1
00:00:00,278 --> 00:00:02,324
Previously on The Strain...

2
00:00:02,354 --> 00:00:03,888
Stop it! Stop! Setrakian!

3
00:00:03,918 --> 00:00:06,738
At least in here I can
pretend things are normal.

4
00:00:06,768 --> 00:00:08,268
Not for me it isn't.

5
00:00:21,790 --> 00:00:26,368
This is a Whiskey 8-5-Mod-4
variable-yield nuclear warhead.

6
00:00:26,398 --> 00:00:27,658
It's missing the pit assembly.

7
00:00:27,688 --> 00:00:29,902
That muncher convoy we saw.

8
00:00:29,932 --> 00:00:31,849
Maybe that's what they were doing.

9
00:00:31,879 --> 00:00:33,778
We gotta find that convoy.

10
00:00:33,808 --> 00:00:37,406
- "Join The Partnership."
- New Horizons.

11
00:00:37,436 --> 00:00:39,166
It was on the wall in
the transportation office.

12
00:00:39,196 --> 00:00:41,869
And the train schedule, too.
They've been shipping people

13
00:00:41,899 --> 00:00:43,443
- out of the city.
- Where?

14
00:00:43,473 --> 00:00:45,538
I don't know. But I
can tell you one thing.

15
00:00:45,568 --> 00:00:48,068
I bet it doesn't look exactly like this.

16
00:00:50,189 --> 00:00:53,405
_

17
00:01:02,098 --> 00:01:04,065
Come on.

18
00:01:09,197 --> 00:01:10,655
Shit.

19
00:01:20,097 --> 00:01:22,950
Well, there's a town...
just south of here.

20
00:01:24,702 --> 00:01:28,202
Might be able to get a car or
at least siphon off some gas.

21
00:01:36,739 --> 00:01:41,153
_

22
00:01:49,561 --> 00:01:51,561
Where is everyone?

23
00:01:59,788 --> 00:02:02,122
Yeah, I guess we're
both a little on edge.

24
00:02:02,157 --> 00:02:03,157
Yeah.

25
00:02:05,821 --> 00:02:08,021
What's so wrong about this place?

26
00:02:10,135 --> 00:02:11,742
I don't know.

27
00:02:12,475 --> 00:02:15,026
Doesn't look like
anybody put up a fight.

28
00:02:27,932 --> 00:02:29,932
Huh. No signal but there's some...

29
00:02:30,216 --> 00:02:32,333
juice in the battery.

30
00:02:35,080 --> 00:02:37,547
You looking for something
in particular or...

31
00:02:37,582 --> 00:02:38,992
just being a creep?

32
00:02:39,022 --> 00:02:42,023
Maybe a clue to figure out
what happened around here.

33
00:02:53,269 --> 00:02:55,969
Hi, I'm Emily Stevens,
and this is my vlog.

34
00:02:56,779 --> 00:02:59,040
I have enough peanut butter and...

35
00:02:59,070 --> 00:03:01,739
tuna for, like, a really long time.

36
00:03:03,610 --> 00:03:06,629
I don't care if Dad traded
for a cool new suitcase;

37
00:03:06,659 --> 00:03:08,328
I'm not going.

38
00:03:08,380 --> 00:03:12,065
That was dated two weeks ago.
Go to the one from the day prior.

39
00:03:12,095 --> 00:03:15,235
I don't get why mom and dad are
so excited to go to New Horizons.

40
00:03:15,265 --> 00:03:17,650
I just finished decorating my room.

41
00:03:17,680 --> 00:03:21,081
They can do what they
want... but I'm not going.

42
00:03:21,117 --> 00:03:25,469
Fortunately, the workers
never finished my closet.

43
00:03:27,718 --> 00:03:29,473
Dad has no idea.

44
00:03:30,782 --> 00:03:32,432
Maybe she's still here?

45
00:03:34,729 --> 00:03:35,978
Emily!

46
00:03:36,008 --> 00:03:37,008
Yeah?

47
00:03:39,438 --> 00:03:41,022
It's almost curfew.

48
00:03:41,052 --> 00:03:43,853
- Come inside and pack.
- Well Dad, I don't wanna go.

49
00:03:44,633 --> 00:03:46,883
I promise you're gonna
love the new place.

50
00:03:46,913 --> 00:03:48,330
We're gonna have a garden,

51
00:03:48,360 --> 00:03:50,393
you'll be able to play
outside whenever you want.

52
00:03:50,395 --> 00:03:53,313
- Doesn't that sound nice?
- Not really.

53
00:03:58,763 --> 00:04:00,596
This is her house.

54
00:04:17,256 --> 00:04:18,256
Emily?

55
00:04:19,938 --> 00:04:21,428
You worried about strigoi?

56
00:04:21,458 --> 00:04:23,675
I'm worried about a strigoi Emily.

57
00:04:32,921 --> 00:04:34,022
Emily?

58
00:05:07,285 --> 00:05:09,244
Must have gone with her parents.

59
00:05:09,274 --> 00:05:10,274
You think?

60
00:05:11,385 --> 00:05:14,791
I don't see any cool
new suitcase around here.

61
00:05:22,271 --> 00:05:24,352
You coming to bed?

62
00:05:25,739 --> 00:05:27,069
Oh, um...

63
00:05:30,525 --> 00:05:32,777
I should probably hit the couch.

64
00:05:35,298 --> 00:05:37,124
Didn't mean it like that.

65
00:05:37,154 --> 00:05:39,668
The safest thing for us
to do is to be together.

66
00:05:41,721 --> 00:05:44,134
I promise I won't take advantage of you,

67
00:05:44,164 --> 00:05:45,858
Doctor Goodweather.

