good.

71
00:06:12,819 --> 00:06:14,822
Yes, I understand. I?ll get him.

72
00:06:23,751 --> 00:06:25,754
It?s Warden Murphy.

73
00:06:28,477 --> 00:06:30,124
Warden Murphy?

74
00:06:30,158 --> 00:06:31,846
Your man Cooper escaped.

75
00:06:31,880 --> 00:06:34,169
What?

76
00:06:34,203 --> 00:06:36,445
How the hell did that happen?

77
00:06:38,488 --> 00:06:40,490
Cooper flew the coop.

78
00:07:01,444 --> 00:07:07,302
_

79
00:07:28,262 --> 00:07:30,070
Did you do it?

80
00:07:30,104 --> 00:07:31,792
Not yet.

81
00:07:31,826 --> 00:07:35,757
Better be done next time I call.

82
00:07:59,216 --> 00:08:01,218
Roger, come in here.

83
00:08:07,225 --> 00:08:09,073
How?s that, boss?

84
00:08:09,107 --> 00:08:11,316
It?s real good, Hutch.

85
00:08:11,350 --> 00:08:13,352
All right.

86
00:08:22,602 --> 00:08:26,132
I want you to kill a warden
within the next two days.

87
00:08:26,166 --> 00:08:27,333
A warden?

88
00:08:27,367 --> 00:08:30,256
All right.

89
00:08:30,290 --> 00:08:33,460
You want Chantal to mess
with him before I come?

90
00:08:33,494 --> 00:08:35,863
He?ll sing for me.

91
00:08:35,897 --> 00:08:38,145
Whatever you want.

92
00:08:38,179 --> 00:08:40,307
Then I got a doubleheader
for you in Vegas.

93
00:08:40,341 --> 00:08:42,230
Oh, let?s play two.

94
00:08:42,264 --> 00:08:45,393
I?ll text you details
after you do the warden.

95
00:08:45,427 --> 00:08:46,995
Remember this.

96
00:08:47,029 --> 00:08:50,519
Warden Murphy, Yankton Federal Prison.

97
00:08:50,553 --> 00:08:52,961
Kill him at home, at work,

98
00:08:52,995 --> 00:08:55,404
or on the way.

99
00:08:55,438 --> 00:08:56,886
Okay.

100
00:08:56,920 --> 00:08:58,728
Hey, Chantal,

101
00:08:58,762 --> 00:09:00,924
give the boss man a wet one.

102
00:09:12,977 --> 00:09:15,146
I wish it was more.

103
00:09:15,180 --> 00:09:17,148
I?ll take a rain check.

104
00:09:17,182 --> 00:09:19,424
You got it, sweetheart.

105
00:09:28,715 --> 00:09:29,962
Kill that phone.

106
00:09:29,996 --> 00:09:31,964
And clear out of this place.

107
00:09:31,998 --> 00:09:34,881
The main road is that way.

108
00:10:03,473 --> 00:10:05,561
He ever give any problems?

109
00:10:05,595 --> 00:10:08,965
No, I never had any
trouble with Dougie at all.

110
00:10:08,999 --> 00:10:13,210
He?s a... solid citizen.

111
00:10:13,244 --> 00:10:14,891
So you can?t think of any reason

112
00:10:14,925 --> 00:10:16,653
why someone would try to kill him.

113
00:10:16,687 --> 00:10:18,736
Not off the top of my head.

114
00:10:18,770 --> 00:10:20,778
Of course, in the insurance business,

115
00:10:20,812 --> 00:10:22,660
folks have been known to hold a grudge

116
00:10:22,694 --> 00:10:24,702
if things don?t go their way.

117
00:10:24,736 --> 00:10:27,105
It?s usually about money, Bushnell.

118
00:10:27,139 --> 00:10:28,426
Pure and simple.

119
00:10:28,460 --> 00:10:30,629
Nobody needs more reason than that.

120
00:10:30,663 --> 00:10:31,910
So what?s his background?

121
00:10:31,944 --> 00:10:33,992
How long has he been with you?

122
00:10:34,026 --> 00:10:35,314
Twelve years now.

123
00:10:35,348 --> 00:10:37,036
He?s a good worker.

124
00:10:37,070 --> 00:10:38,998
He?s slow, steady.

125
00:10:39,032 --> 00:10:40,800
Little more emphasis on the "slow."

126
00:10:43,036 --> 00:10:45,845
Dougie had a car accident, as I recall,

127
00:10:45,879 --> 00:10:48,528
not long before he came to work for me.

128
00:10:48,562 --> 00:10:50,050
Every once in a while,

129
00:10:50,084 --> 00:10:53,494
he shows some lingering effects.

130
00:10:53,528 --> 00:10:56,451
His wife can talk to
that better than I can.

131
00:10:58,493 --> 00:11:00,902
Well...

132
00:11:00,936 --> 00:11:03,419
we appreciate you coming down, Bushnell.

133
00:11:09,746 --> 00:11:12,268
Well, I really appreciate your help.

134
00:11:23,401 --> 00:11:27,171
Damn strange business.

135
00:11:27,205 --> 00:11:30,014
First his car blows up,

136
00:11:30,048 --> 00:11:32,170
and then somebody tries to kill him.

137
00:11:49,389 --> 00:11:52,593
We?ll get back to you as
soon as we have something.

138
00:12:17,820 --> 00:12:21,991
Dougie, you can take
the rest of the day off.

139
00:12:22,025 --> 00:12:25,275
Well, that?s great, because
I can take him to the doctor.

140
00:12:25,309 --> 00:12:26,916
Starting tomorrow,

141
00:12:26,950 --> 00:12:28,999
you and I are gonna work together

142
00:12:29,033 --> 00:12:31,642
and get some answers.

