1
00:00:35,583 --> 00:00:40,825
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

2
00:01:39,668 --> 00:01:42,504
_

3
00:01:51,580 --> 00:01:53,621
Twin Peaks Sheriff's Station.

4
00:01:53,623 --> 00:01:56,504
Is that you, Lucy?

5
00:01:56,506 --> 00:01:58,146
Director Cole.

6
00:01:58,148 --> 00:02:00,829
You've been there all
through the years, Lucy?

7
00:02:00,831 --> 00:02:02,310
Well, actually,

8
00:02:02,312 --> 00:02:03,952
I have gone home,

9
00:02:03,954 --> 00:02:06,675
and Andy and I have
taken some vacations.

10
00:02:06,677 --> 00:02:09,320
One year, we went to Bora-Bora.

11
00:02:19,011 --> 00:02:20,891
Would you like to speak
with Sheriff Truman?

12
00:02:20,893 --> 00:02:23,415
Yes, Lucy. I'm returning his call.

13
00:02:25,177 --> 00:02:27,180
Okay, I'll connect you!

14
00:02:29,662 --> 00:02:31,582
Sheriff Truman?

15
00:02:31,584 --> 00:02:35,827
FBI Director Gordon Cole is on line one.

16
00:02:35,829 --> 00:02:37,429
That's the blinking one,

17
00:02:37,431 --> 00:02:39,433
the one that's blinking right now.

18
00:02:42,797 --> 00:02:43,796
Hello.

19
00:02:43,798 --> 00:02:45,598
It's Gordon Cole, Harry,

20
00:02:45,600 --> 00:02:47,480
returning your call.

21
00:02:47,482 --> 00:02:49,442
Uh, no, no, this is, uh,

22
00:02:49,444 --> 00:02:52,285
Sheriff Frank Truman, Harry's brother.

23
00:02:52,287 --> 00:02:53,727
Where's Harry?

24
00:02:53,729 --> 00:02:55,008
Harry's sick.

25
00:02:55,010 --> 00:02:57,331
He's, uh, in the doctor's care.

26
00:02:57,333 --> 00:02:59,934
I'm sorry to hear that.

27
00:02:59,936 --> 00:03:03,217
I'll give him your regards, sir.

28
00:03:03,219 --> 00:03:05,221
What've you got for me, Frank?

29
00:03:07,184 --> 00:03:09,784
Uh,

30
00:03:09,786 --> 00:03:12,027
I just thought you should know this.

31
00:03:12,029 --> 00:03:14,552
Uh, it's gonna sound strange.

32
00:03:15,793 --> 00:03:17,433
Something's been found,

33
00:03:17,435 --> 00:03:21,717
something Deputy Chief Hawk found.

34
00:03:21,719 --> 00:03:26,523
Missing pages from a
certain Laura Palmer's diary

35
00:03:26,525 --> 00:03:29,206
that could indicate

36
00:03:29,208 --> 00:03:31,608
two Coopers.

37
00:03:31,610 --> 00:03:35,092
I don't know any more
than this, but, uh,

38
00:03:35,094 --> 00:03:37,455
I-I just thought you should know it.

39
00:03:37,457 --> 00:03:39,459
Uh, maybe it means something to you.

40
00:03:40,981 --> 00:03:44,142
Thank you very much, Frank.

41
00:03:44,144 --> 00:03:47,546
Although I can't comment
on this information,

42
00:03:47,548 --> 00:03:50,952
I want you to know I
really appreciate it.

43
00:03:52,073 --> 00:03:53,953
All right, Director Cole,

44
00:03:53,955 --> 00:03:56,916
uh, I understand.

45
00:03:56,918 --> 00:03:58,318
And all the best

46
00:03:58,320 --> 00:04:01,481
to you and all the best to Harry.

47
00:04:01,483 --> 00:04:04,887
Thank you, sir. I'll pass it on.

48
00:04:16,980 --> 00:04:18,982
Tammy.

49
00:04:19,984 --> 00:04:21,343
Case number one.

50
00:04:21,345 --> 00:04:24,146
This started the whole thing.

51
00:04:24,148 --> 00:04:26,268
Nineteen seventy-five.

52
00:04:26,270 --> 00:04:28,631
Two young field agents
investigate a murder

53
00:04:28,633 --> 00:04:31,114
in Olympia, Washington.

54
00:04:31,116 --> 00:04:33,637
They arrive at a motel
to arrest a suspect

55
00:04:33,639 --> 00:04:35,639
named Lois Duffy.

56
00:04:35,641 --> 00:04:39,483
They hear a gunshot outside
her room and kick the door in.

57
00:04:39,485 --> 00:04:42,006
They find two women inside,

58
00:04:42,008 --> 00:04:45,730
one on the floor dying from
a bullet wound to the abdomen.

59
00:04:45,732 --> 00:04:47,772
The other holds a gun, which she drops

60
00:04:47,774 --> 00:04:50,735
as she backs away when they enter.

61
00:04:50,737 --> 00:04:52,337
They recognize the wounded woman

62
00:04:52,339 --> 00:04:54,660
as Lois Duffy.

63
00:04:54,662 --> 00:04:57,863
She speaks her last words to them:

64
00:04:57,865 --> 00:05:00,546
"I'm like the blue rose."

65
00:05:00,548 --> 00:05:02,348
She smiles,

66
00:05:02,350 --> 00:05:05,271
then dies,

67
00:05:05,273 --> 00:05:07,476
then disappears before their eyes.

68
00:05:09,398 --> 00:05:11,398
The other woman screaming in the corner,

69
00:05:11,400 --> 00:05:13,320
they now notice

70
00:05:13,322 --> 00:05:14,962
is also Lois Duffy.

71
00:05:14,964 --> 00:05:16,090
Hmm.

72
00:05:16,093 --> 00:05:19,869
By the way, Lois Duffy
did not have a twin sister.

73
00:05:19,872 --> 00:05:21,400
Then while awaiting trial

74
00:05:21,403 --> 00:05:24,011
for a murder she swore
she didn't commit,

75
00:05:24,014 --> 00:05:27,015
this Lois hangs herself.

76
00:05:27,017 --> 00:05:28,417
Those two arresting officers

77
00:05:28,419 --> 00:05:30,741
were Gordon Cole and Phillip Jeffries.