68
00:05:45,888 --> 00:05:48,788
No, it's not like that.
Normally I'd let you...

69
00:05:50,148 --> 00:05:52,581
I... I'm just trying to be
a... a different person...

70
00:05:52,611 --> 00:05:54,028
Will you just shut up

71
00:05:54,063 --> 00:05:56,530
so we can go to sleep?

72
00:06:46,811 --> 00:06:54,397
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

73
00:07:12,726 --> 00:07:16,161
_

74
00:07:23,273 --> 00:07:26,524
Every time we get to a
silo, these assholes beat us.

75
00:07:26,526 --> 00:07:30,244
We're running out of
silos to hit. We can't win.

76
00:07:31,527 --> 00:07:33,364
They'll be outta here soon.

77
00:07:33,366 --> 00:07:36,428
What the hell is that thing?

78
00:07:41,828 --> 00:07:43,507
A mongrel.

79
00:07:43,543 --> 00:07:45,575
The Master's mongrels
were baked on loam,

80
00:07:45,605 --> 00:07:49,180
and anointed with a worm
exchange over two full moons.

81
00:07:49,215 --> 00:07:50,215
Obviously.

82
00:07:52,268 --> 00:07:55,136
A frontal assault at this
point would decimate our ranks.

83
00:07:56,610 --> 00:07:58,222
You might be right.

84
00:07:58,224 --> 00:08:00,965
With these munchers and mongrels,

85
00:08:00,995 --> 00:08:02,536
and all those collaborators...

86
00:08:02,566 --> 00:08:05,062
hitting them now would be suicidal.

87
00:08:05,429 --> 00:08:08,282
- Finally, we agree on something.
- Yeah.

88
00:08:08,544 --> 00:08:10,918
We're gonna have to
take 'em on the move.

89
00:08:15,799 --> 00:08:17,241
So they're clearly

90
00:08:17,293 --> 00:08:19,253
taking the pits south
on Route 5... but where?

91
00:08:19,283 --> 00:08:20,509
_

92
00:08:20,539 --> 00:08:22,046
Might be going to the
salt mine down state

93
00:08:22,081 --> 00:08:24,885
- to dispose of 'em?
- If we want to turn our nuke

94
00:08:24,915 --> 00:08:27,784
into a functioning one, we're
gonna have to steal a pit.

95
00:08:27,814 --> 00:08:31,034
From that convoy? I don't think so.

96
00:08:31,384 --> 00:08:34,488
- Come on Ben, we can handle it.
- The only thing we're getting

97
00:08:34,518 --> 00:08:36,734
from this shit-show is
our asses handed to us.

98
00:08:36,770 --> 00:08:38,693
We all saw those mongrel monsters.

99
00:08:38,723 --> 00:08:41,340
They even made Rob Zombie nervous.

100
00:08:43,129 --> 00:08:44,401
Quinlan could take 'em.

101
00:08:44,431 --> 00:08:46,679
Quinlan can't even take
care of himself right now.

102
00:08:46,681 --> 00:08:49,064
Charlotte's spoon feeding him our blood.

103
00:08:49,100 --> 00:08:51,400
You know, I think I've given enough.

104
00:08:52,008 --> 00:08:55,658
If they don't want to help,
then I'll do it myself.

105
00:08:58,578 --> 00:08:59,674
Wait, wait, wait, wait.

106
00:08:59,704 --> 00:09:00,704
Hey.

107
00:09:02,597 --> 00:09:03,803
We need those guys.

108
00:09:03,833 --> 00:09:06,292
I need no one. I've
been hunting the Master

109
00:09:06,344 --> 00:09:08,109
on my own for over a thousand years.

110
00:09:08,139 --> 00:09:11,086
Yeah. Now how's that
working out for you?

111
00:09:11,116 --> 00:09:13,156
Don't test me.

112
00:09:13,186 --> 00:09:16,285
Look, I get it. You don't like people,

113
00:09:16,338 --> 00:09:18,621
and most of them don't
wanna share a beer with you.

114
00:09:18,623 --> 00:09:20,701
But what you're doing
right now is stupid.

115
00:09:20,731 --> 00:09:23,376
All right? And you're only
doing it because you're rattled.

116
00:09:23,428 --> 00:09:26,596
You almost died in that
silo but I got you out.

117
00:09:26,631 --> 00:09:28,679
So don't fight me, work with me,

118
00:09:28,709 --> 00:09:30,609
and we'll get this job done.

119
00:09:32,808 --> 00:09:34,354
Right, the guys are in.

120
00:09:34,389 --> 00:09:37,357
- What changed their minds?
- I did. I told them

121
00:09:37,392 --> 00:09:40,373
they could have all the silver
in the back of that truck.

122
00:09:40,403 --> 00:09:43,919
- I didn't see any silver.
- Yeah. Well, neither did I,

123
00:09:43,949 --> 00:09:45,699
but they don't know that.

124
00:09:47,517 --> 00:09:49,336
That's my girl! Yeah!

125
00:09:49,366 --> 00:09:50,813
Hey!

126
00:09:51,440 --> 00:09:52,440
Hey.

127
00:09:54,125 --> 00:09:55,125
All right.

128
00:09:56,129 --> 00:09:57,129
Yes!

129
00:09:59,190 --> 00:10:00,240
Your blood.

130
00:10:01,786 --> 00:10:03,316
Thank you, Charlotte.

131
00:10:16,699 --> 00:10:20,134
_

132
00:10:59,058 --> 00:11:01,836
Hu Die. Has there been any word yet?

133
00:11:02,362 --> 00:11:06,083
I have seen no one of
the type you search for.

