1
00:00:00,086 --> 00:00:01,587
Previously on Teen Wolf...

2
00:00:01,588 --> 00:00:02,921
- Where are you going?
- Paris.

3
00:00:02,922 --> 00:00:04,423
You have orientation tomorrow.

4
00:00:04,424 --> 00:00:06,391
You're going to be
safe 3,000 miles away.

5
00:00:06,392 --> 00:00:11,997
I'm here to guide you, not
push, not prod, guide.

6
00:00:11,998 --> 00:00:13,465
We can't leave.

7
00:00:13,466 --> 00:00:14,833
Who are you?

8
00:00:14,834 --> 00:00:18,770
Someone who recognizes raw
talent when he sees it.

9
00:02:22,763 --> 00:02:24,230
He's gaining too much ground on us,

10
00:02:24,231 --> 00:02:26,290
we should be moving faster.

11
00:02:29,494 --> 00:02:31,795
You're talking like an amateur.

12
00:02:31,796 --> 00:02:33,931
An amateur that killed a Hellhound.

13
00:02:33,932 --> 00:02:35,632
Who was wounded and bleeding.

14
00:02:35,633 --> 00:02:37,701
And I took out a werewolf.

15
00:02:37,702 --> 00:02:39,836
Also injured and alone.

16
00:02:39,837 --> 00:02:42,773
Let's not mistake luck for skill.

17
00:02:42,774 --> 00:02:44,975
The longer we wait, the
weaker he will be.

18
00:02:44,976 --> 00:02:47,477
And the more time he'll
have to find help.

19
00:02:47,478 --> 00:02:51,648
"The greatest victory is that
which requires no battle."

20
00:02:51,649 --> 00:02:54,017
Sun Tzu. Got it.

21
00:02:54,018 --> 00:02:56,253
Can we at least keep moving?

22
00:02:57,789 --> 00:02:59,456
Did you hear that?

23
00:03:01,392 --> 00:03:02,893
It's him.

24
00:03:42,166 --> 00:03:45,035
No. No.

25
00:03:45,036 --> 00:03:46,069
No!

26
00:03:47,238 --> 00:03:48,438
You swear you weren't cheating?

27
00:03:48,439 --> 00:03:49,840
I swear to God.

28
00:03:49,841 --> 00:03:51,641
Fine. One more game.

29
00:03:51,642 --> 00:03:54,878
I have to get back to studying.

30
00:03:54,879 --> 00:03:58,782
Uh, you need any help with anything?

31
00:03:58,783 --> 00:04:00,684
What, you wanna help me study?

32
00:04:00,685 --> 00:04:03,754
I'm your best friend,
I can help you study.

33
00:04:03,755 --> 00:04:05,822
Nah, go home, dude.

34
00:04:07,658 --> 00:04:10,861
Uh... You, you mind if I...

35
00:04:10,862 --> 00:04:13,430
I mean is, is it cool if...

36
00:04:14,599 --> 00:04:16,466
What, you wanna stay over?

37
00:04:16,467 --> 00:04:18,602
Yeah, is that alright?

38
00:04:18,603 --> 00:04:20,737
I mean, yeah, if you tell me why.

39
00:04:20,738 --> 00:04:22,639
What do you mean why?

40
00:04:22,640 --> 00:04:26,309
Maybe I just wanna hang out.

41
00:04:26,944 --> 00:04:28,545
What about Corey?

42
00:04:29,881 --> 00:04:32,616
Nah, he's at a library study group.

43
00:04:34,052 --> 00:04:37,120
We haven't had a sleepover
since we were 10.

44
00:04:38,523 --> 00:04:40,157
What's going on?

45
00:04:48,933 --> 00:04:52,536
You remember that body that we found?

46
00:04:53,971 --> 00:04:57,307
You know, the one without the face?

47
00:04:59,043 --> 00:05:01,311
I can't get it out of my head.

48
00:05:03,081 --> 00:05:05,415
Yeah, me, too.

49
00:05:05,416 --> 00:05:08,018
No. Dude, I'm...

50
00:05:08,019 --> 00:05:10,854
I mean, I, I literally

51
00:05:10,855 --> 00:05:13,290
can't get it out of my head.

52
00:05:18,930 --> 00:05:21,264
You know what after images are?

53
00:05:22,500 --> 00:05:24,534
Uh, you mean, like, when
you look at a light bulb

54
00:05:24,535 --> 00:05:26,703
and when you look away you
still kind of see it?

55
00:05:26,704 --> 00:05:28,705
Yeah.

56
00:05:30,475 --> 00:05:35,812
Well, there's this more extreme
version called palinopsia.

57
00:05:38,316 --> 00:05:41,318
It literally means "seeing again."

58
00:05:42,553 --> 00:05:46,223
I mean, the image just stays with you...

59
00:05:47,291 --> 00:05:50,527
And you see it again.

60
00:05:50,995 --> 00:05:53,063
And again.

61
00:05:53,064 --> 00:05:56,633
So, where are you seeing the body?

62
00:06:00,238 --> 00:06:02,205
Everywhere.

63
00:06:33,285 --> 00:06:35,801
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -

64
00:06:52,156 --> 00:06:53,356
Lori...

65
00:06:57,995 --> 00:06:59,462
I found this.

66
00:06:59,463 --> 00:07:01,865
It's Brett's, and he's
missing, and I heard gunshots.