78
00:05:32,743 --> 00:05:34,624
Now,

79
00:05:34,626 --> 00:05:38,348
what's the one question
you should ask me?

80
00:05:38,350 --> 00:05:40,993
What's the significance
of the blue rose?

81
00:05:43,075 --> 00:05:45,796
And the answer?

82
00:05:45,798 --> 00:05:48,439
Hmm.

83
00:05:48,441 --> 00:05:51,082
Blue rose does not occur in nature.

84
00:05:51,084 --> 00:05:53,524
It's not a natural thing.

85
00:05:53,526 --> 00:05:57,248
The dying woman was not natural.

86
00:05:57,250 --> 00:05:59,291
Conjured.

87
00:05:59,293 --> 00:06:02,294
What's the word?

88
00:06:02,296 --> 00:06:04,298
A tulpa.

89
00:06:07,141 --> 00:06:09,061
Good.

90
00:06:11,626 --> 00:06:14,467
Coffee time.

91
00:06:14,469 --> 00:06:16,767
Albert, think I've got it.

92
00:06:17,772 --> 00:06:20,434
And Diane's on her way.

93
00:06:45,984 --> 00:06:48,024
Come on in, Diane.

94
00:06:53,689 --> 00:06:55,072
Make yourself at home.

95
00:07:09,169 --> 00:07:10,329
Enjoy some coffee.

96
00:07:15,456 --> 00:07:17,777
Deputy Diane reporting.

97
00:07:17,779 --> 00:07:21,419
Diane, that last night you saw Cooper...

98
00:07:21,422 --> 00:07:23,984
did he, by any chance,

99
00:07:23,986 --> 00:07:27,868
mention Major Garland Briggs?

100
00:07:27,870 --> 00:07:29,750
I don't want to talk about that night.

101
00:07:29,752 --> 00:07:31,512
I understand.

102
00:07:31,514 --> 00:07:33,194
All I want to know

103
00:07:33,196 --> 00:07:35,799
is, did he mention Major Briggs?

104
00:07:40,404 --> 00:07:42,440
Fuck you, Gordon.

105
00:07:42,443 --> 00:07:44,446
Yes.

106
00:07:46,570 --> 00:07:48,573
Albert.

107
00:07:49,734 --> 00:07:52,335
Diane, as you know,
we've been investigating

108
00:07:52,337 --> 00:07:55,939
an old case of Cooper's
involving Major Briggs.

109
00:07:55,941 --> 00:07:58,341
Briggs died in a fire at
his government facility

110
00:07:58,343 --> 00:07:59,983
25 years ago.

111
00:07:59,985 --> 00:08:01,078
Right.

112
00:08:01,081 --> 00:08:02,826
We thought.

113
00:08:02,828 --> 00:08:04,668
Turns out he died a few days ago

114
00:08:04,670 --> 00:08:07,391
here in Buckhorn, and...

115
00:08:07,393 --> 00:08:10,154
we found this in his stomach.

116
00:08:10,156 --> 00:08:12,957
The ring was inscribed:

117
00:08:12,959 --> 00:08:15,600
"To Dougie with love,

118
00:08:15,602 --> 00:08:18,604
Janey-E."

119
00:08:18,606 --> 00:08:21,126
Oh, my God.

120
00:08:21,128 --> 00:08:23,131
What is it?

121
00:08:25,613 --> 00:08:27,734
My sister's name is Jane,

122
00:08:27,736 --> 00:08:31,418
my half sister.

123
00:08:31,420 --> 00:08:34,904
She's married to a man
named Douglas Jones.

124
00:08:37,146 --> 00:08:39,148
But everybody calls him Dougie.

125
00:08:43,793 --> 00:08:47,515
And her nickname's Janey-E.

126
00:08:47,517 --> 00:08:48,877
Where do they live?

127
00:08:48,879 --> 00:08:51,840
Last I heard, Las Vegas.

128
00:08:51,842 --> 00:08:54,005
When did you last speak with her?

129
00:08:56,327 --> 00:08:58,409
We're estranged.

130
00:09:00,732 --> 00:09:03,293
I hate her,

131
00:09:03,295 --> 00:09:05,415
so...

132
00:09:05,417 --> 00:09:07,497
I haven't talked to her in years.

133
00:09:07,499 --> 00:09:08,699
Tammy,

134
00:09:08,701 --> 00:09:11,342
get the Las Vegas office on the line.

135
00:09:14,827 --> 00:09:17,190
Las Vegas office, please.

136
00:09:20,153 --> 00:09:22,508
Uh, I have Director Gordon Cole

137
00:09:22,511 --> 00:09:23,675
on the line for you, sir.

138
00:09:23,677 --> 00:09:24,917
- Gordon Cole?
- Mm.

139
00:09:27,121 --> 00:09:28,240
Director Cole, sir, I...

140
00:09:28,242 --> 00:09:29,522
I want everything

141
00:09:29,524 --> 00:09:31,725
you've got or could find

142
00:09:31,728 --> 00:09:35,368
on a Mr. and Mrs. Douglas
Jones of your fair city.

143
00:09:35,370 --> 00:09:37,370
These people are wanted in connection

144
00:09:37,372 --> 00:09:39,052
with a double murder

145
00:09:39,054 --> 00:09:40,934
and may be armed and dangerous.

146
00:09:40,936 --> 00:09:43,217
Put caution in the shotgun seat.

147
00:09:43,219 --> 00:09:44,778
Douglas Jones.

148
00:09:44,780 --> 00:09:47,021
- Yes, sir.
- High priority.

149
00:09:47,023 --> 00:09:48,262
Get back to me.

150
00:09:48,264 --> 00:09:49,944
Your man has my info.

151
00:09:49,946 --> 00:09:51,948
Yes, sir.

152
00:09:55,552 --> 00:09:58,355
There's 23 Douglas Joneses
in the greater metro area.

153
00:10:00,317 --> 00:10:02,798
How are we gonna find the right one?

154
00:10:02,800 --> 00:10:06,341
Wilson, how many times
have I told you...

155
00:10:06,344 --> 00:10:08,586
this is what we do in the FBI?

156
00:10:09,996 --> 00:10:11,999
Thank you, Diane.

