1
00:00:00,734 --> 00:00:02,078
Previously on "Rise"...

2
00:00:02,103 --> 00:00:03,632
You know my dad had to move into a motel

3
00:00:03,656 --> 00:00:05,054
after your slutty mother
threw herself at him?

4
00:00:05,101 --> 00:00:07,375
Hey! Do you want to, like,
run lines, maybe?

5
00:00:07,430 --> 00:00:08,886
- Sure.
- Robbie Thorne,

6
00:00:08,911 --> 00:00:10,151
that's a pretty big catch.

7
00:00:10,198 --> 00:00:12,869
Mom, we are just rehearsing lines.

8
00:00:12,902 --> 00:00:14,871
It's not like that.

9
00:00:14,905 --> 00:00:17,608
We need $20,000 to produce this show.

10
00:00:17,640 --> 00:00:20,610
I need you to support me
and not be a liability.

11
00:00:20,643 --> 00:00:22,615
- You have a drinking problem.
- I wasn't drinking.

12
00:00:22,640 --> 00:00:24,287
- The breathalyzer showed that...
- Yeah, I know.

13
00:00:24,312 --> 00:00:25,539
You scared the hell out of us, Gordy!

14
00:00:25,594 --> 00:00:26,963
What, so you're taking me out of school?

15
00:00:26,995 --> 00:00:29,631
He's on my team.
That's what the team is for.

16
00:00:29,664 --> 00:00:31,833
I want him. Give me a chance with him.

17
00:00:31,866 --> 00:00:33,503
Maashous is just here for a few days.

18
00:00:33,536 --> 00:00:35,071
He was sleeping in the lighting booth.

19
00:00:35,096 --> 00:00:36,204
What was I supposed to do?

20
00:00:36,237 --> 00:00:38,540
Gordy, can you bring the
sleeping bag into your room?

21
00:00:38,573 --> 00:00:39,541
Are you kidding me?

22
00:00:39,575 --> 00:00:40,776
Hanschen is gay.

23
00:00:40,808 --> 00:00:42,577
He... he kisses a boy.
I'm... I'm not gay.

24
00:00:42,610 --> 00:00:44,679
Your mother and I spoke
to St. Francis Prep.

25
00:00:44,713 --> 00:00:47,048
They have an opening for you.
We enrolled you.

26
00:00:47,082 --> 00:00:48,484
What?

27
00:01:33,862 --> 00:01:35,664
Why is Gordy sleeping on the couch?

28
00:01:35,698 --> 00:01:37,634
I don't know.

29
00:01:38,633 --> 00:01:39,901
Morning.

30
00:01:39,934 --> 00:01:42,838
Hope I didn't bother Gordy or anything.

31
00:01:42,871 --> 00:01:45,074
- Oh, no, of course not.
- No, not at all.

32
00:01:46,342 --> 00:01:47,777
Wow, those cookies look amazing.

33
00:01:47,809 --> 00:01:50,345
Are they for the drama bake sale?

34
00:01:50,378 --> 00:01:53,048
Uh, yeah, they are.

35
00:01:53,082 --> 00:01:54,649
Help yourself, Maashous.

36
00:01:54,682 --> 00:01:58,020
And get some breakfast too.
I'll be right back.

37
00:02:11,967 --> 00:02:14,937
I know what you're thinking.

38
00:02:14,969 --> 00:02:16,938
Maashous isn't our son. Gordy's our son.

39
00:02:16,972 --> 00:02:18,341
Why would I bring Maashous here

40
00:02:18,373 --> 00:02:19,674
when Gordy has all this stuff going on?

41
00:02:19,707 --> 00:02:22,978
Something like that.

42
00:02:23,011 --> 00:02:24,879
So what do we do?

43
00:02:24,913 --> 00:02:27,950
Our son isn't comfortable
sleeping in his own room.

44
00:02:27,982 --> 00:02:31,152
What do you think we need to do?

45
00:02:31,186 --> 00:02:33,155
Okay. You're right.

46
00:02:34,289 --> 00:02:35,992
I will handle it.

47
00:02:42,865 --> 00:02:45,234
Mom, these cookies are embarrassing.

48
00:02:45,266 --> 00:02:49,004
Don't ever hide your light
under a bushel, my love.

49
00:02:51,974 --> 00:02:53,710
Morning.

50
00:02:59,415 --> 00:03:01,117
These cookies look amazing.

51
00:03:01,149 --> 00:03:03,686
- Yeah, Mom made them.
- Oh, yeah?

52
00:03:03,718 --> 00:03:05,053
Mm-hmm.

53
00:03:05,087 --> 00:03:06,988
- Well, they look professional.
- Don't eat any.

54
00:03:07,022 --> 00:03:09,125
I... I wasn't gonna.

55
00:03:09,158 --> 00:03:10,726
All right, let's get these loaded up.

56
00:03:10,759 --> 00:03:11,726
Hey, let me help you.

57
00:03:11,760 --> 00:03:13,929
I don't need your help.

58
00:03:13,962 --> 00:03:15,431
Honey, would you grab this last one?

59
00:03:15,463 --> 00:03:17,232
Yep.

60
00:03:19,068 --> 00:03:20,836
Sorry.

61
00:03:20,868 --> 00:03:24,106
Just... give her some time.

62
00:03:33,716 --> 00:03:35,151
? It's the bitch of living ?

63
00:03:35,183 --> 00:03:37,752
? It's the bitch of living ?

64
00:03:37,785 --> 00:03:39,320
? And living in your head ?

65
00:03:39,354 --> 00:03:41,157
? In your head ?

66
00:03:41,189 --> 00:03:43,758
- ? It's the bitch... ?
- ? Of living ?

67
00:03:43,791 --> 00:03:45,728
? And sensing God is dead ?

68
00:03:45,760 --> 00:03:47,862
? It's the bitch of living ?

69
00:03:47,896 --> 00:03:49,798
? You watch me, just watch me ?

70
00:03:49,831 --> 00:03:51,700
? And getting what you get ?

71
00:03:51,734 --> 00:03:53,597
? I'm calling, and one day ?

72
00:03:53,636 --> 00:03:55,771
? It's the bitch of living ?

73
00:03:55,803 --> 00:03:57,439
? And knowing this is it ?

74
00:03:57,473 --> 00:03:59,705
? God, is this it? ?

75
00:04:00,776 --> 00:04:06,815
? This can't be it ?

76
00:04:07,315 --> 00:04:09,417
? Oh, God, what a bitch ?

77
00:04:09,450 --> 00:04:12,320
Excellent. Everyone, that was great!

78
00:04:12,354 --> 00:04:14,089
All right. Love it.

79
00:04:14,123 --> 00:04:15,858
Not bad, gentlemen.

80
00:04:15,890 --> 00:04:16,958
Starting to look like something

81
00:04:16,991 --> 00:04:19,260
that might not just embarrass me.

82
00:04:20,462 --> 00:04:22,298
All right, guys, you are excused

83
00:04:22,330 --> 00:04:23,298
for the rest of the day.

84
00:04:23,332 --> 00:04:25,801
Ladies, you are up.

85
00:04:25,834 --> 00:04:27,069
- Hey.
- Hey.

86
00:04:27,101 --> 00:04:30,272
Uh, do you maybe want
to run lines again?

87
00:04:30,305 --> 00:04:33,843
I'm pretty sure that's what
rehearsal's for, Robbie.

88
00:04:36,077 --> 00:04:39,048
Excuse me. Excuse me.

89
00:04:40,248 --> 00:04:41,484
I... I just...

90
00:04:41,517 --> 00:04:43,786
I need to tell you all something.

91
00:04:43,818 --> 00:04:46,488
Wow, this feels dramatic.

