1
00:00:09,375 --> 00:00:12,016
Anteriormente en Ray Donovan...

2
00:00:12,166 --> 00:00:14,000
   

3
00:00:14,001 --> 00:00:16,875
Si pudieras hacer lo que quisieras,

4
00:00:16,876 --> 00:00:18,917
¿qué harías?

5
00:00:18,918 --> 00:00:21,125
Quizás abrir un bar.

6
00:00:21,126 --> 00:00:24,166
¡Ray!

7
00:00:26,166 --> 00:00:29,667
¿Estás bien?

8
00:00:29,668 --> 00:00:31,166
Sí.

9
00:00:31,167 --> 00:00:33,333
Tienes un pequeño moratón en la cabeza.

10
00:00:33,334 --> 00:00:36,834
   

11
00:00:36,835 --> 00:00:39,959
Nadie puede hacernos daño.

12
00:00:39,960 --> 00:00:40,208
¿Me oyes?

13
00:00:42,500 --> 00:00:45,709
Nadie.

14
00:00:45,710 --> 00:00:47,709
   

15
00:00:47,710 --> 00:00:50,375
   

16
00:00:50,376 --> 00:00:55,291
   

17
00:00:59,041 --> 00:01:00,542
¿Qué ha pasado?

18
00:01:00,543 --> 00:01:02,542
   

19
00:01:02,543 --> 00:01:08,291
   

20
00:01:08,292 --> 00:01:11,875
Era la estrella más
brillante del firmamento.

21
00:01:11,876 --> 00:01:13,959
   

22
00:01:13,960 --> 00:01:15,875
Duerme, pequeño.

23
00:01:15,876 --> 00:01:21,041
   

24
00:01:43,375 --> 00:01:44,291
Ray.

25
00:01:50,208 --> 00:01:51,750
¿Ray?

26
00:01:57,000 --> 00:01:59,083
Ray.

27
00:02:01,792 --> 00:02:03,917
   

28
00:02:06,000 --> 00:02:09,208
Feliz aniversario, cariño.

29
00:02:11,959 --> 00:02:14,041
¿Es nuestro aniversario?

30
00:02:16,000 --> 00:02:19,333
Veintiún putos años.

31
00:02:19,334 --> 00:02:20,458
Dios.

32
00:02:31,583 --> 00:02:32,333
Veintiún años, ¿eh?

33
00:02:34,917 --> 00:02:36,291
¿Qué has conseguido de mí?

34
00:02:37,875 --> 00:02:39,083
Será mejor que digas algo bueno.

35
00:02:39,084 --> 00:02:42,917
He conseguido un televisor
de gran pantalla.

36
00:02:42,918 --> 00:02:43,458
- Vaya.
- Sí.

37
00:02:45,083 --> 00:02:48,041
Así puedes ver los culebrones.

38
00:02:48,042 --> 00:02:50,667
Sí.

39
00:02:50,668 --> 00:02:52,250
Eso está bien.

40
00:02:54,500 --> 00:02:55,750
¿Qué has conseguido de mí?

41
00:02:56,542 --> 00:02:59,125
   

42
00:03:00,875 --> 00:03:02,500
No he conseguido nada.

43
00:03:04,667 --> 00:03:05,792
¿Qué?

44
00:03:08,500 --> 00:03:11,583
No he conseguido nada de
ti, porque has sido muy mala.

45
00:03:13,000 --> 00:03:16,250
- ¿Ah, sí?
- Sí.

46
00:03:16,251 --> 00:03:18,000
Eso no es divertido.

47
00:03:18,001 --> 00:03:19,000
- ¿No es divertido?
- No.

48
00:03:19,001 --> 00:03:21,083
Creo que es un poco divertido.

49
00:03:21,084 --> 00:03:22,834
   

50
00:03:22,835 --> 00:03:24,458
Deberías parar de hablar.

51
00:03:24,459 --> 00:03:25,959
Limítate a ser guapo.

52
00:03:25,960 --> 00:03:28,375
- Vale.
- Sí.

53
00:03:28,376 --> 00:03:31,417
   

54
00:03:31,418 --> 00:03:36,333
   

55
00:03:53,000 --> 00:03:55,709
¿Qué debería ponerme esta noche?

56
00:03:55,710 --> 00:03:57,458
No lo sé.

57
00:03:57,459 --> 00:03:58,417
Estás guapa con cualquier cosa.

58
00:04:03,208 --> 00:04:05,375
Bueno, ¿qué lleva la gente en Vegas?

59
00:04:07,291 --> 00:04:07,709
Licra.

60
00:04:07,710 --> 00:04:10,333
¿Licra?

61
00:04:10,334 --> 00:04:11,834
No lo sé.

62
00:04:11,835 --> 00:04:14,500
   

63
00:04:14,501 --> 00:04:16,208
Aquí está el hombre.

64
00:04:20,083 --> 00:04:22,834
Estaré aquí, Ray.

65
00:04:22,835 --> 00:04:25,792
Estoy subrayando todas las putas líneas.

66
00:04:25,793 --> 00:04:27,083
Mi profesora de redacción
me gusta de verdad.

67
00:04:27,084 --> 00:04:30,041
- ¿Sí?
- Sí.

68
00:04:30,042 --> 00:04:31,792
Tiene mucha experiencia.
No es un fraude.

69
00:04:31,793 --> 00:04:34,417
Y de hecho escribió una
película para la televisión.

70
00:04:34,418 --> 00:04:36,500
The Husband of the Forest.

71
00:04:36,501 --> 00:04:38,166
No creo que la haya visto.

72
00:04:38,167 --> 00:04:40,417
Yo tampoco. Podría haber estado bien.

73
00:04:42,375 --> 00:04:44,250
También tiene buenas tetas.
Me siento en frente de ella.

74
00:04:44,251 --> 00:04:47,834
Aquí, oye eso. Ha
recomendado este libro.

75
00:04:47,835 --> 00:04:50,625
"Si escribes sobre una
cosa que te ha pasado,

76
00:04:50,626 --> 00:04:52,500
puedes volver a experimentar
viejas emociones".

77
00:04:54,625 --> 00:04:57,250
¿Cuánto?

78
00:04:57,251 --> 00:04:58,917
¿Cuánto qué?

79
00:04:58,918 --> 00:05:01,834
¿Cuánto te cobran por esas clases?

80
00:05:01,835 --> 00:05:04,375
Oh, qué te jodan, Raymond.

81
00:05:04,376 --> 00:05:05,709
Qué te jodan.

82
00:05:05,710 --> 00:05:07,625
De todos modos, es gratis
para los jubilados.

83
00:05:07,626 --> 00:05:10,792
Es como un asilo aquello.
Huele a centro médico.

84
00:05:10,793 --> 00:05:15,250
A veces lo oigo ahí detrás.

85
00:05:15,251 --> 00:05:17,834
De vez en cuando, y después,

86
00:05:17,835 --> 00:05:22,000
definitivamente detrás del horno.

87
00:05:22,001 --> 00:05:23,458
Justo aquí detrás, pero los
oigo cuando estoy en la ducha,

88
00:05:23,459 --> 00:05:26,750
por tanto quizás tiene algo
que ver con las cañerías.

89
00:05:26,751 --> 00:05:28,709
Los oí el otro día cuando
estaba en el cuarto

90
00:05:28,710 --> 00:05:30,792
de mi hija, Bridget, o sea...

91
00:05:30,793 --> 00:05:33,709
Espero que sean mapaches y no ratas.

92
00:05:35,083 --> 00:05:36,333
Preferiría que fueran mapaches.

93
00:05:36,334 --> 00:05:38,917
- Echaré un vistazo.
- Bien.

94
00:05:38,918 --> 00:05:40,417
Voy a comprobar el garaje.

95
00:05:40,418 --> 00:05:41,959
Probablemente tengamos
que abrir paredes.

96
00:05:41,960 --> 00:05:43,083
Gracias, Bob.

97
00:05:44,917 --> 00:05:47,500
   

98
00:05:47,501 --> 00:05:48,583
¿Estás lista?

99
00:05:48,584 --> 00:05:50,333
Sí.

100
00:05:50,334 --> 00:05:52,166
Vegas, allá vamos.

101
00:05:52,167 --> 00:05:54,500
Desea buena suerte a Terry.

102
00:05:54,501 --> 00:05:57,417
   

103
00:05:57,418 --> 00:06:01,375
*Solo quiero estar contigo.*

104
00:06:01,376 --> 00:06:05,417
*No Importa dónde vayas o lo que hagas.*

105
00:06:05,418 --> 00:06:07,542
*Quiero pasar cada
momento del día contigo.*

106
00:06:07,543 --> 00:06:11,250
"Compartir características
positivas de su

107
00:06:11,251 --> 00:06:12,583
pareja alternándolas".