67
00:07:01,866 --> 00:07:03,200
How do you know this is his blood?

68
00:07:03,201 --> 00:07:06,336
Because he's my brother. It's mine, too.

69
00:07:39,270 --> 00:07:41,571
Get it together, Melissa.

70
00:08:43,834 --> 00:08:45,869
Oh, God!

71
00:08:45,870 --> 00:08:47,270
Okay.

72
00:08:51,142 --> 00:08:52,542
Oh, God!

73
00:09:05,556 --> 00:09:07,057
Hey.

74
00:09:07,058 --> 00:09:09,092
I thought you were hanging
out with Liam tonight?

75
00:09:09,093 --> 00:09:10,827
Brett's missing.

76
00:09:10,828 --> 00:09:13,129
"Missing," as in no one can find
him and they're really worried?

77
00:09:13,130 --> 00:09:18,168
"Missing," as in his sister found
blood all over his lacrosse stick.

78
00:09:18,169 --> 00:09:20,637
Why's our missing always involve blood?

79
00:09:20,638 --> 00:09:22,439
Because it's Beacon Hills.

80
00:09:22,440 --> 00:09:24,374
Come on, we're meeting Lydia.

81
00:09:24,375 --> 00:09:25,475
How come?

82
00:09:25,476 --> 00:09:26,976
Because we're gonna go find him.

83
00:09:38,322 --> 00:09:39,956
You all right?

84
00:09:39,957 --> 00:09:42,258
Yeah, why?

85
00:09:43,294 --> 00:09:45,495
Just checkin'.

86
00:09:45,496 --> 00:09:48,031
No, it's okay, I don't see anything.

87
00:09:48,032 --> 00:09:49,733
Huh?

88
00:09:49,734 --> 00:09:51,134
Nothing.

89
00:09:51,135 --> 00:09:53,136
Quiet! Please.

90
00:09:53,137 --> 00:09:54,637
Sorry.

91
00:09:58,342 --> 00:09:59,976
She ever tried this before?

92
00:10:01,946 --> 00:10:04,581
Initiating a premonition?

93
00:10:04,582 --> 00:10:06,015
A few times.

94
00:10:07,017 --> 00:10:08,752
They usually find her.

95
00:10:10,421 --> 00:10:12,922
How will it help us find him?

96
00:10:12,923 --> 00:10:14,657
I don't know.

97
00:10:14,658 --> 00:10:17,994
But if Brett's dead, I
think she'd already know.

98
00:10:20,297 --> 00:10:21,631
Do you think it's working?

99
00:10:21,632 --> 00:10:24,033
It might if you stop talking.

100
00:10:44,488 --> 00:10:46,589
Sorry.

101
00:11:31,469 --> 00:11:33,703
Here.

102
00:11:35,239 --> 00:11:36,606
I think he set a trap.

103
00:11:36,607 --> 00:11:38,174
He's fighting back.

104
00:11:38,175 --> 00:11:39,609
And now we know he's alive.

105
00:11:43,681 --> 00:11:45,849
But he's still hurt. We need to find
him, he needs to know we're here.

106
00:11:47,218 --> 00:11:49,052
You want the hunter to
know we're here, too?

107
00:11:49,053 --> 00:11:51,187
He's new. We can take him.

108
00:11:51,188 --> 00:11:52,455
What if Brett howls back?

109
00:11:52,456 --> 00:11:54,991
He'll lead the hunter right to him.

110
00:11:54,992 --> 00:11:56,626
No, we could find him first.

111
00:11:56,627 --> 00:11:59,362
There's no human that can track
sounds faster than we can.

112
00:11:59,363 --> 00:12:01,097
And we've got the advantage,
we've done this before.

113
00:12:01,098 --> 00:12:03,266
We know what we're doing, guys.

114
00:12:03,267 --> 00:12:05,235
How come I can't catch his scent?

115
00:12:05,236 --> 00:12:06,336
He's masking it.

116
00:12:06,337 --> 00:12:08,004
Can someone tell him not to?

117
00:12:08,906 --> 00:12:09,973
He went this way.

118
00:12:12,476 --> 00:12:13,610
His trap didn't work.

119
00:12:13,611 --> 00:12:15,845
Maybe this hunter is
not such an amateur.

120
00:12:16,580 --> 00:12:18,748
Or maybe he's learning.

121
00:12:23,588 --> 00:12:25,189
Does anyone speak Chinese?

122
00:12:26,158 --> 00:12:27,825
My phone does.

123
00:12:34,032 --> 00:12:36,233
Lux-V...

124
00:12:36,234 --> 00:12:39,370
No, it's a Roman numeral, "68."

125
00:12:39,371 --> 00:12:40,504
"Sixty-eight."

126
00:12:40,505 --> 00:12:42,339
That's what the Chinese says, too.

127
00:12:43,642 --> 00:12:46,210
"E, R." "E, R," what?

128
00:12:46,845 --> 00:12:48,712
Erbium.

129
00:12:48,713 --> 00:12:50,848
The atomic number for Erbium is 68.

130
00:12:50,849 --> 00:12:52,716
What if this whole thing just says "68"?

131
00:12:52,717 --> 00:12:55,519
- "Sixty-eight" what?
- I have no idea.

132
00:12:55,520 --> 00:12:57,788
Okay, so what do we try next?