92
00:04:49,358 --> 00:04:51,827
It's... it's just that, um,

93
00:04:51,859 --> 00:04:54,229
I've been on the waiting list
at St. Francis

94
00:04:54,262 --> 00:04:55,864
for years now,

95
00:04:55,897 --> 00:04:58,133
and they finally got an opening.

96
00:05:00,969 --> 00:05:03,005
I start on Monday.

97
00:05:04,205 --> 00:05:05,974
Uh...

98
00:05:06,008 --> 00:05:07,375
so you... you will need

99
00:05:07,409 --> 00:05:11,212
to find a replacement
for me in the show.

100
00:05:13,481 --> 00:05:14,849
Uh...

101
00:05:14,883 --> 00:05:16,519
look, I... I'm really sorry

102
00:05:16,551 --> 00:05:17,852
to not be able to do this production

103
00:05:17,885 --> 00:05:19,188
with all you guys.

104
00:05:19,221 --> 00:05:21,390
I'm really gonna miss everyone here,

105
00:05:21,423 --> 00:05:23,292
especially the theater department.

106
00:05:25,260 --> 00:05:27,496
Uh...

107
00:05:27,529 --> 00:05:29,865
anyway, that's it.

108
00:05:45,380 --> 00:05:47,550
Saunders!

109
00:05:47,582 --> 00:05:48,551
Saunders!

110
00:05:48,584 --> 00:05:50,553
Lilette... look, I'm sorry.

111
00:05:50,585 --> 00:05:52,220
You're leaving the school,

112
00:05:52,253 --> 00:05:54,022
and you didn't tell me? What the hell?

113
00:05:54,056 --> 00:05:55,957
Look, I just found out myself.

114
00:05:55,991 --> 00:05:59,895
We have been best friends
since the second grade

115
00:05:59,928 --> 00:06:02,431
and you're leaving me.

116
00:06:02,464 --> 00:06:04,133
Without telling me?

117
00:06:04,166 --> 00:06:05,601
You're the one who got me involved

118
00:06:05,633 --> 00:06:08,469
in this stupid show in the first place.

119
00:06:10,339 --> 00:06:12,908
Why are you doing this? St. Francis?

120
00:06:12,940 --> 00:06:15,077
It doesn't even make sense.

121
00:06:16,344 --> 00:06:18,313
Look...

122
00:06:19,380 --> 00:06:21,583
You'll always be my best friend.

123
00:06:26,320 --> 00:06:28,323
I have to rehearse.

124
00:06:36,626 --> 00:06:39,415
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

125
00:06:42,036 --> 00:06:45,007
It's just really important
to my parents.

126
00:06:45,039 --> 00:06:47,141
Uh, they worry a lot about college,

127
00:06:47,174 --> 00:06:48,943
and St. Francis has a lot of facilities

128
00:06:48,976 --> 00:06:50,346
that Stanton doesn't, and...

129
00:06:50,378 --> 00:06:52,480
and they feel more confident
about my college placement

130
00:06:52,513 --> 00:06:54,115
if I'm at St. Francis.

131
00:06:57,519 --> 00:06:59,288
Okay.

132
00:06:59,320 --> 00:07:01,489
Well, we wish you the best of luck.

133
00:07:01,522 --> 00:07:03,993
But we are gonna miss you.

134
00:07:12,534 --> 00:07:14,437
Did you buy any of that?

135
00:07:17,705 --> 00:07:20,375
Not a word.

136
00:07:21,275 --> 00:07:24,145
Well, welcome to the first
production meeting

137
00:07:24,178 --> 00:07:26,614
of the Stanton High production
of "Spring Awakening."

138
00:07:28,015 --> 00:07:29,585
Hello, everyone.

139
00:07:29,618 --> 00:07:31,020
Hello, Denise.

140
00:07:31,053 --> 00:07:32,288
Oh, I haven't had the pleasure.

141
00:07:32,320 --> 00:07:34,123
- Denise Strickland, Gwen's mom.
- Ah.

142
00:07:34,156 --> 00:07:35,658
Mrs. Coach, head
of parent-teacher outreach,

143
00:07:35,690 --> 00:07:37,592
and costume designer.

144
00:07:37,625 --> 00:07:39,128
Great. Welcome.

145
00:07:39,161 --> 00:07:42,264
Gwen is incredibly talented.

146
00:07:42,296 --> 00:07:44,700
- Yes, she is.
- Let's start with saying

147
00:07:44,733 --> 00:07:48,370
this is an amazing opportunity
to tell an important story.

148
00:07:48,402 --> 00:07:50,171
I mean, it tells a truth:

149
00:07:50,205 --> 00:07:52,675
being a teenager is hard.

150
00:07:52,707 --> 00:07:54,676
Dealing with burgeoning sexuality

151
00:07:54,710 --> 00:07:56,311
without knowledge or guidance

152
00:07:56,344 --> 00:07:59,615
in a deceptive and hypocritical
world is still rampant.

153
00:07:59,647 --> 00:08:01,282
We have learned nothing.

154
00:08:01,315 --> 00:08:03,251
I mean, these stories
are as relevant today

155
00:08:03,284 --> 00:08:05,020
as they were in Germany
in the 19th century

156
00:08:05,053 --> 00:08:06,355
when it was first written.

157
00:08:06,387 --> 00:08:07,423
So my concept is,

158
00:08:07,455 --> 00:08:10,291
we pull it into the modern world.

159
00:08:10,325 --> 00:08:13,462
Into our world, into Stanton...
a dying steel town,

160
00:08:13,495 --> 00:08:16,332
a community trying to dig
itself out of the ashes...

161
00:08:16,364 --> 00:08:18,700
Mr. Klump, can you please
put your phone away?

162
00:08:18,734 --> 00:08:22,337
After all, you're the one
who's gonna be building this.

163
00:08:24,673 --> 00:08:28,410
So the set should be a fusion
of the past and present,

164
00:08:28,443 --> 00:08:29,611
and our town.

165
00:08:29,636 --> 00:08:32,448
It should represent
the fabric of our world.

166
00:08:32,480 --> 00:08:36,017
A smokestack from one
of the closed steel mills,

167
00:08:36,051 --> 00:08:38,487
a sign from the diner, a church steeple

168
00:08:38,519 --> 00:08:41,055
that replicates the one at St. Cyril's.

169
00:08:41,089 --> 00:08:42,358
Lou, you do realize

170
00:08:42,391 --> 00:08:45,327
that our current budget is $750.

171
00:08:45,359 --> 00:08:48,464
Hopefully add, what,
200 bucks from the cookie sale?

172
00:08:48,497 --> 00:08:50,332
That gives us 950 bucks.

173
00:08:50,364 --> 00:08:52,633
You know, we just need to be
a little bit more realistic.

174
00:08:52,666 --> 00:08:54,069
Yeah, right now,

175
00:08:54,102 --> 00:08:55,504
let's dream big,

176
00:08:55,536 --> 00:08:58,407
then we can figure out
how to deal with the money.

177
00:08:58,440 --> 00:09:00,609
Okay, let's talk.

178
00:09:00,642 --> 00:09:03,479
Palette and lighting design.

179
00:09:05,346 --> 00:09:07,081
All right. Take a look at that.

180
00:09:07,114 --> 00:09:09,618
Maashous, pay special attention.

181
00:09:47,321 --> 00:09:49,590
What's with the tuna melt?
Did you go catch a tuna?

182
00:09:49,623 --> 00:09:50,792
Funny, Suarez.

183
00:09:50,825 --> 00:09:52,827
Your little girl was so cute in here

184
00:09:52,860 --> 00:09:55,530
the other night with Robbie Thorne.