108
00:06:12,584 --> 00:06:14,166
   

109
00:06:14,167 --> 00:06:17,208
"Compartir un total de
cinco cualidades cada uno".

110
00:06:17,209 --> 00:06:19,875
- Empezaré primero.
- Bien.

111
00:06:19,876 --> 00:06:21,875
Eres fuerte.

112
00:06:21,876 --> 00:06:25,542
   

113
00:06:25,543 --> 00:06:27,375
Ahora di algo bonito de mí.

114
00:06:27,376 --> 00:06:29,000
Haces unas mamadas fantásticas.

115
00:06:29,001 --> 00:06:30,333
Gracias.

116
00:06:30,334 --> 00:06:33,208
De nada.

117
00:06:33,209 --> 00:06:34,875
Eres un padre adorable.

118
00:06:34,876 --> 00:06:37,875
   

119
00:06:37,876 --> 00:06:38,667
Vamos. Adelante.

120
00:06:38,668 --> 00:06:40,917
¿Haces unas pajas fantásticas?

121
00:06:42,625 --> 00:06:44,583
Es cierto.

122
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
   

123
00:06:47,667 --> 00:06:48,333
¿A dónde vamos?

124
00:06:48,334 --> 00:06:49,625
Tengo una sorpresa para ti.

125
00:06:52,875 --> 00:06:56,291
*No importa lo que hagas.*

126
00:06:56,292 --> 00:06:59,542
*Solo quiero estar contigo.*

127
00:06:59,543 --> 00:07:03,667
   

128
00:07:12,166 --> 00:07:13,250
¿Qué hacemos aquí?

129
00:07:13,251 --> 00:07:15,250
Vamos a tomar una copa.

130
00:07:15,251 --> 00:07:16,959
Son las ocho y media de la mañana.

131
00:07:16,960 --> 00:07:18,250
Podemos tomar una copa en Vegas.

132
00:07:18,251 --> 00:07:20,041
Vamos. Es nuestro aniversario.

133
00:07:34,417 --> 00:07:36,625
- ¿Qué les pongo?
- Dos bloody Mary, por favor.

134
00:07:36,626 --> 00:07:37,750
Bien.

135
00:07:41,458 --> 00:07:43,208
¿Qué coño hacemos aquí?

136
00:07:44,500 --> 00:07:45,417
La primera vez que
estuve aquí, solía venir

137
00:07:45,418 --> 00:07:47,083
siempre a este sitio.

138
00:07:47,084 --> 00:07:49,709
Lo sé.

139
00:07:49,710 --> 00:07:51,417
¿Qué quiere decir que lo sabes?

140
00:07:51,418 --> 00:07:54,125
Sabes que me has traído
aquí anteriormente, ¿verdad?

141
00:07:54,126 --> 00:07:55,750
¿Cuándo?

142
00:07:55,751 --> 00:07:57,792
No sé. Hace años.

143
00:07:57,793 --> 00:08:00,583
- ¿Sí?
- Sí.

144
00:08:00,584 --> 00:08:03,041
¿Cuando Ezra te tuvo en
ese extraño apartamento

145
00:08:03,042 --> 00:08:04,333
en Santa Monica Boulevard?

146
00:08:04,334 --> 00:08:07,208
- The Palomino.
- Sí.

147
00:08:07,209 --> 00:08:08,083
Te he traído antes, ¿eh?

148
00:08:08,084 --> 00:08:10,542
Un montón de veces.

149
00:08:10,543 --> 00:08:14,083
Es extraño, no lo recuerdo.

150
00:08:14,084 --> 00:08:16,542
Qué te den.

151
00:08:16,543 --> 00:08:17,291
   

152
00:08:17,292 --> 00:08:19,834
Aquí tienen.

153
00:08:19,835 --> 00:08:21,125
Gracias.

154
00:08:24,041 --> 00:08:25,542
Me acuerdo de cuando tú...

155
00:08:27,500 --> 00:08:29,709
al principio de venir aquí.

156
00:08:29,710 --> 00:08:31,625
Me solías llamar tarde.

157
00:08:31,626 --> 00:08:33,875
¿Por la diferencia horaria?

158
00:08:33,876 --> 00:08:37,333
Una noche me llamaste,
porque me echabas de menos, y

159
00:08:37,334 --> 00:08:40,625
me pediste que viniera a verte.

160
00:08:40,626 --> 00:08:42,917
Y dije que sí, y al día siguiente,

161
00:08:42,918 --> 00:08:44,166
me compraste un pasaje de avión.

162
00:08:44,167 --> 00:08:47,125
Sí.

163
00:08:47,126 --> 00:08:49,834
Y no volví a casa.

164
00:08:49,835 --> 00:08:52,792
Es cierto.

165
00:08:52,793 --> 00:08:54,667
¿Ves? Esta es mi tercera cosa.

166
00:08:54,668 --> 00:08:56,375
- ¿Cuál?
- Impredecible.

167
00:08:56,376 --> 00:08:58,333
¿Yo?

168
00:08:58,334 --> 00:09:01,166
Ahora me debes cuatro cosas.

169
00:09:11,083 --> 00:09:13,792
- ¿Qué es?
- Llaves.

170
00:09:13,793 --> 00:09:16,208
- ¿De qué?
- De este local.

171
00:09:16,209 --> 00:09:18,083
Es tuyo.

172
00:09:18,084 --> 00:09:20,542
Eres la dueña.

173
00:09:20,543 --> 00:09:22,375
¿Perdona, qué?

174
00:09:22,376 --> 00:09:24,083
Dijiste que querías un bar.

175
00:09:26,041 --> 00:09:29,208
Oh, Dios mío. ¿Me tomas el pelo?

176
00:09:29,209 --> 00:09:30,959
¿Contenta?

177
00:09:33,041 --> 00:09:33,875
¿Estoy contenta?

178
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
No puedo creerte.

179
00:09:38,167 --> 00:09:39,917
¿Qué me has hecho, joder?

180
00:09:39,918 --> 00:09:42,709
Oye.

181
00:09:42,710 --> 00:09:45,500
¿Quieres cuatro cosas?
 Aquí están las cuatro cosas.

182
00:09:45,501 --> 00:09:48,291
Geniales mamadas, geniales
pajas, eres mi mejor amiga,

183
00:09:48,292 --> 00:09:49,291
y ahora, eres dueña de este bar.

184
00:09:49,292 --> 00:09:50,875
Te quiero.

185
00:09:54,542 --> 00:09:56,375
   

186
00:09:56,376 --> 00:09:58,709
Vale, aquí hay otra.

187
00:09:58,710 --> 00:10:01,000
- La casa está ardiendo.
- Vale.

188
00:10:01,001 --> 00:10:04,417
Después de que has salvado a tus
seres queridos y a tus mascotas,

189
00:10:04,418 --> 00:10:07,875
tienes tiempo de salvar una cosa más.

190
00:10:07,876 --> 00:10:09,500
¿Qué cosa es?

191
00:10:09,501 --> 00:10:10,917
- ¿Puede ser el fuego la semana próxima?
- ¿Por qué?

192
00:10:10,918 --> 00:10:12,500
Bueno, porque entonces
entraría a coger ese nuevo

193
00:10:12,501 --> 00:10:14,083
televisor que no has conseguido de mí.

194
00:10:14,084 --> 00:10:16,625
Vete a la mierda.

195
00:10:16,626 --> 00:10:19,125
   

196
00:10:19,126 --> 00:10:22,166
¿Cómo lo has hecho sin que me enterara?

197
00:10:22,167 --> 00:10:25,333
Tengo mis recursos.

198
00:10:25,334 --> 00:10:28,542
¿Cuánto te ha costado?

199
00:10:30,959 --> 00:10:32,583
¿Lo has conseguido ilegalmente?

200
00:10:32,584 --> 00:10:35,291
No.

201
00:10:35,292 --> 00:10:36,667
¡No!

202
00:10:39,875 --> 00:10:41,792
- Me encanta.
- ¿El qué?

203
00:10:41,793 --> 00:10:42,333
- Me encanta.
- ¿Sí?

204
00:10:42,334 --> 00:10:45,250
Sí. Me encanta.

205
00:10:45,251 --> 00:10:47,250
Bien.

206
00:10:47,251 --> 00:10:49,458
Me alegro.

207
00:10:56,542 --> 00:10:58,041
   

208
00:10:58,042 --> 00:10:59,125
Bien, chicos.

209
00:10:59,126 --> 00:11:01,542
¡Eh! ¡Dejadlo ya!

210
00:11:01,543 --> 00:11:02,625
Vamos.

211
00:11:02,626 --> 00:11:05,917
   

212
00:11:05,918 --> 00:11:08,625
   

213
00:11:08,626 --> 00:11:09,542
Que sea rápido.

214
00:11:09,543 --> 00:11:12,834
Vamos.

215
00:11:12,835 --> 00:11:14,333
- ¡Papá!
- Vamos, David.