134
00:11:06,343 --> 00:11:08,660
Not here, not ever.

135
00:11:09,770 --> 00:11:10,822
Go.

136
00:11:10,852 --> 00:11:12,540
Abandon your quest,

137
00:11:12,570 --> 00:11:16,207
unless you would like to
come in, see for yourself?

138
00:11:19,224 --> 00:11:22,764
Tell your brother I
wish him... good fortune.

139
00:11:23,043 --> 00:11:24,743
It is too late for that.

140
00:11:33,915 --> 00:11:36,151
Clergyman's daughter, are you? Hmm?

141
00:11:40,305 --> 00:11:43,302
Take a walk with us. Come on!

142
00:11:47,409 --> 00:11:49,651
- You bitch!
- I will do worse.

143
00:12:07,410 --> 00:12:09,032
You seek me?

144
00:12:14,901 --> 00:12:16,089
Why?

145
00:12:16,124 --> 00:12:19,366
You are... an immortal.

146
00:12:25,337 --> 00:12:27,456
_

147
00:12:45,842 --> 00:12:50,039
No! Get off! No! Stop! Get off me!

148
00:12:54,880 --> 00:12:56,630
You're wanted downstairs.

149
00:13:23,901 --> 00:13:26,601
I thought you might be hungry.

150
00:13:27,314 --> 00:13:29,245
Please. Sit.

151
00:13:34,206 --> 00:13:37,921
I had so hoped we could have
a civilized conversation.

152
00:13:38,364 --> 00:13:40,614
Go to hell, you sick piece of shit.

153
00:13:46,661 --> 00:13:49,911
Wouldn't you like to survive
this ordeal, Ms. Velders?

154
00:13:59,407 --> 00:14:02,553
Your blood type is incredibly...

155
00:14:03,035 --> 00:14:04,447
desirable.

156
00:14:05,473 --> 00:14:08,155
But, much like veal...

157
00:14:09,237 --> 00:14:11,788
there is nothing better

158
00:14:12,164 --> 00:14:14,663
than infant B positive.

159
00:14:29,274 --> 00:14:31,224
What's the point of this...

160
00:14:32,122 --> 00:14:33,810
charade?

161
00:14:34,044 --> 00:14:36,279
I want you to enjoy a meal;

162
00:14:36,314 --> 00:14:39,816
- you haven't eaten in days.
- Not the meal;

163
00:14:39,818 --> 00:14:40,868
the makeup,

164
00:14:41,327 --> 00:14:45,511
the suits, the bullshit civility.

165
00:14:47,159 --> 00:14:49,242
You've won.

166
00:14:50,137 --> 00:14:52,337
You can be like your own kind now.

167
00:14:54,539 --> 00:14:55,539
No.

168
00:14:57,218 --> 00:14:58,418
I'm different.

169
00:14:59,527 --> 00:15:00,627
I'm special.

170
00:15:02,655 --> 00:15:05,855
Apart from all the others,
the Master blessed with me

171
00:15:06,079 --> 00:15:07,329
with free will.

172
00:15:09,287 --> 00:15:11,566
He entrusted me

173
00:15:11,596 --> 00:15:14,267
with implementing his
vision of this world.

174
00:15:14,319 --> 00:15:16,069
What do you want from me?

175
00:15:17,026 --> 00:15:19,339
Abraham Setrakian.

176
00:15:20,619 --> 00:15:23,133
Perhaps you can tell me his whereabouts

177
00:15:23,163 --> 00:15:25,063
while you enjoy your meal...

178
00:15:26,462 --> 00:15:29,117
or I can make a meal of you.

179
00:15:29,663 --> 00:15:31,826
Then the Master will know everything.

180
00:15:40,547 --> 00:15:44,046
Your minions separated us

181
00:15:44,076 --> 00:15:46,300
when they brought us in.

182
00:15:46,844 --> 00:15:49,921
I'm sure Setrakian has been drained

183
00:15:49,956 --> 00:15:52,201
and discarded by now.

184
00:15:52,683 --> 00:15:57,122
The very... system that you created

185
00:15:57,525 --> 00:15:59,395
has robbed you

186
00:15:59,425 --> 00:16:01,400
of your greatest victory.

187
00:16:02,056 --> 00:16:04,986
You will never have the satisfaction

188
00:16:04,988 --> 00:16:07,955
of lording your big win over him.

189
00:16:15,248 --> 00:16:17,832
Mr. Desai, check your records.

190
00:16:19,101 --> 00:16:23,247
An old man between the ages of
70 and 100 had been processed

191
00:16:23,277 --> 00:16:26,813
the same day she was.
What happened to him?

192
00:16:26,843 --> 00:16:28,643
Right away, Mr. Eichhorst.

193
00:16:29,346 --> 00:16:32,618
All right, I have,
um, four B positive men

194
00:16:32,648 --> 00:16:35,567
in his age range that
were processed that day.

195
00:16:35,602 --> 00:16:37,206
Is one of them Setrakian?

196
00:16:37,236 --> 00:16:39,242
- Um...
- Is he alive?

197
00:16:39,272 --> 00:16:41,489
OK, two of them were
drained, one of them died

198
00:16:41,525 --> 00:16:44,825
- of pneumonia three weeks prior...
- And the last one?

199
00:16:45,698 --> 00:16:48,148
Last one's in a bone marrow experiment.

200
00:16:50,533 --> 00:16:52,813
- Where is he?
- Um...

201
00:16:53,120 --> 00:16:55,203
Research Wing Seven.

202
00:16:55,411 --> 00:16:56,411
Seven.

203
00:16:58,254 --> 00:16:59,854
I'll check for myself.