185
00:09:55,564 --> 00:09:57,466
Wait, my little girl?

186
00:09:57,498 --> 00:09:59,368
Oh, yeah, sitting at table eight

187
00:09:59,401 --> 00:10:01,469
reading scripts or something,

188
00:10:01,503 --> 00:10:03,439
but sweet and flirting,

189
00:10:03,471 --> 00:10:05,540
and so adorable.

190
00:10:05,574 --> 00:10:07,242
Huh.

191
00:10:07,275 --> 00:10:09,245
She didn't mention that.

192
00:10:22,590 --> 00:10:23,658
Hey.

193
00:10:29,131 --> 00:10:31,600
Hey.

194
00:10:31,633 --> 00:10:35,204
Um, I was just, um...

195
00:10:35,237 --> 00:10:36,705
I was just standing here.

196
00:10:36,738 --> 00:10:38,172
Uh...

197
00:10:39,874 --> 00:10:43,611
Um, I was just wondering, uh,

198
00:10:43,644 --> 00:10:46,314
how... how are you doing
with everything?

199
00:10:46,348 --> 00:10:49,852
Do you mean with you
moving back in with your wife?

200
00:10:49,884 --> 00:10:50,852
Uh, yeah.

201
00:10:50,886 --> 00:10:53,456
I'm doing the best I can.

202
00:10:54,488 --> 00:10:56,391
It's the price you pay
for getting involved

203
00:10:56,424 --> 00:10:58,227
with someone in a messy situation.

204
00:10:58,259 --> 00:10:59,894
This is...

205
00:10:59,927 --> 00:11:01,462
this is all my fault.

206
00:11:01,495 --> 00:11:04,732
This is all my fault.

207
00:11:04,766 --> 00:11:07,202
You don't deserve this.

208
00:11:07,234 --> 00:11:10,138
I'm so sorry.

209
00:11:10,171 --> 00:11:11,706
It's okay.

210
00:11:13,440 --> 00:11:17,479
I was blinded by chemistry and, uh...

211
00:11:17,512 --> 00:11:19,415
made a bad decision.

212
00:11:21,682 --> 00:11:23,686
And I'm sorry.

213
00:11:28,522 --> 00:11:29,892
Hey...

214
00:11:31,792 --> 00:11:32,760
I saw this at Target.

215
00:11:32,793 --> 00:11:34,428
It, uh...

216
00:11:34,461 --> 00:11:35,630
it made me think of you

217
00:11:35,663 --> 00:11:39,234
'cause you're always
dropping your phone,

218
00:11:39,267 --> 00:11:41,503
and you... you won't buy one, so...

219
00:11:41,536 --> 00:11:44,238
but just...
do you have your phone handy?

220
00:11:44,272 --> 00:11:46,541
- Yeah.
- Can I see it?

221
00:11:50,277 --> 00:11:52,281
Okay.

222
00:11:59,320 --> 00:12:02,257
Lady, your phone...

223
00:12:02,290 --> 00:12:03,425
is a mess.

224
00:12:03,458 --> 00:12:04,860
- Is that right?
- That's right.

225
00:12:04,892 --> 00:12:06,261
Mm.

226
00:12:21,642 --> 00:12:23,512
Well, I better get back to the school.

227
00:12:23,545 --> 00:12:27,416
Yeah, a coach's work is never done.

228
00:12:27,449 --> 00:12:30,219
Yeah, that's kind of true.

229
00:12:30,252 --> 00:12:32,688
Um...

230
00:12:32,720 --> 00:12:34,589
thanks for the phone case.

231
00:12:34,623 --> 00:12:36,241
Sure.

232
00:12:36,364 --> 00:12:37,799
Sure.

233
00:12:51,600 --> 00:12:53,636
These potatoes are really good.

234
00:12:53,700 --> 00:12:55,903
Mm. I'm glad you like them.

235
00:12:55,975 --> 00:12:58,177
I've always liked potatoes.

236
00:12:59,813 --> 00:13:02,049
Me too.

237
00:13:04,424 --> 00:13:06,459
Um...

238
00:13:06,593 --> 00:13:08,195
sorry it's just us.

239
00:13:08,354 --> 00:13:11,638
Lou and Gordy will be home soon, and...

240
00:13:11,654 --> 00:13:14,225
the girls are at their dance lesson.

241
00:13:14,258 --> 00:13:15,993
It's okay.

242
00:13:17,628 --> 00:13:19,697
- I like this.
- Me too.

243
00:13:19,730 --> 00:13:20,898
What are those?

244
00:13:20,931 --> 00:13:22,533
Oh.

245
00:13:22,566 --> 00:13:23,767
Deck lights.

246
00:13:23,806 --> 00:13:25,909
We bought them about a million years ago

247
00:13:25,936 --> 00:13:27,641
and just never got around
to putting them up.

248
00:13:27,697 --> 00:13:29,699
I get that.

249
00:13:31,969 --> 00:13:34,172
I heard you play piano the other night.

250
00:13:35,739 --> 00:13:38,142
You're amazing. It's Brahms, right?

251
00:13:38,175 --> 00:13:40,077
Wow!

252
00:13:40,109 --> 00:13:41,946
How'd you know that?

253
00:13:41,979 --> 00:13:44,080
One of my foster moms played classical.

254
00:13:44,114 --> 00:13:46,716
You pick things up.

255
00:13:46,749 --> 00:13:48,753
Thank you.

256
00:13:50,981 --> 00:13:52,984
So what's it like?

257
00:13:54,524 --> 00:13:56,626
Being a foster kid?

258
00:13:57,141 --> 00:13:58,589
Yeah.

259
00:13:58,628 --> 00:13:59,797
If you don't mind.

260
00:13:59,830 --> 00:14:02,934
Pretty much 24/7 awesomeness.

261
00:14:05,301 --> 00:14:09,273
I don't know, I guess you get
used to living a certain way.

262
00:14:09,306 --> 00:14:12,810
You know, just not letting
yourself get too comfortable,

263
00:14:12,843 --> 00:14:14,846
too dug in.

264
00:14:15,811 --> 00:14:18,515
My whole life's in my backpack.

265
00:14:18,548 --> 00:14:20,116
I kind of like that.

266
00:14:21,685 --> 00:14:24,888
You just learn not to expect
much from anyone, I guess.

267
00:14:36,266 --> 00:14:37,601
Yeah?

268
00:14:37,633 --> 00:14:39,537
Uh, is your mom or dad home?

269
00:14:39,570 --> 00:14:42,672
My mom and dad are dead.

270
00:14:42,705 --> 00:14:43,806
Hey, don't change it!

271
00:14:43,840 --> 00:14:45,309
Don't put that Kesha crap on,

272
00:14:45,341 --> 00:14:47,744
or I'll beat your ass!

273
00:14:47,777 --> 00:14:50,147
Um, yeah, sorry, is there an adult here?

274
00:14:52,983 --> 00:14:55,286
Louise is in there.

275
00:14:55,319 --> 00:14:57,087
In... in the car?

276
00:14:57,119 --> 00:14:58,722
Yeah.

277
00:15:11,200 --> 00:15:12,735
Excuse me.

278
00:15:12,768 --> 00:15:14,705
- Yeah.
- Hi, I'm Lou Mazzuchelli.

279
00:15:14,738 --> 00:15:16,239
I teach at Stanton High.

280
00:15:16,273 --> 00:15:18,841
Are you Maashous' foster parent?

281
00:15:18,874 --> 00:15:20,710
Yeah. What did he do?

282
00:15:20,744 --> 00:15:22,245
No, he... he didn't do anything.

283
00:15:22,278 --> 00:15:25,749
Do you have any idea where
he's been the last few days?