216
00:11:14,334 --> 00:11:15,333
¿A dónde?

217
00:11:15,334 --> 00:11:21,208
   

218
00:11:23,667 --> 00:11:24,667
Cogería la caja.

219
00:11:24,668 --> 00:11:27,709
- ¿Qué caja?
- La de madera.

220
00:11:27,710 --> 00:11:29,291
Lo primero que me regalaste.

221
00:11:29,292 --> 00:11:32,166
¿La caja de la maría?

222
00:11:32,167 --> 00:11:36,000
La caja de la maría en donde tenemos
los dientes de niño de los chicos.

223
00:11:36,001 --> 00:11:37,750
   

224
00:11:37,751 --> 00:11:39,834
Esa es una buena respuesta, Ray.

225
00:11:39,835 --> 00:11:43,542
   

226
00:11:43,543 --> 00:11:45,542
¿Sí?

227
00:11:45,543 --> 00:11:47,583
Esta es una llamada prepago de...

228
00:11:47,584 --> 00:11:49,208
- Terry Donovan.
- Un preso.

229
00:11:49,209 --> 00:11:50,458
de la cárcel de Nevada.

230
00:11:50,459 --> 00:11:52,583
Joder.

231
00:11:52,584 --> 00:11:55,417
Esta llamada será grabada y revisada.

232
00:11:55,418 --> 00:11:57,750
¿Qué pasa?

233
00:11:57,751 --> 00:11:59,291
Si desea aceptar la llamada,

234
00:11:59,292 --> 00:12:00,625
por favor, pulse uno.

235
00:12:00,626 --> 00:12:01,875
Para rechazarla...

236
00:12:01,876 --> 00:12:03,250
   

237
00:12:03,251 --> 00:12:04,917
¿Raymond?

238
00:12:04,918 --> 00:12:06,542
¿Qué coño pasa, Terry?

239
00:12:06,543 --> 00:12:08,375
La he jodido.

240
00:12:08,376 --> 00:12:10,166
Fui a un sitio al que
no debería haber ido.

241
00:12:10,167 --> 00:12:12,375
Un prostíbulo. Estoy en
la cárcel de Pahrump.

242
00:12:12,376 --> 00:12:15,625
De acuerdo.

243
00:12:15,626 --> 00:12:16,834
Te recogeré en una hora.

244
00:12:19,083 --> 00:12:20,875
- ¿Qué pasa?
- Terry.

245
00:12:20,876 --> 00:12:23,709
- Alguna cosa de un prostíbulo.
- ¿Qué?

246
00:12:23,710 --> 00:12:25,208
Tengo que pagar la fianza
para sacarlo de la cárcel.

247
00:12:25,209 --> 00:12:26,041
Dios, joder.

248
00:12:32,333 --> 00:12:34,875
   

249
00:12:34,876 --> 00:12:35,917
Sí.

250
00:12:35,918 --> 00:12:39,417
- ¿Qué crees que ha hecho?
- No lo sé.

251
00:12:39,418 --> 00:12:41,959
¿Crees que se ha follado
a una chica hasta matarla?

252
00:12:41,960 --> 00:12:43,709
   

253
00:12:50,208 --> 00:12:53,250
   

254
00:12:53,251 --> 00:12:57,375
   

255
00:13:01,041 --> 00:13:06,000
   

256
00:13:08,208 --> 00:13:10,417
¿Ray?

257
00:13:10,418 --> 00:13:13,333
Raymond, es tarde.

258
00:13:14,792 --> 00:13:17,875
¿Ray?

259
00:13:23,125 --> 00:13:24,917
Joder.

260
00:13:24,918 --> 00:13:29,583
Tenemos que ir al bar.

261
00:13:29,584 --> 00:13:31,667
¿Para qué?

262
00:13:31,668 --> 00:13:33,625
Es el día de la boda.

263
00:13:33,626 --> 00:13:37,041
¿Aún sigue adelante?

264
00:13:37,042 --> 00:13:37,959
Por supuesto que sigue adelante.

265
00:13:37,960 --> 00:13:40,834
Tienes que hacer el brindis
y toda esas mierdas.

266
00:13:40,835 --> 00:13:41,667
Vale.

267
00:13:41,668 --> 00:13:45,500
Te pondré una cafetera.

268
00:13:45,501 --> 00:13:46,500
¿Oye, Ray?

269
00:13:46,501 --> 00:13:50,208
   

270
00:13:50,209 --> 00:13:52,250
¿Cómo convierto esto en PDF?

271
00:13:52,251 --> 00:13:53,041
¿Qué... qué es un PDF?

272
00:13:56,125 --> 00:13:56,500
   

273
00:13:56,501 --> 00:13:59,083
Bien.

274
00:13:59,084 --> 00:14:00,500
Vístete.

275
00:14:09,125 --> 00:14:11,625
   

276
00:14:21,667 --> 00:14:23,917
Hola, chicos. Aquí Sandy Gagic.

277
00:14:23,918 --> 00:14:26,166
La mayoría ya sabe que
algunas fotos de Natalie

278
00:14:26,167 --> 00:14:28,375
James desnuda han sido
filtradas a internet.

279
00:14:28,376 --> 00:14:30,667
La joven estrella es mayormente
conocida por su trabajo

280
00:14:30,668 --> 00:14:32,875
en la serie Waterfall y su
nominación al Globo de Oro

281
00:14:32,876 --> 00:14:37,000
por el papel de una joven prostituta
en Wendy Sanborn's Bridgeland.

282
00:14:37,001 --> 00:14:39,417
Las imágenes han sorprendido
a los fans que ven a James

283
00:14:39,418 --> 00:14:40,458
como la novia de América.

284
00:14:40,459 --> 00:14:43,083
No se ha podido acceder a la
actriz para que lo comentara.

285
00:14:43,084 --> 00:14:44,125
Te devuelvo la conexión, Karen.

286
00:14:48,041 --> 00:14:52,375
Daryll conoce a un tío, un pez
gordo de la ACA, que leerá mi guion,

287
00:14:52,376 --> 00:14:54,709
pero dicen que lo debo enviar como PDF,

288
00:14:54,710 --> 00:14:56,291
por tanto, ¿qué es?

289
00:14:57,125 --> 00:15:00,041
No puedes convertir papel en PDF.

290
00:15:01,166 --> 00:15:02,875
¿Entonces de coño están hablando?

291
00:15:02,876 --> 00:15:06,583
Encontraré a alguien que te lo pase.

292
00:15:06,584 --> 00:15:07,208
Gracias, Raymond.

293
00:15:07,209 --> 00:15:10,709
Muy amable de tu parte.

294
00:15:12,917 --> 00:15:14,792
Oye.

295
00:15:14,793 --> 00:15:17,917
Ven aquí.

296
00:15:25,166 --> 00:15:27,166
Ella está mirando por ti.

297
00:15:28,917 --> 00:15:31,291
   

298
00:15:31,292 --> 00:15:32,542
Te haré unos huevos.

299
00:15:32,543 --> 00:15:38,417
   

300
00:15:43,750 --> 00:15:46,750
Lo siento, Abby.

301
00:15:46,751 --> 00:15:51,917
   

302
00:15:56,500 --> 00:15:59,333
Hola.

303
00:16:02,291 --> 00:16:04,125
Hola.

304
00:16:11,458 --> 00:16:12,625
   

305
00:16:22,667 --> 00:16:25,041
¿Estás bien, Terry?

306
00:16:25,042 --> 00:16:26,959
El puto Earl.

307
00:16:28,166 --> 00:16:29,542
¿Quién coño es Earl?

308
00:16:29,543 --> 00:16:32,458
Un puto tío llamado Earl me emborrachó

309
00:16:32,459 --> 00:16:35,041
y me llevó al prostíbulo.

310
00:16:35,042 --> 00:16:37,000
Ya.

311
00:16:37,001 --> 00:16:38,542
Me llevó en medio de la nada,

312
00:16:38,543 --> 00:16:40,250
me drogó, me estafó

313
00:16:40,251 --> 00:16:42,417
y me ha acusado de cosas
que ni siquiera he hecho.

314
00:16:42,418 --> 00:16:45,834
Sí, bueno, ya se ha acabado, Terry.

315
00:16:45,835 --> 00:16:47,166
- No, no acabó.
- Claro que sí.

316
00:16:49,041 --> 00:16:51,583
Una puta me robó el anillo de mamá.

317
00:16:51,584 --> 00:16:52,959
Iba a proponer matrimonio
a Maureen en Vegas,

318
00:16:52,960 --> 00:16:55,834
por eso traía el anillo.

319
00:16:55,835 --> 00:16:57,500
Oh, Dios.

320
00:16:57,501 --> 00:16:59,166
La puta me drogó y me robó el anillo,

321
00:16:59,167 --> 00:17:01,250
y por eso, por eso me metí en una pelea.

