1
00:00:00,400 --> 00:00:01,930
Me llamo Barry Allen

2
00:00:01,940 --> 00:00:04,359
y soy el hombre más rápido del mundo.

3
00:00:04,360 --> 00:00:05,590
Para el resto del mundo,

4
00:00:05,600 --> 00:00:07,320
soy un científico forense normal.

5
00:00:07,430 --> 00:00:09,029
Pero en secreto, con la ayuda

6
00:00:09,030 --> 00:00:10,659
de mis amigos de Laboratorios STAR,

7
00:00:10,660 --> 00:00:12,560
lucho contra el crimen y
busco otros metahumanos

8
00:00:12,570 --> 00:00:13,799
como yo.

9
00:00:13,800 --> 00:00:15,530
Pero me perdí en el tiempo.

10
00:00:15,540 --> 00:00:17,439
A mis amigos les costó todo
lo que estaba en su poder

11
00:00:17,440 --> 00:00:19,469
recuperarme, pero el hacerlo

12
00:00:19,470 --> 00:00:21,770
abrió nuestro mundo a nuevas amenazas.

13
00:00:21,780 --> 00:00:24,379
Y soy el único lo suficientemente
rápido para detenerles.

14
00:00:24,380 --> 00:00:27,040
Soy Flash.

15
00:00:27,710 --> 00:00:29,249
Anteriormente en The Flash...

16
00:00:29,250 --> 00:00:31,149
Aquí es de donde salí de
la Fuerza de la Velocidad.

17
00:00:31,150 --> 00:00:34,020
Y una ola de materia
oscura salió contigo.

18
00:00:34,030 --> 00:00:35,960
DeVoe lo orquestó todo
para conseguir que la gente

19
00:00:35,980 --> 00:00:36,790
que quería estuviera en el autobús.

20
00:00:36,791 --> 00:00:38,249
Pero, ¿por qué necesita sus poderes?

21
00:00:38,250 --> 00:00:39,649
No sé decir su plan final.

22
00:00:39,650 --> 00:00:41,670
Tenemos organizador, como Thawne.

23
00:00:41,680 --> 00:00:44,999
Por la presente, deniego la
apelación de Barry Allen...

24
00:00:45,000 --> 00:00:45,930
¡Espere!

25
00:00:45,931 --> 00:00:47,799
- ¿DeVoe?
- No es DeVoe.

26
00:00:47,800 --> 00:00:49,150
Es Ralph.

27
00:00:49,160 --> 00:00:51,869
Por la presente, ordeno que Barry
Allen sea liberado inmediatamente.

28
00:00:53,490 --> 00:00:56,039
Algunas personas no creen que
debas volver a la policía.

29
00:00:56,040 --> 00:00:57,809
¿Cuándo crees que podré volver?

30
00:00:57,810 --> 00:01:00,179
Cuando todos crean que DeVoe
está realmente sano y salvo.

31
00:01:00,180 --> 00:01:01,810
Yo lo llamo gorra de pensar.

32
00:01:03,210 --> 00:01:04,509
Solo quiere a los
metahumanos del autobús.

33
00:01:04,510 --> 00:01:06,389
Quiere sus poderes. Todos ellos.

34
00:01:06,390 --> 00:01:07,540
Conocemos a un metahumano del autobús.

35
00:01:07,550 --> 00:01:09,569
Hay tres personas más ahí fuera
que necesitan nuestra ayuda

36
00:01:09,570 --> 00:01:12,530
y tenemos que encontrarles
antes que DeVoe.

37
00:01:16,560 --> 00:01:18,399
¿Y si...?

38
00:01:18,400 --> 00:01:22,069
¿Y si abro una brecha y meto

39
00:01:22,070 --> 00:01:24,569
a los metahumanos del
autobús en Tierra-2?

40
00:01:24,570 --> 00:01:26,000
¿Qué tal esto?

41
00:01:26,010 --> 00:01:27,839
Alteramos el ADN de cada metahumano

42
00:01:27,840 --> 00:01:29,709
por cirugía intercelular.

43
00:01:29,710 --> 00:01:33,340
¿Y qué? ¿Y convertirlos en gallinas?

44
00:01:33,350 --> 00:01:35,579
Sí.

45
00:01:35,580 --> 00:01:38,229
No vamos a jugar con gente
inocente al estilo Frankenstein.

46
00:01:38,230 --> 00:01:41,089
Escucha, Ramon, DeVoe
quiere esos cuerpos.

47
00:01:41,090 --> 00:01:42,539
¿Vale? Quizá si cambiamos los cuerpos,

48
00:01:42,540 --> 00:01:43,859
mantengamos a salvo a la gente.

49
00:01:43,860 --> 00:01:45,989
Perdona, ¿no tienes,
como, seis doctorados?

50
00:01:45,990 --> 00:01:47,459
- Siete.
- Sí, ¿alguno de ellos

51
00:01:47,460 --> 00:01:48,689
es en ciencias de la locura?

52
00:01:48,690 --> 00:01:50,299
Ciencias de la locura es
solo es un área de estudio.

53
00:01:50,300 --> 00:01:51,190
No es un grado, ¿vale?

54
00:01:51,200 --> 00:01:52,960
Y por cierto, no veo
que a ti se te ocurran

55
00:01:52,980 --> 00:01:53,840
más ideas.

56
00:01:53,841 --> 00:01:54,940
¿Sabes por qué?

57
00:01:54,950 --> 00:01:57,189
Porque es la hora de
dormir aquí en Tierra-1.

58
00:01:57,190 --> 00:01:58,499
¿Sabes cuál es la hora de dormir?

59
00:01:58,500 --> 00:02:00,000
- ¿Tenéis eso en Tierra-2?
- Hora... de dormir.

60
00:02:00,010 --> 00:02:02,739
Vale, es esa cosa donde nos apagamos

61
00:02:02,740 --> 00:02:04,169
y recargamos nuestras baterías.

62
00:02:04,170 --> 00:02:06,109
- Dios mío.
- Lo recomiendo encarecidamente.

63
00:02:08,450 --> 00:02:11,619
- Harry.
- ¿Sigues aquí? ¿Qué?

64
00:02:11,620 --> 00:02:15,589
No importa lo que pienses,
DeVoe ya lo ha pensado.

65
00:02:15,590 --> 00:02:17,219
Así que, ¿por qué no te vas a casa,

66
00:02:17,220 --> 00:02:19,889
te recargas y vuelves a
empezar por la mañana, vale?

67
00:02:19,890 --> 00:02:23,429
Voy a seguir.

68
00:02:23,430 --> 00:02:25,660
Buenas noches.

69
00:02:36,340 --> 00:02:38,610
Quizá has pensado en todo.

70
00:02:46,550 --> 00:02:48,319
Igual que Thawne.

71
00:02:49,690 --> 00:02:52,489
www.subtitulamos.tv

72
00:02:52,490 --> 00:02:54,160
¿Qué es todo esto?

73
00:02:54,260 --> 00:02:56,429
Esto va a darnos la ventaja
final que necesitamos

74
00:02:56,430 --> 00:02:58,259
para ser más listos que DeVoe.

75
00:02:58,260 --> 00:03:01,579
O para que yo sea más listo
que DeVoe, en realidad.

76
00:03:01,580 --> 00:03:02,739
Echad un vistazo a esto.

77
00:03:04,870 --> 00:03:05,949
¿Qué es eso?

78
00:03:05,950 --> 00:03:07,869
Es un potenciador de inteligencia.

79
00:03:07,870 --> 00:03:10,809
Si le pones esto a Dibny

80
00:03:10,810 --> 00:03:12,140
hasta él sería capaz de entender

81
00:03:12,150 --> 00:03:14,309
el punto de construcción de la fuente.

82
00:03:14,310 --> 00:03:16,610
Si lo pones en un verdadero genio,

83
00:03:16,620 --> 00:03:18,649
finalmente seré capaz de
adelantarme a Thinker.

84
00:03:18,650 --> 00:03:21,789
¿Sabes qué? No estoy seguro
de que tu gorra de pensamiento

85
00:03:21,790 --> 00:03:23,689
sea la mejor idea que has tenido.

86
00:03:23,690 --> 00:03:24,859
Es un potenciador de inteligencia.

87
00:03:24,860 --> 00:03:26,259
Parece una gorra de pensar.

88
00:03:26,260 --> 00:03:28,459
No te gusta, cúlpate a ti.

89
00:03:28,460 --> 00:03:30,129
- Tú me diste la idea.
- ¿Qué?

90
00:03:30,130 --> 00:03:32,160
Tú eres el que dijo que
DeVoe planeó todo esto

91
00:03:32,170 --> 00:03:34,739
igual que Thawne para detener a Barry.

92
00:03:34,740 --> 00:03:37,170
Y dijiste que DeVoe se convirtió
en Thinker la misma noche

93
00:03:37,180 --> 00:03:39,300
que tú te convertiste en
Flash, así que pirateé

94
00:03:39,310 --> 00:03:44,060
el vídeo de seguridad de esa
noche para ver cómo lo hizo.

95
00:03:46,410 --> 00:03:49,979
Por eso es tan listo.

96
00:03:49,980 --> 00:03:53,419
DeVoe potenció su inteligencia
con ingeniería neuroquímica

97
00:03:53,420 --> 00:03:54,559
suministrada por la energía oscura

98
00:03:54,560 --> 00:03:56,250
de la explosicón del
acelerador de partículas.

99
00:03:56,260 --> 00:03:59,520
Y si construimos el nuestro,
podemos hacer exactamente lo mismo.

100
00:03:59,530 --> 00:04:02,459
Espera, ¿quieres golpear tu cerebro
con 10 mil millones de julios

101
00:04:02,460 --> 00:04:03,590
de energía oscura?

102
00:04:03,600 --> 00:04:04,639
He empleado energía

103
00:04:04,640 --> 00:04:06,299
del acelerador de
partículas anteriormente

104
00:04:06,300 --> 00:04:07,559
y puedo volver a hacerlo.

105
00:04:07,560 --> 00:04:09,439
Sí, pero, Harry, volver
a programar tu cerebro

106
00:04:09,440 --> 00:04:10,499
con neuroquímica, eso...

107
00:04:10,500 --> 00:04:11,869
DeVoe lo hizo.

108
00:04:11,870 --> 00:04:13,800
Así que yo también puedo.