157
00:10:14,093 --> 00:10:16,095
Yeah.

158
00:10:18,858 --> 00:10:20,860
Okay.

159
00:10:30,871 --> 00:10:32,831
Before I came up,

160
00:10:32,833 --> 00:10:35,554
I was on the phone with Sheriff Truman

161
00:10:35,556 --> 00:10:38,077
in Twin Peaks.

162
00:10:38,079 --> 00:10:41,321
He told me they are onto something

163
00:10:41,323 --> 00:10:44,124
from Laura Palmer's diary

164
00:10:44,126 --> 00:10:46,929
indicating two Coopers.

165
00:10:51,814 --> 00:10:56,089
And last night, I had
another Monica Bellucci dream.

166
00:10:56,092 --> 00:10:58,094
Oh, boy.

167
00:11:06,538 --> 00:11:10,433
I was in Paris on a case.

168
00:11:10,435 --> 00:11:12,635
Monica called

169
00:11:12,637 --> 00:11:15,878
and asked me to meet
her at a certain cafe.

170
00:11:18,603 --> 00:11:21,164
She said she needed to talk to me.

171
00:11:29,976 --> 00:11:32,977
When we met at the cafe,

172
00:11:32,979 --> 00:11:35,620
Cooper was there,

173
00:11:35,622 --> 00:11:38,183
but I couldn't see his face.

174
00:11:42,430 --> 00:11:45,871
Monica was very pleasant.

175
00:11:45,873 --> 00:11:48,034
She had brought friends.

176
00:11:50,999 --> 00:11:53,640
We all had a coffee.

177
00:12:11,622 --> 00:12:15,904
And then she said the ancient phrase...

178
00:12:15,906 --> 00:12:19,108
We're like the dreamer,

179
00:12:19,110 --> 00:12:23,673
who dreams and then
lives inside the dream.

180
00:12:23,675 --> 00:12:25,715
..."We are like the dreamer

181
00:12:25,717 --> 00:12:27,517
who dreams

182
00:12:27,519 --> 00:12:31,161
and then lives inside the dream."

183
00:12:31,163 --> 00:12:34,405
I told her I understood.

184
00:12:34,407 --> 00:12:36,231
And then she said...

185
00:12:39,292 --> 00:12:42,776
But who is the dreamer?

186
00:12:47,942 --> 00:12:49,944
"But who is the dreamer?"

187
00:12:54,829 --> 00:12:59,833
A very powerful uneasy
feeling came over me.

188
00:12:59,835 --> 00:13:02,756
Monica looked past me

189
00:13:02,758 --> 00:13:05,399
and indicated to me to look back

190
00:13:05,401 --> 00:13:08,362
at something that was happening there.

191
00:13:08,364 --> 00:13:11,365
I turned and looked.

192
00:13:14,130 --> 00:13:16,731
I saw myself.

193
00:13:16,733 --> 00:13:20,335
I saw myself from long ago,

194
00:13:20,337 --> 00:13:25,141
in the old Philadelphia offices,

195
00:13:25,143 --> 00:13:27,063
listening to Cooper

196
00:13:27,065 --> 00:13:30,026
telling me he was worried
about a dream he had.

197
00:13:30,028 --> 00:13:32,749
Gordon, it's 10:10 a.m.

198
00:13:32,751 --> 00:13:34,793
on February 16th.

199
00:13:37,957 --> 00:13:39,356
I was worried about today

200
00:13:39,358 --> 00:13:41,360
because of the dream I told you about.

201
00:13:42,842 --> 00:13:45,563
And that was the day
Phillip Jeffries appeared...

202
00:13:45,565 --> 00:13:47,125
Gordon!

203
00:13:47,127 --> 00:13:48,726
...and didn't appear.

204
00:13:48,728 --> 00:13:52,370
Phillip? Is that you?

205
00:13:52,372 --> 00:13:54,293
Phillip?

206
00:13:54,295 --> 00:13:55,854
Cooper,

207
00:13:55,856 --> 00:13:58,057
meet the long-lost Phillip Jeffries.

208
00:13:58,059 --> 00:14:00,539
You may have heard of
him from the academy.

209
00:14:00,541 --> 00:14:03,302
And while Jeffries was apparently there,

210
00:14:03,304 --> 00:14:05,425
he raised his arm

211
00:14:05,427 --> 00:14:08,228
and pointed at Cooper and asked me...

212
00:14:08,230 --> 00:14:10,951
Who do you think that is there?

213
00:14:12,234 --> 00:14:13,634
Damn!

214
00:14:13,636 --> 00:14:15,836
I hadn't remembered that.

215
00:14:15,838 --> 00:14:19,042
Now, this is really something
interesting to think about.

216
00:14:20,323 --> 00:14:22,325
Yes.

217
00:14:23,527 --> 00:14:26,007
I'm beginning to remember that too.

218
00:14:44,109 --> 00:14:46,069
Hey.

219
00:14:46,071 --> 00:14:47,831
All right.

220
00:14:47,833 --> 00:14:49,553
Turkey and cheese.

221
00:14:49,555 --> 00:14:51,395
Ham and cheese.

222
00:14:51,397 --> 00:14:52,917
Roast beef and cheese.

223
00:14:52,919 --> 00:14:54,921
And just cheese.

224
00:14:56,042 --> 00:14:58,403
Who ordered just cheese?

225
00:14:58,405 --> 00:14:59,564
I did.

226
00:14:59,566 --> 00:15:01,286
It's all old business, Chad,

227
00:15:01,288 --> 00:15:04,490
from long before your time.

228
00:15:04,492 --> 00:15:05,891
Where you guys going?

229
00:15:05,893 --> 00:15:07,613
Up the mountain.

230
00:15:07,615 --> 00:15:10,216
And you are under arrest, Chad.

231
00:15:10,218 --> 00:15:11,577
What the fuck?

232
00:15:11,579 --> 00:15:13,019
What's this all about?

233
00:15:13,021 --> 00:15:15,221
I think you know.

234
00:15:16,345 --> 00:15:17,904
Andy, Bobby,

235
00:15:17,906 --> 00:15:19,909
take him downstairs.

236
00:15:20,990 --> 00:15:22,630
You're making a big mistake!