322
00:17:01,251 --> 00:17:02,709
Créeme, me quería ir,

323
00:17:02,710 --> 00:17:05,000
pero me robó el anillo.

324
00:17:05,001 --> 00:17:05,959
- Terry...
- Recupera el anillo,

325
00:17:05,960 --> 00:17:07,166
Ray.

326
00:17:07,167 --> 00:17:09,208
Joder, era de mamá.

327
00:17:10,875 --> 00:17:13,959
   

328
00:17:13,960 --> 00:17:19,083
   

329
00:17:30,291 --> 00:17:31,375
¿Qué coño haces?

330
00:17:31,376 --> 00:17:33,917
Voy a hablar con la puta
y recuperar el anillo.

331
00:17:33,918 --> 00:17:34,917
No, no lo harás. Si entras, van

332
00:17:34,918 --> 00:17:36,417
a volver a llamar a la policía.

333
00:17:36,418 --> 00:17:38,041
- Voy a entrar.
- Terry.

334
00:17:38,042 --> 00:17:39,583
Dime como se llama.

335
00:17:39,584 --> 00:17:41,041
London.

336
00:17:41,042 --> 00:17:43,208
Oh, Dios mío.

337
00:17:43,209 --> 00:17:46,291
Vale. Chicos, esperad aquí.

338
00:17:48,750 --> 00:17:50,041
¿A dónde coño vas?

339
00:17:50,042 --> 00:17:51,750
Voy adentro.

340
00:17:51,751 --> 00:17:53,959
¿Vas a hablar con una puta en un burdel?

341
00:17:53,960 --> 00:17:58,375
- Sí.
- ¿En nuestro aniversario?

342
00:17:58,376 --> 00:17:59,667
Sí.

343
00:18:01,375 --> 00:18:03,375
Quiero verlo.

344
00:18:03,376 --> 00:18:06,542
   

345
00:18:06,543 --> 00:18:10,583
   

346
00:18:11,375 --> 00:18:15,875
Bienvenidos a Sheri's Ranch.
¿En qué puedo ayudarlos?

347
00:18:15,876 --> 00:18:18,625
Es nuestro aniversario.

348
00:18:18,626 --> 00:18:21,417
¿Me puede poner un whisky irlandés
y un vodka con tónica, por favor?

349
00:18:21,418 --> 00:18:24,917
Me... me quiere regalar
un ménage à trois.

350
00:18:24,918 --> 00:18:27,792
Es lo que he deseado siempre.

351
00:18:27,793 --> 00:18:29,417
Chico afortunado.

352
00:18:29,418 --> 00:18:32,500
Creo que verá que tenemos
una selecta selección de chicas

353
00:18:32,501 --> 00:18:35,333
y una amplia gama de servicios.

354
00:18:35,334 --> 00:18:37,125
Hemos oído maravillas de...

355
00:18:37,126 --> 00:18:42,250
una de tus chicas de una
pareja que conocemos.

356
00:18:42,251 --> 00:18:44,917
¿Cómo se llamaba, cariño?

357
00:18:44,918 --> 00:18:46,834
London.

358
00:18:46,835 --> 00:18:49,625
¿Está London?

359
00:18:49,626 --> 00:18:52,750
Seguro que sí. Perdonen, voy a por ella.

360
00:18:52,751 --> 00:18:54,917
Muy bien.

361
00:18:54,918 --> 00:19:00,000
   

362
00:19:00,001 --> 00:19:01,375
¿Qué te parece esta, amor?

363
00:19:03,583 --> 00:19:06,125
Por supuesto.

364
00:19:07,000 --> 00:19:10,208
¿Te gusta el sado-maso, London?

365
00:19:10,209 --> 00:19:12,792
Desde luego.

366
00:19:12,793 --> 00:19:15,417
Vamos el coger el paquete de dominadora.

367
00:19:15,418 --> 00:19:17,208
Gran elección.

368
00:19:19,041 --> 00:19:22,375
Sí, estamos muy ilusionados
con esto, ¿verdad, Rex?

369
00:19:22,376 --> 00:19:23,250
Claro.

370
00:19:25,291 --> 00:19:28,375
Esperad aquí. Voy a prepararme.

371
00:19:28,376 --> 00:19:33,291
   

372
00:19:33,292 --> 00:19:35,792
Estás que te sales, joder.

373
00:19:35,793 --> 00:19:38,375
   

374
00:19:38,917 --> 00:19:41,917
   

375
00:19:49,166 --> 00:19:51,709
Bonita vestimenta.

376
00:19:51,710 --> 00:19:54,458
¿De dónde lo sacaste?
¿De una Party City?

377
00:19:54,459 --> 00:19:57,250
- ¿Te gusta?
-Sí.

378
00:19:57,251 --> 00:19:58,375
¿Podrías conseguirme
uno para casa, cariño?

379
00:20:01,792 --> 00:20:03,667
   

380
00:20:05,333 --> 00:20:05,917
   

381
00:20:05,918 --> 00:20:09,333
Es una bonita habitación.

382
00:20:09,334 --> 00:20:11,709
Aquí tienes todo lo que necesitas.

383
00:20:11,710 --> 00:20:16,875
   

384
00:20:28,208 --> 00:20:29,917
¿Qué quiere de mí, amo?

385
00:20:29,918 --> 00:20:32,041
Quiero que te sientes.

386
00:20:32,042 --> 00:20:35,709
Sí, amo.

387
00:20:36,709 --> 00:20:38,583
   

388
00:20:38,584 --> 00:20:42,417
   

389
00:20:42,418 --> 00:20:45,458
Átame.

390
00:20:47,250 --> 00:20:48,625
   

391
00:20:48,626 --> 00:20:52,709
Mi palabra de seguridad es "anal".

392
00:20:52,710 --> 00:20:54,625
   

393
00:20:54,626 --> 00:20:58,375
Átame. Átame y fóllame.

394
00:20:58,376 --> 00:21:00,750
   

395
00:21:00,751 --> 00:21:01,458
Sí. ¿Te gusta duro?

396
00:21:02,959 --> 00:21:05,375
Me gusta duro.

397
00:21:07,542 --> 00:21:09,542
   

398
00:21:09,543 --> 00:21:11,625
   

399
00:21:11,626 --> 00:21:12,750
   

400
00:21:18,083 --> 00:21:19,083
   

401
00:21:19,084 --> 00:21:24,291
Lo que sea para mi amo.

402
00:21:24,292 --> 00:21:26,917
Lo que sea...

403
00:21:29,792 --> 00:21:31,917
   

404
00:21:31,918 --> 00:21:35,041
   

405
00:21:35,042 --> 00:21:38,166
   

406
00:21:38,167 --> 00:21:40,125
   

407
00:21:40,126 --> 00:21:42,542
Has robado el anillo de mi madre.

408
00:21:42,543 --> 00:21:45,417
   

409
00:21:50,125 --> 00:21:53,709
   

410
00:21:53,710 --> 00:21:56,333
¿Dónde está el anillo?

411
00:21:56,334 --> 00:21:58,875
   

412
00:21:58,876 --> 00:22:01,291
Dime dónde está el puto anillo y pararé.

413
00:22:01,292 --> 00:22:02,792
   

414
00:22:02,793 --> 00:22:03,959
No.

415
00:22:03,960 --> 00:22:07,834
   

416
00:22:07,835 --> 00:22:08,875
Ray.

417
00:22:08,876 --> 00:22:11,625
   

418
00:22:11,626 --> 00:22:13,792
Tengo esto.

419
00:22:13,793 --> 00:22:16,834
   

420
00:22:16,835 --> 00:22:18,542
¿Ves esto, London?

421
00:22:18,543 --> 00:22:20,500
¿El pelo es tuyo?

422
00:22:22,542 --> 00:22:24,834
¿Es natural?

423
00:22:24,835 --> 00:22:28,000
Es muy bonito, ¿verdad, Ray?

424
00:22:28,001 --> 00:22:29,667
   

425
00:22:31,542 --> 00:22:34,500
Vale, eso es lo que haremos.

426
00:22:34,501 --> 00:22:37,083
   

427
00:22:37,084 --> 00:22:40,542
Nos vas a decir dónde está
el puto anillo, ¿verdad?

428
00:22:40,543 --> 00:22:43,542
O vamos a eliminar todo tu puto pelo.

429
00:22:45,041 --> 00:22:46,834
Qué te den.

430
00:22:46,835 --> 00:22:49,667
¿Qué me den? De acuerdo.

431
00:22:49,668 --> 00:22:51,291
Bien, vale, vamos a hacerlo a tu manera.

432
00:22:51,292 --> 00:22:55,166
   

433
00:22:55,167 --> 00:22:57,417
   

434
00:22:57,418 --> 00:22:59,750
Está dentro del puto Midol.

435
00:23:09,041 --> 00:23:10,709
Bingo.