143
00:12:31,676 --> 00:12:33,678
Answers.

144
00:12:48,094 --> 00:12:49,822
So get this.

145
00:12:49,856 --> 00:12:52,865
There is nothing, and I mean nothing,

146
00:12:52,899 --> 00:12:54,787
on our Mr. Douglas Jones

147
00:12:54,821 --> 00:12:58,872
prior to 1997.

148
00:12:58,906 --> 00:12:59,953
You?re shitting me.

149
00:12:59,987 --> 00:13:01,995
No driver?s license.

150
00:13:02,029 --> 00:13:05,319
No passport. No social.

151
00:13:05,353 --> 00:13:09,443
Class records. Tax records.

152
00:13:09,477 --> 00:13:12,366
No birth certificate.

153
00:13:12,400 --> 00:13:14,403
I?ll be damned.

154
00:13:20,649 --> 00:13:22,692
Witness protection?

155
00:13:24,454 --> 00:13:26,456
Maybe.

156
00:13:33,504 --> 00:13:37,314
You still got that guy at Justice?

157
00:13:37,348 --> 00:13:39,350
I?ll run it by him.

158
00:13:44,356 --> 00:13:47,325
Did you get that taillight fixed?

159
00:13:47,359 --> 00:13:50,408
To the tune of 239 bucks

160
00:13:50,442 --> 00:13:53,005
for a fuckin? taillight.

161
00:13:56,489 --> 00:13:57,656
Must be a beauty.

162
00:14:01,134 --> 00:14:03,262
Remember the Australian
guy with the pliers?

163
00:14:22,477 --> 00:14:24,480
Should we talk to him again?

164
00:14:28,444 --> 00:14:30,973
It?s like talking to a dog.

165
00:14:31,007 --> 00:14:33,409
And she does all the barking.

166
00:14:40,417 --> 00:14:42,419
I have an idea.

167
00:15:10,010 --> 00:15:12,292
Brought you a fresh one, Mr. Jones.

168
00:15:17,498 --> 00:15:19,146
Can I get you one too, ma?am?

169
00:15:19,180 --> 00:15:20,547
Oh, no, thanks,

170
00:15:20,581 --> 00:15:22,149
but thanks for bringing one for Dougie.

171
00:15:22,183 --> 00:15:24,185
Yeah.

172
00:15:39,963 --> 00:15:41,731
Got ya.

173
00:15:41,765 --> 00:15:42,852
Hey, Fuscos?

174
00:15:42,886 --> 00:15:45,334
Yes?

175
00:15:45,368 --> 00:15:46,856
Sergeant.

176
00:15:46,890 --> 00:15:48,578
Just in time.

177
00:15:48,612 --> 00:15:50,220
Prints and DNA, please.

178
00:15:50,254 --> 00:15:52,622
Hey, I was just coming to tell you

179
00:15:52,656 --> 00:15:56,066
that those palm prints
came back off that gun.

180
00:15:56,100 --> 00:16:00,671
Our old friend Ike the Spike...

181
00:16:00,705 --> 00:16:03,595
and we just got a 20 on him

182
00:16:03,629 --> 00:16:05,597
at an off-Strip motel.

183
00:16:05,631 --> 00:16:08,360
Ike the Spike finally fucked himself.

184
00:16:08,394 --> 00:16:10,883
Hey, let?s join the fun.

185
00:16:10,917 --> 00:16:14,527
Sarge, let the Joneses go.

186
00:16:14,561 --> 00:16:16,769
I got to log this first.

187
00:16:16,803 --> 00:16:18,171
All right.

188
00:18:12,570 --> 00:18:13,938
Hey, look.

189
00:18:13,972 --> 00:18:15,974
The right one?

190
00:18:21,409 --> 00:18:23,457
Yeah, right.

191
00:18:23,499 --> 00:18:25,342
Look, there?s a scratch
right there, buddy.

192
00:18:25,344 --> 00:18:26,351
All right, let?s go.

193
00:18:37,958 --> 00:18:39,606
Message for JT.

194
00:18:39,640 --> 00:18:41,248
Been trying your cell.

195
00:18:41,282 --> 00:18:43,931
No luck, so trying this line.

196
00:18:43,965 --> 00:18:45,893
Here?s the message.

197
00:18:45,927 --> 00:18:47,895
No cigar.

198
00:18:47,929 --> 00:18:49,931
Taking medical leave.

199
00:19:07,270 --> 00:19:09,999
Oh, please tell me he?s still here.

200
00:19:10,033 --> 00:19:11,721
Is he in there?

201
00:19:34,300 --> 00:19:36,108
All right, towards me.

202
00:20:01,970 --> 00:20:03,973
He?s coming your way.

203
00:20:08,177 --> 00:20:09,945
Ike, you?re under arrest

204
00:20:09,979 --> 00:20:11,827
for attempted murder.

205
00:20:11,861 --> 00:20:13,990
We have your palm print.

206
00:20:14,024 --> 00:20:15,792
As a matter of fact, Ike,

207
00:20:15,826 --> 00:20:17,313
we have your whole palm.

208
00:21:05,680 --> 00:21:09,845
Andy, I really love the beige chair.

209
00:21:30,925 --> 00:21:33,671
And, Lucy, I really love the red chair.

210
00:21:49,527 --> 00:21:53,611
And I really love the beige chair, Andy.

211
00:22:20,483 --> 00:22:23,292
I?m sorry, pumpkin.

212
00:22:23,326 --> 00:22:26,890
You can get the beige chair.