204
00:17:01,292 --> 00:17:03,002
Mr. Eichhorst?

205
00:17:04,832 --> 00:17:06,082
What about her?

206
00:17:07,505 --> 00:17:10,402
Hold her until I verify it's Setrakian.

207
00:17:10,690 --> 00:17:11,690
Then...

208
00:17:12,927 --> 00:17:14,403
drain her.

209
00:17:20,582 --> 00:17:22,318
We're actually in the
middle of an experiment

210
00:17:22,348 --> 00:17:23,722
on geriatric patients

211
00:17:23,752 --> 00:17:27,156
to expand their viable
blood production lifespan.

212
00:17:27,186 --> 00:17:29,958
I'm not interested in your experiments!

213
00:17:29,988 --> 00:17:33,412
I'm looking for this
old man with a tattoo.

214
00:17:33,442 --> 00:17:35,743
A230385.

215
00:17:35,778 --> 00:17:37,745
I... I know the exact
person you're looking for...

216
00:17:37,780 --> 00:17:41,553
- Where is he?
- He, uh, he's, uh... right...

217
00:17:42,210 --> 00:17:43,453
here.

218
00:17:50,613 --> 00:17:52,162
Nurse?

219
00:17:56,317 --> 00:17:57,681
Nurse?

220
00:18:07,991 --> 00:18:09,193
Wake him.

221
00:18:10,834 --> 00:18:11,834
Now.

222
00:18:12,300 --> 00:18:15,620
Bone marrow extraction's incredibly
painful and he's been heavily sedated.

223
00:18:15,650 --> 00:18:18,704
A regimen of amphetamines would
be too stressful for his heart.

224
00:18:18,734 --> 00:18:21,655
- I mean, it could kill him.
- Either you wake him right now,

225
00:18:21,707 --> 00:18:25,659
or I will make sure the
next test subject will be...

226
00:18:26,378 --> 00:18:29,075
"Doctor Joseph Himoff."

227
00:18:29,105 --> 00:18:32,247
Nurse Cohen, 600 milligrams
of Dextroamphetamine, please.

228
00:18:38,509 --> 00:18:41,392
Quinlan, you in position?

229
00:18:41,992 --> 00:18:42,992
Yes.

230
00:18:43,234 --> 00:18:45,674
The same position I
was in 30 minutes ago.

231
00:18:45,704 --> 00:18:47,515
We've spotted the convoy.

232
00:18:47,567 --> 00:18:49,117
It's headed your way.

233
00:18:54,559 --> 00:18:56,620
_

234
00:19:01,757 --> 00:19:05,251
_

235
00:19:05,281 --> 00:19:10,244
_

236
00:19:15,319 --> 00:19:16,945
Do I sit here with a demon?

237
00:19:16,975 --> 00:19:20,471
Were you not sent by one? By the Master?

238
00:19:20,501 --> 00:19:23,804
No. My brother.

239
00:19:31,343 --> 00:19:34,313
Your brother sends
you looking for demons?

240
00:19:34,343 --> 00:19:38,197
He seeks your gift... immortality.

241
00:19:38,227 --> 00:19:40,798
He lies near death, beyond
the help of medicine.

242
00:19:40,828 --> 00:19:42,827
His curiosity about the dark arts

243
00:19:42,857 --> 00:19:44,560
revealed your secrets to him.

244
00:19:44,590 --> 00:19:47,107
He begged me to find someone
from your exotic order.

245
00:19:47,159 --> 00:19:50,959
My "order" is not one
I'd wish any soul to join.

246
00:19:54,503 --> 00:19:55,503
If...

247
00:19:56,652 --> 00:19:59,871
money or property is
of no allure to you...

248
00:20:07,483 --> 00:20:09,533
You'd do this for your brother?

249
00:20:11,071 --> 00:20:13,884
Please. He suffers so.

250
00:20:14,250 --> 00:20:16,409
I am indeed a demon,

251
00:20:16,808 --> 00:20:19,029
but my curse is my own. I have no gift,

252
00:20:19,059 --> 00:20:21,575
dark or light, to give.

253
00:20:21,999 --> 00:20:25,446
I beseech you. Visit my brother,

254
00:20:25,481 --> 00:20:28,381
if only to confirm his
belief in the fantastic.

255
00:20:37,187 --> 00:20:38,487
Louisa, darling?

256
00:20:44,852 --> 00:20:46,152
Who is with you?

257
00:20:46,844 --> 00:20:47,844
Someone...

258
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
fantastic.

259
00:20:55,098 --> 00:20:56,593
A strix!

260
00:20:58,142 --> 00:21:02,149
The immortal race? The lore is true!

261
00:21:02,754 --> 00:21:05,435
O beautiful fiend, show me your teeth.

262
00:21:05,437 --> 00:21:09,908
I want to know forever! I
want to know deliverance!

263
00:21:16,902 --> 00:21:17,902
Syphilis.

264
00:21:19,451 --> 00:21:20,651
The great pox.

265
00:21:23,092 --> 00:21:25,506
For a time I covered the guilty rash

266
00:21:25,541 --> 00:21:29,376
and became quite artful
with stage makeup,

267
00:21:30,117 --> 00:21:31,378
but now...

268
00:21:35,957 --> 00:21:37,457
now it has his mind.

269
00:21:39,381 --> 00:21:40,481
Release him.

270
00:21:40,744 --> 00:21:43,106
A draught of laudanum from Hu Die.

271
00:21:43,349 --> 00:21:44,349
I can't.

272
00:21:45,998 --> 00:21:49,012
Losing my twin is like
losing half myself.