284
00:15:25,782 --> 00:15:27,060
He's a grown guy.

285
00:15:27,085 --> 00:15:28,278
I can't follow him around all day.

286
00:15:28,303 --> 00:15:30,475
I've got other kids to look after.

287
00:15:30,500 --> 00:15:32,036
Yeah, I see.

288
00:15:34,489 --> 00:15:35,931
Don't judge me.

289
00:15:40,297 --> 00:15:42,099
I know where he is.

290
00:15:42,132 --> 00:15:45,970
He's been staying at my house
with my family.

291
00:15:46,003 --> 00:15:47,937
Is there a reason
he doesn't want to be staying

292
00:15:47,970 --> 00:15:49,907
at your house that I need to know about?

293
00:15:49,940 --> 00:15:52,142
There's nothing wrong with my house.

294
00:15:52,175 --> 00:15:54,144
Look, I don't have room
to keep Maashous.

295
00:15:54,176 --> 00:15:56,180
I need to send him back here.

296
00:15:56,213 --> 00:15:59,049
But I like this kid.

297
00:15:59,081 --> 00:16:01,117
And I'm gonna be checking up on him.

298
00:16:01,151 --> 00:16:04,154
Make sure he's being cared for properly.

299
00:16:04,186 --> 00:16:06,624
Is that okay?

300
00:16:06,657 --> 00:16:09,026
- Yeah.
- Okay.

301
00:16:09,058 --> 00:16:10,360
We'll be in touch.

302
00:16:16,932 --> 00:16:19,302
Hey, superstar!

303
00:16:19,335 --> 00:16:20,970
Hey, Mom.

304
00:16:21,003 --> 00:16:22,339
Rehearsal sucked,

305
00:16:22,372 --> 00:16:25,843
and I am hardly a superstar.

306
00:16:25,875 --> 00:16:30,146
I was talking about
girlfriend of QB one.

307
00:16:30,180 --> 00:16:31,915
What?

308
00:16:31,947 --> 00:16:33,783
Nooreen told me she saw you
and Robbie Thorne

309
00:16:33,816 --> 00:16:36,354
at the diner
and that it looked romantic.

310
00:16:37,821 --> 00:16:40,190
Well, it wasn't romantic.

311
00:16:40,223 --> 00:16:43,193
It was a guy being a guy...

312
00:16:44,127 --> 00:16:46,897
Messing with a girl
for his own amusement.

313
00:16:46,930 --> 00:16:49,166
Like you said, all guys are the same.

314
00:16:49,199 --> 00:16:50,934
Honey, I never said that.

315
00:16:50,966 --> 00:16:53,770
Yeah, you did. You do.

316
00:16:53,803 --> 00:16:55,838
You basically say that every day, Mom.

317
00:16:55,872 --> 00:16:56,974
If there's one thing you taught me,

318
00:16:57,007 --> 00:16:58,375
it's that a guy like Robbie Thorne

319
00:16:58,407 --> 00:17:02,746
is never going to care
about a girl like me.

320
00:17:02,778 --> 00:17:04,815
And to not believe in fairy tales.

321
00:17:04,847 --> 00:17:05,816
No, no, no, no.

322
00:17:05,848 --> 00:17:07,950
Whatever I said,

323
00:17:07,983 --> 00:17:11,020
you deserve a good guy.

324
00:17:11,054 --> 00:17:13,391
You deserve a guy that treats you great.

325
00:17:14,857 --> 00:17:17,193
Thanks, Mom.

326
00:17:17,227 --> 00:17:18,270
Don't worry.

327
00:17:18,295 --> 00:17:21,965
Honestly, it meant nothing
to either one of us.

328
00:17:21,998 --> 00:17:24,367
So I'm sorry if I disappointed you,

329
00:17:24,401 --> 00:17:27,904
but your superstar
has to go practice her lines.

330
00:17:42,384 --> 00:17:43,820
Denise.

331
00:17:43,854 --> 00:17:45,055
What can I do for you?

332
00:17:45,087 --> 00:17:46,255
I did some sketches last night

333
00:17:46,288 --> 00:17:49,192
based on the production meeting.

334
00:17:49,226 --> 00:17:53,030
It's kind of
a Victorian/Stanton mash-up.

335
00:17:53,063 --> 00:17:56,999
Victorian lines,
but fabric of a working town.

336
00:17:57,033 --> 00:17:58,335
Nothing too new or expensive-looking.

337
00:17:58,367 --> 00:17:59,502
After hearing you talk yesterday,

338
00:17:59,536 --> 00:18:01,004
it got me excited.

339
00:18:01,037 --> 00:18:02,739
Like you're really gonna
shake things up,

340
00:18:02,772 --> 00:18:04,107
do something great.

341
00:18:04,141 --> 00:18:06,410
Denise, these are incredible.

342
00:18:07,911 --> 00:18:09,012
Thank you.

343
00:18:09,045 --> 00:18:10,447
Good morning.

344
00:18:10,479 --> 00:18:14,418
Tracey, come see
these sketches that Denise did.

345
00:18:17,921 --> 00:18:19,256
Nice.

346
00:18:20,190 --> 00:18:22,125
Okay.

347
00:18:22,159 --> 00:18:24,995
Well, I will get out of your hair.

348
00:18:26,195 --> 00:18:28,164
- Thank you for the feedback.
- Thank you.

349
00:18:28,198 --> 00:18:31,368
I am really excited
to work on these with you.

350
00:18:31,401 --> 00:18:33,304
- Me too.
- Hmm.

351
00:18:37,274 --> 00:18:39,910
I don't know what she's thinking.

352
00:18:39,942 --> 00:18:42,112
We don't have the money to make those.

353
00:18:42,144 --> 00:18:45,181
All right, so I was up late last night

354
00:18:45,214 --> 00:18:47,817
trying to figure out
how we can make the show work

355
00:18:47,851 --> 00:18:50,554
with the budget that we have.

356
00:18:50,586 --> 00:18:52,189
I get what you're going for,

357
00:18:52,221 --> 00:18:55,325
and I want to try and help
to salvage some of it, okay?

358
00:18:55,357 --> 00:18:58,194
We can throw together costumes
out of what we have

359
00:18:58,228 --> 00:19:00,197
if we give up the Victorian element

360
00:19:00,229 --> 00:19:02,065
and just go contemporary, and the set...

361
00:19:02,097 --> 00:19:03,834
the set has to be way simplified.

362
00:19:03,866 --> 00:19:07,203
I mean, we could get a few
of these things, but, you know,

363
00:19:07,237 --> 00:19:09,172
there's no reason why
we couldn't just do this

364
00:19:09,206 --> 00:19:11,074
up on a bare stage, and then use chairs

365
00:19:11,106 --> 00:19:12,108
to indicate different rooms.

366
00:19:12,142 --> 00:19:13,509
Yeah, Tracey, stop. Stop.

367
00:19:13,543 --> 00:19:15,579
Just stop what you're doing.

368
00:19:15,612 --> 00:19:17,881
What do you mean "stop"?
I'm trying to help you.

369
00:19:17,913 --> 00:19:19,950
Yeah, I get that you think that,

370
00:19:19,982 --> 00:19:22,018
and I appreciate it, but you're not.

371
00:19:25,221 --> 00:19:28,157
We can make compromises
that will be just fine.

372
00:19:28,191 --> 00:19:30,460
I don't want "fine."

373
00:19:30,492 --> 00:19:32,895
And I don't want to make compromises.

374
00:19:32,929 --> 00:19:34,832
At least not yet.

375
00:19:34,864 --> 00:19:36,967
Look, I want this to be good.

376
00:19:36,999 --> 00:19:38,134
I want it to feel special.