133
00:12:57,789 --> 00:13:00,057
I'm going back to where
my last premonition was.

134
00:13:02,127 --> 00:13:03,928
And I'm going alone.

135
00:13:38,964 --> 00:13:41,098
I'm surprised you called me.

136
00:13:42,300 --> 00:13:44,869
Well, someone had to call someone.

137
00:13:46,104 --> 00:13:48,038
I need a tissue sample from a body.

138
00:13:48,039 --> 00:13:50,741
I was hoping you would go
in there and get it for me.

139
00:13:53,044 --> 00:13:55,012
It's a dead body? Right?

140
00:13:56,514 --> 00:13:57,848
Mostly.

141
00:14:00,619 --> 00:14:01,819
Mostly?

142
00:14:01,820 --> 00:14:04,922
Maybe you should just
go see for yourself.

143
00:15:19,130 --> 00:15:20,464
That's not just a dead body.

144
00:15:20,465 --> 00:15:22,191
You felt it, too, didn't you?

145
00:15:22,192 --> 00:15:23,727
- Yeah.
- Fear?

146
00:15:25,403 --> 00:15:27,471
Terror.

147
00:15:35,213 --> 00:15:36,380
The trail ends.

148
00:15:36,381 --> 00:15:39,083
The trail ends when you've found him.

149
00:15:39,084 --> 00:15:40,851
Remember what I told you?

150
00:15:40,852 --> 00:15:43,754
Look for signature prints,
look for heel marks.

151
00:15:43,755 --> 00:15:45,589
And why the heel marks?

152
00:15:45,590 --> 00:15:47,725
Because the heel comes down first.

153
00:15:47,726 --> 00:15:48,993
It bears all the weight.

154
00:15:48,994 --> 00:15:50,661
So what do you see?

155
00:15:52,197 --> 00:15:53,797
No prints, nothing.

156
00:15:53,798 --> 00:15:55,332
And that tells you what?

157
00:15:55,333 --> 00:15:56,900
It's a misdirect.

158
00:15:56,901 --> 00:16:00,971
Good. And what does that tell
us about our young wolf?

159
00:16:02,574 --> 00:16:04,541
He feels us closing in on him,

160
00:16:04,542 --> 00:16:07,077
he wants to escape the pressure.

161
00:16:07,078 --> 00:16:09,480
Don't ask yourself what
a teenager would do,

162
00:16:09,481 --> 00:16:12,416
ask yourself what an animal would do.

163
00:16:12,417 --> 00:16:14,018
An animal would run and hide.

164
00:16:14,019 --> 00:16:17,721
And where do wounded animals go to hide?

165
00:16:25,730 --> 00:16:29,099
They go underground.

166
00:16:30,468 --> 00:16:33,504
Sixty-five, 66,

167
00:16:33,505 --> 00:16:37,841
67, 68.

168
00:16:58,263 --> 00:16:59,897
"Sixty-eight."

169
00:17:29,627 --> 00:17:31,261
I've seen it, too.

170
00:17:32,430 --> 00:17:34,031
What are you talking about?

171
00:17:34,032 --> 00:17:35,532
How he shows up out of nowhere.

172
00:17:35,533 --> 00:17:37,935
Don't pretend you haven't noticed.

173
00:17:40,972 --> 00:17:43,907
I'm not sure what I've seen.

174
00:17:44,876 --> 00:17:46,376
Do you wanna be sure?

175
00:17:51,082 --> 00:17:55,319
If you really wanna know, I know a way.

176
00:17:58,456 --> 00:18:00,290
The trail's gone.

177
00:18:01,292 --> 00:18:03,527
Uh, maybe he just stopped bleeding.

178
00:18:03,528 --> 00:18:05,262
God, I think we should split up.

179
00:18:05,263 --> 00:18:07,464
Lori and I go this way,
you guys go that way.

180
00:18:07,465 --> 00:18:08,899
Or maybe we go in four directions?

181
00:18:08,900 --> 00:18:10,767
We should stick together.

182
00:18:10,768 --> 00:18:12,769
We have the advantage,
it's four against one.

183
00:18:12,770 --> 00:18:14,371
Not if we split up.

184
00:18:14,372 --> 00:18:16,507
Right. I've been doing this the past
three months without your help.

185
00:18:16,508 --> 00:18:18,342
I think I can make a decision.

186
00:18:18,343 --> 00:18:21,411
Well, if you're deciding to do something
stupid and die, then go ahead.

187
00:18:21,412 --> 00:18:24,481
It's one hunter, one amateur who
doesn't know what they're doing.

188
00:18:24,782 --> 00:18:25,983
Scott?

189
00:18:32,411 --> 00:18:35,893
The hunter. He's covering his tracks.

190
00:18:36,661 --> 00:18:38,028
There's another.

191
00:18:38,530 --> 00:18:39,630
Two of them?

192
00:18:39,631 --> 00:18:41,064
Maybe more.

193
00:18:41,065 --> 00:18:43,267
How many hunters have you
seen out here before?

194
00:18:44,903 --> 00:18:46,670
A lot.

195
00:18:46,671 --> 00:18:48,672
Still wanna split up?

196
00:18:48,673 --> 00:18:50,274
We can deal with it.

197
00:18:50,275 --> 00:18:52,442
We just need to find Brett's trail.

198
00:18:52,443 --> 00:18:53,977
No, we don't.