213
00:23:05,372 --> 00:23:07,260
Mary, what are you doing?

214
00:23:10,297 --> 00:23:13,060
Who let him out?

215
00:23:15,904 --> 00:23:17,351
Where is he?

216
00:23:20,308 --> 00:23:22,877
Johnny!

217
00:23:22,911 --> 00:23:25,514
Johnny, where are you?

218
00:23:31,801 --> 00:23:34,484
Johnny!

219
00:23:38,408 --> 00:23:39,776
Johnny.

220
00:23:45,696 --> 00:23:47,945
Johnny!

221
00:23:47,979 --> 00:23:49,306
Johnny!

222
00:23:49,340 --> 00:23:51,869
Oh, my God.

223
00:23:51,903 --> 00:23:54,112
Oh, my God.

224
00:23:54,146 --> 00:23:56,428
Johnny.

225
00:24:01,914 --> 00:24:03,916
Ma?

226
00:24:04,797 --> 00:24:06,365
Hey, Bobby, what?s up?

227
00:24:06,399 --> 00:24:08,239
- You want some coffee?
- Oh, no, thanks.

228
00:24:08,241 --> 00:24:09,368
I?m here with the fellas.

229
00:24:09,402 --> 00:24:10,690
We need to talk to you.

230
00:24:10,724 --> 00:24:12,772
I need to ask you some questions.

231
00:24:12,806 --> 00:24:14,974
Okay.

232
00:24:15,008 --> 00:24:17,011
Come on in, fellas.

233
00:24:22,016 --> 00:24:23,304
Mrs. Briggs.

234
00:24:23,338 --> 00:24:24,145
Ma?am.

235
00:24:24,179 --> 00:24:25,866
Gentlemen.

236
00:24:25,900 --> 00:24:28,429
We?re here to talk to you
about Agent Cooper?s visit

237
00:24:28,463 --> 00:24:30,746
with the Major the day...

238
00:24:32,191 --> 00:24:35,640
The day before Garland died.

239
00:24:35,686 --> 00:24:37,834
Yes.

240
00:24:38,955 --> 00:24:41,157
All right, listen to me.

241
00:24:44,040 --> 00:24:48,091
Right after Agent Cooper left that day,

242
00:24:48,125 --> 00:24:51,294
Garland pulled me aside,

243
00:24:51,328 --> 00:24:55,339
and he said that one day...

244
00:24:55,373 --> 00:24:58,903
our son Bobby,

245
00:24:58,937 --> 00:25:01,145
and Hawk,

246
00:25:01,179 --> 00:25:03,548
and Sheriff Truman...

247
00:25:03,582 --> 00:25:07,993
I didn?t know it would
be this Sheriff Truman.

248
00:25:08,027 --> 00:25:11,837
He said that they would come and ask me

249
00:25:11,871 --> 00:25:16,482
about Special Agent Dale Cooper.

250
00:25:16,516 --> 00:25:18,805
He squeezed my shoulders

251
00:25:18,839 --> 00:25:21,001
when he told me this.

252
00:25:23,404 --> 00:25:26,453
I tried to ask him what it
was about, but he... he...

253
00:25:26,487 --> 00:25:28,896
He wouldn?t say any more.

254
00:25:28,930 --> 00:25:32,700
He just said,

255
00:25:32,734 --> 00:25:37,385
"When they come to ask
you about Agent Cooper,

256
00:25:37,419 --> 00:25:39,581
you give them this."

257
00:25:43,832 --> 00:25:45,835
And now you?re here.

258
00:25:50,674 --> 00:25:52,402
Would you fellas like some coffee?

259
00:25:52,436 --> 00:25:53,723
- No, no.
- No, ma?am.

260
00:25:53,757 --> 00:25:55,885
Thank you.

261
00:25:55,919 --> 00:25:58,048
All right.

262
00:25:58,082 --> 00:25:59,930
Come with me.

263
00:26:11,376 --> 00:26:13,379
This is the chair.

264
00:26:15,501 --> 00:26:17,903
I can?t believe this day has come.

265
00:26:21,107 --> 00:26:23,109
Watch right here.

266
00:26:39,284 --> 00:26:42,614
Bobby, when your father told me this,

267
00:26:42,647 --> 00:26:45,016
you were a very long way

268
00:26:45,058 --> 00:26:47,100
from where you are today.

269
00:26:49,058 --> 00:26:51,506
Somehow, he knew

270
00:26:51,540 --> 00:26:55,551
that it would all turn out well.

271
00:26:55,585 --> 00:26:58,268
He saw this life for you.

272
00:27:03,367 --> 00:27:05,529
Your father never lost faith in you.

273
00:27:24,925 --> 00:27:26,693
Well, fellas, let?s have that coffee.

274
00:27:26,727 --> 00:27:27,895
- Yeah.
- Yes.

275
00:27:27,929 --> 00:27:29,096
- Yeah?
- You bet.

276
00:27:29,130 --> 00:27:30,257
Okay.

277
00:27:30,291 --> 00:27:32,293
- Yes.
- Okay.

278
00:27:43,346 --> 00:27:44,873
The waiting room.

279
00:27:44,907 --> 00:27:46,755
They?re right behind us.

280
00:27:46,789 --> 00:27:48,792
Ah.

281
00:27:49,953 --> 00:27:51,521
- Lieutenant Knox.
- Sir.

282
00:27:51,555 --> 00:27:53,557
Macklay.

283
00:27:55,119 --> 00:27:56,927
Diane.

284
00:27:56,961 --> 00:28:00,050
I?m not in the mood to
see a dead body this morning.

285
00:28:00,084 --> 00:28:01,772
I?ll just wait for you guys here.