273
00:21:49,042 --> 00:21:51,192
I don't want to live without him.

274
00:21:51,922 --> 00:21:53,617
Are there any others of
your kind who might...

275
00:21:53,652 --> 00:21:56,370
There are no others
in all of London Town.

276
00:21:57,266 --> 00:21:58,766
Of that I'm certain.

277
00:22:00,233 --> 00:22:01,658
Mother!

278
00:22:04,443 --> 00:22:05,879
Child, what is it?

279
00:22:05,915 --> 00:22:07,831
I had a bad dream, mother.

280
00:22:07,883 --> 00:22:09,683
I thought I saw a monster.

281
00:22:11,336 --> 00:22:12,970
Welcome Mr...?

282
00:22:15,627 --> 00:22:16,627
Quinlan.

283
00:22:19,725 --> 00:22:22,825
Welcome Mr. Quinlan to our
home like a proper lady.

284
00:22:38,309 --> 00:22:39,846
How long you been up here?

285
00:22:39,881 --> 00:22:41,848
Lie down. Look at this.

286
00:22:51,950 --> 00:22:54,250
I haven't seen stars in nine months.

287
00:22:58,078 --> 00:22:59,328
Couldn't sleep?

288
00:23:00,679 --> 00:23:01,879
Yeah. Me, too.

289
00:23:05,949 --> 00:23:08,408
You ever wonder what
life would have been like

290
00:23:08,788 --> 00:23:10,438
if this never happened?

291
00:23:13,045 --> 00:23:14,828
I try not to.

292
00:23:18,201 --> 00:23:20,804
I always thought I'd move
out of Philly one day.

293
00:23:21,489 --> 00:23:23,089
Get a house like this.

294
00:23:23,696 --> 00:23:25,995
Live the American dream.

295
00:23:26,331 --> 00:23:29,479
Yeah, I wasn't really cut
out for suburban bliss.

296
00:23:30,482 --> 00:23:32,432
You know what I mean.

297
00:23:32,484 --> 00:23:35,068
No matter how you might have
felt about your old life...

298
00:23:36,314 --> 00:23:38,614
it was better than this.

299
00:24:18,126 --> 00:24:19,863
Slide me that weapon.

300
00:24:31,036 --> 00:24:33,336
You wanna lock the door, sweetheart?

301
00:24:37,230 --> 00:24:39,130
What are you two doing here?

302
00:24:39,934 --> 00:24:41,827
Just... taking shelter for the night.

303
00:24:41,857 --> 00:24:43,840
You know they send strigoi
enforcers through here

304
00:24:43,876 --> 00:24:46,309
every couple days. Better be careful!

305
00:24:46,345 --> 00:24:49,913
Thanks for the advice. Do
you mind lowering the rifle?

306
00:24:51,245 --> 00:24:52,595
Sorry 'bout that.

307
00:24:54,514 --> 00:24:55,764
It's all right.

308
00:24:56,574 --> 00:25:00,148
We understand. You're... scared.

309
00:25:00,178 --> 00:25:03,276
- I'm running out of time.
- We're still in this.

310
00:25:03,328 --> 00:25:05,862
If we work together,
we can turn it around.

311
00:25:05,914 --> 00:25:08,115
No. Me?

312
00:25:12,583 --> 00:25:13,920
I'm done.

313
00:25:14,306 --> 00:25:15,956
Look at me.

314
00:25:16,443 --> 00:25:17,693
You're turning.

315
00:25:18,873 --> 00:25:21,128
Goddamn monsters.

316
00:25:21,537 --> 00:25:22,937
It's just my luck.

317
00:25:23,729 --> 00:25:26,613
I escaped from that New Horizons,

318
00:25:27,124 --> 00:25:28,471
then this happens.

319
00:25:28,501 --> 00:25:31,221
You escaped? From New Horizons?

320
00:25:31,728 --> 00:25:34,274
They sold us all a bill of goods.

321
00:25:34,309 --> 00:25:36,617
Told us we won't have
to worry about rations

322
00:25:36,647 --> 00:25:38,196
and curfew anymore.

323
00:25:38,226 --> 00:25:40,926
We were going to start
a farming community.

324
00:25:42,179 --> 00:25:44,229
I got to that Welcome Center...

325
00:25:45,603 --> 00:25:47,963
I just got a weird feeling.

326
00:25:48,442 --> 00:25:51,641
Saw a delivery truck
leaving, hid in the back.

327
00:25:51,677 --> 00:25:54,412
Figured I had enough in
cans to last a while...

328
00:25:54,442 --> 00:25:56,279
and I'd scavenge the rest.

329
00:25:56,315 --> 00:25:59,015
So you didn't actually
see the farming community?

330
00:25:59,185 --> 00:26:00,535
I didn't want to.

331
00:26:01,253 --> 00:26:04,746
That truck pulled out,
I rolled out the back,

332
00:26:04,951 --> 00:26:06,851
took the back roads to here.

333
00:26:07,791 --> 00:26:09,413
Been hiding out ever since.

334
00:26:09,443 --> 00:26:11,517
Could you find it again if you had to?

335
00:26:11,547 --> 00:26:13,547
I guess but I don't want to.

336
00:26:13,582 --> 00:26:15,665
This is important. I need to
understand what they're doing.

337
00:26:15,718 --> 00:26:19,369
If I can, maybe we can beat them.

338
00:27:01,932 --> 00:27:05,298
A230385.

339
00:27:08,122 --> 00:27:09,272
Welcome back.

340
00:27:10,918 --> 00:27:12,160
Rather...

341
00:27:12,190 --> 00:27:16,289
an imaginary snake attack me

342
00:27:16,319 --> 00:27:21,148
than see your face, Eichhorst.