199
00:18:53,978 --> 00:18:56,380
Rock balancing. Satomi taught us.

200
00:18:56,381 --> 00:18:59,349
It's him, and I know where he's going.

201
00:19:10,982 --> 00:19:12,082
He's been poisoned.

202
00:19:12,083 --> 00:19:13,283
That's why he's not healing.

203
00:19:13,284 --> 00:19:14,918
What if he only has a few hours to live?

204
00:19:14,919 --> 00:19:16,419
Well, if we howl, we can find him.

205
00:19:16,420 --> 00:19:17,255
That's too risky.

206
00:19:17,256 --> 00:19:19,471
Who cares about the risk?
He could be dying.

207
00:19:20,191 --> 00:19:21,558
He's still moving.

208
00:19:23,620 --> 00:19:25,120
We just need time to think.

209
00:19:25,121 --> 00:19:27,156
I need him to know that I'm
here, that I'm coming for him.

210
00:19:27,157 --> 00:19:30,174
Yeah, Lori's right. He
has to know we're here.

211
00:19:30,175 --> 00:19:31,594
Liam, wait!

212
00:19:51,414 --> 00:19:53,082
How did he get behind us?

213
00:19:53,083 --> 00:19:55,284
He didn't. That wasn't Brett,

214
00:19:55,285 --> 00:19:58,387
that was a werewolf making a mistake.

215
00:19:58,388 --> 00:20:00,089
His friends are coming for him?

216
00:20:00,090 --> 00:20:03,092
It's safe to assume
they're coming for us.

217
00:20:03,093 --> 00:20:05,127
Why are we going back?
What if there is a pack?

218
00:20:05,128 --> 00:20:09,231
Oh, there is. We can count on it.

219
00:20:09,232 --> 00:20:12,101
Wait, how many are we talking about?

220
00:20:12,102 --> 00:20:13,435
That's not the right question.

221
00:20:13,436 --> 00:20:15,070
You're thinking from a place of fear.

222
00:20:25,415 --> 00:20:28,183
I'm thinking logically
and mathematically.

223
00:20:28,184 --> 00:20:30,686
Two of us against too many of them.

224
00:20:30,687 --> 00:20:32,288
Try thinking strategically.

225
00:20:32,289 --> 00:20:35,124
That's Scott McCall's Achilles' heel.

226
00:20:35,125 --> 00:20:38,027
Like most teenagers, he
thinks with his heart.

227
00:20:38,028 --> 00:20:39,895
So what's our strategy?

228
00:20:39,896 --> 00:20:41,797
Right now?

229
00:20:41,798 --> 00:20:44,266
Divide and conquer.

230
00:20:49,105 --> 00:20:51,140
Okay.

231
00:20:51,141 --> 00:20:54,076
There's a perfectly logical
explanation for this,

232
00:20:54,077 --> 00:20:55,311
but if it moves...

233
00:20:55,312 --> 00:20:57,713
I'll empty a clip into it.

234
00:21:05,188 --> 00:21:06,722
Sorry.

235
00:21:07,991 --> 00:21:09,692
Talk.

236
00:21:10,860 --> 00:21:11,927
What?

237
00:21:11,928 --> 00:21:14,430
You said there's a logical explanation.

238
00:21:15,332 --> 00:21:16,899
Tell me what it is.

239
00:21:16,900 --> 00:21:18,934
You mean to distract myself?

240
00:21:19,563 --> 00:21:20,696
And me.

241
00:21:20,697 --> 00:21:21,714
Okay.

242
00:21:21,715 --> 00:21:23,166
Okay, okay.

243
00:21:23,901 --> 00:21:26,035
Okay, sure.

244
00:21:26,036 --> 00:21:30,707
It could be a toxin or gases,

245
00:21:30,708 --> 00:21:32,208
chemicals released by the body.

246
00:21:32,209 --> 00:21:33,676
This thing?

247
00:21:33,677 --> 00:21:35,545
Yeah. Carbogen,

248
00:21:35,546 --> 00:21:37,514
carbon dioxide and oxygen gas

249
00:21:37,515 --> 00:21:41,584
mixed can, uh, make your brain
think that you're suffocating,

250
00:21:41,585 --> 00:21:44,854
and then your body reacts with
intense anxiety and fear.

251
00:21:44,855 --> 00:21:47,590
What else?

252
00:21:47,591 --> 00:21:50,560
Any noxious smells can induce fear.

253
00:21:51,295 --> 00:21:53,196
Or even infrasounds,

254
00:21:53,964 --> 00:21:55,532
sounds below 20 hertz.

255
00:21:55,533 --> 00:21:56,833
Just do it.

256
00:21:57,776 --> 00:21:58,776
Yeah.

257
00:21:58,777 --> 00:21:59,944
Melissa, now.

258
00:22:02,013 --> 00:22:03,280
Melissa!

259
00:22:04,549 --> 00:22:05,583
I got it!

260
00:22:13,892 --> 00:22:15,092
Why didn't he answer?

261
00:22:15,093 --> 00:22:17,061
Maybe, maybe, he didn't hear us.

262
00:22:17,062 --> 00:22:18,529
Maybe, he can't.

263
00:22:24,502 --> 00:22:25,569
Lori, no!

264
00:22:44,801 --> 00:22:46,068
They knew we were coming.