237
00:15:22,632 --> 00:15:24,231
You made the mistake, Chad.

238
00:15:24,233 --> 00:15:26,153
We've been watching you for months.

239
00:15:26,155 --> 00:15:28,436
Take his badge, too, and lock him up.

240
00:15:28,438 --> 00:15:29,918
You're making a big mistake.

241
00:15:29,920 --> 00:15:31,479
Shut up.

242
00:15:39,276 --> 00:15:41,839
There's your roast beef and cheese.

243
00:16:58,417 --> 00:17:00,419
Bobby.

244
00:18:21,428 --> 00:18:24,469
This used to be the
road, where we're walking.

245
00:18:24,471 --> 00:18:27,072
My dad's listening post
station was right through there.

246
00:18:27,074 --> 00:18:28,594
Nothing left of it now.

247
00:18:28,596 --> 00:18:30,598
Took everything away.

248
00:18:31,759 --> 00:18:34,921
And what all did your
father do up there, Bobby?

249
00:18:34,923 --> 00:18:36,082
I don't know.

250
00:18:36,084 --> 00:18:38,164
It was all top secret.

251
00:18:38,166 --> 00:18:40,287
Took me inside a couple
times when I was little,

252
00:18:40,289 --> 00:18:43,130
but all I remember is

253
00:18:43,132 --> 00:18:45,134
lots and lots of machines.

254
00:18:46,318 --> 00:18:48,338
He would take me here, though.

255
00:19:01,792 --> 00:19:03,795
Just a sec.

256
00:19:13,605 --> 00:19:14,645
This is it,

257
00:19:14,647 --> 00:19:17,007
Jackrabbit's Palace.

258
00:19:32,706 --> 00:19:35,027
You know, we'd sit here and-and...

259
00:19:35,029 --> 00:19:37,832
make up great tall tales.

260
00:19:40,715 --> 00:19:44,838
Two hundred and
fifty-three yards due east.

261
00:19:44,840 --> 00:19:47,723
And we have to put some
soil in our pockets.

262
00:19:53,169 --> 00:19:54,929
Let's hope this is not one

263
00:19:54,931 --> 00:19:57,251
of your father's tall tales.

264
00:19:57,253 --> 00:19:59,694
I hope so too.

265
00:19:59,696 --> 00:20:01,376
I don't think so.

266
00:20:01,378 --> 00:20:03,875
We'll soon find out.

267
00:20:03,878 --> 00:20:05,278
Father did tell me

268
00:20:05,281 --> 00:20:07,745
never wander around here without him.

269
00:20:14,192 --> 00:20:16,753
Let's go.

270
00:22:30,101 --> 00:22:32,104
She's alive.

271
00:23:19,556 --> 00:23:21,558
It's 2:53, fellas.

272
00:25:13,321 --> 00:25:17,431
_

273
00:27:15,935 --> 00:27:17,938
Got a light?

274
00:30:09,439 --> 00:30:11,440
We need to get her down the mountain.

275
00:30:11,443 --> 00:30:12,842
She's very important,

276
00:30:12,845 --> 00:30:16,412
and there are people that want her dead.

277
00:30:16,414 --> 00:30:18,494
She's fine physically.

278
00:30:18,496 --> 00:30:21,219
We need to put her in a
cell where she'll be safe.

279
00:30:22,927 --> 00:30:24,235
Okay.

280
00:30:24,238 --> 00:30:26,240
Don't tell anybody about this.

281
00:30:42,723 --> 00:30:45,724
What happened to us back there?

282
00:30:45,726 --> 00:30:47,326
I don't know.

283
00:30:47,328 --> 00:30:49,168
Something.

284
00:30:49,170 --> 00:30:52,932
But I don't remember a thing.

285
00:30:52,934 --> 00:30:54,936
Same with me.

286
00:31:02,344 --> 00:31:06,026
I hope these pajamas are okay.

287
00:31:06,028 --> 00:31:07,668
They've been in my locker

288
00:31:07,670 --> 00:31:12,233
since the time that
dog got lost in here.

289
00:31:12,235 --> 00:31:14,636
They're beautiful, Lucy.

290
00:31:14,638 --> 00:31:17,521
Do you remember that night, Andy?

291
00:31:18,882 --> 00:31:20,802
Yes, I do.

292
00:31:27,532 --> 00:31:29,092
Idiots.

293
00:31:29,094 --> 00:31:30,934
You're a joke, Andy!

294
00:31:30,936 --> 00:31:33,336
You're no kind of cop!

295
00:31:33,338 --> 00:31:36,340
You're no kind of cop at all!

296
00:31:36,342 --> 00:31:39,543
You're no kind of cop at all.

297
00:31:46,264 --> 00:31:49,786
You're a very bad person, Chad.

298
00:31:49,796 --> 00:31:52,437
Give good policemen a bad name.

299
00:31:54,321 --> 00:31:56,964
Good policemen a bad name.

300
00:32:28,069 --> 00:32:30,390
Shut up, you fucking drunk!

301
00:32:30,401 --> 00:32:32,721
Shut up, you fucking drunk!

302
00:32:59,193 --> 00:33:01,633
God damn it, I said shut up!

303
00:33:01,635 --> 00:33:04,196
Shut up!

304
00:33:05,239 --> 00:33:07,039
What the fuck is wrong with you?

305
00:33:07,041 --> 00:33:09,682
What the fuck is wrong with you?

306
00:33:11,366 --> 00:33:13,006
Fucking nuthouse.

307
00:33:13,008 --> 00:33:15,208
Fucking nuthouse.

308
00:34:14,275 --> 00:34:15,514
I better do that.

309
00:34:27,249 --> 00:34:28,849
What'd you want me
to do with the crates?

310
00:34:28,851 --> 00:34:30,022
Just leave them.

311
00:34:30,025 --> 00:34:31,973
I'll throw the linens
on them in the morning.

312
00:34:31,975 --> 00:34:33,454
It's easier for them that way.

313
00:34:33,456 --> 00:34:35,458
There you go.

314
00:34:36,299 --> 00:34:38,259
Take it easy.

315
00:34:38,261 --> 00:34:40,141
We're cool.

316
00:34:40,143 --> 00:34:42,146
Okay, Jimmy.