436
00:23:10,710 --> 00:23:13,709
   

437
00:23:13,710 --> 00:23:15,792
   

438
00:23:15,793 --> 00:23:17,166
¿Se lo han pasado bien?

439
00:23:17,167 --> 00:23:18,583
Está claro que volveremos.

440
00:23:26,500 --> 00:23:31,041
No sé qué coño me pasó.

441
00:23:31,042 --> 00:23:34,583
Nunca he hecho algo así.

442
00:23:34,584 --> 00:23:37,542
Todo va bien.

443
00:23:37,543 --> 00:23:40,458
Damon está preparado.

444
00:23:40,459 --> 00:23:42,458
Maureen y yo estamos bien.

445
00:23:42,459 --> 00:23:45,583
- ¿Qué ha pasado?
- Déjalo.

446
00:23:45,584 --> 00:23:48,750
Estaba a punto de irme a la cama.

447
00:23:48,751 --> 00:23:51,959
Me estaba... me estaba
mirando al espejo.

448
00:23:54,250 --> 00:23:57,583
De en cómo me veo.

449
00:23:57,584 --> 00:23:58,750
La puta manera en que tiemblo.

450
00:24:00,500 --> 00:24:02,583
¿Cómo podría ella quererme?

451
00:24:05,458 --> 00:24:09,792
Así que me fui al bar y...

452
00:24:09,793 --> 00:24:11,875
y entonces es cuando
todo se fue a la mierda.

453
00:24:11,876 --> 00:24:14,041
Ella está loca por ti, Terry.

454
00:24:14,042 --> 00:24:15,250
Lo sé.

455
00:24:15,251 --> 00:24:18,375
Sí, sé que lo sabes.

456
00:24:18,376 --> 00:24:21,125
Los medicamentos que tomo, ¿sabes?

457
00:24:21,126 --> 00:24:23,208
No...

458
00:24:23,209 --> 00:24:26,667
No puedo...

459
00:24:26,668 --> 00:24:28,625
¿Sabéis?

460
00:24:28,626 --> 00:24:33,041
Tío, he sido tan estúpido.

461
00:24:33,042 --> 00:24:35,458
Ya se acabó, Terry. No ha pasado.

462
00:24:37,458 --> 00:24:38,875
Es cierto a medias.

463
00:24:38,876 --> 00:24:41,000
Vamos.

464
00:24:48,500 --> 00:24:50,125
¿Se lo contarás?

465
00:24:50,126 --> 00:24:52,375
No hay nada que contar, Abs.

466
00:24:52,376 --> 00:24:55,375
No he hecho nada.

467
00:24:57,291 --> 00:24:59,625
Vale. De acuerdo.

468
00:25:05,875 --> 00:25:06,792
No importa lo que hagas en la vida,

469
00:25:06,793 --> 00:25:10,375
siempre acabas con la buena.

470
00:25:10,376 --> 00:25:12,667
¿De qué estás hablando?

471
00:25:12,668 --> 00:25:15,041
Bernadette no era la
adecuada para Terry.

472
00:25:15,042 --> 00:25:17,875
Colleen no era apropiada para ti.

473
00:25:17,876 --> 00:25:20,417
Pero los dos habéis
acabado con las adecuadas.

474
00:25:22,166 --> 00:25:24,709
   

475
00:25:24,710 --> 00:25:26,667
Hazme un favor, Mick.

476
00:25:26,668 --> 00:25:27,625
¿Cuál?

477
00:25:27,626 --> 00:25:32,625
Estate un poco más callado, solo hoy.

478
00:25:32,626 --> 00:25:33,750
- ¿Lo harás por mí?
- Claro, hijo.

479
00:25:40,834 --> 00:25:44,375
Entonces golpeé a un
enano con otro enano.

480
00:25:44,376 --> 00:25:46,041
No los debería llamar así.

481
00:25:46,042 --> 00:25:47,792
No es divertido.

482
00:25:47,793 --> 00:25:51,000
Entrené muy duro, joder.

483
00:25:51,001 --> 00:25:51,458
Podía acariciarlo.

484
00:25:51,459 --> 00:25:54,583
E hice esto.

485
00:25:54,584 --> 00:25:58,333
Lo siento, Bunch. En serio.

486
00:25:58,334 --> 00:26:00,959
Pero eso es muy divertido. Lo siento.

487
00:26:00,960 --> 00:26:02,208
Vete a la mierda.

488
00:26:02,209 --> 00:26:05,208
Tú tienes trabajo.

489
00:26:05,209 --> 00:26:06,208
¿De qué habláis chicos?

490
00:26:06,209 --> 00:26:07,625
Hola.

491
00:26:07,626 --> 00:26:09,500
Golpeé un enano con otro enano.

492
00:26:09,501 --> 00:26:12,417
Beckett.

493
00:26:12,418 --> 00:26:13,583
El irlandés.

494
00:26:15,709 --> 00:26:19,208
Theresa se ha ido de
la ciudad tres semanas.

495
00:26:19,209 --> 00:26:21,375
Estoy solo con el bebé.

496
00:26:21,376 --> 00:26:22,625
Y no tengo nada que hacer.

497
00:26:22,626 --> 00:26:24,917
¿Qué quiere decir que no
tienes nada que hacer?

498
00:26:24,918 --> 00:26:25,625
Trabajas para mí.

499
00:26:25,626 --> 00:26:27,917
No puedo trabajar con Lena, Ray.

500
00:26:27,918 --> 00:26:29,083
Lena será buena.

501
00:26:32,125 --> 00:26:34,250
No soy una puta secretaria, Ray.

502
00:26:39,792 --> 00:26:41,500
- Beckett.
- ¿Sí?

503
00:26:41,501 --> 00:26:42,750
- Ahora trabajas para Bunchy.
- ¿Qué?

504
00:26:42,751 --> 00:26:46,750
- Es todo tuyo, Bunch.
- Sí.

505
00:26:46,751 --> 00:26:48,417
- Terry.
- Hola, Terry.

506
00:26:48,418 --> 00:26:51,333
Es el hombre de día.

507
00:26:51,334 --> 00:26:53,750
Qué elegante. Vas elegante, chico.

508
00:26:53,751 --> 00:26:55,250
- ¿Todo bien?
- ¿Qué tal ha ido?

509
00:26:55,251 --> 00:26:57,625
Muy bien.

510
00:26:57,626 --> 00:26:59,417
Sí, me ha perdonado.

511
00:26:59,418 --> 00:27:01,333
¿Cuánto tiempo te llevó?

512
00:27:01,334 --> 00:27:03,875
Nueve horas y media.

513
00:27:03,876 --> 00:27:05,834
   

514
00:27:05,835 --> 00:27:08,625
No está mal.

515
00:27:08,626 --> 00:27:10,375
Sí.

516
00:27:10,376 --> 00:27:12,959
Estuvo hablando de

517
00:27:12,960 --> 00:27:14,667
transparencia, ya sabes.

518
00:27:14,668 --> 00:27:18,709
Y como no podemos tener una doble vida.

519
00:27:18,710 --> 00:27:22,125
Que el camino salga a tu encuentro.

520
00:27:25,417 --> 00:27:27,625
Vamos. Hagámoslo.

521
00:27:33,291 --> 00:27:36,625
Que el viento te venga siempre de popa.

522
00:27:36,626 --> 00:27:38,125
   

523
00:27:38,126 --> 00:27:41,792
Aquí estamos.

524
00:27:41,793 --> 00:27:42,875
Dios mío.

525
00:27:46,709 --> 00:27:48,125
   

526
00:27:48,126 --> 00:27:50,834
   

527
00:27:50,835 --> 00:27:52,458
Si necesita algo más,
hágamelo saber, Sr. Donovan.

528
00:27:52,459 --> 00:27:53,583
Gracias.

529
00:27:55,667 --> 00:27:56,750
Vaya.

530
00:27:58,583 --> 00:28:02,208
Mira estas putas vistas.

531
00:28:06,166 --> 00:28:11,041
   

532
00:28:11,042 --> 00:28:13,500
¿Ha sido divertido lo
del prostíbulo, eh?

533
00:28:13,501 --> 00:28:14,667
Sí.

534
00:28:14,668 --> 00:28:16,166
¿La chica estaba bastante buena?

535
00:28:17,625 --> 00:28:19,166
Supongo.

536
00:28:19,167 --> 00:28:23,125
¿Supones?

537
00:28:23,126 --> 00:28:24,750
Estaba buena.

538
00:28:24,751 --> 00:28:27,291
Así es como supe que Terry se la folló.

539
00:28:27,292 --> 00:28:29,417
Abby.

540
00:28:35,375 --> 00:28:37,083
Aquí tienes.

541
00:28:37,084 --> 00:28:39,500
- Gracias.
- No hay de qué.

542
00:28:39,501 --> 00:28:44,417
   

543
00:28:44,418 --> 00:28:46,917
¿Puedes oír la música?