109
00:04:13,810 --> 00:04:17,709
¿Cuántos metas más tienen que morir
antes de que al fin detengamos a DeVoe?

110
00:04:17,710 --> 00:04:20,609
Yo... yo no. Es decir...

111
00:04:20,610 --> 00:04:22,110
Yo digo que adelante. ¿Vale?

112
00:04:22,120 --> 00:04:24,119
¿Vale, chicos?

113
00:04:24,120 --> 00:04:26,680
¿Qué te parece?

114
00:04:26,690 --> 00:04:29,089
Digo que lo exploremos.

115
00:04:29,090 --> 00:04:30,150
Sí, estoy de acuerdo.

116
00:04:30,160 --> 00:04:31,519
Ramon.

117
00:04:31,520 --> 00:04:33,620
No, esto es demasiado arriesgado.

118
00:04:33,630 --> 00:04:35,759
Claro que es arriesgado,
pero si tenemos éxito,

119
00:04:35,760 --> 00:04:39,059
salvaremos las vidas de los
cuatro metahumanos que quedan,

120
00:04:39,060 --> 00:04:40,429
incluyendo a un miembro
de nuestro equipo.

121
00:04:40,430 --> 00:04:42,869
Estás hablando de cantidades
ingentes de energía oscura

122
00:04:42,870 --> 00:04:44,039
golpeando directamente en tu cerebro,

123
00:04:44,040 --> 00:04:45,400
justo en tu gorra,

124
00:04:45,410 --> 00:04:47,369
que convirtió a un pacifista amoroso

125
00:04:47,370 --> 00:04:49,139
en un maníaco homicida.

126
00:04:49,140 --> 00:04:51,009
Si te pones esa gorra,
¿qué te va a pasar a ti?

127
00:04:51,010 --> 00:04:52,509
He revisado los números
docenas de veces.

128
00:04:52,510 --> 00:04:53,849
Las matemáticas y la química concuerdan.

129
00:04:53,850 --> 00:04:54,780
Puedo hacer esto.

130
00:04:54,781 --> 00:04:56,010
No creo que puedas.

131
00:04:56,020 --> 00:04:58,649
Con tu ayuda sí puedo.

132
00:04:58,650 --> 00:05:00,580
Esta vez no.

133
00:05:00,590 --> 00:05:03,729
Vale, vamos a seguir pensando
en más formas de resolver esto.

134
00:05:06,460 --> 00:05:08,689
Solo para que lo tenga claro, ¿al
final a alguien se le ha ocurrido

135
00:05:08,690 --> 00:05:10,999
cómo detener a un lunático inválido

136
00:05:11,000 --> 00:05:14,699
y hemos decidido no hacerlo?

137
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
Está realmente guay, chicos.

138
00:05:22,440 --> 00:05:24,840
- Yo me encargo.
- Sí, gracias.

139
00:05:27,940 --> 00:05:30,849
Es la única manera.

140
00:05:30,850 --> 00:05:32,890
Voy a hacerlo con o sin su ayuda.

141
00:05:34,690 --> 00:05:35,890
Oye, Ralph.

142
00:05:35,900 --> 00:05:37,220
Mira, no te preocupes, ¿vale?

143
00:05:37,240 --> 00:05:38,299
Vamos a resolver esto.

144
00:05:38,300 --> 00:05:39,759
Sí, todos siguen diciendo eso

145
00:05:39,760 --> 00:05:41,759
y cada vez que casi
tenemos a DeVoe, se escapa.

146
00:05:41,760 --> 00:05:42,970
Cada vez que se escapa,

147
00:05:42,980 --> 00:05:44,529
está un paso más cerca de cogerme.

148
00:05:44,530 --> 00:05:46,160
Oye, eso no va a pasar.

149
00:05:46,170 --> 00:05:48,369
Bueno, no puedo arriesgarme más, Iris.

150
00:05:48,370 --> 00:05:50,299
Así que si nadie me
necesita, estaré abajo

151
00:05:50,300 --> 00:05:52,400
en mi humilde cuarto de
invitados hasta que todo termine.

152
00:05:52,410 --> 00:05:54,239
Aún hay ahí fuera tres
metahumanos del autobús

153
00:05:54,240 --> 00:05:56,809
y vamos a necesitar tu ayuda
para encontrarlos y protegerlos.

154
00:05:56,810 --> 00:05:59,040
Iris, la única persona que tengo
que proteger de ahora en adelante

155
00:05:59,050 --> 00:06:01,179
es al bueno y viejo Ralphie.

156
00:06:01,180 --> 00:06:02,810
Eres parte de este equipo.

157
00:06:02,820 --> 00:06:05,079
Sí y soy el único con
un cuerpo que DeVoe

158
00:06:05,080 --> 00:06:06,680
está intentando robar.

159
00:06:06,690 --> 00:06:08,749
No tienes ni idea de lo peligroso que es

160
00:06:08,750 --> 00:06:09,850
para mí estar ahí fuera.

161
00:06:09,860 --> 00:06:11,219
Sí, lo sé.

162
00:06:11,220 --> 00:06:12,489
¿Cómo podrías saberlo?

163
00:06:12,490 --> 00:06:14,489
Porque soy la líder de este equipo.

164
00:06:14,490 --> 00:06:16,729
Sí, es cierto, lo eres.

165
00:06:16,730 --> 00:06:20,429
Pero siempre estás
escondida aquí sana y salva.

166
00:06:20,430 --> 00:06:22,269
Mientras el resto de nosotros
estamos en el terreno

167
00:06:22,270 --> 00:06:24,769
arriesgando nuestras vidas.

168
00:06:40,550 --> 00:06:42,289
Hola, siento llegar tarde.

169
00:06:42,290 --> 00:06:43,890
Un drama en el córtex.

170
00:06:43,900 --> 00:06:45,039
Gracias por el café.

171
00:06:45,040 --> 00:06:47,120
De nada.

172
00:06:47,130 --> 00:06:48,359
¿Estás bien?

173
00:06:48,360 --> 00:06:50,959
Sí, sí, es que, ya sabes...

174
00:06:50,960 --> 00:06:53,499
Cecile está en su tercer trimestre,

175
00:06:53,500 --> 00:06:54,999
así que se está poniendo
definitivamente serio.

176
00:06:55,000 --> 00:06:56,899
¿Ya habéis elegido nombres?

177
00:06:56,900 --> 00:06:59,749
Sí. Unos cuantos.

178
00:06:59,750 --> 00:07:01,549
Vamos, no se lo voy a decir a nadie.

179
00:07:01,550 --> 00:07:03,189
No, no lo harás, porque
no lo vas a saber

180
00:07:03,190 --> 00:07:04,839
hasta que Cecile te lo diga.

181
00:07:04,840 --> 00:07:06,940
- Vale.
- Como sea.

182
00:07:06,950 --> 00:07:10,579
He hablado con Singh sobre
que volvieras al laboratorio.

183
00:07:10,580 --> 00:07:11,619
Sí, ¿y?

184
00:07:11,620 --> 00:07:12,749
Va a tardar un tiempo.

185
00:07:12,750 --> 00:07:14,789
¿Por qué? Pensé que el juez Hankerson

186
00:07:14,790 --> 00:07:16,519
y Singh tenían todo lo que necesitaban.

187
00:07:16,520 --> 00:07:19,320
Eso pensamos nosotros también,
pero la alcaldesa quiere reunirse

188
00:07:19,330 --> 00:07:21,059
con DeVoe ella misma.

189
00:07:21,060 --> 00:07:22,429
¿En serio?

190
00:07:22,430 --> 00:07:24,029
Mira, no podemos encontrar a Marlize,

191
00:07:24,030 --> 00:07:27,499
así que la única opción que
tenemos es que Ralph use

192
00:07:27,500 --> 00:07:30,799
sus nauseabundos poderes para
encarnar a DeVoe de nuevo.

193
00:07:30,800 --> 00:07:33,550
Vale, se lo pediré,
pero ahora mismo apenas

194
00:07:33,560 --> 00:07:34,310
deja Laboratorios STAR.

195
00:07:34,311 --> 00:07:35,839
¿Qué pasó con todo ese sistema de amigos

196
00:07:35,840 --> 00:07:37,139
que teníais?

197
00:07:37,140 --> 00:07:39,379
No es suficiente para él, supongo.

198
00:07:39,380 --> 00:07:40,740
Entonces no sé, Barry.

199
00:07:40,750 --> 00:07:42,679
Debería estar ahí fuera.

200
00:07:42,680 --> 00:07:44,619
Ayudando a la gente.
Encarcelando a los malos.

201
00:07:44,620 --> 00:07:46,180
Ahora mismo, deberíamos estar
intentando detener a DeVoe

202
00:07:46,190 --> 00:07:48,540
y encontrar a esos últimos metahumanos.

203
00:07:48,550 --> 00:07:51,270
Porque tengo el mal presentimiento de
que uno de ellos va a aparecer pronto.

204
00:07:58,330 --> 00:08:01,169
La próxima vez, será tu mano.

205
00:08:01,170 --> 00:08:05,669
Ahora, todos al suelo.

206
00:08:08,640 --> 00:08:10,179
Tío, ¿quieres morir?

207
00:08:10,180 --> 00:08:11,540
Haz lo que dice.

208
00:08:18,720 --> 00:08:20,749
Robar es pecado.

209
00:08:20,750 --> 00:08:22,289
No deberías estar usando poderes

210
00:08:22,290 --> 00:08:23,689
que te han dado de esta manera.

211
00:08:23,690 --> 00:08:25,920
Los usaré como me parezca.

212
00:08:25,930 --> 00:08:29,290
Incluyendo freírte hasta
que estés crujiente

213
00:08:29,300 --> 00:08:31,229
si te acercas un poco más.

214
00:08:31,230 --> 00:08:33,199
No creo que lo hagas.

215
00:08:33,200 --> 00:08:37,109
No quieres hacerme daño a
mí ni a nadie de este banco.

216
00:08:37,110 --> 00:08:39,449
Aún puedes salir de esta.

217
00:08:41,240 --> 00:08:44,139
Pero en cuanto toques ese dinero,

218
00:08:44,140 --> 00:08:47,239
tu vida cambia para siempre.

219
00:08:47,240 --> 00:08:49,210
No quieres eso realmente, ¿verdad?

220
00:08:49,220 --> 00:08:51,350
Quizá tengas razón.