317
00:34:45,349 --> 00:34:47,590
We got one more delivery,

318
00:34:47,592 --> 00:34:50,433
and then it's hit the Roadhouse.

319
00:34:50,435 --> 00:34:52,715
Who's playing?

320
00:34:52,717 --> 00:34:55,238
Don't know.

321
00:34:55,240 --> 00:34:57,961
You want to see if Renee will be there.

322
00:34:59,685 --> 00:35:01,605
Yeah, maybe.

323
00:35:01,607 --> 00:35:03,609
But she's married.

324
00:35:05,011 --> 00:35:07,013
I know.

325
00:35:09,135 --> 00:35:11,416
How old are you, Freddie?

326
00:35:11,418 --> 00:35:14,299
Going on 23.

327
00:35:14,301 --> 00:35:16,461
I remember being 23.

328
00:35:20,668 --> 00:35:22,628
It's my birthday today.

329
00:35:22,630 --> 00:35:24,757
Is that right?

330
00:35:24,760 --> 00:35:27,714
Well, happy birthday, Jimmy.

331
00:35:27,716 --> 00:35:29,718
This is a real occasion.

332
00:35:37,607 --> 00:35:40,728
So you really can't
take that thing off, huh?

333
00:35:40,730 --> 00:35:42,732
Nah, I can't.

334
00:35:44,614 --> 00:35:46,895
I don't understand.

335
00:35:46,897 --> 00:35:48,537
It's, uh,

336
00:35:48,539 --> 00:35:50,779
part of me.

337
00:35:50,781 --> 00:35:54,063
Doctor tried to take it off once, and...

338
00:35:54,065 --> 00:35:56,067
I started bleeding.

339
00:35:59,110 --> 00:36:01,431
Where'd you get it?

340
00:36:01,433 --> 00:36:04,554
I'm, uh, not supposed to tell.

341
00:36:04,556 --> 00:36:07,678
It's my birthday,
Freddie. You gotta tell me.

342
00:36:07,680 --> 00:36:09,960
Come on, I'm not gonna tell anybody.

343
00:36:09,962 --> 00:36:12,123
Eh, you ain't gonna believe me anyway.

344
00:36:12,125 --> 00:36:13,884
So you may as well tell me.

345
00:36:13,886 --> 00:36:16,768
Freddie, come on, tell me the story.

346
00:36:18,251 --> 00:36:20,492
Come on.

347
00:36:20,494 --> 00:36:23,159
Well...

348
00:36:23,162 --> 00:36:25,483
I told the doctor.

349
00:36:25,486 --> 00:36:29,382
I, uh... I guess I can tell you.

350
00:36:29,384 --> 00:36:32,825
And seeing as how it's your birthday.

351
00:36:37,913 --> 00:36:40,073
I was still living at home, see?

352
00:36:40,075 --> 00:36:41,315
Where was that?

353
00:36:41,317 --> 00:36:44,959
That would be London Town, East End.

354
00:36:44,961 --> 00:36:48,122
About six months ago,

355
00:36:48,124 --> 00:36:51,926
after a night down at
the pub with me mates,

356
00:36:51,928 --> 00:36:55,130
I'm walking home alone.

357
00:36:55,132 --> 00:36:57,973
I get this peculiar feeling
as I turn into this alley

358
00:36:57,975 --> 00:37:01,497
I use as a shortcut.

359
00:37:01,499 --> 00:37:04,981
It strikes me that I'm
wasting me life, Jimmy.

360
00:37:04,983 --> 00:37:06,783
Hanging about,

361
00:37:06,785 --> 00:37:10,186
hitting the pub every night, drinking,

362
00:37:10,188 --> 00:37:14,031
when I should be helping people.

363
00:37:14,033 --> 00:37:17,474
With this feeling in me
on this particular night,

364
00:37:17,476 --> 00:37:21,599
I see in the alleyway
a high stack of boxes,

365
00:37:21,601 --> 00:37:23,321
and I jumped,

366
00:37:23,323 --> 00:37:26,845
you know, like, for fun.

367
00:37:26,847 --> 00:37:31,129
I jumped onto this high stack of boxes.

368
00:37:31,131 --> 00:37:34,053
And all of a sudden,

369
00:37:34,055 --> 00:37:36,415
I was sucked up into the vortex

370
00:37:36,417 --> 00:37:39,859
of this massive tunnel in the air.

371
00:37:39,861 --> 00:37:42,021
Next thing you know,

372
00:37:42,023 --> 00:37:45,305
I'm floating in thin air,

373
00:37:45,307 --> 00:37:47,387
way up somewhere,

374
00:37:47,389 --> 00:37:50,831
like a void.

375
00:37:50,833 --> 00:37:52,913
And this bloke's there.

376
00:37:52,915 --> 00:37:57,879
The Fireman's what he's called himself.

377
00:37:57,881 --> 00:38:00,882
And he says to me,

378
00:38:00,884 --> 00:38:03,685
"Go to the hardware
store near your flat.

379
00:38:03,687 --> 00:38:05,247
And there you will find

380
00:38:05,249 --> 00:38:08,570
a rack of green rubber gardening gloves.

381
00:38:08,572 --> 00:38:10,733
One package will already be open,

382
00:38:10,735 --> 00:38:13,571
with only a right-handed glove inside.

383
00:38:13,574 --> 00:38:15,454
Purchase that package

384
00:38:15,457 --> 00:38:18,619
and place the glove on your right hand.

385
00:38:18,622 --> 00:38:21,223
Your right hand will
then possess the power

386
00:38:21,226 --> 00:38:23,987
of an enormous pile driver."

387
00:38:23,989 --> 00:38:25,229
Poof.

388
00:38:25,231 --> 00:38:26,831
And I'm back in me room,

389
00:38:26,833 --> 00:38:28,953
waking up the next morning.

390
00:38:28,955 --> 00:38:30,553
I got up, got out of bed.

391
00:38:30,556 --> 00:38:32,311
Dragged a comb across me head.

392
00:38:32,314 --> 00:38:34,159
And I went downstairs and had a cup.

393
00:38:34,161 --> 00:38:35,428
No.

394
00:38:35,431 --> 00:38:38,724
Just kidding about that part.