544
00:28:46,918 --> 00:28:50,542
   

545
00:28:50,543 --> 00:28:53,875
¿Viene de aquí dentro?

546
00:28:53,876 --> 00:28:56,542
Joder.

547
00:28:58,375 --> 00:29:02,041
   

548
00:29:02,042 --> 00:29:04,709
Gracias.

549
00:29:09,667 --> 00:29:11,458
Pero aún puedo oírla. ¿La oyes?

550
00:29:15,291 --> 00:29:16,709
No.

551
00:29:18,417 --> 00:29:19,291
   

552
00:29:19,292 --> 00:29:21,959
   

553
00:29:21,960 --> 00:29:26,875
   

554
00:29:41,208 --> 00:29:43,083
¿Podemos relajarnos ya?

555
00:29:45,125 --> 00:29:46,500
Sí.

556
00:29:46,501 --> 00:29:48,250
- Salud.
- Salud.

557
00:29:48,251 --> 00:29:53,083
   

558
00:29:53,084 --> 00:29:54,417
Voy a preparar un baño.

559
00:29:59,792 --> 00:30:03,625
En el combate preliminar de esta noche.

560
00:30:03,626 --> 00:30:05,291
Oh, Dios. Empieza. Vamos, Damon.

561
00:30:05,292 --> 00:30:06,667
¡Vamos, Damon!

562
00:30:06,668 --> 00:30:08,667
   

563
00:30:08,668 --> 00:30:12,750
   

564
00:30:12,751 --> 00:30:14,875
Caballeros, hemos hablado de
las reglas en los vestuarios.

565
00:30:14,876 --> 00:30:18,041
Os quiero advertir de que haya
juego limpio en todo el combate.

566
00:30:18,042 --> 00:30:20,959
Protegeos todo el tiempo y tenéis
que respetar todo lo que diga.

567
00:30:20,960 --> 00:30:23,125
Buena suerte a los
dos. Chocad los guantes.

568
00:30:23,126 --> 00:30:24,917
   

569
00:30:24,918 --> 00:30:28,125
Empieza agresivo, pero sé inteligente.

570
00:30:28,126 --> 00:30:29,917
Muy bien.

571
00:30:29,918 --> 00:30:31,291
   

572
00:30:31,292 --> 00:30:34,208
   

573
00:30:36,625 --> 00:30:38,333
Evita el gancho.

574
00:30:38,334 --> 00:30:40,417
   

575
00:30:40,418 --> 00:30:43,542
El chico sabe moverse.

576
00:30:43,543 --> 00:30:44,500
Golpea y muévete.

577
00:30:44,501 --> 00:30:48,375
   

578
00:30:53,875 --> 00:30:55,333
Sal de la esquina. Sal... gira...

579
00:30:55,334 --> 00:30:58,458
Precioso.

580
00:30:58,459 --> 00:31:01,583
   

581
00:31:10,500 --> 00:31:11,667
Joder.

582
00:31:11,668 --> 00:31:14,792
   

583
00:31:17,333 --> 00:31:18,583
Tres... cuatro.

584
00:31:18,584 --> 00:31:22,000
Cinco... seis...

585
00:31:22,001 --> 00:31:23,542
Está listo. Está listo.

586
00:31:23,543 --> 00:31:26,041
- Ocho.
- ¡Sí!

587
00:31:26,042 --> 00:31:29,041
   

588
00:31:29,042 --> 00:31:31,250
   

589
00:31:31,251 --> 00:31:34,041
Precioso. Sí.

590
00:31:34,042 --> 00:31:36,542
Eh, ¿qué tal el chico, eh?

591
00:31:36,543 --> 00:31:38,375
¿Qué tal? ¿Eh?

592
00:31:38,376 --> 00:31:40,458
   

593
00:31:40,459 --> 00:31:43,375
   

594
00:31:44,083 --> 00:31:46,041
¿Te ha gustado el combate, Abby?

595
00:31:46,042 --> 00:31:48,709
Sí. Ha sido genial.

596
00:31:48,710 --> 00:31:49,750
¿Vegas?

597
00:31:49,751 --> 00:31:52,125
He estado aquí antes.

598
00:31:55,333 --> 00:31:57,875
   

599
00:31:57,876 --> 00:32:00,875
Quiero decir una cosa.

600
00:32:03,166 --> 00:32:05,500
Bueno, he estado viendo a un médico

601
00:32:05,501 --> 00:32:07,792
ya hará unos tres meses

602
00:32:07,793 --> 00:32:11,208
sobre una cosa llamada
estimulación profunda del cerebro.

603
00:32:11,209 --> 00:32:14,083
Es cuando te ponen unos
electrodos en el cerebro,

604
00:32:14,084 --> 00:32:17,458
y si funciona, pues...

605
00:32:17,459 --> 00:32:20,792
no volveré a temblar.

606
00:32:20,793 --> 00:32:22,792
Puedo ser normal por un tiempo.

607
00:32:22,793 --> 00:32:25,500
- Si funciona.
- Terry.

608
00:32:27,709 --> 00:32:29,959
Maureen.

609
00:32:30,959 --> 00:32:32,166
¿Te casarás conmigo?

610
00:32:33,709 --> 00:32:36,917
¿Serás mi mujer?

611
00:32:36,918 --> 00:32:39,500
Quiero montar este chiringuito.

612
00:32:39,501 --> 00:32:40,125
Y quiero cuidar de ti.

613
00:32:42,458 --> 00:32:45,125
Quiero cuidar de todos, porque

614
00:32:45,126 --> 00:32:47,291
habéis pasado mucho
tiempo cuidando de mí.

615
00:32:51,458 --> 00:32:52,792
Y no puedo pensar en un momento mejor

616
00:32:52,793 --> 00:32:56,834
para proponerte matrimonio que

617
00:32:56,835 --> 00:32:59,166
el aniversario de Ray y Abby.

618
00:33:02,875 --> 00:33:05,667
Terry.

619
00:33:05,668 --> 00:33:08,208
¿Quieres, Maureen?

620
00:33:13,208 --> 00:33:15,375
¿Aquí, delante de mi familia?

621
00:33:16,291 --> 00:33:20,000
¿Quieres casarte conmigo?

622
00:33:20,001 --> 00:33:22,500
¿Quieres ser mi esposa?

623
00:33:24,750 --> 00:33:27,709
Sí.

624
00:33:27,710 --> 00:33:29,250
Sí.

625
00:33:31,125 --> 00:33:32,166
Póntelo.

626
00:33:34,083 --> 00:33:37,125
   

627
00:33:37,126 --> 00:33:41,250
   

628
00:33:50,333 --> 00:33:52,083
Salud.

629
00:33:55,709 --> 00:33:58,667
Que el sol cálido ilumine tu rostro.

630
00:34:00,583 --> 00:34:03,792
Que llueva suavemente sobre los campos.

631
00:34:03,793 --> 00:34:06,125
Hasta que volvamos a vernos...

632
00:34:06,126 --> 00:34:09,375
Que Dios te tenga en
la palma de su mano.

633
00:34:11,166 --> 00:34:12,875
Sláinte.

634
00:34:18,542 --> 00:34:21,417
   

635
00:34:26,166 --> 00:34:27,208
Sí.

636
00:34:27,209 --> 00:34:29,542
Natalie James está aquí.

637
00:34:29,543 --> 00:34:31,458
¿Por qué?

638
00:34:31,459 --> 00:34:33,583
No lo sé. Necesita ayuda.

639
00:34:33,584 --> 00:34:35,041
¿Quién la ha traído?

640
00:34:35,042 --> 00:34:36,667
Nadie. Ha venido sola.

641
00:34:36,668 --> 00:34:39,875
Está bien.

642
00:34:39,876 --> 00:34:41,583
Tengo que ocuparme de una cosa.

643
00:34:41,584 --> 00:34:43,709
Nos vemos en la boda.

644
00:34:43,710 --> 00:34:45,667
¿Adónde vas?

645
00:34:45,668 --> 00:34:46,166
No te preocupes. Estaré en la boda.

646
00:34:46,167 --> 00:34:49,000
No llegues tarde.

647
00:34:49,001 --> 00:34:50,125
No.

648
00:34:57,125 --> 00:35:00,208
   

649
00:35:00,209 --> 00:35:04,333
   

650
00:35:09,959 --> 00:35:11,583
Hola.

651
00:35:11,584 --> 00:35:13,667
Hola.

652
00:35:20,667 --> 00:35:22,417
Estás apuesto.

653
00:35:23,792 --> 00:35:26,041
Gracias. Tú también.

654
00:35:41,458 --> 00:35:41,750
¿Quieres una?

655
00:35:41,751 --> 00:35:44,375
No.

656
00:35:47,792 --> 00:35:50,375
   

657
00:35:50,376 --> 00:35:53,542
Bueno, ¿qué puedo hacer por ti?