221
00:08:55,290 --> 00:08:59,160
¡O quizá tienes ganas de morir!

222
00:09:01,230 --> 00:09:03,929
¿Qué diablos?

223
00:09:03,930 --> 00:09:05,599
¡Mis poderes!

224
00:09:05,600 --> 00:09:06,799
¡No están!

225
00:09:06,800 --> 00:09:08,099
¡No, no, no!

226
00:09:10,270 --> 00:09:12,469
Oye, colega, eres un verdadero...

227
00:09:15,270 --> 00:09:16,740
héroe.

228
00:09:23,630 --> 00:09:25,359
Cisco.

229
00:09:25,360 --> 00:09:26,719
¿Qué tienes?

230
00:09:26,720 --> 00:09:29,189
Ya sabes, lo normal.

231
00:09:29,190 --> 00:09:31,819
Solo montones y montones
de materia oscura.

232
00:09:31,820 --> 00:09:33,859
Tiene sentido. Los testigos
presenciales dijeron que este tipo

233
00:09:33,860 --> 00:09:37,190
derritió la puerta de la
bóveda con fuego de sus manos.

234
00:09:37,200 --> 00:09:39,999
No me extraña. Pero
no es cualquier fuego.

235
00:09:40,000 --> 00:09:43,879
Este fuego derritió una puerta de
25 centímetros de acero reforzado.

236
00:09:43,880 --> 00:09:47,200
Es decir, para eso harían
falta 3.600 grados Celsius.

237
00:09:47,210 --> 00:09:49,239
Diez veces la temperatura térmica
de la pistola de calor de Rory.

238
00:09:49,240 --> 00:09:51,379
Bueno, aquí es donde se pone raro.

239
00:09:51,380 --> 00:09:54,209
Al parecer poco después, sus
poderes dejaron de funcionar.

240
00:09:54,210 --> 00:09:55,579
¿Dejaron de funcionar?

241
00:09:55,580 --> 00:09:57,719
Sí, así que si era uno de
nuestros metahumanos del autobús,

242
00:09:57,720 --> 00:09:59,719
supongo que tenemos uno
menos del que preocuparnos.

243
00:09:59,720 --> 00:10:01,419
Los poderes de nadie dejan de funcionar.

244
00:10:01,420 --> 00:10:05,239
Eric Fry, hace seis meses,
¿estaba en el autobús 405?

245
00:10:05,240 --> 00:10:06,739
Por favor.

246
00:10:06,740 --> 00:10:10,529
¿Parezco alguien que usa
el transporte público?

247
00:10:10,530 --> 00:10:12,560
De acuerdo, entonces, señor Fry.

248
00:10:12,570 --> 00:10:14,499
¿Cuánto tiempo hace que tiene poderes?

249
00:10:14,500 --> 00:10:16,369
Hace unos años.

250
00:10:16,370 --> 00:10:17,639
Es un metahumano original.

251
00:10:17,640 --> 00:10:19,269
¿Y ha empezado a usarlos ahora?

252
00:10:19,270 --> 00:10:20,969
Aquí, sí.

253
00:10:20,970 --> 00:10:23,940
Una vez apareció Flash,
me los llevé a otro lado.

254
00:10:25,440 --> 00:10:26,909
Pero, ya no importa.

255
00:10:26,910 --> 00:10:30,210
Claro, ya no tiene sus poderes.

256
00:10:30,220 --> 00:10:33,789
¿Porque acaban de
desaparecer? ¿Desvanecerse?

257
00:10:33,790 --> 00:10:35,690
¿En el aire?

258
00:10:35,700 --> 00:10:37,459
Vale, Cisco.

259
00:10:37,460 --> 00:10:39,259
Está limpio.

260
00:10:39,260 --> 00:10:41,529
¿Tiene alguna idea de
cómo ha ocurrido esto?

261
00:10:41,530 --> 00:10:44,599
En un momento tenía mis
poderes. Y al siguiente...

262
00:10:44,600 --> 00:10:46,329
Nada.

263
00:10:46,330 --> 00:10:47,929
¿Podéis llevároslo de aquí?

264
00:10:47,930 --> 00:10:49,800
Eso es. Sacadlo de aquí.

265
00:10:49,810 --> 00:10:53,239
- Vale.
- Sí, sacadlo de aquí.

266
00:10:53,240 --> 00:10:55,269
No me puedo creer que sus
poderes desaparecieran así.

267
00:10:55,270 --> 00:10:58,139
¿Cómo pierde alguien sus poderes?

268
00:10:58,140 --> 00:11:00,120
Bueno, se me ocurren un par de formas

269
00:11:00,140 --> 00:11:01,070
de que esto haya podido pasar.

270
00:11:01,071 --> 00:11:03,949
Si este Eric Fry metastatiza
la radiación solar

271
00:11:03,950 --> 00:11:05,919
para crear calor, podríamos
ponerlo en la oscuridad

272
00:11:05,920 --> 00:11:07,249
para detener sus poderes.

273
00:11:07,250 --> 00:11:08,590
Pero seguía siendo de día.

274
00:11:08,600 --> 00:11:11,409
Vale, quizá su bioquímica interna

275
00:11:11,410 --> 00:11:14,479
ha sido alterada para crear
su propia combustión interna

276
00:11:14,480 --> 00:11:16,410
y se ha quedado sin combustible.

277
00:11:16,420 --> 00:11:19,029
Vale, entonces si este tipo no es
uno de los metahumanos del autobús,

278
00:11:19,030 --> 00:11:21,499
entonces eso significa que
aún hay tres más ahí fuera

279
00:11:21,500 --> 00:11:22,730
antes de que DeVoe me coja.

280
00:11:22,740 --> 00:11:25,550
Así que, estoy a salvo. Más
seguro, estoy más seguro.

281
00:11:25,570 --> 00:11:27,239
Son gente inocente, Ralph.

282
00:11:27,240 --> 00:11:30,579
Yo soy inocente. Y aun
así seré exterminado.

283
00:11:30,580 --> 00:11:32,140
Dios mío.

284
00:11:32,150 --> 00:11:34,149
- Soy Sarah Connor.
- No.

285
00:11:34,150 --> 00:11:35,479
Voy a volver a mi habitación.

286
00:11:35,480 --> 00:11:37,219
Ir a por algo de comida reconfortante.

287
00:11:37,220 --> 00:11:39,149
Ralph...

288
00:11:39,150 --> 00:11:42,010
Tal y como yo lo veo,
Fry entra en el banco

289
00:11:42,020 --> 00:11:45,359
con poderes de fuego, se
encuentra con este otro tío

290
00:11:45,360 --> 00:11:46,829
y entonces sus poderes desaparecen.

291
00:11:46,830 --> 00:11:48,590
¿Coincidencia? No lo creo.

292
00:11:48,600 --> 00:11:51,460
Entonces, ¿crees que ese
tipo le hizo algo a Fry?

293
00:11:51,470 --> 00:11:53,569
Creo que podemos hacerle
algunas preguntas.

294
00:11:53,570 --> 00:11:55,899
Entrevisté a todos los testigos
presenciales de ese banco.

295
00:11:55,900 --> 00:11:57,539
Nadie sabía quién era.

296
00:11:57,540 --> 00:11:59,269
Cisco, ¿por qué no
comparas los depósitos

297
00:11:59,270 --> 00:12:00,639
de hoy con la lista de
testigos de mi padre?

298
00:12:00,640 --> 00:12:01,630
Me he adelantado.

299
00:12:01,640 --> 00:12:04,540
Todos en la lista concuerdan
menos Matthew Kim...

300
00:12:04,550 --> 00:12:06,749
un paramédico del Central City General.

301
00:12:06,750 --> 00:12:08,659
Barry, vayamos a hacer unas preguntas.

302
00:12:08,660 --> 00:12:10,329
Yo iré.

303
00:12:10,330 --> 00:12:12,219
Barry, tú puedes quedarte aquí.

304
00:12:12,220 --> 00:12:14,659
Vale.

305
00:12:14,660 --> 00:12:16,389
Bueno, ya sabes, nunca salí al terreno

306
00:12:16,390 --> 00:12:18,620
así que pensé, ya sabes...

307
00:12:18,630 --> 00:12:20,259
Sí, quiero decir, eres la jefa.

308
00:12:20,260 --> 00:12:22,090
Vale. Caitlin,

309
00:12:22,100 --> 00:12:23,859
¿por qué no miras cómo funciona
este ladrón de poderes

310
00:12:23,860 --> 00:12:25,660
y Cisco, por qué no usas
el satélite para rastrear

311
00:12:25,670 --> 00:12:28,069
perímetros y escanear la ciudad
en busca de materia oscura?

312
00:12:29,300 --> 00:12:30,669
Vale.

313
00:12:30,670 --> 00:12:33,409
Vendré corriendo si me necesitáis.

314
00:12:33,410 --> 00:12:35,170
Vale. Gracias.

315
00:12:38,880 --> 00:12:41,210
¿Puedo quedarme aquí?

316
00:12:47,660 --> 00:12:49,440
¿Puedes... te importa...?

317
00:12:49,560 --> 00:12:50,759
¿Puedes guardar la comida para después?

318
00:12:50,760 --> 00:12:52,529
Intentamos salvar vidas aquí.

319
00:12:52,530 --> 00:12:54,089
Esto está muy bueno, sin embargo.

320
00:12:54,090 --> 00:12:55,469
¿Lo está?

321
00:12:55,470 --> 00:12:56,539
Sí.

322
00:12:56,540 --> 00:12:58,760
Has montado esto muy rápido.

323
00:12:58,770 --> 00:13:00,850
Sí, lo hice para una prueba.

324
00:13:03,470 --> 00:13:07,069
Puedo notar mis neuronas encendiéndose.

325
00:13:07,070 --> 00:13:10,539
Encendiéndose a un nivel 20
veces superior a lo normal.

326
00:13:10,540 --> 00:13:12,979
Y eso es sin añadir materia oscura.

327
00:13:12,980 --> 00:13:15,850
Puedo sentir cómo evolucionan los
sistemas de procesamiento de mi cerebro.

328
00:13:17,690 --> 00:13:20,019
Hay un 67 por ciento de oportunidades
de que derrames esa mostaza

329
00:13:20,020 --> 00:13:22,050
en el suelo.

330
00:13:22,060 --> 00:13:24,759
Vale, ¿cómo has hecho eso?