265
00:22:46,069 --> 00:22:49,671
Don't talk, just heal, and
let us figure this out.

266
00:22:49,672 --> 00:22:51,641
They've been a step ahead
of us the whole time.

267
00:22:51,642 --> 00:22:54,109
I'm sorry, but I can't wait around.
We have to go.

268
00:22:54,110 --> 00:22:56,078
We still have the numbers, three-to-two.

269
00:22:56,079 --> 00:22:57,646
We're faster, and we're stronger.

270
00:22:57,647 --> 00:22:58,981
They're smarter.

271
00:22:58,982 --> 00:23:00,650
I don't care who's smarter
or faster or whatever,

272
00:23:00,651 --> 00:23:01,917
my brother's going to die.

273
00:23:01,918 --> 00:23:04,052
Something's not right.

274
00:23:04,053 --> 00:23:06,989
That arrow, the trip wire, the poison.

275
00:23:06,990 --> 00:23:08,123
These aren't amateurs.

276
00:23:08,456 --> 00:23:09,523
But they've never fought us before.

277
00:23:09,524 --> 00:23:11,691
And you've never fought hunters, Liam.

278
00:23:12,415 --> 00:23:13,415
We need to stick together.

279
00:23:13,416 --> 00:23:14,784
I need to go.

280
00:23:14,785 --> 00:23:16,352
No, you're not going alone.
I'll go with you.

281
00:23:16,353 --> 00:23:19,023
Liam, you don't know who they are

282
00:23:19,024 --> 00:23:20,490
or what they're capable of.

283
00:23:20,491 --> 00:23:22,091
Look, I know who we are.

284
00:23:22,092 --> 00:23:26,696
We never give up, especially
when it's someone innocent,

285
00:23:26,697 --> 00:23:29,399
when it's someone alone, when
it's one of our friends.

286
00:23:31,102 --> 00:23:33,671
Okay, go, go. All of you, I'll catch up.

287
00:23:35,272 --> 00:23:36,806
Go, Malia, go with them.

288
00:23:40,244 --> 00:23:41,644
I just need a minute, go.

289
00:23:41,645 --> 00:23:43,980
You just need to shut up.

290
00:23:50,154 --> 00:23:53,489
I think the scary part's over, this
is just the boring science part.

291
00:23:54,758 --> 00:23:57,694
I'm not gonna leave you
alone with that thing.

292
00:24:00,497 --> 00:24:02,765
I bet you wanna know what
scared the hell out of you.

293
00:24:03,867 --> 00:24:05,134
I'm curious.

294
00:24:05,135 --> 00:24:08,972
Let me guess, not very much.

295
00:24:11,075 --> 00:24:12,442
Very little.

296
00:24:24,888 --> 00:24:26,089
What is it?

297
00:24:30,060 --> 00:24:31,894
It's nothing.

298
00:24:31,895 --> 00:24:35,398
No DNA, no cell structure,
there is nothing here.

299
00:24:35,399 --> 00:24:37,100
How is that possible?

300
00:24:37,868 --> 00:24:38,935
It's not.

301
00:24:51,281 --> 00:24:52,482
Which way?

302
00:24:52,483 --> 00:24:53,916
There's gotta be something.

303
00:24:53,917 --> 00:24:56,252
Did he leave anything
for you to find, like,

304
00:24:56,253 --> 00:24:58,221
like a signal, or, more rocks?

305
00:24:58,222 --> 00:24:59,822
I don't see anything.

306
00:25:00,557 --> 00:25:01,891
I don't hear anything.

307
00:25:01,892 --> 00:25:04,794
We'll find something.
He's gonna be okay.

308
00:25:04,795 --> 00:25:06,562
How do you know?

309
00:25:08,132 --> 00:25:09,932
'Cause, 'cause he's strong.

310
00:25:11,235 --> 00:25:13,803
He's really strong.

311
00:25:13,804 --> 00:25:16,639
He's knocked me down on the
lacrosse field more than once.

312
00:25:16,640 --> 00:25:18,941
Now, when I see him coming,

313
00:25:18,942 --> 00:25:21,711
I do everything I can to get
the hell out of the way.

314
00:25:22,946 --> 00:25:25,481
Brett actually started
playing lacrosse for me.

315
00:25:25,482 --> 00:25:26,849
For you?

316
00:25:26,850 --> 00:25:28,885
I didn't have any friends
at my old school.

317
00:25:28,886 --> 00:25:31,621
Devenford Prep needed lacrosse players,

318
00:25:31,622 --> 00:25:34,157
and Brett practiced all summer.

319
00:25:34,158 --> 00:25:36,793
And he got a scholarship
and told them that

320
00:25:36,794 --> 00:25:39,328
they had to take me if they wanted him.

321
00:25:41,598 --> 00:25:43,699
Hey, we're gonna find him.

322
00:25:51,675 --> 00:25:53,109
Do you smell that?

323
00:25:53,110 --> 00:25:55,745
It's... It's sour.

324
00:25:55,746 --> 00:25:58,381
It smells like something's rotting.

325
00:26:01,685 --> 00:26:02,885
I think it's poison.

326
00:26:02,886 --> 00:26:05,354
That's how we'll find him.

327
00:26:17,768 --> 00:26:19,001
It's been too long.

328
00:26:19,002 --> 00:26:20,170
Don't worry,

329
00:26:21,371 --> 00:26:23,239
they'll have to come this way.