658
00:35:56,458 --> 00:35:59,125
Es complicado.

659
00:35:59,126 --> 00:36:02,500
Bueno, lo que necesito que
hagas no es complicado, pero...

660
00:36:04,375 --> 00:36:06,875
Me estoy divorciando.

661
00:36:09,417 --> 00:36:11,291
¿Fue él quien filtró las fotos?

662
00:36:17,250 --> 00:36:18,917
Estoy muy avergonzada.

663
00:36:20,333 --> 00:36:22,542
Todo el mundo me mira.

664
00:36:24,250 --> 00:36:27,166
Bueno, ¿sabes?

665
00:36:27,167 --> 00:36:29,333
Se olvidará.

666
00:36:29,334 --> 00:36:30,375
No, lo sé.

667
00:36:34,041 --> 00:36:35,542
Así que...

668
00:36:37,250 --> 00:36:39,375
Lo despediré.

669
00:36:39,376 --> 00:36:42,291
Me divorciaré y lo despediré.

670
00:36:45,291 --> 00:36:47,542
Es un hijo de puta.

671
00:36:50,417 --> 00:36:52,709
Mi perro y mis pertinencias están ahí.

672
00:36:52,710 --> 00:36:55,166
¿Qué quieres, Natalie?

673
00:36:55,167 --> 00:36:55,917
   

674
00:36:55,918 --> 00:36:58,625
¿Por qué has venido?

675
00:37:03,041 --> 00:37:04,917
Yo...

676
00:37:04,918 --> 00:37:06,458
Tengo miedo de ir a casa.

677
00:37:17,917 --> 00:37:20,458
   

678
00:37:34,667 --> 00:37:36,250
¿Puedes coger las maletas

679
00:37:36,251 --> 00:37:37,875
de ahí, por favor?

680
00:37:37,876 --> 00:37:39,375
Gracias.

681
00:37:48,417 --> 00:37:51,333
Dame un puto respiro.

682
00:37:54,500 --> 00:37:55,834
Joder.

683
00:37:55,835 --> 00:37:57,083
Me has asustado.

684
00:37:57,084 --> 00:37:59,250
Está recogiendo sus cosas.

685
00:37:59,251 --> 00:38:01,000
Nos iremos enseguida.

686
00:38:03,291 --> 00:38:05,583
¿Quién coño eres tú?

687
00:38:05,584 --> 00:38:07,333
¿Quién coño es él?

688
00:38:07,334 --> 00:38:08,208
Hablémoslo abajo, venga.

689
00:38:08,209 --> 00:38:10,917
¿Quién eres tú, su pareja
del baile de graduación?

690
00:38:10,918 --> 00:38:13,625
Te follas a mi mujer, ¿eh?

691
00:38:13,626 --> 00:38:15,458
No hables con él. ¿Puedes
comportarte bien... ?

692
00:38:15,459 --> 00:38:17,125
- Eh, cállate, zorra.
- ¡Por un puto minuto!

693
00:38:17,126 --> 00:38:19,083
Están hablando los adultos, zorra.

694
00:38:19,084 --> 00:38:21,375
- Que te den, cabrón.
- Menuda boca tiene.

695
00:38:21,376 --> 00:38:22,917
Aunque eso tú ya lo sabes, ¿verdad?

696
00:38:22,918 --> 00:38:24,834
¿Qué boca más sucia
tiene nuestra chica, eh?

697
00:38:24,835 --> 00:38:25,750
Solo que no es muy creativa.

698
00:38:25,751 --> 00:38:28,709
Oye. Me llevo mis cosas.

699
00:38:28,710 --> 00:38:30,458
Me llevo a mi perro y me marcho.

700
00:38:30,459 --> 00:38:32,291
Esta es la última vez
que me vas a joder.

701
00:38:32,292 --> 00:38:34,125
¿Qué te parece? ¿Es lo
bastante creativo para ti?

702
00:38:34,126 --> 00:38:35,917
¿Me dejas por el guarda de seguridad?

703
00:38:35,918 --> 00:38:38,417
¿Por qué? ¿Qué? ¿Tienes una
polla anormalmente grande?

704
00:38:38,418 --> 00:38:40,417
¿Sabes, Ray?

705
00:38:40,418 --> 00:38:42,709
Dejemos las cosas,
tendré cosas nuevas con

706
00:38:42,710 --> 00:38:44,875
todo el dinero que tendré después
de despedir a este mierda.

707
00:38:44,876 --> 00:38:46,959
¡Dame el puto perro!

708
00:38:46,960 --> 00:38:49,792
- ¡Dame el puto perro!
- Deja el perro.

709
00:38:49,793 --> 00:38:52,125
Sobre mi cadáver vas a
tener a nuestro perro.

710
00:38:52,126 --> 00:38:55,125
¿Nuestro perro? Es mi puto perro.

711
00:38:55,126 --> 00:38:57,792
- No. Natalie...
- Maldito...

712
00:38:57,793 --> 00:38:59,375
Ve al coche.

713
00:38:59,376 --> 00:39:00,959
Ahora.

714
00:39:05,834 --> 00:39:07,750
Maldito.

715
00:39:07,751 --> 00:39:10,166
A mí no me obedece así.

716
00:39:10,167 --> 00:39:12,166
Y sabes que lo he intentado.

717
00:39:12,167 --> 00:39:13,041
Dame el perro.

718
00:39:13,042 --> 00:39:15,750
   

719
00:39:15,751 --> 00:39:17,417
En cuanto le rompa el puto cuello.

720
00:39:18,166 --> 00:39:19,166
   

721
00:39:19,167 --> 00:39:23,125
   

722
00:39:25,583 --> 00:39:26,625
   

723
00:39:26,626 --> 00:39:31,500
   

724
00:39:39,291 --> 00:39:41,041
Di adiós.

725
00:39:41,042 --> 00:39:44,917
Di adiós. Gracias por venir.

726
00:39:44,918 --> 00:39:46,500
Enviaré a alguien a por el perro.

727
00:39:46,501 --> 00:39:47,542
- ¿Lo prometes?
- Gracias por venir.

728
00:39:49,000 --> 00:39:51,417
   

729
00:39:51,418 --> 00:39:53,375
Boutonniere.

730
00:39:53,376 --> 00:39:55,875
Es francés para agujero del culo.

731
00:39:55,876 --> 00:39:58,041
- Bruce, encantado de verte.
- Encantado de verte.

732
00:39:58,042 --> 00:39:59,709
Sí, Maureen está guapísima.

733
00:39:59,710 --> 00:40:02,667
Esto es importante, ¿eh?
Los Doherty y los Donovan.

734
00:40:02,668 --> 00:40:07,542
Dos antiguas familias
irlandesas por fin unidas.

735
00:40:07,543 --> 00:40:09,625
Gracias.

736
00:40:11,542 --> 00:40:14,709
Bueno, nos vemos dentro.

737
00:40:14,710 --> 00:40:21,083
Sí.

738
00:40:21,084 --> 00:40:22,208
¿Cómo estás?

739
00:40:22,959 --> 00:40:25,750
Bien.

740
00:40:25,751 --> 00:40:27,375
Vas genial.

741
00:40:27,376 --> 00:40:29,166
Gracias.

742
00:40:31,250 --> 00:40:33,500
Maureen...

743
00:40:34,417 --> 00:40:37,750
Abby quería que lo tuvieras...

744
00:40:39,083 --> 00:40:41,333
Quería que yo...

745
00:40:50,500 --> 00:40:52,625
¿Puedo?

746
00:41:10,458 --> 00:41:15,125
*¿Han salido esta noche las estrellas?*

747
00:41:15,126 --> 00:41:17,083
   

748
00:41:17,084 --> 00:41:20,417
*No lo sé.*

749
00:41:20,418 --> 00:41:23,500
*¿Está nublado o despejado?*

750
00:41:23,501 --> 00:41:25,291
*Yo solo tengo...*

751
00:41:25,292 --> 00:41:26,792
¿Quieres repetir?

752
00:41:26,793 --> 00:41:29,041
¿No quieres? ¿Segura?

753
00:41:30,166 --> 00:41:34,917
*Para ti.*

754
00:41:34,918 --> 00:41:36,875
Deja de hablar y disfruta del baile.

755
00:41:36,876 --> 00:41:39,417
   

756
00:41:42,667 --> 00:41:45,250
¿ME AYUDARÁS A RECUPERAR
A MI PERRO ESTA NOCHE?

757
00:41:45,251 --> 00:41:48,458
*Puedo estar colocada,*

758
00:41:48,459 --> 00:41:50,667
   

759
00:41:50,668 --> 00:41:52,709
*pero no puedo ver*

760
00:41:52,710 --> 00:41:56,500
*nada en el cielo.*

761
00:41:56,501 --> 00:41:59,959
*Solo tengo*

762
00:41:59,960 --> 00:42:03,083
*ojos*

763
00:42:03,084 --> 00:42:08,500
*para ti.*

764
00:42:08,501 --> 00:42:10,959
   

765
00:42:10,960 --> 00:42:12,417
Mira, Todd.