395
00:38:38,726 --> 00:38:41,113
So I pop round the corner
to the hardware store,

396
00:38:41,116 --> 00:38:42,671
find the rack of gloves.

397
00:38:42,674 --> 00:38:45,515
And, sure enough,

398
00:38:45,518 --> 00:38:47,053
there's the open package

399
00:38:47,055 --> 00:38:50,216
with the one right hand.

400
00:38:50,218 --> 00:38:52,098
Off I go to the counter,

401
00:38:52,100 --> 00:38:53,620
lay down the package for the clerk,

402
00:38:53,622 --> 00:38:54,981
and he says,

403
00:38:54,983 --> 00:38:56,703
"I can't sell you that one.

404
00:38:56,705 --> 00:38:59,386
You have to buy one
that hasn't been opened."

405
00:38:59,388 --> 00:39:02,630
So I say, "That's all
right. I want this one."

406
00:39:02,632 --> 00:39:06,074
He says, "I can't sell you that one."

407
00:39:06,076 --> 00:39:08,236
I says, "Listen, mate.

408
00:39:08,238 --> 00:39:11,039
I want to buy just the one glove,

409
00:39:11,041 --> 00:39:14,483
and I will pay you full price."

410
00:39:14,485 --> 00:39:16,765
"No, it's already been opened.

411
00:39:16,767 --> 00:39:19,609
I can't sell it to ya."

412
00:39:19,611 --> 00:39:22,131
Now, where I come from,

413
00:39:22,133 --> 00:39:24,694
we call a bloke like this

414
00:39:24,696 --> 00:39:26,977
a "jobsworth."

415
00:39:26,979 --> 00:39:29,419
That is a person who delights in acting

416
00:39:29,421 --> 00:39:32,145
in an obstructive or
otherwise unhelpful manner,

417
00:39:32,148 --> 00:39:34,428
as in, "I can't do that.

418
00:39:34,431 --> 00:39:36,267
It's more than my job's worth."

419
00:39:37,991 --> 00:39:40,271
So I says to Mr. Jobsworth,

420
00:39:40,273 --> 00:39:42,954
"Listen, I'm buying this glove."

421
00:39:42,956 --> 00:39:44,436
And I put me bees on the counter

422
00:39:44,438 --> 00:39:46,278
and walk towards the door.

423
00:39:46,280 --> 00:39:49,561
Well, Jobsworth leaps after
me like a possessed puma,

424
00:39:49,563 --> 00:39:51,924
screaming that I can't have
the glove from the package

425
00:39:51,926 --> 00:39:54,327
which has already been opened.

426
00:39:54,329 --> 00:39:56,695
I bolt out the door, hit the cobbles,

427
00:39:56,698 --> 00:39:59,332
hoping to leave Mr.
Jobsworth in the dust,

428
00:39:59,334 --> 00:40:02,445
slipping the glove on while I go.

429
00:40:02,448 --> 00:40:04,568
Then he slows me down a mite.

430
00:40:04,571 --> 00:40:06,981
And before you know it,
Jobsworth puts a tackle on me

431
00:40:06,983 --> 00:40:08,182
worthy of a red card

432
00:40:08,184 --> 00:40:10,625
and sends me skidding on the field.

433
00:40:10,627 --> 00:40:12,867
On instinct, to defend myself,

434
00:40:12,869 --> 00:40:17,192
I popped Jobsworth one in
the loaf with me green glove.

435
00:40:17,194 --> 00:40:20,315
I hear a crack, and...

436
00:40:20,317 --> 00:40:23,038
by the way his head's tilting
and him trying to talk...

437
00:40:24,362 --> 00:40:26,322
I fear I've snapped his Gregory.

438
00:40:28,505 --> 00:40:31,048
And then,

439
00:40:31,051 --> 00:40:33,812
in that moment,

440
00:40:33,815 --> 00:40:38,735
I remember something else that
bloke up in the sky told me.

441
00:40:38,737 --> 00:40:41,218
"Once you've got the glove on,

442
00:40:41,220 --> 00:40:44,822
go to Twin Peaks, Washington,

443
00:40:44,824 --> 00:40:47,866
United States of America.

444
00:40:47,868 --> 00:40:49,387
And there,

445
00:40:49,389 --> 00:40:51,712
you will find your destiny."

446
00:40:54,395 --> 00:40:56,755
So here I am, Jimmy,

447
00:40:56,757 --> 00:40:58,878
on your birthday.

448
00:40:58,880 --> 00:41:00,882
Many happy returns.

449
00:41:02,673 --> 00:41:05,634
Wow.

450
00:41:05,637 --> 00:41:08,088
Thank you, Freddie.
That's a great story.

451
00:41:08,090 --> 00:41:10,212
The pleasure's all mine, sir.

452
00:41:13,376 --> 00:41:15,256
Why you?

453
00:41:15,258 --> 00:41:19,180
I mean, why do you think
the Fireman picked you?

454
00:41:19,182 --> 00:41:21,302
Well, that's a good question.

455
00:41:21,304 --> 00:41:24,185
I asked him myself, I said,

456
00:41:24,187 --> 00:41:25,827
"Why me?"

457
00:41:25,829 --> 00:41:27,309
And he said,

458
00:41:27,311 --> 00:41:29,591
"Why not you?"

459
00:41:29,593 --> 00:41:33,396
And when I went to buy me
ticket to fly over here,

460
00:41:33,398 --> 00:41:35,720
they told me I already had a ticket.

461
00:41:40,445 --> 00:41:41,511
Don't forget.

462
00:41:41,514 --> 00:41:44,115
We're supposed to check the furnace.

463
00:41:44,118 --> 00:41:46,489
Yeah. You wait for the delivery.

464
00:41:46,492 --> 00:41:47,932
Don't forget to sign the invoice.

465
00:41:47,934 --> 00:41:49,936
I'm gonna go check the furnaces.

466
00:45:01,987 --> 00:45:03,066
Bloody Mary.

467
00:45:03,068 --> 00:45:05,070
Coming up.

468
00:45:36,625 --> 00:45:38,627
Thanks.

469
00:46:09,261 --> 00:46:12,064
You drinking all alone tonight?

470
00:46:14,106 --> 00:46:17,402
Mind your own business,

471
00:46:17,405 --> 00:46:19,285
please.