331
00:13:24,760 --> 00:13:27,059
Bueno, simplemente analicé
tus habilidades para comer

332
00:13:27,060 --> 00:13:29,729
y las extrapolé a un modelo
de comportamiento predictivo

333
00:13:29,730 --> 00:13:32,229
todo en unos segundos.

334
00:13:32,230 --> 00:13:34,769
La gorra está funcionando.

335
00:13:34,770 --> 00:13:37,669
Genial, pero no estoy convencido.

336
00:13:37,670 --> 00:13:39,100
¿No?

337
00:13:39,110 --> 00:13:42,209
¿En serio? ¿No estás convencido?

338
00:13:42,210 --> 00:13:43,979
Vale, entonces.

339
00:13:43,980 --> 00:13:45,979
La respuesta es ninguna.

340
00:13:45,980 --> 00:13:48,389
Y ten un poco más de respeto
por tu cuerpo, ¿vale?

341
00:13:48,390 --> 00:13:49,929
Es un perrito vegetariano, tío.

342
00:13:49,930 --> 00:13:51,329
No hablo de tu perrito vegetariano, tío.

343
00:13:51,330 --> 00:13:52,799
Estoy hablando de que limpiarte
la mostaza en los pantalones

344
00:13:52,800 --> 00:13:55,350
causa el movimiento del pantalón,
lo cual indica la falta de ropa

345
00:13:55,360 --> 00:13:58,389
a la fricción corporal, lo
cual solo significa una cosa.

346
00:13:58,390 --> 00:14:01,490
Claro, ¿qué tipo de ropa interior llevo?

347
00:14:01,500 --> 00:14:04,029
Y la respuesta...

348
00:14:04,030 --> 00:14:06,469
es ninguna.

349
00:14:06,470 --> 00:14:08,569
¿Has conseguido todo eso de
tu elegante gorra mental?

350
00:14:08,570 --> 00:14:11,600
- Sí, lo hice.
- Es increíble, Harry.

351
00:14:11,610 --> 00:14:13,369
Excepto por una pequeña cosa.

352
00:14:13,370 --> 00:14:14,939
¿Cuál es?

353
00:14:14,940 --> 00:14:16,509
Tu cabeza está en llamas.

354
00:14:16,510 --> 00:14:18,179
No está...

355
00:14:32,030 --> 00:14:34,429
Cuando mencioné pasar más tiempo juntos,

356
00:14:34,430 --> 00:14:36,399
me refería a barbacoas
en familia, no interrogar

357
00:14:36,400 --> 00:14:37,429
a gente implicada.

358
00:14:37,430 --> 00:14:40,430
Lo sé, lo quiero que la
gente sepa que no tengo miedo

359
00:14:40,440 --> 00:14:42,330
de salir al terreno de vez en cuando.

360
00:14:42,340 --> 00:14:43,399
¿Quién dice eso?

361
00:14:43,400 --> 00:14:44,900
- Ralph.
- ¿Ralph?

362
00:14:44,960 --> 00:14:45,740
No debería hablar. Ni siquiera

363
00:14:45,741 --> 00:14:46,879
deja el edificio.

364
00:14:46,880 --> 00:14:48,939
Lo sé, pero me hizo pensar, ¿sabes?

365
00:14:48,940 --> 00:14:51,340
¿Qué tipo de líder pone
constantemente las vidas de los demás

366
00:14:51,350 --> 00:14:52,579
en juego menos la suya?

367
00:14:52,580 --> 00:14:55,010
Cariño.

368
00:14:55,020 --> 00:14:56,919
Todos sabemos que no tienes miedo.

369
00:14:56,920 --> 00:14:58,219
Cuando te hemos
necesitado en el terreno,

370
00:14:58,220 --> 00:14:59,519
has ido.

371
00:14:59,520 --> 00:15:02,089
Así que no dejes que Ralph
se meta en tu cabeza.

372
00:15:02,090 --> 00:15:04,059
Perdón. Policía de Central City.

373
00:15:04,060 --> 00:15:06,089
Estamos buscando a un
paramédico llamado Matthew Kim.

374
00:15:06,090 --> 00:15:07,289
Sí, está por allí.

375
00:15:07,290 --> 00:15:09,330
¿Allí? Gracias.

376
00:15:12,400 --> 00:15:13,999
¿Matthew Kim?

377
00:15:14,000 --> 00:15:16,269
Detective Joe West,
policía de Central City.

378
00:15:16,270 --> 00:15:18,969
Nos gustaría hacerte unas
preguntas sobre el ataque

379
00:15:18,970 --> 00:15:20,439
en el Banco de Central City esta mañana.

380
00:15:22,380 --> 00:15:25,140
No sabría nada sobre eso.

381
00:15:25,150 --> 00:15:27,609
¿En serio? Porque tengo
docenas de testigos

382
00:15:27,610 --> 00:15:31,049
que te vieron enfrentarte al
hombre que derritió la bóveda.

383
00:15:33,550 --> 00:15:35,789
Iba a herir personas.

384
00:15:35,790 --> 00:15:37,720
Era mi deber ayudarlos.

385
00:15:37,730 --> 00:15:39,819
¿Alguna razón por
haberte ido sin declarar?

386
00:15:43,130 --> 00:15:44,999
Tenía que terminar de
reabastecer mi inventario

387
00:15:45,000 --> 00:15:46,199
antes de que entrara otra llamada.

388
00:15:46,200 --> 00:15:47,289
No puedo ayudarlos.

389
00:15:47,290 --> 00:15:49,030
Mira, Matthew, sabemos
que tuviste algo que ver

390
00:15:49,040 --> 00:15:50,979
con ese tipo en el banco
que perdió sus poderes.

391
00:15:50,980 --> 00:15:54,609
Necesitamos saber. ¿Qué le hiciste?

392
00:15:54,610 --> 00:15:56,809
¿Por qué? ¿Así pueden robarme los míos?

393
00:15:56,810 --> 00:15:58,279
¡No, no!

394
00:15:58,280 --> 00:16:00,879
- Déjala ir.
- Baja el arma.

395
00:16:00,880 --> 00:16:03,110
Dije que la bajes.

396
00:16:06,220 --> 00:16:09,419
No merecía esos poderes.

397
00:16:09,420 --> 00:16:10,859
Estaba hiriendo personas.

398
00:16:10,860 --> 00:16:12,589
¡Flash!

399
00:16:12,590 --> 00:16:16,359
No eres el único que ha
sido bendecido con poderes.

400
00:16:16,360 --> 00:16:18,209
Yo también estoy
ayudando a las personas.

401
00:16:18,210 --> 00:16:19,530
Así no.

402
00:16:25,920 --> 00:16:27,959
Tú me hiciste esto, no yo.

403
00:16:27,960 --> 00:16:29,929
Lo tengo.

404
00:16:32,560 --> 00:16:33,859
Perdí mi velocidad.

405
00:16:33,860 --> 00:16:35,399
¿A qué te refieres con
que perdiste tu velocidad?

406
00:16:35,400 --> 00:16:39,470
Chicos, creo que la encontré.

407
00:16:48,730 --> 00:16:50,729
Es asombroso.

408
00:16:51,830 --> 00:16:53,460
Sí, lo es.

409
00:16:53,470 --> 00:16:55,299
Bueno, he hecho cada
prueba que se me ocurrió.

410
00:16:55,300 --> 00:16:57,199
Electrocardiograma, síntesis
de regresión celular,

411
00:16:57,200 --> 00:16:59,969
química cerebral y la
materia oscura lo confirma.

412
00:16:59,970 --> 00:17:02,109
Iris es una velocista.

413
00:17:02,110 --> 00:17:05,010
Entonces, ¿qué pasa con Barry?

414
00:17:06,400 --> 00:17:09,329
Todo lo que era parte de ti...

415
00:17:09,330 --> 00:17:11,920
Tu velocidad, la conexión con
la Fuerza de la Velocidad,

416
00:17:11,930 --> 00:17:13,369
la materia oscura...

417
00:17:13,370 --> 00:17:17,039
Es parte de Iris ahora.

418
00:17:19,280 --> 00:17:21,109
- ¿Puedes...?
- ¿Invertirlo?

419
00:17:21,110 --> 00:17:23,609
No lo sé. Puedo intentarlo.

420
00:17:23,610 --> 00:17:26,929
Entonces, Matthew Kim
no solo extrae el ADN.

421
00:17:26,930 --> 00:17:29,279
Lo transfiere a quien sea que toque.

422
00:17:29,280 --> 00:17:30,569
No se está deshaciendo de metahumanos.

423
00:17:30,570 --> 00:17:31,719
Está creando nuevos.

424
00:17:31,720 --> 00:17:33,250
Bueno, eso no es lo único.

425
00:17:33,260 --> 00:17:35,420
Adivina quién consiguió un
apartamento justo a una manzana

426
00:17:35,430 --> 00:17:38,559
de la línea de autobús 405 y
lo coge cada día al trabajo.

427
00:17:38,560 --> 00:17:42,299
Entonces Matthew es nuestro
metahumano del autobús, no Fry.

428
00:17:42,300 --> 00:17:45,899
Lo que significa que DeVoe
irá tras él tarde o temprano.

429
00:17:45,900 --> 00:17:48,199
Y si DeVoe consigue las
habilidades de Matthew,

430
00:17:48,200 --> 00:17:49,969
puede quitarnos todos nuestros poderes.

431
00:17:49,970 --> 00:17:52,470
A menos que lo tengamos de nuestro lado.

432
00:17:52,480 --> 00:17:55,009
Entonces él puede quitarle
el ADN metahumano de DeVoe.

433
00:17:55,010 --> 00:17:57,659
- ¿Eso podría funcionar?
- Quiero decir, sí.

434
00:17:57,660 --> 00:17:59,420
Podría. Por lo que puedo decir,

435
00:17:59,460 --> 00:18:00,919
las habilidades de Matthew
funcionan derritiendo

436
00:18:00,920 --> 00:18:03,649
los lazos altamente
concentrados entre el ADN.

437
00:18:03,650 --> 00:18:06,250
Eso los hace totalmente
flexibles y así puede extraerlos

438
00:18:06,260 --> 00:18:08,720
e introducir a otra persona
el mismo ADN de metahumano.

439
00:18:08,730 --> 00:18:12,199
Derritiendo lazos
altamente concentrados.