766
00:42:12,418 --> 00:42:15,041
Sé que no te cae bien mi hermano.

767
00:42:17,500 --> 00:42:20,083
Ese asunto de Vegas, no...

768
00:42:20,084 --> 00:42:22,458
no es lo que tú crees.

769
00:42:25,875 --> 00:42:28,583
Mi hermano es un buen tío.

770
00:42:39,792 --> 00:42:41,625
   

771
00:42:48,166 --> 00:42:51,166
*Estás aquí*

772
00:42:51,167 --> 00:42:54,166
*y yo también.*

773
00:42:54,167 --> 00:42:59,291
   

774
00:43:03,041 --> 00:43:05,000
¿Estás bien?

775
00:43:05,001 --> 00:43:08,750
¿En qué demonios estaba pensando?

776
00:43:08,751 --> 00:43:10,834
No lo sé.

777
00:43:10,835 --> 00:43:12,917
No creo que pensara en nada.

778
00:43:12,918 --> 00:43:17,417
¿Es así como lo has
racionalizado todos estos años?

779
00:43:25,083 --> 00:43:26,750
Tócame la frente.

780
00:43:30,583 --> 00:43:32,625
No tienes fiebre.

781
00:43:34,834 --> 00:43:37,583
¿En serio?

782
00:43:37,584 --> 00:43:39,250
Es extraño.

783
00:43:50,625 --> 00:43:52,041
Cuando estábamos ahí dentro...

784
00:43:58,250 --> 00:44:02,834
el modo en que se miraban...

785
00:44:04,834 --> 00:44:05,959
Es que...

786
00:44:10,417 --> 00:44:12,583
Nosotros ya no somos así.

787
00:44:14,750 --> 00:44:16,917
Abs.

788
00:44:16,918 --> 00:44:18,792
Yo ya no soy así.

789
00:44:27,291 --> 00:44:30,667
Lo sé.

790
00:44:30,668 --> 00:44:31,166
*Y solo tengo*

791
00:44:31,167 --> 00:44:35,917
*ojos*

792
00:44:35,918 --> 00:44:38,500
*para*

793
00:44:38,501 --> 00:44:39,166
*ti.*

794
00:44:39,167 --> 00:44:41,500
Vamos.

795
00:44:41,501 --> 00:44:46,667
   

796
00:44:49,125 --> 00:44:52,667
Levantad todos vuestras copas

797
00:44:52,668 --> 00:44:54,291
para brindar.

798
00:44:54,292 --> 00:44:56,500
Bienvenida a la familia Donovan.

799
00:44:56,501 --> 00:44:58,792
Que tu paciencia sea infinitiva.

800
00:44:58,793 --> 00:45:03,583
Inmensa. Que tu paciencia sea infinita.

801
00:45:03,584 --> 00:45:04,750
Bien dicho.

802
00:45:04,751 --> 00:45:06,542
   

803
00:45:06,543 --> 00:45:10,291
¿Sabéis...? Me gusta como suena.

804
00:45:10,292 --> 00:45:12,166
Sí.

805
00:45:12,167 --> 00:45:14,834
Maureen.

806
00:45:14,835 --> 00:45:17,375
Eres guapa y eres inteligente.

807
00:45:17,376 --> 00:45:21,000
Por tanto perdona mi confusión

808
00:45:21,001 --> 00:45:22,500
de por qué he venido aquí hoy.

809
00:45:22,501 --> 00:45:25,375
Este de aquí, él...

810
00:45:25,376 --> 00:45:29,333
ha pasado 20 años en Walpole.

811
00:45:29,334 --> 00:45:32,625
Ese otro es una especie de
bolsa de basura de Hollywood.

812
00:45:32,626 --> 00:45:34,750
Y ese que acaba de dar el discurso,
está claro que es retrasado.

813
00:45:34,751 --> 00:45:36,583
Muy bien, hijo. Ya basta.

814
00:45:36,584 --> 00:45:39,041
Papá, aún no he hablado del novio.

815
00:45:39,042 --> 00:45:42,583
Cumplió condena por robar

816
00:45:42,584 --> 00:45:47,208
en una tienda de cannabis.

817
00:45:47,209 --> 00:45:49,917
Y después...

818
00:45:49,918 --> 00:45:52,291
Mató a uno estando encerrado.

819
00:45:52,292 --> 00:45:53,458
Lo golpeó hasta matarlo.

820
00:45:53,459 --> 00:45:57,417
Así que, por lo que sé,
no es sino un fullero,

821
00:45:57,418 --> 00:45:58,625
cabrón lisiado, y...

822
00:45:58,626 --> 00:46:00,000
   

823
00:46:00,001 --> 00:46:02,542
Dilo otra vez, Todd. No tienes huevos.

824
00:46:02,543 --> 00:46:05,792
- Retrasado.
- No, Bunch...

825
00:46:05,793 --> 00:46:08,125
- ¡Oye!
- Joder.

826
00:46:08,126 --> 00:46:11,083
- Hijo de puta.
- ¡Vamos, cabrón!

827
00:46:11,084 --> 00:46:13,208
- Te mataré, joder.
- ¡Qué te den!

828
00:46:13,209 --> 00:46:14,917
   

829
00:46:14,918 --> 00:46:17,291
   

830
00:46:28,375 --> 00:46:30,417
   

831
00:46:30,418 --> 00:46:36,333
   

832
00:46:52,458 --> 00:46:54,875
   

833
00:47:03,625 --> 00:47:04,583
¿Abs?

834
00:47:06,583 --> 00:47:07,417
¿Abby?

835
00:47:07,418 --> 00:47:09,625
   

836
00:47:09,626 --> 00:47:11,000
Mierda. Abby.

837
00:47:11,001 --> 00:47:12,792
Abby.

838
00:47:12,793 --> 00:47:15,250
Cariño, mírame. Mírame.

839
00:47:15,251 --> 00:47:16,875
Mírame. Abs. Eh.

840
00:47:16,876 --> 00:47:20,709
Vamos, cariño. Oye. Eh, oye.

841
00:47:20,710 --> 00:47:22,291
Mírame.

842
00:47:22,292 --> 00:47:24,041
   

843
00:47:24,042 --> 00:47:26,000
Vamos. Para.

844
00:47:26,001 --> 00:47:27,667
Para. Por favor, para.

845
00:47:27,668 --> 00:47:29,166
Por favor, para.

846
00:47:29,167 --> 00:47:30,375
Vamos. Vamos.

847
00:47:30,376 --> 00:47:33,208
Vamos.

848
00:47:33,209 --> 00:47:34,500
   

849
00:47:34,501 --> 00:47:36,500
   

850
00:47:36,501 --> 00:47:42,041
   

851
00:47:42,042 --> 00:47:44,625
   

852
00:47:50,667 --> 00:47:55,792
   

853
00:48:24,125 --> 00:48:25,083
Se golpeó la cabeza.

854
00:48:26,875 --> 00:48:31,125
Tuvimos un accidente de coche...

855
00:48:31,126 --> 00:48:32,667
hace unos meses y se golpeó la cabeza.

856
00:48:32,668 --> 00:48:34,333
¿Es eso?

857
00:48:34,334 --> 00:48:37,166
¿Una...?

858
00:48:37,167 --> 00:48:39,792
¿Especie de contusión o algo así?

859
00:48:48,417 --> 00:48:53,583
   

860
00:48:55,291 --> 00:48:56,917
   

861
00:49:23,834 --> 00:49:25,625
   

862
00:49:25,626 --> 00:49:29,458
   

863
00:49:29,459 --> 00:49:31,417
   

864
00:49:31,418 --> 00:49:36,291
   

865
00:49:56,500 --> 00:49:58,959
Aún no han encontrado nada.

866
00:49:58,960 --> 00:50:02,458
Nunca encontrarán nada.

867
00:50:02,459 --> 00:50:04,792
Abs...

868
00:50:04,793 --> 00:50:05,709
Me voy a acostar.

869
00:50:05,710 --> 00:50:11,625
   

870
00:50:13,333 --> 00:50:15,417
   

871
00:50:26,834 --> 00:50:29,417
Volví a por Pepper.

872
00:50:30,333 --> 00:50:35,917
Tenía miedo de que le
hiciera daño, así que volví.

873
00:50:35,918 --> 00:50:37,625
Y él...

874
00:50:42,166 --> 00:50:44,208
Así que subí arriba...

875
00:50:44,209 --> 00:50:47,000
cogí su pistola... y le disparé.

876
00:50:49,875 --> 00:50:51,041
¿Puedes ayudarme?

877
00:50:56,875 --> 00:51:00,583
www.subtitulamos.tv