286
00:28:01,806 --> 00:28:04,489
I?m sorry, ma?am,
you can?t smoke here.

287
00:28:08,613 --> 00:28:10,856
It?s a fucking morgue!

288
00:28:15,421 --> 00:28:17,423
This way.

289
00:28:24,311 --> 00:28:26,839
Fuckin? pansies.

290
00:28:52,795 --> 00:28:56,756
_

291
00:29:03,354 --> 00:29:06,163
Detective Macklay handled
the case when it came in.

292
00:29:06,197 --> 00:29:09,086
He?ll brief you on background.

293
00:29:09,120 --> 00:29:12,129
William Hastings was having an affair

294
00:29:12,163 --> 00:29:15,733
with the local
librarian, Ruth Davenport.

295
00:29:15,767 --> 00:29:17,655
Now, Davenport?s head was found

296
00:29:17,689 --> 00:29:21,780
atop the headless body
of your Major Briggs.

297
00:29:21,814 --> 00:29:25,384
Once we took Hastings into custody,

298
00:29:25,418 --> 00:29:28,107
his wife was murdered in their house,

299
00:29:28,141 --> 00:29:29,789
apparently by their lawyer,

300
00:29:29,823 --> 00:29:31,310
a man named George Bouncer,

301
00:29:31,344 --> 00:29:33,913
who is now also in custody.

302
00:29:33,947 --> 00:29:35,875
And the next day,

303
00:29:35,909 --> 00:29:39,479
Hastings? secretary
died in a car explosion.

304
00:29:39,513 --> 00:29:42,156
What happens in season two?

305
00:29:44,198 --> 00:29:47,001
Apologies in advance for Albert.

306
00:30:02,098 --> 00:30:04,100
Well, this is your Major Briggs.

307
00:30:09,947 --> 00:30:12,355
It turns out that William Hastings,

308
00:30:12,389 --> 00:30:14,998
along with the help
of Ruth the librarian,

309
00:30:15,032 --> 00:30:18,202
was researching and publishing

310
00:30:18,236 --> 00:30:19,924
some strange little blog

311
00:30:19,958 --> 00:30:24,889
about some alternate dimension.

312
00:30:24,923 --> 00:30:27,852
This from the principal
of your local high school.

313
00:30:27,886 --> 00:30:32,618
Not to mention, marble
champion of the sixth grade.

314
00:30:32,652 --> 00:30:36,061
When did he lose his marbles?

315
00:30:36,095 --> 00:30:38,338
When the dog got his cat?s-eyes.

316
00:30:45,225 --> 00:30:48,315
About one week ago,
Hastings ended his blog entry

317
00:30:48,349 --> 00:30:51,198
with this cryptic sentence:

318
00:30:51,232 --> 00:30:55,803
"Today we finally entered
what we call the Zone,

319
00:30:55,837 --> 00:30:57,839
and we met the Major."

320
00:31:04,607 --> 00:31:07,490
This is the body of a man in his 40s.

321
00:31:09,332 --> 00:31:11,334
Yes.

322
00:31:15,098 --> 00:31:17,741
Albert.

323
00:31:22,306 --> 00:31:25,075
Let?s think out loud.

324
00:31:25,109 --> 00:31:27,398
Major Briggs would have been 72.

325
00:31:27,432 --> 00:31:29,680
As you know, we thought
he died in a fire

326
00:31:29,714 --> 00:31:32,924
in that government facility
outside Twin Peaks...

327
00:31:32,958 --> 00:31:35,046
25 years ago.

328
00:31:35,080 --> 00:31:37,483
About the age this man is now.

329
00:31:42,008 --> 00:31:44,256
Well, consider this.

330
00:31:44,290 --> 00:31:46,579
Cooper knew Briggs.

331
00:31:46,613 --> 00:31:50,343
Cooper was around Briggs 25 years ago,

332
00:31:50,377 --> 00:31:54,948
and now, Cooper shows up
in this neck of the woods.

333
00:31:54,982 --> 00:31:59,073
On the loose in this neck of the woods.

334
00:31:59,107 --> 00:32:01,629
Right.

335
00:32:16,966 --> 00:32:20,496
And I found this in his stomach.

336
00:32:20,530 --> 00:32:22,218
It... it?s inscribed.

337
00:32:22,252 --> 00:32:25,181
It says, "To Dougie,

338
00:32:25,215 --> 00:32:29,140
love, Janey-E."

339
00:32:34,225 --> 00:32:38,670
We need to speak with
this William Hastings.

340
00:34:37,721 --> 00:34:38,728
Go away!

341
00:34:51,376 --> 00:34:53,378
Hmm, hmm, hmm.

342
00:34:55,420 --> 00:34:56,988
Hey, Lucy.

343
00:34:57,022 --> 00:34:59,591
Sheriff Truman, I?m not here.

344
00:34:59,625 --> 00:35:01,827
I?m on my lunch break.

345
00:35:13,240 --> 00:35:15,849
Oh, Sheriff. Oh.

346
00:35:15,883 --> 00:35:18,211
No lunch in the conference room, Chad.

347
00:35:19,527 --> 00:35:21,335
I know, but...

348
00:35:21,369 --> 00:35:23,577
you guys have donuts and
coffee in here all the time.

349
00:35:23,611 --> 00:35:26,815
Chad, take your lunch to the lunchroom.

350
00:35:28,382 --> 00:35:29,464
Sure thing.

351
00:35:29,498 --> 00:35:31,866
No problem, Sheriff.

352
00:35:31,900 --> 00:35:34,229
Sorry.

353
00:35:34,263 --> 00:35:36,626
Won?t happen again.