343
00:27:21,920 --> 00:27:24,701
Where am I, exactly?

344
00:27:26,521 --> 00:27:28,205
Don't you know?

345
00:27:28,240 --> 00:27:31,553
This... is the end.

346
00:27:32,536 --> 00:27:34,911
Of what?

347
00:27:35,317 --> 00:27:36,517
Of everything.

348
00:27:37,549 --> 00:27:40,083
Of our decades-long conflict.

349
00:27:40,135 --> 00:27:42,836
Of Abraham Setrakian.

350
00:27:44,697 --> 00:27:46,853
Even on my deathbed,

351
00:27:47,233 --> 00:27:50,053
your pettiness is nothing more

352
00:27:50,083 --> 00:27:52,012
than an annoyance.

353
00:27:52,557 --> 00:27:54,231
Oh, don't you worry.

354
00:27:54,753 --> 00:27:56,453
You're not going to die.

355
00:27:56,964 --> 00:27:58,151
Not yet.

356
00:27:58,952 --> 00:28:00,153
First,

357
00:28:00,189 --> 00:28:03,190
I need you to do something for me.

358
00:28:03,192 --> 00:28:05,826
Then and only then

359
00:28:05,856 --> 00:28:09,029
will I allow you to pass.

360
00:28:10,286 --> 00:28:13,750
I will do nothing for you.

361
00:28:17,809 --> 00:28:20,119
But what I ask is so simple

362
00:28:20,149 --> 00:28:24,010
and will ensure your suffering is brief.

363
00:28:29,184 --> 00:28:31,967
I just need you

364
00:28:32,683 --> 00:28:35,138
to admit one thing,

365
00:28:36,313 --> 00:28:38,243
that your God

366
00:28:38,769 --> 00:28:41,097
does not exist.

367
00:28:44,116 --> 00:28:45,849
For your sake,

368
00:28:46,614 --> 00:28:49,823
you should hope that he does not.

369
00:28:50,188 --> 00:28:53,436
Oh, Abraham, I know he doesn't.

370
00:28:53,963 --> 00:28:57,210
I just need to hear you say it!

371
00:28:58,326 --> 00:28:59,963
I'll see you...

372
00:29:00,240 --> 00:29:02,799
in hell, Eichhorst.

373
00:29:05,097 --> 00:29:06,097
Yes.

374
00:29:12,404 --> 00:29:15,390
But you are already there.

375
00:29:19,828 --> 00:29:22,908
You are the lucky ones.

376
00:29:23,119 --> 00:29:25,253
The shaving is just the first step

377
00:29:25,283 --> 00:29:29,009
in a new radiation
inoculation, which will help

378
00:29:29,039 --> 00:29:32,042
with the potential side
effects from the Illumination.

379
00:29:35,324 --> 00:29:36,445
What's this?

380
00:29:36,475 --> 00:29:38,608
She's priority,

381
00:29:38,638 --> 00:29:40,170
per Mr. Desai.

382
00:29:40,205 --> 00:29:43,655
Thank you. This batch is all
being processed this morning.

383
00:29:44,678 --> 00:29:45,678
You OK?

384
00:29:48,424 --> 00:29:50,324
All right, Curly, you're up.

385
00:29:53,514 --> 00:29:55,034
Take a seat.

386
00:30:00,973 --> 00:30:02,917
Eyes down. Be still.

387
00:30:06,297 --> 00:30:08,531
- This is all a lie!
- Hey, shut up!

388
00:30:08,567 --> 00:30:12,035
You're all about to be
murdered! Drained of your blood!

389
00:30:12,070 --> 00:30:13,954
Just like the babies that
they are draining in here!

390
00:30:13,989 --> 00:30:15,989
- Our babies!
- Sit down!

391
00:30:15,991 --> 00:30:17,369
That's what they're counting on.

392
00:30:17,399 --> 00:30:20,099
That we will willingly
go to the slaughter!

393
00:30:20,849 --> 00:30:23,129
- Come on!
- Restrain her! Now!

394
00:30:23,738 --> 00:30:26,281
Guards! Guards!

395
00:30:33,107 --> 00:30:34,674
Control yourselves! Control yourselves!

396
00:30:40,849 --> 00:30:43,703
- Get the others out of here!
- What about you?

397
00:30:43,733 --> 00:30:45,318
My friend might be alive! If he is,

398
00:30:45,354 --> 00:30:46,804
I have to help him.

399
00:30:56,601 --> 00:30:58,832
Evacuate! We've gotta go!

400
00:30:59,495 --> 00:31:00,495
Come on!

401
00:31:29,966 --> 00:31:30,966
Professor?

402
00:31:42,430 --> 00:31:43,877
Professor!

403
00:31:44,608 --> 00:31:46,079
Ms. Velders,

404
00:31:46,409 --> 00:31:49,249
how... are you?

405
00:31:49,526 --> 00:31:51,526
I'm better now I've found you.

406
00:31:56,155 --> 00:31:57,806
How touching.

407
00:32:00,784 --> 00:32:05,242
I'm sorry to say that
your reunion will be short.

408
00:32:07,903 --> 00:32:11,020
What can you possibly do with that?

409
00:32:24,368 --> 00:32:26,677
- Watch out!
- Get 'em!

410
00:32:30,589 --> 00:32:34,083
_

411
00:32:43,567 --> 00:32:45,134
Run him over!

412
00:33:07,516 --> 00:33:09,810
That guy you just ran over?

413
00:33:10,278 --> 00:33:12,942
He's on the trailer now!

414
00:33:36,754 --> 00:33:38,620
Ah!