440
00:18:12,200 --> 00:18:13,699
Melting Point.

441
00:18:13,700 --> 00:18:15,909
Sí, sí, sí. Escribiré eso.

442
00:18:15,910 --> 00:18:17,860
Vale, genial, entonces
vosotros descubrid cómo juntar

443
00:18:17,870 --> 00:18:20,399
al señor Melting Point en la
misma habitación que DeVoe

444
00:18:20,400 --> 00:18:22,169
y hacer que no le sorba el cerebro.

445
00:18:22,170 --> 00:18:23,769
Yo voy a por un par de
garras de oso para comer

446
00:18:23,770 --> 00:18:24,969
y volver a mi habitación.

447
00:18:24,970 --> 00:18:26,849
No es señor Melting Point.

448
00:18:26,850 --> 00:18:28,719
Mira, es solo Melting Point.

449
00:18:28,720 --> 00:18:29,640
Ya sabes, alguien ahí fuera

450
00:18:29,650 --> 00:18:31,209
tiene los poderes de Fry ahora mismo.

451
00:18:31,210 --> 00:18:33,579
Necesitamos encontrarles tanto
como encontrar a Matthew.

452
00:18:33,580 --> 00:18:35,019
Estoy en ello.

453
00:18:35,020 --> 00:18:37,449
Y yo veré si hay alguna
manera de invertir esto.

454
00:18:40,690 --> 00:18:42,659
Bueno...

455
00:18:42,660 --> 00:18:45,790
Hasta entonces, ¿qué hacemos?

456
00:18:45,800 --> 00:18:47,620
Entrenamos.

457
00:18:49,500 --> 00:18:51,120
Vale.

458
00:18:59,440 --> 00:19:01,409
¡Ramon! ¿Dónde...?

459
00:19:01,410 --> 00:19:03,240
Allí estás. ¿Qué estás haciendo?

460
00:19:03,250 --> 00:19:04,609
Actualizando un software.

461
00:19:04,610 --> 00:19:06,060
Bien. Entonces nada.

462
00:19:06,070 --> 00:19:07,279
Genial, necesito tu ayuda.

463
00:19:07,280 --> 00:19:08,349
Intenta con Ralph.

464
00:19:08,350 --> 00:19:09,770
Ralph es inútil.

465
00:19:09,780 --> 00:19:12,109
Todo lo que hace es comer.

466
00:19:12,110 --> 00:19:13,909
¿Qué quieres?

467
00:19:13,910 --> 00:19:15,989
¿Tienes una llave de
compresión con microfilamentos

468
00:19:15,990 --> 00:19:19,059
y con abrazadera de
recuperación de cobalto?

469
00:19:19,060 --> 00:19:20,429
Sí.

470
00:19:20,430 --> 00:19:21,899
Sí, ¿dónde está?

471
00:19:21,900 --> 00:19:23,929
¿Por qué, para que puedas
trabajar en tu gorra mortal?

472
00:19:23,930 --> 00:19:25,649
- No es una gorra mortal.
- Es una gorra mortal.

473
00:19:25,650 --> 00:19:27,199
- No, no lo es.
- He oído que hay muchas

474
00:19:27,200 --> 00:19:29,060
- herramientas en Tierra-2
- Sí, bueno estoy en Tierra-1.

475
00:19:29,080 --> 00:19:29,840
¿Necesitas que te lleve?

476
00:19:29,841 --> 00:19:31,570
¡Te abriré una brecha ahí ahora mismo!

477
00:19:31,580 --> 00:19:33,339
¡No es así como sueno!

478
00:19:33,340 --> 00:19:35,010
Vale.

479
00:19:38,550 --> 00:19:41,419
Cisco, ¿por qué no le ayudas y ya está?

480
00:19:41,420 --> 00:19:44,019
¿Por qué soy el único que
cree que juntar a un rabioso

481
00:19:44,020 --> 00:19:45,950
y materia oscura es mala idea?

482
00:19:45,960 --> 00:19:47,190
Está intentando detener a DeVoe.

483
00:19:47,200 --> 00:19:48,490
Esa no es una mala idea.

484
00:19:48,500 --> 00:19:52,490
Está intentando igualar su
intelecto al de un lunático

485
00:19:52,500 --> 00:19:55,309
cuyas innovaciones le están
deformando el cerebro.

486
00:19:55,310 --> 00:19:57,059
¿No habéis visto Spider-man 2?

487
00:19:57,060 --> 00:19:58,839
- No.
- ¿Cómo puedes vivir contigo mismo?

488
00:19:58,840 --> 00:20:00,869
Puede ser peligroso,
pero puede funcionar.

489
00:20:00,870 --> 00:20:02,839
Y nos estamos quedando sin ideas.

490
00:20:02,840 --> 00:20:06,109
Además, Harry lo hará lo ayudes o no.

491
00:20:06,110 --> 00:20:08,139
Así que quizá haya una manera de
hacer esa gorra de pensamiento

492
00:20:08,140 --> 00:20:09,609
e intentar mantenerle a salvo.

493
00:20:16,920 --> 00:20:18,550
Es muy rápida.

494
00:20:21,960 --> 00:20:24,459
Oye, Iris, tal vez quieras...

495
00:20:24,460 --> 00:20:26,269
- No puedo bajar la velocidad.
- Está bien.

496
00:20:26,270 --> 00:20:28,460
Vale, gradualmente baja tu velocidad,

497
00:20:28,470 --> 00:20:29,499
si no vas a...

498
00:20:32,270 --> 00:20:34,399
- ¿Hacer eso?
- Vaya.

499
00:20:35,890 --> 00:20:37,200
Oye, ¿estás bien?

500
00:20:37,210 --> 00:20:38,509
Ven aquí. ¿Estás bien?

501
00:20:38,510 --> 00:20:39,939
Sí, estoy muy bien. Muy bien.

502
00:20:39,940 --> 00:20:41,880
Gracias a Dios por la curación rápida.

503
00:20:43,030 --> 00:20:46,449
Sí.

504
00:20:46,450 --> 00:20:49,119
Oye, sé que no es fácil para ti.

505
00:20:49,120 --> 00:20:50,889
Estoy bien.

506
00:20:50,890 --> 00:20:53,489
Barry...

507
00:20:53,490 --> 00:20:55,359
Lo estoy.

508
00:20:58,030 --> 00:20:59,780
Perdí mi velocidad.

509
00:21:01,630 --> 00:21:05,599
Perdí mi trabajo en la policía.

510
00:21:05,600 --> 00:21:09,939
Siento como si DeVoe estuviera
lentamente quitándome todo.

511
00:21:14,580 --> 00:21:16,509
No te ha quitado todo.

512
00:21:19,480 --> 00:21:22,049
¿Y si nunca la recupero?

513
00:21:22,050 --> 00:21:24,199
Oye.

514
00:21:24,200 --> 00:21:26,989
Caitlin encontrará la forma, ¿vale?

515
00:21:31,060 --> 00:21:35,360
Hasta entonces, tendrás que
cuidarme como yo te he cuidado

516
00:21:35,370 --> 00:21:37,699
estos últimos tres años.

517
00:21:37,700 --> 00:21:39,659
Sí, supongo.

518
00:21:42,870 --> 00:21:45,240
Vaya, eso es irritante.

519
00:21:47,090 --> 00:21:48,439
¿Qué está pasando?

520
00:21:48,440 --> 00:21:51,200
La Torre Baldwin está en
llamas. La policía responde,

521
00:21:51,220 --> 00:21:53,049
pero hay gente en la parte
superior que no pueden alcanzar.

522
00:21:53,050 --> 00:21:55,040
Vale, Caitlin, Killer
Frost está de servicio.

523
00:21:55,100 --> 00:21:57,029
Ralph, Cisco, vestíos.

524
00:21:57,030 --> 00:21:58,199
- Sí.
- De ninguna manera.

525
00:21:58,200 --> 00:21:59,789
Esto podría ser todo una trampa
de DeVoe para hacernos salir

526
00:21:59,790 --> 00:22:01,460
- al exterior.
- Oye, creo que tenemos

527
00:22:01,520 --> 00:22:02,360
un problema mayor.

528
00:22:02,361 --> 00:22:04,029
Ya no tenemos un Flash.

529
00:22:04,030 --> 00:22:05,490
Sí, lo tenemos.

530
00:22:05,500 --> 00:22:07,190
No creo que esté lista para todo eso.

531
00:22:07,200 --> 00:22:10,529
Quiero decir, acaba de...
acabas de conseguir tus poderes.

532
00:22:13,040 --> 00:22:14,670
No. Quiero hacer esto.

533
00:22:14,680 --> 00:22:16,530
Vale. Vale, está bien.

534
00:22:16,540 --> 00:22:18,160
Te controlaremos desde aquí entonces.

535
00:22:18,180 --> 00:22:21,379
Vale, bueno, no puedes salir usando eso.

536
00:22:21,380 --> 00:22:23,390
Cierto.

537
00:22:26,280 --> 00:22:28,109
Lo siento, Cait.

538
00:22:28,110 --> 00:22:29,619
¿Máscara?

539
00:22:29,620 --> 00:22:32,119
Claro.

540
00:22:32,120 --> 00:22:34,159
Gracias, Jesse Quick.

541
00:22:36,030 --> 00:22:37,729
Qué bonito.

542
00:22:37,730 --> 00:22:39,559
Por favor, ten cuidado.

543
00:22:43,700 --> 00:22:45,129
Supongo que te encargas
de las comunicaciones.

544
00:22:45,130 --> 00:22:46,309
Sí.

545
00:22:46,310 --> 00:22:47,579
Sí, sí, sí.

546
00:22:47,580 --> 00:22:49,119
Vale, ¿cómo... cómo...?

547
00:22:49,120 --> 00:22:51,259
- El otro monitor.
- el monitor equivocado.

548
00:22:57,610 --> 00:22:59,849
Estoy aquí. Chico.

549
00:22:59,850 --> 00:23:01,779
Vale, Iris, hay cinco personas atrapadas

550
00:23:01,780 --> 00:23:03,390
en el piso 14.

551
00:23:03,400 --> 00:23:05,650
Sácalas de allí lo
más rápido que puedas.

552
00:23:15,970 --> 00:23:18,269
- Lo hice.
- Gran trabajo, ¿vale?

553
00:23:18,270 --> 00:23:19,799
Ahora volverás allí

554
00:23:19,800 --> 00:23:21,299
y apagarás el fuego.