354
00:35:45,355 --> 00:35:47,357
Oh, jeez.

355
00:35:58,610 --> 00:36:00,892
Oh, come on.

356
00:36:05,778 --> 00:36:07,780
Could you get the door?

357
00:36:11,344 --> 00:36:13,346
Little help here?

358
00:36:24,879 --> 00:36:26,366
Bobby, open the window.

359
00:36:26,400 --> 00:36:28,403
Yeah.

360
00:36:40,536 --> 00:36:42,704
No seams.

361
00:36:42,738 --> 00:36:44,346
No openings.

362
00:36:44,380 --> 00:36:47,349
How the heck are you
supposed to open this thing?

363
00:36:47,383 --> 00:36:50,553
Maybe there?s a
hidden button somewhere.

364
00:36:50,587 --> 00:36:53,310
I don?t see any hidden button.

365
00:36:56,513 --> 00:36:58,516
What are you smiling at?

366
00:37:03,801 --> 00:37:05,810
I know how to open that.

367
00:37:05,844 --> 00:37:08,292
My dad brought one home one night.

368
00:37:08,326 --> 00:37:10,054
You having fun with us, Bobby?

369
00:37:10,088 --> 00:37:13,138
Yeah, sort of.

370
00:37:13,179 --> 00:37:15,748
Go for it.

371
00:37:15,775 --> 00:37:17,543
We got to go back outside.

372
00:37:17,577 --> 00:37:18,824
Outside?

373
00:37:18,858 --> 00:37:21,221
Yeah, we got to go back outside.

374
00:37:40,842 --> 00:37:42,844
Okay.

375
00:37:55,418 --> 00:37:56,345
What the...

376
00:37:56,379 --> 00:37:58,027
Shh.

377
00:38:41,028 --> 00:38:43,357
"Two hundred fifty-three yards

378
00:38:43,391 --> 00:38:47,035
east of Jack Rabbit?s Palace.

379
00:38:48,597 --> 00:38:51,526
Before leaving Jack Rabbit?s Palace,

380
00:38:51,560 --> 00:38:53,488
put some soil from that area

381
00:38:53,522 --> 00:38:55,530
in your pocket."

382
00:38:55,564 --> 00:38:57,572
And two dates.

383
00:38:57,606 --> 00:38:59,535
And a time.

384
00:38:59,569 --> 00:39:00,616
Same time.

385
00:39:00,650 --> 00:39:02,652
2:53.

386
00:39:04,534 --> 00:39:06,662
That?s two days from now,

387
00:39:06,696 --> 00:39:08,699
and the day after.

388
00:39:11,302 --> 00:39:14,271
Jack Rabbit?s Palace?

389
00:39:14,305 --> 00:39:16,433
I never heard of such a place.

390
00:39:16,467 --> 00:39:18,996
He did it again.

391
00:39:19,030 --> 00:39:20,317
Wow.

392
00:39:20,351 --> 00:39:21,879
What?

393
00:39:21,913 --> 00:39:23,881
What is it, Bobby?

394
00:39:23,915 --> 00:39:27,686
I know exactly where
Jack Rabbit?s Palace is.

395
00:39:28,721 --> 00:39:30,529
My dad, when I was a little kid,

396
00:39:30,563 --> 00:39:32,731
he took me to this place.

397
00:39:32,765 --> 00:39:35,815
It was near where our
station used to be.

398
00:39:35,849 --> 00:39:38,738
It was our make-believe world,

399
00:39:38,772 --> 00:39:42,422
you know, where we made up stories.

400
00:39:44,538 --> 00:39:47,507
I was the one who named
it Jack Rabbit?s Palace.

401
00:39:50,945 --> 00:39:53,148
He saw all this.

402
00:39:57,152 --> 00:39:59,841
Whatever this is.

403
00:39:59,875 --> 00:40:02,764
That?s my dad.

404
00:40:02,798 --> 00:40:05,167
We?ll go up there two days from now,

405
00:40:05,201 --> 00:40:07,690
and you can lead the way,

406
00:40:07,724 --> 00:40:09,726
just as your dad wanted.

407
00:40:12,128 --> 00:40:14,131
Wait a minute.

408
00:40:17,374 --> 00:40:19,376
There?s something else.

409
00:40:20,458 --> 00:40:24,061
"COOPER/COOPER."

410
00:40:26,945 --> 00:40:28,947
Two Coopers.

411
00:40:53,093 --> 00:40:56,423
We came out to join you, Diane,

412
00:40:56,457 --> 00:40:58,980
while Albert?s indisposed.

413
00:42:04,171 --> 00:42:06,174
Gordon.

414
00:42:16,425 --> 00:42:18,427
Whoa.

415
00:42:23,913 --> 00:42:26,482
We used to smoke
together, way back when.

416
00:42:26,516 --> 00:42:28,324
You remember?

417
00:42:28,358 --> 00:42:30,360
Yeah, we sure did, Gordon.

418
00:42:32,683 --> 00:42:33,730
We sure did.

419
00:42:33,764 --> 00:42:35,766
Thanks, Diane.

420
00:42:37,929 --> 00:42:39,931
You don?t want to finish it off?

421
00:42:54,186 --> 00:42:56,189
Tammy.

422
00:43:01,314 --> 00:43:04,083
Hello, Mr. Hastings.

423
00:43:04,117 --> 00:43:07,847
I?m Agent Tammy Preston of the FBI.

424
00:43:07,881 --> 00:43:11,932
Oh, God, the FBI.

425
00:43:14,248 --> 00:43:16,097
Mr. Hastings,

426
00:43:16,131 --> 00:43:17,939
I?m also recording our conversation.