377
00:19:38,168 --> 00:19:39,837
I don't want it to look

378
00:19:39,870 --> 00:19:41,104
thrown-together and second-rate

379
00:19:41,136 --> 00:19:43,173
like all the other shows
that get done here.

380
00:19:46,575 --> 00:19:48,979
Tracey, that came out wrong.

381
00:19:49,011 --> 00:19:52,048
Sorry you think all the shows
I've worked on look crappy.

382
00:19:52,082 --> 00:19:54,218
I'm just trying to deal with reality.

383
00:19:54,250 --> 00:19:56,385
Look, I... I have an idea,
okay, a concept.

384
00:19:56,419 --> 00:19:57,921
I'd just like you to give it a chance.

385
00:19:57,953 --> 00:20:00,022
This is high school, okay?

386
00:20:00,056 --> 00:20:02,141
You're not freaking Ziegfeld!

387
00:20:07,931 --> 00:20:09,432
- Hi, Miss Wolfe.
- Hi.

388
00:20:09,466 --> 00:20:12,202
I just left my math book
in here last night.

389
00:20:21,344 --> 00:20:25,015
I'm sorry, I just...

390
00:20:25,047 --> 00:20:26,950
I just love this theater
so much, you know,

391
00:20:26,982 --> 00:20:28,184
and it's...

392
00:20:28,218 --> 00:20:32,022
it's been like a family to me,
and you're...

393
00:20:32,055 --> 00:20:33,891
you're a big part of it.

394
00:20:33,923 --> 00:20:36,960
And I'm gonna miss you very much.

395
00:20:36,992 --> 00:20:39,495
You're like my family too.

396
00:20:39,528 --> 00:20:41,230
Thank you, Simon.

397
00:20:48,270 --> 00:20:50,539
- You keep in touch.
- I will.

398
00:20:50,573 --> 00:20:52,609
Okay.

399
00:21:05,461 --> 00:21:08,326
Maashous, can I talk to you
about something?

400
00:21:08,365 --> 00:21:09,644
Yeah, sure. The... the lighting?

401
00:21:09,678 --> 00:21:11,661
I know, I was trying to keep up
at the production meeting.

402
00:21:11,686 --> 00:21:12,787
I took down a lot of notes.

403
00:21:12,820 --> 00:21:14,106
I mean, it was really interesting,

404
00:21:14,131 --> 00:21:15,483
all that stuff you were talking about.

405
00:21:15,508 --> 00:21:17,758
I never heard anyone talk about
a play that way before.

406
00:21:17,792 --> 00:21:19,544
You know, it made me feel, like,

407
00:21:19,569 --> 00:21:21,738
excited to work on it, you know?

408
00:21:21,887 --> 00:21:23,289
Like we're doing something important.

409
00:21:23,368 --> 00:21:24,937
Well, it is.

410
00:21:24,986 --> 00:21:29,358
I mean, we should all
feel that way, right?

411
00:21:29,533 --> 00:21:31,968
Thank you for that.

412
00:21:32,206 --> 00:21:35,677
What did you want to say again
about... about the lights?

413
00:21:38,772 --> 00:21:40,507
In addition to being
the lighting operator,

414
00:21:40,585 --> 00:21:43,093
how would you like to
do the lighting design?

415
00:21:44,661 --> 00:21:46,263
- Really?
- Yeah.

416
00:21:46,446 --> 00:21:49,917
Yeah, I mean, you know
everything about this system,

417
00:21:49,949 --> 00:21:52,986
and I... I really believe
you could do it.

418
00:21:55,056 --> 00:21:56,958
Love to try.

419
00:21:56,991 --> 00:21:58,092
Thank you.

420
00:21:58,125 --> 00:22:00,094
Yeah, sure thing.

421
00:22:00,127 --> 00:22:02,530
- Okay.
- All right.

422
00:22:02,563 --> 00:22:04,966
Go get 'em.

423
00:22:17,177 --> 00:22:19,079
[straining

424
00:22:37,964 --> 00:22:40,001
Your dad's really been kicking my ass.

425
00:22:40,033 --> 00:22:42,270
Well, yours has been kicking
mine, so we're even.

426
00:22:44,605 --> 00:22:46,540
Don't even think about it.

427
00:23:00,120 --> 00:23:01,755
Hey.

428
00:23:01,789 --> 00:23:03,724
- I've been looking for you.
- Yeah?

429
00:23:03,758 --> 00:23:06,761
Well, I'm looking for the
branch Peaseblossom would used

430
00:23:06,793 --> 00:23:09,531
when we did "Midsummer Night's Dream."

431
00:23:09,563 --> 00:23:11,565
It'll work perfectly
for the beating scene.

432
00:23:11,598 --> 00:23:13,635
Great.

433
00:23:13,667 --> 00:23:16,003
Uh, listen, Tracey, about before...

434
00:23:16,037 --> 00:23:18,306
You know what's so funny
about being in this room?

435
00:23:18,338 --> 00:23:20,174
I know every single one of these props.

436
00:23:20,206 --> 00:23:21,909
Every one.

437
00:23:21,943 --> 00:23:23,677
This?

438
00:23:23,711 --> 00:23:26,647
This was the broom from "The Music Man."

439
00:23:26,681 --> 00:23:28,983
Lewis Garcia played Harold Hill,

440
00:23:29,015 --> 00:23:31,552
spring of 2010.

441
00:23:31,586 --> 00:23:34,188
This?

442
00:23:34,221 --> 00:23:36,624
This here is the tankard

443
00:23:36,656 --> 00:23:38,827
from "Once Upon a Mattress."

444
00:23:39,694 --> 00:23:42,797
I painted it myself with metallic paint.

445
00:23:42,829 --> 00:23:44,899
It's actually a clear plastic mug.

446
00:23:46,733 --> 00:23:49,136
This crystal ball?

447
00:23:49,169 --> 00:23:51,238
"Wizard of Oz," 2014.

448
00:23:51,271 --> 00:23:53,006
I found it at a garage sale

449
00:23:53,040 --> 00:23:55,710
and traded it
for a Starbucks Coffee card

450
00:23:55,742 --> 00:23:57,678
that one of the kids
had given me for Christmas.

451
00:23:57,712 --> 00:24:00,682
I can go on and on.

452
00:24:00,714 --> 00:24:04,718
I know every single prop in here.

453
00:24:06,087 --> 00:24:07,989
My life's in here.

454
00:24:08,021 --> 00:24:10,090
And yeah, maybe I should have
more of a life,

455
00:24:10,124 --> 00:24:12,594
and maybe this is too much
of a family for me,

456
00:24:12,627 --> 00:24:13,927
but it is my family,

457
00:24:13,961 --> 00:24:17,832
and you are messing with it
with your "vision,"

458
00:24:17,865 --> 00:24:19,367
which I tried to support you in,

459
00:24:19,399 --> 00:24:21,134
even though you walked in here

460
00:24:21,167 --> 00:24:23,637
and took a job away from me
that I wanted,

461
00:24:23,671 --> 00:24:26,307
that should've been mine!

462
00:24:26,339 --> 00:24:27,942
But I sucked it up because the kids

463
00:24:27,974 --> 00:24:30,844
and the theater come first.

464
00:24:30,877 --> 00:24:34,247
But I got one more thing to say to you.

465
00:24:34,281 --> 00:24:35,617
And we're gonna put this away

466
00:24:35,649 --> 00:24:38,018
and never talk about it again.

467
00:24:39,419 --> 00:24:42,122
It's your fault that Simon is leaving.

468
00:24:42,156 --> 00:24:45,726
You know it, and I know it,
so let's just say it.

469
00:24:45,760 --> 00:24:47,862
You gave him this role.