555
00:23:21,300 --> 00:23:23,000
Vale.

556
00:23:30,980 --> 00:23:33,270
Chicos, estoy aquí. ¿Qué hago?

557
00:23:33,280 --> 00:23:35,519
Sabes qué hacer. Usa tus brazos.

558
00:23:35,520 --> 00:23:36,629
Crea embudos de viento.

559
00:23:36,630 --> 00:23:38,589
Absorbe todo el oxígeno
de la habitación.

560
00:23:38,590 --> 00:23:40,289
Y el fuego se apagará.

561
00:23:40,290 --> 00:23:41,979
Como él lo ha hecho cientos de veces.

562
00:23:41,980 --> 00:23:43,289
Lo tienes, chica.

563
00:23:53,870 --> 00:23:55,199
Está empeorando.

564
00:23:57,610 --> 00:24:00,309
¿Está rotando los brazos en
la dirección equivocada o...?

565
00:24:00,310 --> 00:24:02,340
Simplemente ve en la
dirección opuesta, ¿vale?

566
00:24:06,550 --> 00:24:08,589
Iris, ¿qué fue eso?

567
00:24:08,590 --> 00:24:10,320
¡Iris!

568
00:24:10,330 --> 00:24:12,289
Mi pierna está atrapada.
No me puedo mover.

569
00:24:15,330 --> 00:24:16,859
Vale, tienes que vibrar para sacarla.

570
00:24:16,860 --> 00:24:20,729
¿Qué? No sé cómo.

571
00:24:20,730 --> 00:24:23,499
Tienes que vibrar con
todo el cuerpo, ¿vale?

572
00:24:23,500 --> 00:24:25,099
Simplemente... tienes que sentirlo.

573
00:24:25,100 --> 00:24:27,299
No puedo. No me puedo
mover. No lo puedo hacer.

574
00:24:27,300 --> 00:24:28,800
Nos quedamos sin tiempo, Barry.

575
00:24:28,810 --> 00:24:30,339
La estabilidad de la
habitación se está debilitando.

576
00:24:30,340 --> 00:24:31,969
El techo se va a desplomar.

577
00:24:31,970 --> 00:24:34,539
¡Barry! Todo el lugar se viene abajo.

578
00:24:40,580 --> 00:24:42,400
¿Estás bien?

579
00:24:42,410 --> 00:24:44,470
- Sí.
- Gracias.

580
00:24:54,650 --> 00:24:57,080
Aún hay un poco de
irritación en tus pulmones

581
00:24:57,090 --> 00:24:58,850
por todo el humo que inhalaste anoche,

582
00:24:58,860 --> 00:25:00,829
pero deberías estar bien muy pronto.

583
00:25:00,830 --> 00:25:02,579
Y tu pierna ya ha sanado.

584
00:25:02,580 --> 00:25:04,509
No debí haberla dejado salir ahí.

585
00:25:04,510 --> 00:25:06,349
No estabas lista.

586
00:25:06,350 --> 00:25:08,460
Salvé mucha gente anoche, Ralph.

587
00:25:08,470 --> 00:25:10,189
Sí y Cisco tuvo que salvarte a ti.

588
00:25:10,190 --> 00:25:11,619
Vale, mira, solo tenemos que asegurarnos

589
00:25:11,620 --> 00:25:13,019
de que esto no vuelve a pasar.

590
00:25:13,020 --> 00:25:14,380
Tenemos que encontrar a Matthew Kim

591
00:25:14,390 --> 00:25:16,589
y a quienquiera que traspasara
los poderes de Eric Fry.

592
00:25:16,590 --> 00:25:18,990
¿Cuán cerca estás de revertir esto?

593
00:25:19,000 --> 00:25:21,409
- No sé si puedo.
- ¿Qué?

594
00:25:21,410 --> 00:25:24,349
Estuve toda la noche despierta
intentando cada solución concebible.

595
00:25:24,350 --> 00:25:26,569
Unión de materia oscura,
patrones de clonación de ADN,

596
00:25:26,570 --> 00:25:29,200
incluso regenerar material
raquídeo mejorado de metahumano

597
00:25:29,210 --> 00:25:30,540
a nivel celular.

598
00:25:30,550 --> 00:25:32,239
Nada funcionará.

599
00:25:32,240 --> 00:25:34,879
No puedo replicar los
poderes de Melting Point.

600
00:25:34,880 --> 00:25:38,110
Así que a no ser que le encontremos
y hagamos que revierta lo que hizo...

601
00:25:38,120 --> 00:25:42,380
Iris es del Equipo Velocista
de forma permanente.

602
00:25:42,390 --> 00:25:45,919
Genial, eso... es genial.

603
00:25:45,920 --> 00:25:48,289
Voy a ir a trabajar en mi testamento.

604
00:25:48,290 --> 00:25:49,359
Ralph...

605
00:26:04,570 --> 00:26:07,470
Harry. Harry, sé que me oyes.

606
00:26:07,480 --> 00:26:09,110
Otro miembro del equipo dañado por
uno de los metahumanos de DeVoe.

607
00:26:09,120 --> 00:26:10,100
- Lo sé.
- Y podemos arreglarlo,

608
00:26:10,101 --> 00:26:11,160
- pero, no, no.
- ¡Ya sé!

609
00:26:11,170 --> 00:26:12,469
¿Y sabes qué mas?

610
00:26:12,470 --> 00:26:14,269
Snow no fue la única que se
quedó despierta toda la noche.

611
00:26:14,270 --> 00:26:15,949
Estuve despierto trabajando
toda la noche. Casi he acabado.

612
00:26:15,950 --> 00:26:17,319
¡Casi he terminado, pero no
me vas a ayudar a terminar!

613
00:26:17,320 --> 00:26:19,019
¡Voy a ayudarte a terminar!

614
00:26:19,020 --> 00:26:20,930
- A terminar...
- La gorra de pensar.

615
00:26:20,940 --> 00:26:22,859
Voy a ayudarte a terminar
la gorra de pensar.

616
00:26:22,860 --> 00:26:24,429
En realidad, en un
potenciador de inteligencia.

617
00:26:24,430 --> 00:26:26,490
Se llama potenciador de inteligencia.

618
00:26:26,500 --> 00:26:28,329
- Dos condiciones.
- ¿Cuáles son tus condiciones?

619
00:26:28,330 --> 00:26:30,269
Uno, estimularemos tu sinapsis

620
00:26:30,270 --> 00:26:32,699
sin usar materia oscura.

621
00:26:32,700 --> 00:26:35,590
Vale, sin materia oscura. ¿Y dos?

622
00:26:35,600 --> 00:26:38,160
En cuanto empieces a actuar
como Locutus de Borg y empieces

623
00:26:38,260 --> 00:26:39,939
a integrar a todos con tu silla Borg...

624
00:26:39,940 --> 00:26:43,209
Puedes enviarme a mi Tierra. ¿Vale?

625
00:26:43,210 --> 00:26:46,179
- Vale.
- Vamos.

626
00:26:56,230 --> 00:26:58,059
Cuidado.

627
00:26:58,060 --> 00:26:59,890
Solo es el segundo día.

628
00:27:03,270 --> 00:27:04,969
Tío.

629
00:27:04,970 --> 00:27:06,869
Tenías razón sobre correr.

630
00:27:08,670 --> 00:27:10,939
Es tan tranquilo.

631
00:27:10,940 --> 00:27:12,209
Tan calmado.

632
00:27:12,210 --> 00:27:14,909
En realidad hace más fácil pensar.

633
00:27:14,910 --> 00:27:17,279
Mira, es decir, acabas
de recibir tu velocidad.

634
00:27:17,280 --> 00:27:18,569
Lo sabes, ¿verdad?

635
00:27:18,570 --> 00:27:20,380
No creo que a nadie le importe

636
00:27:20,390 --> 00:27:22,980
si te tomas un minuto y quizá
dejas que Cisco y Caitlin

637
00:27:22,990 --> 00:27:26,119
se ocupen de este metahumano
y tú dirijas, como siempre.

638
00:27:26,120 --> 00:27:29,909
¿Quedarme aquí como hago siempre?

639
00:27:29,910 --> 00:27:33,090
No, yo... Sabes que no quería decir eso.

640
00:27:33,100 --> 00:27:35,290
No, sé que no. Yo lo hice.

641
00:27:35,300 --> 00:27:37,460
Iris, yo...

642
00:27:37,470 --> 00:27:41,539
Crees que... ¿qué, tienes
que demostrar al equipo

643
00:27:41,540 --> 00:27:43,069
que no tienes miedo?

644
00:27:43,070 --> 00:27:45,409
No, a todos vosotros no. A mí.

645
00:27:45,410 --> 00:27:49,559
Barry, cuando era reportera,
siempre estaba en el terreno

646
00:27:49,560 --> 00:27:52,679
poniéndome en peligro por una historia.

647
00:27:52,680 --> 00:27:55,049
Y después del año pasado,

648
00:27:55,050 --> 00:27:58,089
por alguna razón eso paró.

649
00:27:58,090 --> 00:27:59,950
Quizá fue por Savitar.

650
00:27:59,960 --> 00:28:03,689
Quizá porque estabas en
la Fuerza de la Velocidad.

651
00:28:03,690 --> 00:28:06,290
No sé, pero...

652
00:28:06,300 --> 00:28:08,999
renuncié a mi trabajo.

653
00:28:09,000 --> 00:28:11,769
Me uní a este equipo y ahora
la mayor parte del tiempo,

654
00:28:11,770 --> 00:28:14,270
me quedo aquí mientras todos
vosotros estáis ahí fuera

655
00:28:14,280 --> 00:28:16,839
en primera línea.

656
00:28:16,840 --> 00:28:18,170
Por nuestros poderes.

657
00:28:18,180 --> 00:28:20,039
No, no es solo eso, Barry.

658
00:28:20,040 --> 00:28:23,040
Y me costó tener poderes
para darme cuenta de eso.

659
00:28:23,050 --> 00:28:24,749
Pero ahora soy quien los tiene,

660
00:28:24,750 --> 00:28:28,229
es mi turno de hacer lo que todos
vosotros habéis estado haciendo.

661
00:28:28,230 --> 00:28:30,869
Demostrarme a mí misma
que la valentía que tenía

662
00:28:30,870 --> 00:28:33,119
sigue en mí.