427
00:43:17,973 --> 00:43:18,900
Okay.

428
00:43:18,934 --> 00:43:21,983
Would you state your name
and age for the record?

429
00:43:23,819 --> 00:43:25,106
William Hastings.

430
00:43:25,140 --> 00:43:29,151
I?m 43.

431
00:43:29,185 --> 00:43:31,714
Mr. Hastings, are you the author

432
00:43:31,748 --> 00:43:34,397
of an online journal or blog

433
00:43:34,431 --> 00:43:36,279
entitled The Search for the Zone?

434
00:43:36,313 --> 00:43:39,362
Uh-huh. Yes.

435
00:43:39,396 --> 00:43:42,446
What sort of things do you write about?

436
00:43:42,480 --> 00:43:44,368
Different things.

437
00:43:44,402 --> 00:43:46,009
Approximately two weeks ago,

438
00:43:46,043 --> 00:43:48,092
did you write an entry
about encountering

439
00:43:48,126 --> 00:43:51,936
what you described as
an alternate reality?

440
00:43:51,970 --> 00:43:54,859
A different dimension.

441
00:43:54,893 --> 00:43:57,182
Yes, but it?s real.

442
00:43:57,216 --> 00:43:59,184
It?s all real.

443
00:43:59,218 --> 00:44:01,907
How long have you been
interested in this subject,

444
00:44:01,941 --> 00:44:03,989
Mr. Hastings?

445
00:44:04,023 --> 00:44:04,910
Many years.

446
00:44:04,944 --> 00:44:08,714
I do... I do a lot of reading.

447
00:44:08,748 --> 00:44:12,158
But this time, you wrote
that you actually found

448
00:44:12,192 --> 00:44:14,481
and entered such a place.

449
00:44:14,515 --> 00:44:15,522
Yes.

450
00:44:15,556 --> 00:44:17,324
And that while in this place,

451
00:44:17,358 --> 00:44:20,327
you wrote, and I quote,

452
00:44:20,361 --> 00:44:24,291
"We met the Major."

453
00:44:24,325 --> 00:44:27,535
Yeah. Yes.

454
00:44:27,569 --> 00:44:30,378
You see, Ruth was very good at...

455
00:44:30,412 --> 00:44:34,703
uncovering hidden records.

456
00:44:34,737 --> 00:44:38,267
And she had indications that
if we went to a certain place

457
00:44:38,301 --> 00:44:41,030
at a certain time,

458
00:44:41,064 --> 00:44:44,874
we would enter the dimension

459
00:44:44,908 --> 00:44:48,758
and make contact with a certain person.

460
00:44:48,792 --> 00:44:50,280
And so we went there.

461
00:44:50,314 --> 00:44:53,043
And that?s where you found the Major.

462
00:44:53,077 --> 00:44:55,406
He was hiding there,

463
00:44:55,440 --> 00:44:57,688
or "hibernating," as he said.

464
00:44:57,722 --> 00:44:59,130
And other people may...

465
00:44:59,164 --> 00:45:00,892
Were maybe gonna find him,

466
00:45:00,926 --> 00:45:03,495
and he wanted to go
to a different place,

467
00:45:03,529 --> 00:45:08,180
and so he asked us to get him numbers.

468
00:45:08,214 --> 00:45:11,864
Important numbers.

469
00:45:11,898 --> 00:45:14,346
Coordinates.

470
00:45:14,380 --> 00:45:17,029
And we found them in the
place he told us to go,

471
00:45:17,063 --> 00:45:18,952
a secure military database.

472
00:45:18,986 --> 00:45:20,754
Do you still have those coordinates?

473
00:45:20,788 --> 00:45:21,995
No, Ruth had them.

474
00:45:22,029 --> 00:45:24,958
She wrote ?em on her hand, though,

475
00:45:24,992 --> 00:45:27,561
so that she wouldn?t forget.

476
00:45:28,916 --> 00:45:29,803
Sorry.

477
00:45:29,837 --> 00:45:31,840
What happened then, William?

478
00:45:36,565 --> 00:45:39,929
We brought him back the
numbers last Thursday.

479
00:45:41,891 --> 00:45:44,293
And then something terrible happened.

480
00:45:47,457 --> 00:45:48,624
These others...

481
00:45:48,658 --> 00:45:50,026
These others came in,

482
00:45:50,060 --> 00:45:51,587
and they grabbed me by the neck,

483
00:45:51,621 --> 00:45:53,710
and they pushed... They pushed me down.

484
00:45:53,744 --> 00:45:55,512
They said, "What?s your wife?s name?

485
00:45:55,546 --> 00:45:57,634
What?s your wife?s name?"

486
00:45:57,668 --> 00:45:59,997
"Phyllis," I said.

487
00:46:00,031 --> 00:46:02,519
I didn?t kill Ruth.

488
00:46:02,553 --> 00:46:03,761
I didn?t kill her.

489
00:46:03,795 --> 00:46:05,523
You... you have to believe me.

490
00:46:05,557 --> 00:46:06,604
I loved her.

491
00:46:06,638 --> 00:46:09,767
This is all my fault.

492
00:46:09,801 --> 00:46:11,249
This is all my fault.

493
00:46:11,283 --> 00:46:14,533
It never should have happened.

494
00:46:14,567 --> 00:46:18,137
William, are any of these six
photographs I?m showing you

495
00:46:18,171 --> 00:46:19,939
the man you call the Major?

496
00:46:27,781 --> 00:46:29,903
That?s the Major.

497
00:46:33,547 --> 00:46:36,757
Draw a circle around the photo
of the man you call the Major.