470
00:24:47,895 --> 00:24:49,631
You knew what you were stirring up.

471
00:24:49,664 --> 00:24:52,266
And now he's leaving.

472
00:24:55,136 --> 00:24:59,406
This isn't just
about your vision, Mr. Mazzu.

473
00:24:59,440 --> 00:25:02,809
These are people's lives
you're dealing with.

474
00:25:11,351 --> 00:25:13,820
? The talks you never had ?

475
00:25:13,854 --> 00:25:16,790
? The Saturdays you never spent ?

476
00:25:16,823 --> 00:25:20,661
? All the grown-up places ?

477
00:25:20,694 --> 00:25:22,929
? You never went ?

478
00:25:22,963 --> 00:25:25,433
? And all of the crying ?

479
00:25:25,465 --> 00:25:28,202
? You wouldn't understand ?

480
00:25:28,234 --> 00:25:31,039
? You just let him cry ?

481
00:25:31,071 --> 00:25:34,074
? Make a man out of him ?

482
00:25:34,108 --> 00:25:38,146
? All things ?

483
00:25:38,178 --> 00:25:44,051
? He ever wished are left behind ?

484
00:25:44,085 --> 00:25:48,856
? All the things his mama did ?

485
00:25:48,888 --> 00:25:50,858
? To make him mind ?

486
00:25:50,890 --> 00:25:53,794
? And how his dad ?

487
00:25:53,828 --> 00:25:56,897
? Had hoped he'd grow ?

488
00:25:56,931 --> 00:26:00,934
? All things ?

489
00:26:00,967 --> 00:26:06,740
? He ever lived are left behind ?

490
00:26:06,773 --> 00:26:10,811
? All the fears that ever ?

491
00:26:10,845 --> 00:26:13,347
? Flickered through his mind ?

492
00:26:13,379 --> 00:26:16,249
? All the sadness that ?

493
00:26:16,283 --> 00:26:19,253
? He'd come to own ?

494
00:26:44,192 --> 00:26:45,626
Hey, lady.

495
00:26:49,687 --> 00:26:51,789
Don't come and see me ever again.

496
00:26:51,849 --> 00:26:53,016
What happened?

497
00:26:53,050 --> 00:26:54,152
When you come see me,

498
00:26:54,185 --> 00:26:56,575
I think about you all day.

499
00:26:56,821 --> 00:26:59,130
I turn into a different person.

500
00:26:59,216 --> 00:27:00,258
I want you.

501
00:27:00,291 --> 00:27:01,926
I get soft and weak.

502
00:27:01,958 --> 00:27:03,861
I make stupid decisions.

503
00:27:06,730 --> 00:27:08,699
Um, here.

504
00:27:08,733 --> 00:27:09,834
I, um...

505
00:27:13,270 --> 00:27:15,707
I don't want anything from you.

506
00:27:16,707 --> 00:27:19,843
Don't come and see me. Don't text me.

507
00:27:19,877 --> 00:27:21,613
Don't talk to me.

508
00:27:24,014 --> 00:27:26,717
I care for you a lot.

509
00:27:26,751 --> 00:27:29,253
But honestly, it doesn't amount to much

510
00:27:29,285 --> 00:27:31,722
in the grand scheme of things right now.

511
00:27:34,758 --> 00:27:37,628
I need to be a better
role model for my little girl.

512
00:27:38,928 --> 00:27:42,833
I need to teach her
that men aren't all users.

513
00:27:45,369 --> 00:27:48,974
She'll understand the gray area
better when she's older.

514
00:28:02,018 --> 00:28:04,287
I don't want you to leave, Simon.

515
00:28:04,321 --> 00:28:06,024
I can't even think about it.

516
00:28:06,056 --> 00:28:07,324
I'll fall apart.

517
00:28:07,358 --> 00:28:10,195
I'm gonna miss you too.

518
00:28:22,221 --> 00:28:23,483
Robbie Thorne.

519
00:28:23,508 --> 00:28:25,310
He has a girlfriend. I think.

520
00:28:25,343 --> 00:28:27,412
I'm not gonna fall for a guy like that.

521
00:28:27,446 --> 00:28:29,415
I've lived around that all my life.

522
00:28:29,448 --> 00:28:32,083
Not gonna happen.

523
00:28:32,117 --> 00:28:33,352
See you at rehearsal.

524
00:28:33,384 --> 00:28:35,186
You won't be able
to say that much longer.

525
00:28:35,219 --> 00:28:37,389
Got to make these days count.

526
00:28:44,396 --> 00:28:45,998
Can I help you?

527
00:28:46,031 --> 00:28:48,534
Uh, hi. We've never met.
I... I'm Lou Mazzuchelli.

528
00:28:48,566 --> 00:28:50,335
I'm the theater director
at Stanton High.

529
00:28:50,369 --> 00:28:51,971
What's happened?

530
00:28:52,004 --> 00:28:54,006
Well, I... I just heard
that Simon is leaving

531
00:28:54,038 --> 00:28:56,875
- to go to St. Francis.
- Yes, he is.

532
00:28:56,909 --> 00:28:58,343
Yeah, well, I spoke to Simon and he...

533
00:28:58,377 --> 00:29:00,012
he said it's because St. Francis has

534
00:29:00,044 --> 00:29:02,148
so many more opportunities
and facilities available

535
00:29:02,180 --> 00:29:04,382
- for college placement.
- Our minds are made up.

536
00:29:04,416 --> 00:29:06,185
Yeah, just hear me out.

537
00:29:06,217 --> 00:29:08,454
I don't really want to re...

538
00:29:09,454 --> 00:29:10,923
Look, I... I can help him with...

539
00:29:10,956 --> 00:29:12,457
with college counseling free of charge,

540
00:29:12,490 --> 00:29:13,892
and he could do AP classes online.

541
00:29:13,926 --> 00:29:15,427
I don't know why Simon told you that.

542
00:29:15,459 --> 00:29:17,563
I guess he was too embarrassed
to tell you the truth.

543
00:29:17,595 --> 00:29:19,265
The production you're doing

544
00:29:19,297 --> 00:29:21,566
goes against everything we believe in.

545
00:29:21,600 --> 00:29:24,303
- Have you read it?
- Yes, we have.

546
00:29:24,335 --> 00:29:25,904
I'm sorry, we just...

547
00:29:25,938 --> 00:29:28,974
we don't agree with abortion,

548
00:29:30,005 --> 00:29:31,509
gay sex, premarital sex.

549
00:29:31,543 --> 00:29:34,313
It talks about fathers
molesting their daughters.

550
00:29:34,345 --> 00:29:35,413
It's just too dark.

551
00:29:35,447 --> 00:29:37,315
This is not the world of values

552
00:29:37,349 --> 00:29:38,516
we want our son growing up in.

553
00:29:38,550 --> 00:29:40,519
But these are real things.

554
00:29:40,552 --> 00:29:43,455
Hiding from them
won't make them go away.

555
00:29:43,487 --> 00:29:46,592
I'd expect your type
to say nothing less.

556
00:29:46,624 --> 00:29:48,960
This conversation is done.

557
00:29:52,163 --> 00:29:53,431
I'm sorry.

558
00:29:56,133 --> 00:29:58,003
Don't do this to your son.

559
00:30:02,940 --> 00:30:04,843
Please remove your foot.

560
00:30:06,178 --> 00:30:07,947
I'm sorry.

561
00:30:08,913 --> 00:30:11,416
It's okay. Good-bye.

562
00:30:15,519 --> 00:30:17,222
- Hey, Lilette.
- Hi.

563
00:30:17,256 --> 00:30:19,425
Uh, I have about 40 minutes,

564
00:30:19,457 --> 00:30:21,326
so maybe we can just start from the top?