472
00:46:19,288 --> 00:46:21,811
That's not very polite.

473
00:46:27,240 --> 00:46:30,362
It wasn't meant to be polite.

474
00:46:42,818 --> 00:46:45,218
Would you sit back

475
00:46:45,220 --> 00:46:47,461
where you were,

476
00:46:47,463 --> 00:46:48,822
please?

477
00:46:48,824 --> 00:46:50,985
I'll sit wherever I want.

478
00:46:50,987 --> 00:46:52,947
It's a free country.

479
00:46:52,949 --> 00:46:55,872
It's a free country.

480
00:46:57,193 --> 00:47:01,198
It's a free cunt-ry.

481
00:47:08,606 --> 00:47:12,568
Maybe you're one of them bull dykes.

482
00:47:12,570 --> 00:47:14,090
Yeah.

483
00:47:14,092 --> 00:47:15,638
Come to think of it,

484
00:47:15,641 --> 00:47:18,484
you look kind of like a bull dyke lesbo.

485
00:47:23,943 --> 00:47:27,625
You like to eat cunt, huh?

486
00:47:30,110 --> 00:47:31,990
I'll eat you.

487
00:47:31,992 --> 00:47:34,112
What?

488
00:47:34,114 --> 00:47:37,195
Like hell you will, you miserable bitch.

489
00:47:37,197 --> 00:47:39,478
I'll fucking pull your little

490
00:47:39,480 --> 00:47:41,520
lesbo titties off.

491
00:47:57,120 --> 00:48:01,142
Do you really want to fuck with this?

492
00:48:19,924 --> 00:48:22,125
What the hell? What happened?

493
00:48:22,127 --> 00:48:25,248
He just fell over. I don't know.

494
00:48:25,250 --> 00:48:28,131
What, with half his neck missing?

495
00:48:28,133 --> 00:48:30,053
Damn.

496
00:48:30,055 --> 00:48:31,855
You have something to do with this?

497
00:48:31,857 --> 00:48:33,898
What? You-you saw me.

498
00:48:33,900 --> 00:48:37,141
I was just sitting
here, having my drink.

499
00:48:38,825 --> 00:48:40,378
Honey!

500
00:48:40,381 --> 00:48:42,251
Call 911!

501
00:48:42,254 --> 00:48:44,950
We got a dead one at the bar.

502
00:48:49,557 --> 00:48:52,438
We'll see about this.

503
00:48:52,440 --> 00:48:54,640
Yeah.

504
00:48:54,642 --> 00:48:57,764
Sure is a mystery, huh?

505
00:49:20,311 --> 00:49:22,952
That's because you're
hanging out at the nuthouse.

506
00:49:22,954 --> 00:49:25,532
I'm not.

507
00:49:25,535 --> 00:49:27,134
Getting high in there.

508
00:49:27,137 --> 00:49:28,678
Bullshit. I'm not.

509
00:49:28,680 --> 00:49:30,680
I'm getting high in my room.

510
00:49:30,682 --> 00:49:33,443
Flying in my own room.

511
00:49:33,445 --> 00:49:35,525
Just don't go in that nut place.

512
00:49:35,527 --> 00:49:37,327
Fuck you. Who said I would anyway?

513
00:49:45,418 --> 00:49:47,218
Nice sweater.

514
00:49:47,220 --> 00:49:49,222
Where'd you lift that?

515
00:49:51,104 --> 00:49:53,467
It's Paula's.

516
00:50:01,796 --> 00:50:03,798
It's nice.

517
00:50:08,564 --> 00:50:10,566
Have you seen Billy?

518
00:50:12,888 --> 00:50:15,171
No, not for a couple of days.

519
00:50:17,155 --> 00:50:20,279
I heard you were the
last person to see Billy.

520
00:50:23,408 --> 00:50:25,689
It was so fucking scary.

521
00:50:25,692 --> 00:50:28,733
He was in the kitchen
with me and my mom.

522
00:50:28,736 --> 00:50:30,416
Think my uncle was there.

523
00:50:30,419 --> 00:50:33,429
I'm not sure, um...

524
00:50:33,431 --> 00:50:36,472
You know, at the window, we see Billy.

525
00:50:36,474 --> 00:50:39,516
He's jumped over a
fence, a six-foot fence,

526
00:50:39,518 --> 00:50:41,157
lands in our backyard.

527
00:50:41,159 --> 00:50:43,920
He comes running like
crazy to the back door.

528
00:50:43,922 --> 00:50:45,883
And I can tell he sees
me through the window.

529
00:50:45,885 --> 00:50:47,725
And he had this look in his eyes.

530
00:50:47,727 --> 00:50:49,286
Comes slamming in the back,

531
00:50:49,289 --> 00:50:50,928
stumbles in the kitchen.

532
00:50:50,931 --> 00:50:54,453
I start screaming, and I
think my mom screamed too.

533
00:50:54,456 --> 00:50:57,738
And there was blood coming
out his nose and mouth.

534
00:50:57,741 --> 00:51:00,702
And he goes and hangs
his head in the sink.

535
00:51:00,705 --> 00:51:03,546
Blood's just gushing like a waterfall.

536
00:51:03,549 --> 00:51:06,350
And he turns and looks at us,

537
00:51:06,353 --> 00:51:08,954
real strange and all bloody.

538
00:51:08,957 --> 00:51:11,558
And then he bolts out the back again.

539
00:51:11,561 --> 00:51:13,922
We're like, "What?"

540
00:51:13,925 --> 00:51:16,525
And you didn't tell anyone?

541
00:51:16,528 --> 00:51:18,288
We-we just didn't know what to do.

542
00:51:18,291 --> 00:51:22,256
I mean, we didn't know what
the hell was going on with him.

543
00:51:24,257 --> 00:51:26,858
And I know my mom and him had a thing.

544
00:51:26,860 --> 00:51:28,179
What? Really?

545
00:51:28,181 --> 00:51:29,340
Yeah.

546
00:51:29,342 --> 00:51:31,903
Up until pretty recent, at least.

547
00:51:31,905 --> 00:51:35,507
I mean, I just caught wind
of it from time to time.

548
00:51:35,509 --> 00:51:39,672
The smile in her face
whenever his name came up.

549
00:51:39,674 --> 00:51:41,676
Hmm.