663
00:28:37,230 --> 00:28:40,429
Chicos, creo que hemos encontrado
los poderes perdidos de Fry.

664
00:28:42,800 --> 00:28:45,269
Entonces a por ellos.

665
00:28:52,780 --> 00:28:54,979
El satélite está rastreando
temperatura a la misma

666
00:28:54,980 --> 00:28:57,319
intensidad que cuando el
robo del banco, así que...

667
00:28:57,320 --> 00:28:58,710
- Es él.
- Sí.

668
00:28:58,720 --> 00:29:00,379
Bueno, ¿quién es ese?

669
00:29:00,380 --> 00:29:01,980
Matthew Kim.

670
00:29:01,990 --> 00:29:03,719
Kim va a intentar robarle sus poderes.

671
00:29:03,720 --> 00:29:05,450
De acuerdo, vamos.

672
00:29:05,460 --> 00:29:08,859
No. Dirigid vosotros.

673
00:29:10,300 --> 00:29:12,459
Puedo hacer esto.

674
00:29:12,460 --> 00:29:13,929
¿Estás segura de esto?

675
00:29:13,930 --> 00:29:15,759
Tengo que hacerlo, Barry.

676
00:29:15,760 --> 00:29:17,569
Vale, pero recuerda, no puede tocarte.

677
00:29:17,570 --> 00:29:19,010
O te quitará también los poderes.

678
00:29:19,020 --> 00:29:20,199
Claro.

679
00:29:20,200 --> 00:29:22,939
Además no tengo claro que mi
ropa vaya a servir esta vez.

680
00:29:22,940 --> 00:29:24,709
Tengo arreglo para eso.

681
00:29:24,710 --> 00:29:26,809
Aunque, fue lo más que pude
hacer en tan poco tiempo.

682
00:29:26,810 --> 00:29:28,360
Gracias, Cisco.

683
00:29:30,910 --> 00:29:32,279
Tengo perchas.

684
00:29:32,280 --> 00:29:33,679
Vale, allá vamos.

685
00:29:33,680 --> 00:29:36,719
¡No nos hagas dispararte! ¡Al suelo!

686
00:29:36,720 --> 00:29:38,919
No lo creo, poli.

687
00:29:38,920 --> 00:29:41,130
¡No, hasta que tenga mi dinero!

688
00:29:55,990 --> 00:29:58,429
- ¡Esto es un error!
- ¡Al suelo! ¡Al suelo! ¡Derríbalo!

689
00:29:58,430 --> 00:29:59,690
¡Alto el fuego!

690
00:29:59,700 --> 00:30:01,329
Tienes que detener esto.

691
00:30:01,330 --> 00:30:03,399
Acabo de empezar, colega.

692
00:30:05,000 --> 00:30:09,060
Espera, eres ese héroe
del banco, ¿verdad?

693
00:30:09,070 --> 00:30:10,969
Lo soy.

694
00:30:10,970 --> 00:30:13,100
Necesito que detengas esto.

695
00:30:13,110 --> 00:30:15,840
¿Para que puedas quitarme
mis poderes como los de él?

696
00:30:15,850 --> 00:30:17,179
¡No lo creo!

697
00:30:17,180 --> 00:30:19,279
Me los acabas de dar.

698
00:30:19,280 --> 00:30:21,079
¿De qué estás hablando?

699
00:30:21,080 --> 00:30:22,479
¿No lo sabías?

700
00:30:22,480 --> 00:30:24,049
Cuando le quitaste sus poderes,

701
00:30:24,050 --> 00:30:25,539
me los diste a mí.

702
00:30:28,260 --> 00:30:31,060
Y ahora voy a conseguir
lo que él no pudo.

703
00:30:31,070 --> 00:30:32,490
¡Dinero!

704
00:30:36,770 --> 00:30:39,269
Creo que ya has hecho
suficiente salvando el día.

705
00:30:39,270 --> 00:30:40,700
Yo me encargaré a partir de aquí.

706
00:30:46,280 --> 00:30:48,339
¿Qué tal si terminamos
esto aquí, ahora mismo?

707
00:30:48,340 --> 00:30:49,740
Eso parece divertido.

708
00:30:49,750 --> 00:30:52,349
Porque solo estaba calentando.

709
00:30:54,250 --> 00:30:57,099
¿Qué ocurre? ¿No puedes
soportar el calor?

710
00:30:57,100 --> 00:30:59,099
Vale, Iris, necesitamos que
corras al rededor de él.

711
00:30:59,100 --> 00:31:00,060
Crea un vórtex.

712
00:31:00,061 --> 00:31:02,219
La falta de oxígeno debería
extinguir las llamas.

713
00:31:02,220 --> 00:31:03,359
¡No puedo acercarme a él!

714
00:31:03,360 --> 00:31:04,889
La temperatura es de 800 grados.

715
00:31:04,890 --> 00:31:06,190
Pero, ¿cuánto calor es eso?

716
00:31:06,200 --> 00:31:07,390
Caliente como la lava.

717
00:31:07,400 --> 00:31:08,799
¡Chicos, necesitamos un plan!

718
00:31:08,800 --> 00:31:10,659
Yo tengo un plan, señorita.

719
00:31:10,660 --> 00:31:13,730
¡Y se llama dame el dinero
antes de que desate el infierno!

720
00:31:13,740 --> 00:31:16,739
Sí.

721
00:31:16,740 --> 00:31:17,949
¿Qué demonios es eso?

722
00:31:17,950 --> 00:31:20,609
Es un termociclón.

723
00:31:20,610 --> 00:31:22,600
El fuego va a acercarse
mucho a esos apartamentos.

724
00:31:22,610 --> 00:31:24,279
Y miles de personas morirán.

725
00:31:24,280 --> 00:31:25,849
¿Qué hacemos?

726
00:31:25,850 --> 00:31:27,310
Encender esta cosa.

727
00:31:27,320 --> 00:31:29,480
- Harry, no, no lo hagas.
- Iris necesita respuestas.

728
00:31:29,490 --> 00:31:31,219
- Oye, no hemos...
- ¡Necesita respuestas!

729
00:31:31,220 --> 00:31:33,019
¡Vamos, chicos! ¿Qué hago?

730
00:31:33,020 --> 00:31:36,629
Hazlo.

731
00:31:38,460 --> 00:31:40,129
¡Barry, vamos, necesito una respuesta!

732
00:31:40,130 --> 00:31:43,299
Aguanta, Iris. Aguanta.

733
00:31:43,300 --> 00:31:45,299
Hay 4.827 formas en las
puede salir que esto

734
00:31:45,300 --> 00:31:47,060
y todas esas formas fallarán menos una.

735
00:31:47,080 --> 00:31:49,039
Si Iris usa su velocidad
para sacar bastante agua

736
00:31:49,040 --> 00:31:50,900
de la bahía de Central City hasta ella,

737
00:31:50,910 --> 00:31:52,619
podría extinguir las llamaradas.

738
00:31:52,620 --> 00:31:54,439
¿Quieres que cree una ola enorme?

739
00:31:56,610 --> 00:31:58,279
Es nuestra única esperanza.

740
00:31:58,280 --> 00:32:01,419
Iris, necesito que corras
tan rápido como puedas.

741
00:32:01,420 --> 00:32:03,749
- En el agua.
- ¿En el agua? ¿Qué?

742
00:32:03,750 --> 00:32:06,119
Asegúrate de que cuando
corres pisas bien con el talón

743
00:32:06,120 --> 00:32:08,389
y que te mueves a los
lados en formación cerrada.

744
00:32:08,390 --> 00:32:10,120
- ¿Por qué?
- Para poder así sacar tanta

745
00:32:10,130 --> 00:32:11,259
agua hacia la orilla como sea posible.

746
00:32:11,260 --> 00:32:12,570
Y apagar el ciclón.

747
00:32:12,580 --> 00:32:14,559
¿Quieres que cree una ola de 30 metros?

748
00:32:14,560 --> 00:32:16,060
¿Estás loco? No puedo hacer eso.

749
00:32:16,070 --> 00:32:17,760
Sí puedes. Me dijiste que solías

750
00:32:17,770 --> 00:32:20,330
ser valiente. Sé que aún lo eres.

751
00:32:20,340 --> 00:32:22,139
Eres la persona más
valiente que conozco.

752
00:32:22,140 --> 00:32:23,339
Puedes hacer esto.

753
00:32:23,340 --> 00:32:25,769
Sé que puedes. Todos lo creemos.

754
00:32:25,770 --> 00:32:28,579
Ahora corre, Iris. Corre.

755
00:32:54,370 --> 00:32:56,069
Sí, eso es. Sí, eso es.

756
00:32:56,070 --> 00:32:58,169
Y luego formaciones cerradas,
¿vale? Formaciones cerradas.

757
00:33:02,950 --> 00:33:05,369
Eso es, Iris. Sigue.

758
00:33:05,370 --> 00:33:07,149
Sigue.

759
00:33:12,490 --> 00:33:14,420
¡Todo el mundo atrás!

760
00:33:17,690 --> 00:33:19,659
¡Moveos, moveos, moveos, ahora!

761
00:33:26,070 --> 00:33:28,039
¡Larga vida al rock and roll!

762
00:33:34,280 --> 00:33:35,979
¡Sí!

763
00:33:37,710 --> 00:33:39,810
Buen trabajo.

764
00:33:39,820 --> 00:33:41,200
Lo ha conseguido.

765
00:33:46,920 --> 00:33:48,730
Buen trabajo, Flash.

766
00:33:57,670 --> 00:34:00,319
Siento mucho haberos hecho esto.

767
00:34:00,320 --> 00:34:02,249
Pensé que estaba limpiando la ciudad,

768
00:34:02,250 --> 00:34:04,899
pero solo lo estaba empeorando.

769
00:34:04,900 --> 00:34:06,419
Bueno, le detuvimos.

770
00:34:06,420 --> 00:34:08,620
Está en Iron Heights y eso
es todo lo que importa ahora.

771
00:34:10,810 --> 00:34:13,710
¿Estáis seguros de que
queréis hacer esto?

772
00:34:14,980 --> 00:34:16,540
Es tu elección.

773
00:34:20,620 --> 00:34:23,380
Tengo que decir que correr en
el agua es realmente divertido.

774
00:34:23,390 --> 00:34:26,489
Pero, si me queréis de nuevo,

775
00:34:26,490 --> 00:34:28,659
me gustaría volver a estar
detrás de la consola.