415
00:33:40,984 --> 00:33:42,591
Ah!

416
00:34:49,828 --> 00:34:51,552
Resist the temptation to read anything

417
00:34:51,582 --> 00:34:54,469
into the fact that I saved you.

418
00:34:56,299 --> 00:34:58,097
- Again.
- I will.

419
00:35:01,393 --> 00:35:02,562
We better hurry.

420
00:35:02,592 --> 00:35:04,792
Reinforcements will be on the way.

421
00:35:06,045 --> 00:35:08,128
Yeah, and I'd bet my bed roll

422
00:35:08,180 --> 00:35:11,348
that there's a tracking
device on this truck.

423
00:35:18,774 --> 00:35:21,525
Let's get that silver and
get the hell outta here.

424
00:35:21,560 --> 00:35:25,195
Uh, yeah. About that...

425
00:35:25,231 --> 00:35:27,398
I, uh, might have stretched the truth

426
00:35:27,450 --> 00:35:30,367
about exactly how much
silver we saw being loaded

427
00:35:30,403 --> 00:35:33,110
- into the truck.
- How much did you see?

428
00:35:34,177 --> 00:35:35,377
Approximately?

429
00:35:37,495 --> 00:35:40,023
- None.
- What? Hold on.

430
00:35:41,460 --> 00:35:42,560
Oh, come on!

431
00:35:43,905 --> 00:35:45,834
You're telling me we risked
our lives taking this convoy

432
00:35:45,864 --> 00:35:48,302
so that you could get plutonium
and we could get nothing?

433
00:35:48,337 --> 00:35:50,087
I wouldn't say "nothing."

434
00:35:50,578 --> 00:35:53,257
You have our undying gratitude.

435
00:35:59,733 --> 00:36:01,515
I'm guessing The
Partnership will do better.

436
00:36:01,567 --> 00:36:03,517
In fact, I'm fairly certain
they'll pay a pretty penny

437
00:36:03,569 --> 00:36:06,570
to get their plutonium
back, along with you

438
00:36:06,975 --> 00:36:08,125
and Hairless,

439
00:36:09,183 --> 00:36:11,408
dead or...

440
00:36:16,457 --> 00:36:17,920
Wait! Guys!

441
00:36:17,950 --> 00:36:20,873
- Move! Go! Go!
- Roman!

442
00:36:20,903 --> 00:36:21,903
Come on!

443
00:36:22,825 --> 00:36:25,856
- You want to go in that truck?!
- We've gotta get the pit

444
00:36:26,194 --> 00:36:29,694
before backup shows up. Come
on! No other munchers in here.

445
00:36:36,523 --> 00:36:38,697
Oh! Be careful, be careful!
This stuff is no joke.

446
00:36:38,727 --> 00:36:41,877
Oh, I wasn't planning on
being anything but careful.

447
00:36:47,694 --> 00:36:49,553
Took your time.

448
00:36:49,583 --> 00:36:52,626
We got the pit...
that's all that matters.

449
00:36:52,656 --> 00:36:55,579
Nothing matters until
the Master's destroyed.

450
00:36:58,919 --> 00:37:01,069
You just can't be happy, can you?

451
00:37:07,792 --> 00:37:10,302
Bring me another! Another!

452
00:37:10,332 --> 00:37:12,541
I want the curse. The light!

453
00:37:12,571 --> 00:37:15,562
I'm not ready to... Louisa!

454
00:37:15,597 --> 00:37:17,620
Please! Please!

455
00:37:19,972 --> 00:37:20,972
Louisa!

456
00:37:23,100 --> 00:37:26,550
Near death, yet still you
cater to your brother's madness.

457
00:37:28,781 --> 00:37:33,217
Because of compassion. Do you have none?

458
00:37:34,255 --> 00:37:36,945
I don't know. I've never wondered.

459
00:37:39,038 --> 00:37:42,288
I don't know how I will go
on without my twin brother.

460
00:37:43,167 --> 00:37:45,346
I would be shut away
in Broadmoor forever

461
00:37:45,376 --> 00:37:46,826
if not for Lydia...

462
00:37:48,251 --> 00:37:49,251
and you.

463
00:37:50,151 --> 00:37:51,097
Me?

464
00:37:51,133 --> 00:37:54,673
Cyril would recount
for me tales of history,

465
00:37:54,994 --> 00:37:57,701
bloody battles, and palace intrigue.

466
00:38:03,528 --> 00:38:05,867
You have lived them.

467
00:38:10,654 --> 00:38:12,504
You are a strange creature.

468
00:38:13,727 --> 00:38:15,227
Will you indulge me?

469
00:38:56,374 --> 00:38:58,024
You're quite beautiful.

470
00:39:56,399 --> 00:39:57,718
Please,

471
00:39:58,508 --> 00:40:00,163
I want to feel it.

472
00:40:58,128 --> 00:41:00,721
Our Father, which art in heaven,

473
00:41:00,751 --> 00:41:02,301
hallowed be Thy name;

474
00:41:03,268 --> 00:41:04,618
Thy kingdom come,

475
00:41:05,435 --> 00:41:08,918
Thy will be done, on
Earth as it is in Heaven.

476
00:41:10,145 --> 00:41:12,245
Give us this day our daily bread

477
00:41:13,015 --> 00:41:15,015
and forgive us our debts

478
00:41:15,255 --> 00:41:17,317
as we forgive our debtors.

479
00:41:18,387 --> 00:41:20,237
And lead us not into temptation

480
00:41:20,787 --> 00:41:22,537
but deliver us from evil.

481
00:41:22,908 --> 00:41:24,658
For Thine is the kingdom,

482
00:41:24,688 --> 00:41:29,246
and the power and the glory forever.