330
00:26:24,041 --> 00:26:25,708
How do you know?

331
00:26:25,709 --> 00:26:29,745
Well, I wouldn't be down here if I
didn't know exactly where I was.

332
00:26:43,927 --> 00:26:45,194
Why did you let them go?

333
00:26:45,195 --> 00:26:49,432
Because this isn't about
killing just one werewolf.

334
00:26:52,002 --> 00:26:56,239
Sixty-eight miles, 68 degrees...

335
00:26:57,674 --> 00:26:59,675
Route 68?

336
00:26:59,676 --> 00:27:02,111
Lydia will call us when
she has something.

337
00:27:02,112 --> 00:27:04,814
Yeah, I just wish I could be there.

338
00:27:04,815 --> 00:27:06,482
You know, to help her...

339
00:27:06,483 --> 00:27:07,917
Be alone?

340
00:27:07,918 --> 00:27:10,453
Yeah, good point.

341
00:27:13,079 --> 00:27:14,179
Hey, Nolan.

342
00:27:16,134 --> 00:27:17,768
Studying for bio test?

343
00:27:19,270 --> 00:27:20,737
Trying. Yeah.

344
00:27:20,738 --> 00:27:23,574
Um, trying to understand

345
00:27:23,575 --> 00:27:25,944
how organisms evolve and change.

346
00:27:27,680 --> 00:27:30,715
Like, how a fish can
turn into an alligator.

347
00:27:31,483 --> 00:27:34,218
Uh, alligators aren't fish,

348
00:27:34,219 --> 00:27:35,987
um, they're reptiles.

349
00:27:35,988 --> 00:27:37,889
They, they hatch from fertilized eggs...

350
00:27:37,890 --> 00:27:40,658
And isn't the test on DNA versus RNA?

351
00:27:41,860 --> 00:27:43,928
Do you think DNA changes?

352
00:27:45,731 --> 00:27:48,032
If it's damaged, yeah.

353
00:27:48,033 --> 00:27:50,935
A change in DNA could cause cancer.

354
00:27:51,570 --> 00:27:53,404
So organisms can change,

355
00:27:53,405 --> 00:27:56,407
organisms change.

356
00:27:56,408 --> 00:27:59,944
They can change right
in front of your eyes.

357
00:27:59,945 --> 00:28:03,448
I don't think this is on the test.

358
00:28:03,449 --> 00:28:08,920
Yeah. I wonder if organisms can change,

359
00:28:10,189 --> 00:28:11,856
and then change back.

360
00:28:11,857 --> 00:28:17,161
Like, they can be two things at once.

361
00:28:18,897 --> 00:28:23,067
Uh, parrotfish are
protogynous hermaphrodites,

362
00:28:23,068 --> 00:28:24,669
both male and female.

363
00:28:24,670 --> 00:28:27,538
Um, hawkfish change and change back.

364
00:28:27,539 --> 00:28:30,108
As well as earthworms, of course, but...

365
00:28:30,109 --> 00:28:31,776
That's definitely not on the test,

366
00:28:31,777 --> 00:28:34,746
or any high school test.

367
00:28:34,747 --> 00:28:40,251
I wonder if any of us have changed.

368
00:28:40,252 --> 00:28:44,088
And if we did, would there
be any way to tell?

369
00:28:46,392 --> 00:28:49,060
Like a DNA test?

370
00:28:51,330 --> 00:28:55,066
I was thinking a different
type of test...

371
00:29:00,205 --> 00:29:01,672
Ow!

372
00:29:01,673 --> 00:29:03,341
What the hell is wrong with you?

373
00:29:07,379 --> 00:29:09,947
Look, look at him. Look!

374
00:29:14,219 --> 00:29:16,487
Wait, he's fine.

375
00:29:16,488 --> 00:29:18,056
It's just a scratch.

376
00:29:30,685 --> 00:29:32,953
How did we miss that?

377
00:29:35,356 --> 00:29:38,158
We underestimated them.

378
00:29:38,468 --> 00:29:41,703
But, how did they rig a trap that big

379
00:29:41,704 --> 00:29:43,672
with us down here in the tunnels?

380
00:29:46,342 --> 00:29:49,878
They didn't. They rigged
it a long time ago.

381
00:29:49,879 --> 00:29:52,714
But we've been through these
tunnels a hundred times.

382
00:29:52,715 --> 00:29:54,917
And whoever this hunter is,

383
00:29:54,918 --> 00:29:57,085
he's been through them a hundred more.

384
00:29:57,086 --> 00:30:00,489
And he knew we were here, he was
waiting for us, tracking us.

385
00:30:00,490 --> 00:30:03,659
He was prepared and we weren't.

386
00:30:12,135 --> 00:30:15,204
There aren't a lot of people who
spend time in these tunnels.

387
00:30:15,205 --> 00:30:17,973
Who was the last hunter
we saw down here?

388
00:30:19,209 --> 00:30:20,843
Argent...

389
00:30:22,378 --> 00:30:23,779
And Gerard.

390
00:30:24,447 --> 00:30:25,547
The trap wasn't lethal.

391
00:30:25,548 --> 00:30:27,115
It slowed us down.

392
00:30:27,116 --> 00:30:28,383
And split us up.

393
00:30:28,384 --> 00:30:30,853
He's planning something
else, another trap.