565
00:30:21,360 --> 00:30:23,429
Sure.

566
00:30:23,461 --> 00:30:25,997
How's your week been?

567
00:30:26,031 --> 00:30:29,135
Um, okay, I guess.

568
00:30:30,669 --> 00:30:32,537
37.

569
00:30:34,672 --> 00:30:37,942
Hey, did I do something

570
00:30:37,976 --> 00:30:39,978
to make you upset or something?

571
00:30:40,012 --> 00:30:41,513
Because if I did, whatever I did,

572
00:30:41,545 --> 00:30:44,283
I really want to undo it.

573
00:30:44,315 --> 00:30:47,119
No, you didn't do anything.

574
00:30:47,151 --> 00:30:50,188
Um, I've just...

575
00:30:50,221 --> 00:30:51,422
been in my head a lot.

576
00:30:51,456 --> 00:30:53,324
But if we could just focus on the work,

577
00:30:53,358 --> 00:30:55,227
that'd be great.

578
00:30:57,262 --> 00:30:59,531
Okay, sure. Yeah, I... I get it.

579
00:31:00,984 --> 00:31:03,408
Um, let's see what we can
push through in 40 minutes.

580
00:31:03,435 --> 00:31:05,169
I'm a lot closer to being off book,

581
00:31:05,202 --> 00:31:07,539
so it shouldn't take too long.

582
00:31:08,974 --> 00:31:11,143
Hello?

583
00:31:11,176 --> 00:31:13,145
When did this happen?

584
00:31:13,178 --> 00:31:15,046
Is she okay?

585
00:31:15,080 --> 00:31:16,148
I'll be right there.

586
00:31:16,180 --> 00:31:17,283
I'm sorry, I have to go.

587
00:31:17,315 --> 00:31:18,483
Robbie, what happened?

588
00:31:18,516 --> 00:31:20,652
My... my mom, she... she fell, and I...

589
00:31:20,686 --> 00:31:22,655
I'm sorry, I just have to go.

590
00:31:22,688 --> 00:31:24,556
I'll come with you.

591
00:31:28,293 --> 00:31:29,561
Thank you.

592
00:31:29,593 --> 00:31:31,963
Yeah.

593
00:31:41,707 --> 00:31:43,309
Where is everybody?

594
00:31:43,342 --> 00:31:45,277
They're having a moment.

595
00:31:47,079 --> 00:31:49,481
Can I be one of the
bridesmaids at the wedding?

596
00:31:49,514 --> 00:31:51,150
- Sadie?
- For real.

597
00:31:51,182 --> 00:31:53,451
- All they do is flirt.
- Okay, well, you know what?

598
00:31:53,485 --> 00:31:54,954
The joke's getting old.

599
00:31:57,621 --> 00:31:59,557
Hey, don't reach.

600
00:31:59,591 --> 00:32:02,361
- Kaitlin. Kaitlin?
- Stop.

601
00:32:02,393 --> 00:32:05,197
Stop it.

602
00:32:05,229 --> 00:32:06,966
What was the best and worst thing

603
00:32:06,998 --> 00:32:08,467
that happened to you guys today?

604
00:32:08,499 --> 00:32:09,734
Hi, honey.

605
00:32:09,767 --> 00:32:11,669
Look what Maashous and the girls did.

606
00:32:11,702 --> 00:32:15,540
Wow, well done. This looks great.

607
00:32:15,573 --> 00:32:17,476
You're lighting my whole life, Maashous.

608
00:32:19,143 --> 00:32:22,180
Here, I'll get you something to eat.

609
00:32:31,355 --> 00:32:34,125
We can't send him back
to that foster home.

610
00:32:39,730 --> 00:32:42,200
I love you so much right now.

611
00:32:47,538 --> 00:32:50,174
- We'll figure it out.
- Okay.

612
00:32:55,346 --> 00:32:58,282
Mama, are you okay?

613
00:32:58,315 --> 00:33:02,321
Honey, I'm fine.

614
00:33:02,353 --> 00:33:04,122
I told them not to call you.

615
00:33:04,156 --> 00:33:05,624
Where's the nurse?
The nurse should be here.

616
00:33:05,657 --> 00:33:08,659
- Who's on call tonight?
- Uh, it's Jeanie.

617
00:33:08,692 --> 00:33:11,162
Don't worry, she was just here.

618
00:33:13,698 --> 00:33:16,134
What happened?

619
00:33:16,168 --> 00:33:18,404
I was...

620
00:33:18,437 --> 00:33:19,604
trying to get out of bed,

621
00:33:19,638 --> 00:33:22,574
and I didn't want to bother the nurse.

622
00:33:23,742 --> 00:33:26,545
Mom, you can't do that.

623
00:33:26,577 --> 00:33:29,714
Baby, you've got to stop
worrying about me.

624
00:33:31,449 --> 00:33:33,251
I'm okay.

625
00:33:37,221 --> 00:33:39,124
Who's this?

626
00:33:40,458 --> 00:33:42,160
Uh...

627
00:33:42,194 --> 00:33:45,330
- Mom, this is Lilette.
- Hello.

628
00:33:45,362 --> 00:33:46,765
Hi.

629
00:33:46,797 --> 00:33:48,699
She's in the play with me.

630
00:33:48,733 --> 00:33:50,569
She sings like an angel.

631
00:33:50,602 --> 00:33:52,170
No.

632
00:33:52,204 --> 00:33:53,472
Not at all.

633
00:33:53,505 --> 00:33:55,407
It's nice to meet you, Lilette.

634
00:33:55,439 --> 00:33:57,308
It's nice to meet you too.

635
00:33:57,342 --> 00:33:59,111
You look tired, Mama.

636
00:33:59,143 --> 00:34:01,546
Get some rest.
I will be right here with you.

637
00:34:14,753 --> 00:34:18,431
I... I didn't know about your mom.

638
00:34:18,824 --> 00:34:21,661
- That must be so...
- It's okay.

639
00:34:22,860 --> 00:34:24,985
It's, uh...

640
00:34:25,396 --> 00:34:27,266
Is she gonna be okay?

641
00:34:27,298 --> 00:34:29,092
Yeah.

642
00:34:30,034 --> 00:34:31,639
She has good days.

643
00:34:31,702 --> 00:34:34,005
- Yeah.
- A lot of good days.

644
00:34:36,173 --> 00:34:39,277
Um, thanks for being there tonight.

645
00:34:39,311 --> 00:34:42,981
It meant a lot just to have you there.

646
00:34:45,016 --> 00:34:47,085
Yeah.

647
00:34:53,025 --> 00:34:55,693
Um...

648
00:34:56,192 --> 00:34:57,696
good night, Robbie.

649
00:34:58,796 --> 00:35:01,032
Good night, Lilette.

650
00:35:02,375 --> 00:35:03,944
- Um...
- I just...

651
00:35:03,969 --> 00:35:05,637
Yeah.

652
00:35:36,101 --> 00:35:39,304
So I talked
to Simon's parents last night.

653
00:35:39,336 --> 00:35:40,723
And?

654
00:35:40,972 --> 00:35:42,374
And...

655
00:35:42,536 --> 00:35:44,910
I doubt it'll change anything.

656
00:35:47,912 --> 00:35:49,882
I'm sorry.

657
00:35:50,039 --> 00:35:52,275
I know how much Simon meant to you.

658
00:35:52,365 --> 00:35:54,300
To everyone.

659
00:35:54,332 --> 00:35:57,202
He meant a lot to me too.

660
00:35:57,235 --> 00:35:59,271
Change is hard. It's hard for me.

661
00:35:59,305 --> 00:36:01,975
We can't even see the bigger
picture, you know?