483
00:41:29,281 --> 00:41:30,281
Amen.

484
00:41:42,061 --> 00:41:45,112
Sister Agnes, what's this?

485
00:41:46,039 --> 00:41:47,639
A relic from overseas?

486
00:41:48,806 --> 00:41:51,006
Sister... did you open it already?

487
00:41:58,506 --> 00:41:59,506
Soil?

488
00:42:47,558 --> 00:42:48,558
Francis?

489
00:42:50,350 --> 00:42:52,200
Stay close to the shoulder.

490
00:42:52,827 --> 00:42:54,727
If you hear a vehicle, hide.

491
00:42:56,033 --> 00:42:57,533
How are you feeling?

492
00:42:57,755 --> 00:42:59,355
Like I'm dying slowly.

493
00:43:00,240 --> 00:43:01,969
You're doing the right
thing taking us there.

494
00:43:01,999 --> 00:43:05,144
What's the point? I'll be
one of those things soon.

495
00:43:05,174 --> 00:43:06,956
No, you won't. When the time comes,

496
00:43:06,986 --> 00:43:09,500
- I'll make sure of it.
- Oh, great.

497
00:43:09,530 --> 00:43:13,799
You're gonna kill me first.
Thanks, Doc. I appreciate it.

498
00:43:14,129 --> 00:43:15,879
It beats the alternative.

499
00:43:20,012 --> 00:43:22,412
I went that way to the Welcome Center.

500
00:43:23,173 --> 00:43:25,423
But we should take the access road.

501
00:43:27,123 --> 00:43:28,165
What we're looking for

502
00:43:28,195 --> 00:43:31,145
probably won't be at some
Welcome Center anyway.

503
00:43:36,869 --> 00:43:38,010
I've been thinking.

504
00:43:38,040 --> 00:43:40,586
The Master reverted
our information society

505
00:43:40,616 --> 00:43:44,129
to a technological society
in a matter of weeks.

506
00:43:44,314 --> 00:43:48,834
This New Horizon seems
like another step backwards

507
00:43:48,836 --> 00:43:50,885
to an agrarian society.

508
00:43:51,484 --> 00:43:54,006
He wants us to be farmers?

509
00:43:54,058 --> 00:43:55,576
Not a chance.

510
00:43:55,606 --> 00:43:56,806
Oh, dear lord.

511
00:44:14,876 --> 00:44:15,926
Is that...?

512
00:44:20,346 --> 00:44:21,346
Yeah.

513
00:44:33,972 --> 00:44:34,972
You okay?

514
00:44:35,726 --> 00:44:38,300
There's something evil down that road.

515
00:44:38,352 --> 00:44:40,218
I don't want to see it.

516
00:44:40,270 --> 00:44:41,931
I didn't want to see it before

517
00:44:41,961 --> 00:44:44,448
and I definitely don't
want to see it now.

518
00:44:44,478 --> 00:44:46,728
This is my last day on this planet.

519
00:44:48,461 --> 00:44:50,039
I can't.

520
00:44:50,872 --> 00:44:53,273
No, I won't go.

521
00:44:54,311 --> 00:44:55,823
Francis, if I don't release you,

522
00:44:55,853 --> 00:44:57,803
you'll turn into one of them.

523
00:44:58,133 --> 00:45:00,709
Release me? You mean murder me.

524
00:45:00,739 --> 00:45:03,688
No, Doc, I don't want you to kill me.

525
00:45:06,409 --> 00:45:08,725
I did what you asked!

526
00:45:11,415 --> 00:45:12,415
Go.

527
00:45:15,074 --> 00:45:16,374
It's her choice.

528
00:45:38,133 --> 00:45:40,621
That smell... what is it?

529
00:45:40,651 --> 00:45:44,187
Nothing good. You sure
you want to keep going?

530
00:45:44,217 --> 00:45:46,146
Don't want to...

531
00:45:46,497 --> 00:45:48,295
I feel like we need to.

532
00:45:48,325 --> 00:45:49,525
You hear that?

533
00:45:50,743 --> 00:45:51,743
Yeah.

534
00:45:58,658 --> 00:46:00,658
Goodweather.

535
00:46:00,868 --> 00:46:03,123
I knew you'd surface.

536
00:46:03,693 --> 00:46:04,943
Yeah, I'm back.

537
00:46:06,769 --> 00:46:08,128
You know where I am?

538
00:46:08,158 --> 00:46:10,049
New Horizons.

539
00:46:10,079 --> 00:46:13,532
You did not release this
body when you had the chance.

540
00:46:13,562 --> 00:46:17,348
Perhaps you hoped to hear
from me... about your son.

541
00:46:19,168 --> 00:46:20,318
Zack's alive?

542
00:46:21,115 --> 00:46:24,284
Yes. He is an apt student.

543
00:46:24,605 --> 00:46:27,048
You would be astounded by his progress

544
00:46:27,078 --> 00:46:30,318
had you not fled New York like a coward.

545
00:46:44,749 --> 00:46:45,749
You okay?

546
00:46:49,097 --> 00:46:50,097
Yeah.

547
00:46:51,720 --> 00:46:53,073
Let's finish this.

548
00:47:09,104 --> 00:47:10,551
Oh, my God.

549
00:47:18,571 --> 00:47:21,334
This is the Master's Final Solution.

550
00:47:28,021 --> 00:47:29,944
We're not the farmers;

551
00:47:30,221 --> 00:47:31,721
we're the livestock.

552
00:47:31,873 --> 00:47:33,013
= synced and corrected by Shahrazade =
... www.addic7ed.com ...