498
00:46:36,791 --> 00:46:38,793
Sign and date it.

499
00:46:40,515 --> 00:46:42,517
Yes, ma?am.

500
00:47:01,378 --> 00:47:04,021
Can you tell me what happened?

501
00:47:09,947 --> 00:47:12,270
We gave him the numbers.

502
00:47:14,352 --> 00:47:17,636
And he started to float up...

503
00:47:19,918 --> 00:47:23,488
and he said some words.

504
00:47:23,522 --> 00:47:26,852
"Cooper. Cooper."

505
00:47:26,886 --> 00:47:29,615
Right before his head disappeared.

506
00:47:29,649 --> 00:47:32,979
It was something like no
one has ever seen before.

507
00:47:33,013 --> 00:47:35,021
I?ve never seen anything like it.

508
00:47:35,055 --> 00:47:36,383
I... I?ve never... I?ve...

509
00:47:36,417 --> 00:47:38,705
I?ve never read anything like it.

510
00:47:38,739 --> 00:47:42,870
You don?t know. You weren?t there.

511
00:47:42,904 --> 00:47:45,713
It was... he...

512
00:47:45,747 --> 00:47:47,749
He...

513
00:47:48,590 --> 00:47:52,600
It was beautiful.

514
00:47:52,634 --> 00:47:54,843
And then Ruth was dead.

515
00:47:54,877 --> 00:47:57,606
It was so terrible,

516
00:47:57,640 --> 00:48:00,763
and I had... I had to hold her.

517
00:48:02,645 --> 00:48:04,694
And then... and then I woke up,

518
00:48:04,728 --> 00:48:09,339
and I was in... I was in my home.

519
00:48:09,373 --> 00:48:11,381
I was in my home.

520
00:48:11,415 --> 00:48:14,504
Did the Major kill Ruth?

521
00:48:14,538 --> 00:48:17,948
No, there were so many people there.

522
00:48:17,982 --> 00:48:20,391
You have to believe me.

523
00:48:20,425 --> 00:48:22,513
Please, I didn?t kill Ruth.

524
00:48:22,547 --> 00:48:24,916
I loved her. I loved her.

525
00:48:24,950 --> 00:48:28,199
I don?t know what is happening to me.

526
00:48:28,233 --> 00:48:31,203
Why can?t you help me, please?

527
00:48:31,237 --> 00:48:32,404
Please.

528
00:48:32,438 --> 00:48:35,007
We were so happy together.

529
00:48:35,041 --> 00:48:39,252
We were gonna go to the Bahamas.

530
00:48:40,167 --> 00:48:42,335
We were gonna...

531
00:48:42,369 --> 00:48:43,937
scuba dive

532
00:48:43,971 --> 00:48:48,221
and drink mixed drinks on the beach.

533
00:48:48,255 --> 00:48:52,260
And we were gonna soak up the sun.

534
00:48:53,621 --> 00:48:56,951
And look at the beautiful sunsets.

535
00:48:56,985 --> 00:48:59,954
She said to me... She said,
"Bill, let?s just go.

536
00:48:59,988 --> 00:49:01,316
Let?s just do it.

537
00:49:01,350 --> 00:49:02,798
Let?s go to the Bahamas.

538
00:49:02,832 --> 00:49:05,635
Let?s go scuba diving."

539
00:49:07,957 --> 00:49:11,327
I want to go scuba diving.

540
00:49:17,688 --> 00:49:19,690
Fruitcake, anyone?

541
00:49:48,922 --> 00:49:50,410
Hmm.

542
00:50:05,540 --> 00:50:08,069
Security couldn?t find anything?

543
00:50:08,103 --> 00:50:10,552
Mm-mm.

544
00:50:10,586 --> 00:50:13,035
They checked everywhere.

545
00:50:13,069 --> 00:50:15,071
Hmm.

546
00:50:36,254 --> 00:50:39,544
It seems to be loudest here.

547
00:50:39,578 --> 00:50:41,580
- Mm-hmm.
- Huh.

548
00:50:44,663 --> 00:50:48,153
It?s, um...

549
00:50:48,187 --> 00:50:52,152
it?s kind of a mesmerizing tone.

550
00:50:53,273 --> 00:50:55,201
Yes.

551
00:50:55,235 --> 00:50:59,165
The ring out of a monastery bell

552
00:50:59,199 --> 00:51:01,242
has the same quality.

553
00:51:03,124 --> 00:51:05,693
Or the... hmm.

554
00:51:05,727 --> 00:51:07,729
Otherworldly.

555
00:51:20,263 --> 00:51:22,265
Beverly.

556
00:51:28,111 --> 00:51:30,314
I can?t do this.

557
00:51:32,796 --> 00:51:34,798
I don?t know why it is.

558
00:51:44,129 --> 00:51:46,131
You?re a good man, Ben.

559
00:52:43,794 --> 00:52:46,077
You know that zebra?s out again?

560
00:52:59,331 --> 00:53:00,539
Uh...

561
00:53:00,573 --> 00:53:03,582
haven?t seen you in a while.

562
00:53:03,616 --> 00:53:05,184
I got another job.

563
00:53:05,218 --> 00:53:06,625
Oh, yeah?

564
00:53:06,659 --> 00:53:08,387
What happened?

565
00:53:08,421 --> 00:53:09,549
I got fired.

566
00:53:09,583 --> 00:53:11,585
That fucker fired me.

567
00:53:13,867 --> 00:53:16,316
That?s fucked.

568
00:53:16,350 --> 00:53:18,118
How come?

569
00:53:18,152 --> 00:53:21,201
I came in high a couple times, I guess.

570
00:53:21,235 --> 00:53:23,238
You guess?