662
00:36:02,008 --> 00:36:03,877
All we can do is just

663
00:36:03,910 --> 00:36:07,113
plant the seeds, every day.

664
00:36:07,146 --> 00:36:09,115
And pray.

665
00:36:09,148 --> 00:36:11,651
Who knows what flowers will bloom, huh?

666
00:36:21,293 --> 00:36:22,661
Simon.

667
00:36:22,695 --> 00:36:24,296
Could we chat for a sec?

668
00:36:24,329 --> 00:36:25,965
Yeah.

669
00:36:25,997 --> 00:36:29,135
My... my parents told me
you came to the house.

670
00:36:29,168 --> 00:36:30,669
Look...

671
00:36:30,702 --> 00:36:33,038
I'm sorry I didn't tell you the truth.

672
00:36:33,072 --> 00:36:34,506
I...

673
00:36:34,539 --> 00:36:36,409
I didn't want you to feel bad.

674
00:36:36,441 --> 00:36:40,146
Look, I want you to know,
if it would change things,

675
00:36:40,179 --> 00:36:42,282
I would do anything
to keep you here at Stanton.

676
00:36:42,314 --> 00:36:43,548
I... I can edit the play.

677
00:36:43,581 --> 00:36:46,385
We don't have to do that storyline.

678
00:36:46,418 --> 00:36:48,387
With all respect,

679
00:36:48,421 --> 00:36:50,123
don't you dare.

680
00:36:50,155 --> 00:36:51,456
You're doing this play for a reason,

681
00:36:51,490 --> 00:36:54,260
and it's an important reason.

682
00:36:54,293 --> 00:36:55,561
It's about the truth,

683
00:36:55,593 --> 00:36:58,197
and nothing is more sacred.

684
00:36:58,229 --> 00:37:00,967
So please, don't... don't change it.

685
00:37:00,999 --> 00:37:02,936
Not for me, or anyone.

686
00:37:02,968 --> 00:37:05,070
Not a word. Not ever.

687
00:37:08,006 --> 00:37:10,175
I'm... I'm counting on you.

688
00:37:26,092 --> 00:37:28,294
Can I ask you something?

689
00:37:31,329 --> 00:37:32,430
What's up?

690
00:37:32,465 --> 00:37:36,568
Uh, you know, I appreciate
what you're doing and all,

691
00:37:36,601 --> 00:37:38,370
but can we just cut to the chase?

692
00:37:40,039 --> 00:37:41,741
- Cut to the chase?
- Yeah.

693
00:37:41,773 --> 00:37:43,476
You know, like have the talk.

694
00:37:43,508 --> 00:37:44,977
The talk?

695
00:37:45,010 --> 00:37:47,713
Yeah, like, you ask me about
my feelings,

696
00:37:47,747 --> 00:37:49,215
and I feel bad for what I've done,

697
00:37:49,247 --> 00:37:51,450
and talk about how I want to change

698
00:37:51,483 --> 00:37:53,218
what I want to do with my life.

699
00:37:53,251 --> 00:37:55,654
Oh.

700
00:37:55,688 --> 00:37:57,490
- Yeah.
- I don't do that.

701
00:37:57,523 --> 00:37:58,992
- You don't?
- No.

702
00:37:59,025 --> 00:38:00,693
In fact, I don't like talking.

703
00:38:00,726 --> 00:38:03,429
I find it annoying.

704
00:38:03,461 --> 00:38:05,398
So what are we doing here?

705
00:38:08,800 --> 00:38:10,535
We're just putting one foot
in front of the other.

706
00:38:10,568 --> 00:38:12,738
Staying busy. Doing our work.

707
00:38:12,771 --> 00:38:16,175
Hoping maybe one day you feel better.

708
00:38:18,244 --> 00:38:21,247
And one morning you wake up, and...

709
00:38:21,280 --> 00:38:23,682
you feel different about things.

710
00:38:28,186 --> 00:38:29,421
Okay.

711
00:38:50,608 --> 00:38:53,380
Why are you leaving Stanton?

712
00:38:55,081 --> 00:38:56,783
It'll be good, Emma.

713
00:38:56,816 --> 00:39:00,553
St. Francis, it's...
it's a great school.

714
00:39:00,586 --> 00:39:03,289
Yeah, but I like Stanton.

715
00:39:03,322 --> 00:39:06,258
I like seeing you in the shows.

716
00:39:06,291 --> 00:39:11,063
And the hot chocolate
at the intermission.

717
00:39:13,599 --> 00:39:15,668
You're breaking my heart.

718
00:39:19,572 --> 00:39:21,307
I love you.

719
00:39:27,113 --> 00:39:29,381
- Okay, girls, we got this.
- Ready, ready.

720
00:39:29,414 --> 00:39:31,316
Hut one, hut two.

721
00:39:31,349 --> 00:39:32,317
Hike!

722
00:39:33,619 --> 00:39:35,854
Yeah! Girls!

723
00:39:46,197 --> 00:39:48,567
You should've had that... yes!

724
00:39:48,601 --> 00:39:49,836
Yes!

725
00:39:49,869 --> 00:39:53,338
Gordy, your dinner's on the table.

726
00:39:53,372 --> 00:39:54,740
Hey, yo, Gordy!

727
00:39:54,773 --> 00:39:56,409
Come play, man.

728
00:39:56,441 --> 00:39:58,677
These girls are killing us.
We could use some backup.

729
00:40:04,650 --> 00:40:07,253
Okay. Move over.

730
00:40:07,285 --> 00:40:09,454
Let a benchwarmer show you
how it's done, losers.

731
00:40:09,488 --> 00:40:11,190
All right. We do need some lessons.

732
00:40:11,222 --> 00:40:12,358
So I pick you, and you guys
be the receivers.

733
00:40:12,390 --> 00:40:13,758
- Can I be a linebacker?
- Yeah,

734
00:40:13,791 --> 00:40:15,427
you can be a linebacker, that's fine.

735
00:40:15,461 --> 00:40:16,762
Ready? Set. Hut.

736
00:40:16,794 --> 00:40:18,563
- Open, open, open! Whoo!
- Yeah!

737
00:40:18,597 --> 00:40:19,765
I'm linebacking you!

738
00:40:19,798 --> 00:40:22,435
Yes!

739
00:40:22,468 --> 00:40:24,904
Coach should really
put you in with those moves.

740
00:40:30,476 --> 00:40:33,512
That's Simon's mom.

741
00:40:33,546 --> 00:40:35,381
I'll be right back.

742
00:40:40,586 --> 00:40:42,555
Mrs. Saunders, hi.

743
00:40:45,291 --> 00:40:47,660
My grandmother used to say,
"I don't care

744
00:40:47,693 --> 00:40:51,397
"if you don't believe
in the same thing as me,

745
00:40:51,430 --> 00:40:53,832
but you have to believe in something."

746
00:40:56,334 --> 00:41:00,405
And I need to know what you believe in.

747
00:41:05,376 --> 00:41:07,646
I believe in the kids I teach.

748
00:41:09,747 --> 00:41:12,184
I believe in the truth.

749
00:41:14,852 --> 00:41:16,421
I believe in...

750
00:41:16,454 --> 00:41:17,856
helping them to grow up in the sun

751
00:41:17,889 --> 00:41:19,592
and not in the shadows.

752
00:41:25,997 --> 00:41:29,369
Okay.

753
00:41:30,802 --> 00:41:32,505
Okay, thank you.

754
00:41:48,621 --> 00:41:49,854
Okay.

755
00:41:53,758 --> 00:41:55,260
- All right.
- Yes!

756
00:41:57,954 --> 00:42:00,754
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com