550
00:51:43,260 --> 00:51:45,262
What's your mom's name?

551
00:51:48,083 --> 00:51:49,322
It's Tina.

552
00:51:58,975 --> 00:52:02,377
Then he just ran out again?

553
00:52:02,379 --> 00:52:04,179
Yeah, just, like,

554
00:52:04,181 --> 00:52:07,222
he was in our kitchen for
maybe, like, ten seconds,

555
00:52:07,224 --> 00:52:10,786
and then he just took
off, real fast and crazy.

556
00:52:10,788 --> 00:52:13,789
And after, we see all
the blood on the floor

557
00:52:13,791 --> 00:52:15,791
and some on the wall.

558
00:52:15,793 --> 00:52:17,674
Took a while to clean it up,

559
00:52:17,676 --> 00:52:20,837
me and my mom.

560
00:52:20,839 --> 00:52:23,840
I don't remember if my uncle was there.

561
00:52:38,859 --> 00:52:42,621
Ladies and gentlemen,
the Roadhouse is proud

562
00:52:42,623 --> 00:52:45,264
to welcome Lissie!

563
00:52:48,750 --> 00:52:53,753
? Are you out there ?

564
00:52:55,878 --> 00:52:57,939
? To take away ?

565
00:52:57,942 --> 00:53:02,443
? My fear? ?

566
00:53:02,445 --> 00:53:06,087
? I haven't lost ?

567
00:53:06,089 --> 00:53:10,652
? My hope ?

568
00:53:10,654 --> 00:53:14,015
? Even though I am so far ?

569
00:53:14,017 --> 00:53:18,100
? From my home ?

570
00:53:18,102 --> 00:53:21,584
? I've been living
life on the edge ?

571
00:53:21,586 --> 00:53:26,509
? Slip and fall if I
take one more step ?

572
00:53:26,511 --> 00:53:29,312
? There's safety in
numbers, I guess ?

573
00:53:29,314 --> 00:53:33,076
? But I'm going rogue
in the wild, wild west ?

574
00:53:33,078 --> 00:53:37,161
? Wild, wild west, wild, wild west ?

575
00:53:37,163 --> 00:53:42,086
? Wild, wild ?

576
00:53:43,170 --> 00:53:45,210
? From where ?

577
00:53:45,212 --> 00:53:48,533
? I stand ?

578
00:53:50,698 --> 00:53:53,018
? There's a world ?

579
00:53:53,020 --> 00:53:57,864
? Where you can ?

580
00:53:57,866 --> 00:54:01,107
? All that you lost ?

581
00:54:01,109 --> 00:54:05,552
? You get back ?

582
00:54:05,554 --> 00:54:07,114
? And all ?

583
00:54:07,116 --> 00:54:09,116
? That you want ?

584
00:54:09,118 --> 00:54:13,401
? You can have ?

585
00:54:13,403 --> 00:54:16,644
? I've been living
my life on the edge ?

586
00:54:16,646 --> 00:54:21,450
? Slip and fall if I
take one more step ?

587
00:54:21,452 --> 00:54:24,453
? There's safety in
numbers, I guess ?

588
00:54:24,455 --> 00:54:28,257
? But I'm going rogue
in the wild, wild west ?

589
00:54:28,259 --> 00:54:32,101
? Wild, wild west, wild, wild west ?

590
00:54:32,103 --> 00:54:36,546
? Wild, wild ?

591
00:54:36,548 --> 00:54:38,548
? I've been dancing ?

592
00:54:38,550 --> 00:54:40,551
? In the moonlight ?

593
00:54:40,553 --> 00:54:42,553
? I've been laughing ?

594
00:54:42,555 --> 00:54:44,995
? With the firelight ?

595
00:54:44,997 --> 00:54:46,557
? Living ?

596
00:54:46,559 --> 00:54:48,439
? I've been giving ?

597
00:54:48,441 --> 00:54:50,602
? I've been living ?

598
00:54:50,604 --> 00:54:52,724
? With the firelight ?

599
00:54:52,726 --> 00:54:56,688
? I'll be fine, fine,
I'll be fine, fine ?

600
00:54:56,690 --> 00:54:58,690
? I'll be ?

601
00:54:58,692 --> 00:55:00,973
? Fine ?

602
00:55:00,975 --> 00:55:02,895
? Oh, oh ?

603
00:55:02,897 --> 00:55:04,857
? Oh, oh ?

604
00:55:04,859 --> 00:55:08,982
? Oh, oh, oh-oh-oh-oh ?

605
00:55:08,984 --> 00:55:10,824
? Oh, oh ?

606
00:55:10,826 --> 00:55:12,746
? Oh, oh ?

607
00:55:12,748 --> 00:55:16,390
? Oh, oh, oh-oh-oh-oh ?

608
00:55:16,392 --> 00:55:20,034
? I've been living
too close to the edge ?

609
00:55:20,036 --> 00:55:24,399
? If I fall, who's gonna catch me? ?

610
00:55:24,401 --> 00:55:27,242
? There's safety in
numbers, I guess ?

611
00:55:27,244 --> 00:55:31,567
? But I'm going rogue
in the wild, wild west ?

612
00:55:31,569 --> 00:55:33,729
? I've been dancing ?

613
00:55:33,731 --> 00:55:35,731
? In the moonlight ?

614
00:55:35,733 --> 00:55:37,733
? I've been laughing ?

615
00:55:37,735 --> 00:55:40,096
? With the firelight ?

616
00:55:40,098 --> 00:55:41,578
? Living ?

617
00:55:41,580 --> 00:55:43,460
? I've been living ?

618
00:55:43,462 --> 00:55:45,342
? I've been giving ?

619
00:55:45,344 --> 00:55:48,065
? With the firelight ?

620
00:55:48,067 --> 00:55:51,949
? I'll be fine, fine,
I'll be fine, fine ?

621
00:55:51,951 --> 00:55:55,793
? I'll be fine, fine ?

622
00:55:55,795 --> 00:55:59,718
? I'll be fine, fine,
I'll be fine, fine ?

623
00:55:59,720 --> 00:56:02,441
? I'll be fine, fine ?

624
00:56:03,964 --> 00:56:08,282
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9">www.Addic7ed.com</font> --