394
00:30:30,854 --> 00:30:32,754
And Liam and Lori are
walking right into it.

395
00:30:45,969 --> 00:30:46,969
Sorry.

396
00:30:50,707 --> 00:30:51,940
Hey, sixty-eight.

397
00:30:51,941 --> 00:30:54,076
Hey. Hey.

398
00:30:54,077 --> 00:30:56,345
Do you know anything about Brett?

399
00:30:56,346 --> 00:30:57,479
Who?

400
00:30:57,480 --> 00:31:00,148
Brett Talbot. Lacrosse player.

401
00:31:00,149 --> 00:31:01,817
What happened to him?

402
00:31:01,818 --> 00:31:03,518
I don't know any Brett.

403
00:31:06,856 --> 00:31:09,024
You're one of them, aren't you?

404
00:31:09,025 --> 00:31:10,325
One of who?

405
00:31:15,598 --> 00:31:18,033
They all look the same, are you
sure we're going the right way?

406
00:31:18,034 --> 00:31:20,636
I'm positive. I've gotten lost
down here before, more than once.

407
00:31:20,637 --> 00:31:21,670
Just follow the scent.

408
00:31:21,671 --> 00:31:24,139
- I hate that scent.
- Wait.

409
00:31:24,140 --> 00:31:27,943
I hear something. It sounds like...

410
00:31:27,944 --> 00:31:29,912
A heartbeat.

411
00:31:39,622 --> 00:31:40,889
Brett!

412
00:31:42,859 --> 00:31:43,992
You found the rocks.

413
00:31:43,993 --> 00:31:45,894
Yeah, I found the rocks.

414
00:31:46,643 --> 00:31:50,132
Liam. Hey, we're gonna
get you out of here.

415
00:31:50,133 --> 00:31:53,001
You're a dumbass for doing this.

416
00:31:53,002 --> 00:31:54,269
Oh, is that your way of thanking me?

417
00:31:54,270 --> 00:31:58,040
No, that's my way of
calling you a dumbass.

418
00:31:59,175 --> 00:32:00,275
But, thanks.

419
00:32:12,522 --> 00:32:13,522
They're coming.

420
00:32:13,523 --> 00:32:14,823
Okay, go, I'll hold 'em off.

421
00:32:16,292 --> 00:32:17,292
Go, go!

422
00:32:39,082 --> 00:32:40,549
There's nobody here.

423
00:32:41,684 --> 00:32:42,684
Lori.

424
00:32:44,821 --> 00:32:47,990
Seems like we're letting a lot
of opportunities pass us by.

425
00:32:47,991 --> 00:32:49,491
I know we only just met,

426
00:32:49,492 --> 00:32:51,760
but I'm gonna have to ask you
to trust me a little longer.

427
00:32:51,761 --> 00:32:54,029
I'm generally not a
very trusting person.

428
00:32:54,030 --> 00:32:56,431
That's why you are
gonna be good at this.

429
00:32:56,432 --> 00:32:57,733
Good at what?

430
00:32:57,734 --> 00:32:59,334
I thought we're trying
to hunt down a werewolf.

431
00:32:59,335 --> 00:33:01,737
Anyone can learn to hunt one werewolf.

432
00:33:01,738 --> 00:33:03,138
We are building an army.

433
00:33:03,940 --> 00:33:04,940
An army?

434
00:33:04,941 --> 00:33:08,176
To hunt them all.

435
00:33:21,737 --> 00:33:22,871
I'm sorry.

436
00:33:23,276 --> 00:33:24,542
Let me try again.

437
00:33:24,862 --> 00:33:26,395
No, no, no, it's just not working.

438
00:33:26,396 --> 00:33:28,431
I don't think that we
should waste any more time.

439
00:33:28,432 --> 00:33:29,532
Quiet.

440
00:33:37,007 --> 00:33:38,074
Why isn't it working?

441
00:33:38,075 --> 00:33:39,876
How come I can't take your pain?

442
00:33:39,877 --> 00:33:41,077
It's okay.

443
00:33:41,078 --> 00:33:43,813
No, it's not okay. None of this is okay.

444
00:33:43,814 --> 00:33:45,848
We should've called Stiles.

445
00:33:45,849 --> 00:33:47,517
We promised we wouldn't.

446
00:33:47,518 --> 00:33:48,951
It was a stupid promise.

447
00:33:48,952 --> 00:33:50,286
We almost lost him last time.

448
00:33:50,287 --> 00:33:52,321
Yeah, and now I'm gonna lose you, too.

449
00:33:54,758 --> 00:33:56,559
"You?" You're gonna lose...

450
00:33:56,560 --> 00:33:59,095
Yeah, me. All of us.
You know what I mean.

451
00:33:59,096 --> 00:34:01,264
Yeah, I think so.

452
00:34:01,265 --> 00:34:05,701
And, you know, Stiles
wouldn't be okay with this.

453
00:34:05,702 --> 00:34:08,638
If he knew all the things that we
were trying to do without him,

454
00:34:08,639 --> 00:34:10,306
he'd, he'd kill us.

455
00:34:11,174 --> 00:34:12,808
I think he'd be okay.

456
00:34:12,809 --> 00:34:14,310
With this?

457
00:34:15,812 --> 00:34:16,879
With us...

458
00:34:17,814 --> 00:34:19,916
What do you mean?