776
00:34:28,660 --> 00:34:32,829
- Claro.
- Por favor y gracias.

777
00:34:32,830 --> 00:34:34,399
¿Listos?

778
00:34:34,400 --> 00:34:35,660
Sí.

779
00:34:35,670 --> 00:34:36,630
- Vale.
- ¿Aquí?

780
00:34:38,100 --> 00:34:39,230
Vale.

781
00:34:45,110 --> 00:34:46,270
¿Ya está?

782
00:34:46,280 --> 00:34:48,409
¿Estás bien, chica?

783
00:34:48,410 --> 00:34:49,609
Eso creo.

784
00:34:49,610 --> 00:34:50,779
¿Qué tal tú, Flash?

785
00:34:59,390 --> 00:35:01,259
Me siento genial.

786
00:35:01,260 --> 00:35:03,520
Mi chico ha vuelto.

787
00:35:03,530 --> 00:35:07,129
Bueno, es la última vez
que voy a usar este poder.

788
00:35:07,130 --> 00:35:09,420
La ciudad casi se destruye por mi culpa.

789
00:35:09,430 --> 00:35:11,390
Pero no tenías ni idea de que ocurriría.

790
00:35:11,400 --> 00:35:13,069
Sí, no seas tan duro contigo, colega.

791
00:35:13,070 --> 00:35:16,469
Pensé que había sido elegido
para un propósito mayor.

792
00:35:16,470 --> 00:35:18,609
Este no puede ser el plan para mí.

793
00:35:18,610 --> 00:35:21,939
Pero quizá fuiste elegido
para uno más grande.

794
00:35:21,940 --> 00:35:23,809
¿Qué quieres decir?

795
00:35:23,810 --> 00:35:25,610
El tipo que mencionamos, Clifford DeVoe,

796
00:35:25,620 --> 00:35:28,379
no se va a detener hasta que consiga
a los metahumanos del autobús.

797
00:35:28,380 --> 00:35:31,019
Lo cual significa que
tenemos que detenerle.

798
00:35:31,020 --> 00:35:33,789
Nos vendría bien toda la
ayuda que podamos conseguir.

799
00:35:33,790 --> 00:35:35,959
¿Estáis seguros de que
puedo marcar la diferencia?

800
00:35:35,960 --> 00:35:37,359
Por supuesto.

801
00:35:37,360 --> 00:35:39,889
DeVoe ha demostrado tener debilidades
contra metahumanos del autobús antes.

802
00:35:39,890 --> 00:35:42,960
Con tu ayuda, quizá tengamos
realmente una oportunidad.

803
00:35:44,330 --> 00:35:45,499
¿Cómo empezamos?

804
00:35:47,000 --> 00:35:49,169
- Te haré un tour.
- Vale.

805
00:35:50,670 --> 00:35:52,309
Sin ofender, me gustan
mis poderes, así que...

806
00:35:57,480 --> 00:36:00,449
Bueno, Bare...

807
00:36:00,450 --> 00:36:03,380
Tú nunca hiciste una ola gigante.

808
00:36:03,390 --> 00:36:05,919
No, no la hice.

809
00:36:05,920 --> 00:36:07,759
Tú sí, chica.

810
00:36:09,970 --> 00:36:12,090
Entonces, ¿qué dices, quieres
enseñarle a un perro viejo

811
00:36:12,100 --> 00:36:13,590
un truco nuevo?

812
00:36:13,600 --> 00:36:15,329
Vale.

813
00:36:15,330 --> 00:36:17,769
El entrenamiento es
a las 6 de la mañana.

814
00:36:17,770 --> 00:36:19,469
No llegues tarde.

815
00:36:19,470 --> 00:36:21,569
- Entendido, jefa.
- Bienvenido.

816
00:36:25,340 --> 00:36:27,209
Oye, Ralph.

817
00:36:27,210 --> 00:36:28,979
Sí.

818
00:36:28,980 --> 00:36:33,679
¿Sabes?, Matthew también
va a necesitar un amigo.

819
00:36:33,680 --> 00:36:35,949
Bueno, eso...

820
00:36:35,950 --> 00:36:38,019
suponiendo que se quede.

821
00:36:38,020 --> 00:36:40,619
Después de que se entere de
que DeVoe ha cogido a todos

822
00:36:40,620 --> 00:36:43,560
tras los que iba, estará aterrorizado.

823
00:36:45,730 --> 00:36:48,759
Igual que yo.

824
00:36:48,760 --> 00:36:50,099
Mira, Ralph,

825
00:36:50,100 --> 00:36:52,969
sé por lo que estás pasando.

826
00:36:52,970 --> 00:36:54,399
No, Iris, no lo sabes.

827
00:36:54,400 --> 00:36:56,369
Sí, lo sé.

828
00:36:56,370 --> 00:36:58,909
El año pasado cuando pensé
que Savitar iba a matarme,

829
00:36:58,910 --> 00:37:00,939
estaba...

830
00:37:00,940 --> 00:37:03,879
muy preocupada.

831
00:37:03,880 --> 00:37:05,479
¿Cómo lidiaste con ello?

832
00:37:05,480 --> 00:37:08,209
Fue realmente duro.

833
00:37:08,210 --> 00:37:10,349
Pero entonces me di cuenta
de que si me escondía de él,

834
00:37:10,350 --> 00:37:13,119
si me escondía del mundo, entonces...

835
00:37:13,120 --> 00:37:16,320
Savitar ya había ganado.

836
00:37:16,330 --> 00:37:19,590
Así que tomé la decisión
de no rendirme al miedo.

837
00:37:21,130 --> 00:37:22,829
Elegí seguir viviendo.

838
00:37:29,610 --> 00:37:32,439
Mira...

839
00:37:32,440 --> 00:37:36,109
lo que dije antes sobre
que no ponías tu vida

840
00:37:36,110 --> 00:37:38,249
en peligro...

841
00:37:38,250 --> 00:37:40,679
estaba equivocado.

842
00:37:40,680 --> 00:37:46,089
Eres una Flash de la hostia.

843
00:37:46,090 --> 00:37:48,019
Con o sin traje.

844
00:37:50,660 --> 00:37:52,259
Gracias.

845
00:37:58,100 --> 00:38:00,099
- ¿Vas a salir?
- Sí.

846
00:38:00,100 --> 00:38:03,300
Creo que quizá es hora de que
Clifford DeVoe le haga a la alcaldesa

847
00:38:03,310 --> 00:38:04,439
otra visita.

848
00:38:08,010 --> 00:38:10,279
Pensé que

849
00:38:10,280 --> 00:38:12,349
nunca ibas a dejar Laboratorios STAR.

850
00:38:12,350 --> 00:38:16,049
Bueno, creo que quizá es
hora de que vuelva a vivir.

851
00:38:16,050 --> 00:38:18,189
Además, nos hemos quedado
sin perritos veganos.

852
00:38:19,420 --> 00:38:21,559
Oye, gracias, Iris.

853
00:38:27,800 --> 00:38:29,629
Recién salida de ese
pequeño lugar en Keystone

854
00:38:29,630 --> 00:38:30,829
que Cecile recomendó.

855
00:38:32,490 --> 00:38:35,000
Esos antojos suyos se están
volviendo muy intensos, ¿no?

856
00:38:35,040 --> 00:38:36,239
Sí, dímelo a mí.

857
00:38:36,240 --> 00:38:38,109
Es bueno que vuelva a ser un velocista.

858
00:38:40,280 --> 00:38:43,640
Sabes que no tenías que
entregar tu velocidad, ¿verdad?

859
00:38:43,650 --> 00:38:46,179
Es decir, nunca te lo hubiera pedido.

860
00:38:46,180 --> 00:38:48,419
Lo sé.

861
00:38:48,420 --> 00:38:49,880
¿Por qué lo hiciste?

862
00:38:52,520 --> 00:38:54,989
¿Sabes qué hace grande a un velocista?

863
00:38:57,890 --> 00:38:59,390
No es su velocidad.

864
00:39:00,960 --> 00:39:02,699
Es ser la luz que todos necesitan

865
00:39:02,700 --> 00:39:04,429
cuando el mundo se oscurece.

866
00:39:04,430 --> 00:39:07,799
Es por el tipo de persona que son.

867
00:39:07,800 --> 00:39:11,239
El tipo de persona que
siempre quiere ayudar.

868
00:39:11,240 --> 00:39:15,840
Es por eso que ser Flash es tu destino.

869
00:39:15,850 --> 00:39:17,440
Es tu forma de ayudar a los demás.

870
00:39:19,480 --> 00:39:20,810
Pero no es la mía.

871
00:39:30,840 --> 00:39:32,490
La mía es esta.

872
00:39:43,410 --> 00:39:45,070
Te dejo con ello.

873
00:40:01,690 --> 00:40:07,100
13 DE MARZO DE 2018

874
00:40:10,080 --> 00:40:12,600
EL INCENDIO EN CENTRAL
CITY Y EN TODOS NOSOTROS

875
00:40:21,180 --> 00:40:22,479
¡Vale, quítatela!

876
00:40:22,480 --> 00:40:24,490
Quítatelo, Harry. Ya basta.

877
00:40:24,500 --> 00:40:27,349
Ya hemos superado en un 20 por ciento
tus límites sugeridos de seguridad.

878
00:40:27,350 --> 00:40:28,879
Tienes que darle un poco más de tiempo.

879
00:40:28,880 --> 00:40:30,649
No, ya está. Lo voy a apagar.

880
00:40:30,650 --> 00:40:32,479
No, no, casi estamos. ¡Casi estamos!

881
00:40:32,480 --> 00:40:33,979
¡No te pongas en plan
Breaking Bad, Locutus!

882
00:40:33,980 --> 00:40:37,189
De acuerdo, desconectando
el flujo de fotones.

883
00:40:38,890 --> 00:40:40,429
Vale.

884
00:40:45,540 --> 00:40:47,019
Ya no lo necesito.

885
00:40:49,270 --> 00:40:52,309
¿Tienes los nombres?

886
00:40:52,310 --> 00:40:54,270
Los dos últimos metahumanos del autobús.

887
00:40:55,710 --> 00:40:59,580
Janet Petty y Edwin Goss.

888
00:41:02,880 --> 00:41:06,550
www.subtitulamos.tv