571
00:53:24,198 --> 00:53:26,200
Yeah.

572
00:53:27,803 --> 00:53:30,091
Fuck.

573
00:53:30,125 --> 00:53:31,573
I can?t remember.

574
00:53:33,569 --> 00:53:35,978
You know what I mean.
What?s the big fucking deal?

575
00:53:36,012 --> 00:53:38,054
I mean, I did the fucking work.

576
00:53:43,460 --> 00:53:45,308
Like, how can you fuck
up serving burgers,

577
00:53:45,342 --> 00:53:46,990
you know what I mean?

578
00:53:47,024 --> 00:53:49,026
Totally.

579
00:53:51,869 --> 00:53:53,871
I got some kind of wicked rash.

580
00:54:00,639 --> 00:54:02,407
So where are you working now?

581
00:54:02,441 --> 00:54:04,089
Across the fucking street,

582
00:54:04,123 --> 00:54:05,370
serving burgers.

583
00:54:12,572 --> 00:54:14,380
Oh, shit.

584
00:54:14,414 --> 00:54:17,183
Yep.

585
00:54:36,438 --> 00:54:38,366
Have you seen that penguin?

586
00:54:38,400 --> 00:54:40,969
Have I... what?

587
00:54:41,003 --> 00:54:43,051
You know, the penguin.

588
00:54:51,254 --> 00:54:53,142
Yep.

589
00:54:53,176 --> 00:54:57,187
? At their faces I?m looking ?

590
00:54:57,221 --> 00:54:59,990
? But your feet I?m following ?

591
00:55:00,024 --> 00:55:03,874
? In soft steps on a
path the way you lead ?

592
00:55:03,908 --> 00:55:08,313
? I don?t want to lose myself ?

593
00:55:10,075 --> 00:55:13,485
? It?s a whisper ?

594
00:55:13,519 --> 00:55:17,249
? It?s a funny thing ?

595
00:55:17,283 --> 00:55:19,411
? We fold like icicles ?

596
00:55:19,445 --> 00:55:22,048
? On paper shelves ?

597
00:55:23,730 --> 00:55:27,020
? It?s a pity ?

598
00:55:27,054 --> 00:55:29,376
? To appear this way ?

599
00:55:30,658 --> 00:55:33,186
? You?re flying ?

600
00:55:33,220 --> 00:55:36,871
? When your foreign eyes ?

601
00:55:36,905 --> 00:55:40,635
? Trace the heights ?

602
00:55:40,669 --> 00:55:43,718
? Of the city ?

603
00:55:43,752 --> 00:55:45,160
? Steaming ?

604
00:55:45,194 --> 00:55:47,162
? With rocks and clouds we breathe ?

605
00:55:47,196 --> 00:55:49,965
- ? Violent skies ?
- ? A shock to my own body ?

606
00:55:49,999 --> 00:55:51,126
? Speech is wild ?

607
00:55:51,160 --> 00:55:54,210
? Alive sacred and sounding ?

608
00:55:54,244 --> 00:55:56,012
- ? From across and beyond ?
- ? Wild ?

609
00:55:56,046 --> 00:55:58,214
? Oh, far beyond ?

610
00:55:58,248 --> 00:56:02,138
? I don?t want to lose myself ?

611
00:56:04,415 --> 00:56:07,704
? It?s a whisper ?

612
00:56:07,738 --> 00:56:11,549
? It?s a funny thing ?

613
00:56:11,583 --> 00:56:13,631
? We fold like icicles ?

614
00:56:13,665 --> 00:56:17,916
? On paper shelves ?

615
00:56:17,950 --> 00:56:21,199
? It?s a pity ?

616
00:56:21,233 --> 00:56:23,442
? To appear this way ?

617
00:56:28,885 --> 00:56:31,972
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --

618
00:57:09,887 --> 00:57:12,375
? Hold, hold, hold on ?

619
00:57:12,409 --> 00:57:16,220
? I swear I saw it somewhere ?

620
00:57:16,254 --> 00:57:20,064
? Waving, wading, one, two, three ?

621
00:57:20,098 --> 00:57:23,388
? Above the wakes that follow ?

622
00:57:23,422 --> 00:57:26,030
? Hold, hold, hold on ?

623
00:57:26,064 --> 00:57:29,835
? I swear I saw it somewhere ?

624
00:57:29,869 --> 00:57:33,679
? Waving, wading, one, two, three ?

625
00:57:33,713 --> 00:57:37,317
? Above the wakes that follow ?

626
00:57:39,239 --> 00:57:41,127
? I don?t want to lose myself ?

627
00:57:41,161 --> 00:57:42,809
? Tonight I sleep to dream ?

628
00:57:42,843 --> 00:57:46,133
? Of a place that?s calling me ?

629
00:57:46,167 --> 00:57:48,976
- ? It?s a whisper ?
- ? It is always just a dream ?

630
00:57:49,010 --> 00:57:50,617
? It?s a funny thing ?

631
00:57:50,651 --> 00:57:52,700
? Still I cannot forget
what I have seen ?

632
00:57:52,734 --> 00:57:54,141
? We fold like icicles ?

633
00:57:54,175 --> 00:57:56,184
? With rocks and clouds we breathe ?

634
00:57:56,218 --> 00:57:59,667
- ? On paper shelves ?
- ? A shock to my own body ?

635
00:57:59,701 --> 00:58:02,711
- ? It?s a pity ?
- ? Alive sacred and sounding ?

636
00:58:02,745 --> 00:58:04,433
? To appear this way ?

637
00:58:04,467 --> 00:58:07,150
? From across and
beyond, oh, far beyond ?