459
00:34:19,917 --> 00:34:21,951
No, no, no, no, no. Don't pass out.

460
00:34:21,952 --> 00:34:23,853
I don't think you're
supposed to pass out.

461
00:34:23,854 --> 00:34:26,355
Plus, I'm really confused by what we're
talking about, so, Scott, wake up.

462
00:34:26,356 --> 00:34:27,456
Scott?

463
00:34:44,741 --> 00:34:46,208
What happened?

464
00:34:46,209 --> 00:34:47,510
It worked.

465
00:35:01,224 --> 00:35:02,825
Now, you let me know
if you wanna upgrade

466
00:35:02,826 --> 00:35:04,760
to something with a little more kick.

467
00:35:04,761 --> 00:35:08,264
Oh, I... I think this
is good enough for now.

468
00:35:08,265 --> 00:35:09,899
Okay.

469
00:35:09,900 --> 00:35:13,869
Uh, you let me know if you remember
anything about your family history

470
00:35:13,870 --> 00:35:16,505
that deals with any of the bizarreness
that we've been dealing with.

471
00:35:16,506 --> 00:35:18,474
Bodies with no DNA?

472
00:35:18,475 --> 00:35:22,244
Or bodies with no DNA that
somehow make you feel terrified.

473
00:35:22,245 --> 00:35:26,315
I don't know if the body's
actually causing the fear.

474
00:35:26,316 --> 00:35:29,986
Maybe it's just amplifying it?

475
00:35:29,987 --> 00:35:31,621
You still feel it, don't you?

476
00:35:31,622 --> 00:35:33,356
Yeah, it's like something
crawling on the back of my neck.

477
00:35:33,357 --> 00:35:35,057
Me, too.

478
00:35:37,227 --> 00:35:39,595
Well, if you find anything, uh...

479
00:35:39,596 --> 00:35:41,998
- I'll call.
- Great.

480
00:35:41,999 --> 00:35:43,633
Or I'll call if I remember anything.

481
00:35:43,634 --> 00:35:44,867
- Okay.
- Or not.

482
00:35:44,868 --> 00:35:47,136
Okay, okay.

483
00:35:51,074 --> 00:35:52,608
I should've called.

484
00:35:55,312 --> 00:35:56,679
But you didn't, and that's okay.

485
00:35:58,548 --> 00:36:00,750
- Should I have called?
- Did you wanna call?

486
00:36:00,751 --> 00:36:02,084
Yeah, I wanted to call.

487
00:36:02,719 --> 00:36:04,387
- So did I.
- Good.

488
00:36:04,388 --> 00:36:05,721
- Yeah.
- Yeah.

489
00:36:06,590 --> 00:36:08,024
Okay, good.

490
00:36:08,025 --> 00:36:10,326
That is good information to have.

491
00:36:13,563 --> 00:36:15,064
I should go.

492
00:36:17,134 --> 00:36:18,501
You don't have to go.

493
00:36:25,075 --> 00:36:26,642
It was about Nolan.

494
00:36:26,643 --> 00:36:29,245
Would've been nice to know
before he attacked me.

495
00:36:29,246 --> 00:36:31,580
No, he wasn't trying to hurt you.

496
00:36:34,184 --> 00:36:35,985
He was trying to expose you.

497
00:36:35,986 --> 00:36:37,987
That was a test.

498
00:36:37,988 --> 00:36:39,922
Well, you definitely failed.

499
00:36:39,923 --> 00:36:43,125
It was a geyser, half
the library staring.

500
00:36:43,126 --> 00:36:44,760
You didn't even have a scratch.

501
00:36:44,761 --> 00:36:46,729
Yeah, I remember, because it
was, like, five minutes ago.

502
00:36:48,098 --> 00:36:49,432
Why would Nolan do that?

503
00:36:49,433 --> 00:36:50,278
He's afraid.

504
00:36:50,279 --> 00:36:53,048
- Of me?
- Of us.

505
00:36:53,437 --> 00:36:56,505
I thought your premonition was about
people turning on each other?

506
00:36:57,541 --> 00:36:58,641
I was wrong.

507
00:37:03,747 --> 00:37:05,147
They're gonna turn on us.

508
00:37:13,223 --> 00:37:15,057
And I think it's already started.

509
00:37:24,267 --> 00:37:26,702
Just a little further,
we're almost out of here.

510
00:37:42,919 --> 00:37:43,953
Lori, no!

511
00:37:50,360 --> 00:37:51,727
Lori, wait!

512
00:37:52,496 --> 00:37:53,763
Lori, wait!

513
00:38:10,947 --> 00:38:11,981
No...

514
00:38:42,879 --> 00:38:44,213
Close your eyes.

515
00:38:52,689 --> 00:38:55,090
I couldn't take away his pain.

516
00:39:16,613 --> 00:39:17,680
Liam.

517
00:39:43,406 --> 00:39:44,607
You set this up.

518
00:39:44,608 --> 00:39:45,841
Of course I did.

519
00:39:46,877 --> 00:39:48,043
Is this part of the lesson?

520
00:39:48,044 --> 00:39:50,913
Everything's a lesson,
every moment with me.

521
00:39:50,914 --> 00:39:54,116
And if there's one thing you
learn today, it's this,

522
00:39:54,117 --> 00:39:58,921
the best way to build an
army is through fear.

523
00:40:19,984 --> 00:40:23,304
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -

