1
00:00:00,017 --> 00:00:01,668
Previously on "Legends of Tomorrow..."

2
00:00:01,671 --> 00:00:03,270
The more the timeline's corrupted,

3
00:00:03,273 --> 00:00:05,297
the weaker the prison
holding Mallus becomes.

4
00:00:05,300 --> 00:00:07,465
Maybe these totems are
the keys to stopping him.

5
00:00:07,468 --> 00:00:09,342
The Fire Totem wasn't meant for me.

6
00:00:09,344 --> 00:00:11,678
Damien Darhk, what has he promised you?

7
00:00:11,680 --> 00:00:13,479
A chance to protect our village.

8
00:00:13,481 --> 00:00:15,081
- No.
- We'll fix this.

9
00:00:15,083 --> 00:00:16,215
We'll get your totem back.

10
00:00:16,217 --> 00:00:17,989
Gideon, delete file 354-Z.

11
00:00:17,992 --> 00:00:19,352
Yes, Director Hunter.

12
00:00:19,354 --> 00:00:21,788
Sara can never find
out the truth about Ava.

13
00:00:21,790 --> 00:00:24,023
- Look, I don't deserve you.
- Sara, yes you do.

14
00:00:24,025 --> 00:00:25,458
No, Ava, I don't.

15
00:00:25,460 --> 00:00:28,127
I'm not gonna do this. I'm sorry.

16
00:00:33,835 --> 00:00:36,669
I am not just walking
out on the team, Ray.

17
00:00:36,671 --> 00:00:38,705
She says, as she's
literally walking away.

18
00:00:38,707 --> 00:00:40,540
Sara, we appreciate
that you may need a break

19
00:00:40,542 --> 00:00:42,108
after what happened
with the Death Totem.

20
00:00:42,110 --> 00:00:44,043
But this is the absolute
worst time for you to leave.

21
00:00:44,045 --> 00:00:45,812
At least let us lock you up in the brig.

22
00:00:45,814 --> 00:00:47,280
We need you here now mor.

23
00:00:47,282 --> 00:00:48,881
Yeah, we've almost won the totem race.

24
00:00:48,883 --> 00:00:50,717
Which is exactly why I need to go.

25
00:00:50,719 --> 00:00:53,553
Look, we are so close to
gaining control over "the six."

26
00:00:53,555 --> 00:00:55,188
and getting the upper hand on Mallus.

27
00:00:55,190 --> 00:00:56,689
I just...

28
00:00:56,691 --> 00:00:58,989
I need a day to clear my head.

29
00:00:58,992 --> 00:01:00,458
Yeah, but who's gonna
stop Mick from burning down

30
00:01:00,460 --> 00:01:01,479
the ship with the Fire Totem?

31
00:01:01,481 --> 00:01:02,995
Someone's gonna have to fill in the role

32
00:01:02,997 --> 00:01:04,630
of captain while I'm gone.

33
00:01:04,632 --> 00:01:07,120
Oh, well, uh, I hadn't
exactly thought I'd...

34
00:01:07,123 --> 00:01:08,835
I'd pick up the mantle this soon, but...

35
00:01:08,837 --> 00:01:10,370
I'm putting Amaya in charge.

36
00:01:12,429 --> 00:01:14,596
Good luck.

37
00:01:14,599 --> 00:01:17,200
Sorry about that, big guy.

38
00:01:27,895 --> 00:01:29,695
Hey, hi, um,

39
00:01:29,698 --> 00:01:32,959
do you think that maybe you
could do that somewhere else?

40
00:01:32,961 --> 00:01:34,494
We do have a galley.

41
00:01:34,496 --> 00:01:36,262
You want a dog?

42
00:01:36,264 --> 00:01:37,530
It's pork.

43
00:01:37,532 --> 00:01:40,032
So what?

44
00:01:40,035 --> 00:01:42,369
No, thank you.

45
00:01:47,542 --> 00:01:49,542
Wow, I'm sure that's
what those ancient folks

46
00:01:49,544 --> 00:01:51,577
had in mind when they
created the Fire Totem.

47
00:01:51,579 --> 00:01:54,847
- Every man's gotta eat.
- There you are, Mick.

48
00:01:54,849 --> 00:01:56,082
You ready?

49
00:01:56,084 --> 00:01:57,717
- For what?
- Training.

50
00:01:57,719 --> 00:01:58,909
Do you remember?

51
00:01:58,912 --> 00:02:00,420
We spoke about learning
to harness the powers

52
00:02:00,422 --> 00:02:02,755
- of the totem.
- Hmm.

53
00:02:02,757 --> 00:02:04,090
I got a new trick.

54
00:02:04,092 --> 00:02:05,324
Pull my finger.

55
00:02:05,326 --> 00:02:07,794
- What?
- Pull my finger.

56
00:02:07,796 --> 00:02:09,629
Do not pull his finger.

57
00:02:09,631 --> 00:02:11,901
Let's just say hot dogs aren't
the only thing he's learned

58
00:02:11,903 --> 00:02:13,199
how to light on fire.

59
00:02:13,201 --> 00:02:14,895
Sorry to interrupt, Ms. Jiwe,

60
00:02:14,898 --> 00:02:17,537
but Dr. Heywood requests
your presence in the library.

61
00:02:17,539 --> 00:02:21,741
Captain's duties are never over.

62
00:02:21,743 --> 00:02:24,410
But, seeing as you're not busy...

63
00:02:24,412 --> 00:02:26,356
No, no, no, please don't...
Please don't ask me.

64
00:02:26,359 --> 00:02:28,403
I can't think of anyone
better to learn to train

65
00:02:28,406 --> 00:02:31,607
a new totem bearer.

66
00:02:31,610 --> 00:02:33,419
Yeah, sure.

67
00:02:33,421 --> 00:02:35,121
I'll get right on it.

68
00:02:35,123 --> 00:02:36,756
Good luck.

69
00:02:45,266 --> 00:02:46,566
So, what's going on?

70
00:02:46,568 --> 00:02:48,197
It's your granddaughter, Mari.

71
00:02:48,200 --> 00:02:49,302
She's been hurt.

72
00:02:49,304 --> 00:02:51,173
A minor wrinkle in the 2018 timeline.

73
00:02:51,176 --> 00:02:52,238
How badly?

74
00:02:52,240 --> 00:02:54,073
The article says she was
burned trying to save people

75
00:02:54,075 --> 00:02:55,770
from a warehouse fire in Detroit.

76
00:02:55,773 --> 00:02:57,840
Doesn't she have superpowers, though?

77
00:02:57,843 --> 00:02:59,512
This is all my fault.

78
00:02:59,514 --> 00:03:00,880
Ever since I lost my totem,

79
00:03:00,882 --> 00:03:03,115
the timeline must be
starting to solidify.

80
00:03:03,117 --> 00:03:05,084
Which means, in this new reality,

81
00:03:05,086 --> 00:03:06,652
the totem was never passed down to her.

82
00:03:06,654 --> 00:03:09,355
So Mari is a vigilante
without her totem.

83
00:03:09,357 --> 00:03:11,023
- I have to go and talk to her.
- What?

84
00:03:11,025 --> 00:03:13,626
No, you cannot talk to
your own granddaughter.

85
00:03:13,628 --> 00:03:15,228
- That will cause...
- Unforeseen consequences.

86
00:03:15,230 --> 00:03:17,163
I know, but how much
worse can things truly get?

87
00:03:18,725 --> 00:03:20,892
Sara put me in charge
while she steps away.

88
00:03:20,895 --> 00:03:23,369
All the more reason why
you should stay on the ship.

89
00:03:23,371 --> 00:03:25,872
Okay? I'll go to Detroit,
and I'll talk to her.

90
00:03:25,874 --> 00:03:28,374
- And I'll, uh... I'll help him.
- Yeah.

91
00:03:28,376 --> 00:03:31,878
There's nothing this
dynamic duo cannot do.

92
00:03:31,880 --> 00:03:33,479
Okay, fine.

93
00:03:33,481 --> 00:03:36,616
Just be careful.

94
00:03:39,621 --> 00:03:42,288
Look, Sara, for what it's worth,

95
00:03:42,290 --> 00:03:44,276
I know it wasn't the real
you who tried to kill us.

96
00:03:44,278 --> 00:03:47,026
That's just it, Ray.
That was the real me.

97
00:03:47,028 --> 00:03:50,062
Which is why I need to...

98
00:03:50,064 --> 00:03:52,398
Ms. Lance? It's Gary.

99
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
Sorry to drop in on you like this.

100
00:03:54,402 --> 00:03:56,969
What're you doing? Open your eyes, Gary.

101
00:03:56,971 --> 00:03:58,738
Oh, hi.

102
00:03:58,740 --> 00:04:00,940
Sorry, I didn't wanna
accidentally portal

103
00:04:00,942 --> 00:04:02,742
into your quarters and catch
you and Director Sharpe,

104
00:04:02,744 --> 00:04:04,110
you know...

105
00:04:04,112 --> 00:04:05,551
together.

106
00:04:05,554 --> 00:04:07,221
Well, you don't have to
worry about that anymore

107
00:04:07,223 --> 00:04:08,681
because we broke up.

108
00:04:08,683 --> 00:04:09,868
Wait, what?

109
00:04:09,871 --> 00:04:10,950
Why didn't you tell us?

110
00:04:10,952 --> 00:04:12,318
No, no, you guys can't break up.

111
00:04:12,320 --> 00:04:14,051
I was shipping you so hard.

112
00:04:14,054 --> 00:04:15,321
That's why you're leaving.

113
00:04:15,323 --> 00:04:17,590
That is not why I'm leaving.

114
00:04:17,592 --> 00:04:20,415
And if you're looking for Ava,
I suggest you check her office.

115
00:04:20,418 --> 00:04:21,594
Uh, well, that's the thing.

116
00:04:21,596 --> 00:04:22,885
She hasn't been to work in a few days,

117
00:04:22,887 --> 00:04:24,454
which is very unlike her.

118
00:04:24,457 --> 00:04:25,721
I've already been covering for her,

119
00:04:25,723 --> 00:04:27,033
I forged her signature twice.

120
00:04:27,035 --> 00:04:29,135
What am I supposed to do
next? Put on a wig and pantsuit

121
00:04:29,137 --> 00:04:30,736
and pretend I'm her?

122
00:04:30,738 --> 00:04:33,158
- No, don't do that.
- What if she's in trouble?

123
00:04:33,161 --> 00:04:34,640
I mean, we already
lost Director Bennett.

124
00:04:34,642 --> 00:04:36,742
What if Grodd got to her
too? Oh, my God, oh, my God...

125
00:04:36,744 --> 00:04:40,379
Gary, Gary, deep breaths. Deep breaths.

126
00:04:40,381 --> 00:04:41,847
Don't worry, Gary.

127
00:04:43,284 --> 00:04:44,850
Because we're gonna find her.

128
00:04:44,852 --> 00:04:47,253
"We" will find her?

129
00:04:49,020 --> 00:04:53,931
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

130
00:04:55,964 --> 00:04:58,564
Thanks for taking the time
to talk with us, Mr. McCabe.

131
00:04:58,566 --> 00:05:00,322
Mari's resting.

132
00:05:00,325 --> 00:05:03,436
I'll have someone come
grab you when she wakes up.

133
00:05:03,438 --> 00:05:05,037
We're from "The Detroit Chronicle"

134
00:05:05,039 --> 00:05:06,272
and we'd like to do a story

135
00:05:06,274 --> 00:05:08,384
about your foster daughter's heroism.

136
00:05:08,387 --> 00:05:09,832
To tell you the truth,

137
00:05:09,835 --> 00:05:12,444
I wish she was less interested
in saving everyone else's lives

138
00:05:12,447 --> 00:05:14,246
and more compelled to protect her own.

139
00:05:14,248 --> 00:05:15,770
Mari's a brave woman.

140
00:05:15,773 --> 00:05:17,984
But maybe you should remind
her that there are police

141
00:05:17,987 --> 00:05:19,083
and firefighters too.

142
00:05:19,086 --> 00:05:21,462
And that the safety of
Detroit isn't, you know,

143
00:05:21,465 --> 00:05:22,954
her responsibility.

144
00:05:22,957 --> 00:05:24,246
You don't have to tell me that.

145
00:05:24,249 --> 00:05:25,782
Sometimes I feel like my daughter,

146
00:05:25,785 --> 00:05:28,627
she's walking around
with a target on her back.

147
00:05:30,331 --> 00:05:31,497
Excuse me for a second.

148
00:05:41,309 --> 00:05:42,642
If Ava comes back and finds us

149
00:05:42,645 --> 00:05:43,976
snooping through her office...

150
00:05:43,978 --> 00:05:46,712
We're only snooping to
find out where she went.

151
00:05:50,852 --> 00:05:52,184
What're you doing?

152
00:05:52,186 --> 00:05:53,953
I am hacking into the Bureau's network

153
00:05:53,955 --> 00:05:56,589
to access Ava's personnel file.

154
00:05:57,792 --> 00:05:59,582
- Huh.
- What is it?

155
00:05:59,585 --> 00:06:01,861
Director Sharpe's personnel
file has been erased.

156
00:06:01,863 --> 00:06:04,163
Someone deleted it
remotely from the Waverider.

157
00:06:04,165 --> 00:06:06,965
Wow, she must've really
wanted to go off the radar.

158
00:06:06,968 --> 00:06:09,259
Wait, you think Director
Sharpe erased her own file?

159
00:06:09,262 --> 00:06:10,569
That's crazy.

160
00:06:10,571 --> 00:06:11,904
Yeah, so is putting on a wig

161
00:06:11,906 --> 00:06:13,606
and impersonating your boss, Gary.

162
00:06:13,608 --> 00:06:15,441
I didn't actually do it.

163
00:06:15,443 --> 00:06:17,309
- Mm-hmm.
- What are you doing?

164
00:06:17,311 --> 00:06:20,413
Looking for clues as to
where she might've gone.

165
00:06:20,415 --> 00:06:24,684
Birthday card from
her parents in Fresno.

166
00:06:24,686 --> 00:06:26,762
Think she might've gone to Fresno?

167
00:06:26,765 --> 00:06:29,354
Does that mean we have to go to Fresno?

168
00:06:29,357 --> 00:06:31,857
- You're sure you saw Kuasa?
- Yeah.

169
00:06:31,859 --> 00:06:35,061
Just be on the lookout for
a badass in a leather outfit.

170
00:06:35,063 --> 00:06:37,063
Or a suspicious puddle of water.

171
00:06:38,666 --> 00:06:40,066
There she is!

172
00:06:40,068 --> 00:06:41,834
I got her.

173
00:06:47,484 --> 00:06:49,575
Dude, don't just stand there.

174
00:06:58,986 --> 00:07:00,586
Hello.

175
00:07:03,291 --> 00:07:05,191
Not so fast.

176
00:07:05,193 --> 00:07:07,993
- Wally, wait, she's...
- Dangerous, I know.

177
00:07:07,995 --> 00:07:09,929
Ah, as soon as I catch my breath,

178
00:07:09,931 --> 00:07:11,997
we're gonna stop you
from hurting your sister.

179
00:07:11,999 --> 00:07:13,432
Hurt Mari?

180
00:07:13,434 --> 00:07:16,102
I'm here to protect her. You idiots.

181
00:07:24,175 --> 00:07:26,208
Well, this isn't exactly how I imagined

182
00:07:26,210 --> 00:07:27,910
meeting Ava's parents.

183
00:07:31,783 --> 00:07:34,393
Not that I imagined
meeting Ava's parents.

184
00:07:34,396 --> 00:07:35,618
I just, I...

185
00:07:35,620 --> 00:07:38,421
Hello. How can we help you?

186
00:07:38,423 --> 00:07:40,112
Pam and Randy Sharpe?

187
00:07:40,115 --> 00:07:41,882
Says so on our marriage license.

188
00:07:41,885 --> 00:07:44,412
Looks like they stepped right
out of an L.L. Bean catalogue.

189
00:07:44,415 --> 00:07:46,696
Now we know where Director
Sharpe gets her perfect

190
00:07:46,698 --> 00:07:47,631
bone structure.

191
00:07:47,634 --> 00:07:49,529
And you are?

192
00:07:49,532 --> 00:07:51,198
We're friends of your daughter.

193
00:07:51,201 --> 00:07:52,639
Well, unfortunately, Ava...

194
00:07:52,642 --> 00:07:54,270
Hasn't shown up for work in a few days,

195
00:07:54,272 --> 00:07:55,684
and we're getting a little worried.

196
00:07:55,687 --> 00:07:57,346
We haven't seen her in months.

197
00:07:57,349 --> 00:07:58,641
I hope she's okay.

198
00:07:58,643 --> 00:08:00,409
We were hoping that
we could come inside.

199
00:08:00,411 --> 00:08:03,045
Maybe together we could
figure out where she's gone.

200
00:08:03,047 --> 00:08:05,047
Sure. Uh, Pammy here
just baked up a storm

201
00:08:05,049 --> 00:08:06,682
of her famous cookies.

202
00:08:06,684 --> 00:08:09,418
Snickerdoodles.

203
00:08:09,420 --> 00:08:12,755
Come on in.

204
00:08:12,757 --> 00:08:14,432
If you folks work with Ava,

205
00:08:14,435 --> 00:08:16,425
you must work for the government.

206
00:08:16,427 --> 00:08:19,161
Yep, we're, uh...
We're government suits.

207
00:08:19,163 --> 00:08:20,644
Our daughter won't
tell us what she does.

208
00:08:20,646 --> 00:08:22,798
It's all so "top secret."

209
00:08:22,800 --> 00:08:25,468
You have so many photos of her.

210
00:08:25,470 --> 00:08:27,069
Where was that one taken?

211
00:08:27,071 --> 00:08:30,039
Oh, that's at the,
uh... The Grand Canyon.

212
00:08:30,041 --> 00:08:32,575
Mm.

213
00:08:32,577 --> 00:08:35,244
Such a beautiful family.

214
00:08:35,246 --> 00:08:38,365
Almost too good to be true.

215
00:08:38,368 --> 00:08:39,634
Sara, why don't you try one of

216
00:08:39,637 --> 00:08:41,185
Mrs. Sharpe's snickerdoodles?

217
00:08:41,188 --> 00:08:42,587
I don't want a snickerdoodle, Ray.

218
00:08:42,590 --> 00:08:44,720
What about this photo?

219
00:08:44,722 --> 00:08:46,489
- Where was this one?
- Oh, yes.

220
00:08:46,491 --> 00:08:48,824
That's Ava's 15th birthday party.

221
00:08:48,826 --> 00:08:51,127
She had friends in for a sleepover.

222
00:08:51,129 --> 00:08:54,163
They stayed up all night
long watching horror movies.

223
00:08:56,134 --> 00:08:57,767
Hah.

224
00:08:57,769 --> 00:08:59,635
- Sleepover, really?
- Uh-huh.

225
00:08:59,637 --> 00:09:02,071
I remember it well.

226
00:09:02,073 --> 00:09:05,541
Well, I know for a fact

227
00:09:05,543 --> 00:09:08,544
Ava went paintballing
for her 15th birthday.

228
00:09:08,546 --> 00:09:10,079
Oh.

229
00:09:10,081 --> 00:09:11,662
Uh, Pam meant her 16th birthday.

230
00:09:11,665 --> 00:09:13,127
She always gets that part mixed up.

231
00:09:13,130 --> 00:09:14,550
Always.

232
00:09:14,552 --> 00:09:15,718
- Oh.
- Ah.

233
00:09:15,720 --> 00:09:17,190
Who the hell are you guys?

234
00:09:17,193 --> 00:09:18,566
Oh, God, I hate the sight of blood.

235
00:09:18,568 --> 00:09:19,822
- Sara.
- Okay, fine!

236
00:09:19,824 --> 00:09:21,724
We'll tell you everything,
just don't kill us.

237
00:09:21,726 --> 00:09:24,498
- Why the hell shouldn't I?
- Because we're just actors.

238
00:09:25,740 --> 00:09:27,857
- What?
- Yeah, yeah, uh, okay.

239
00:09:27,860 --> 00:09:30,174
Four years ago, we responded
to this online ad for a gig.

240
00:09:30,177 --> 00:09:31,600
They gave us backstories
for our characters.

241
00:09:31,602 --> 00:09:33,369
They told us if Ava ever
comes around to visit,

242
00:09:33,371 --> 00:09:34,657
we just act like her parents.

243
00:09:34,660 --> 00:09:37,005
- And who hired you?
- No idea.

244
00:09:37,008 --> 00:09:39,141
The money is automatically deposited.

245
00:09:39,143 --> 00:09:40,776
Look, it... it's not such a bad gig,

246
00:09:40,778 --> 00:09:42,838
considering Ava rarely
ever comes home to visit.

247
00:09:42,841 --> 00:09:44,362
Why in the world would you agree to be

248
00:09:44,365 --> 00:09:45,781
a part of such a charade?

249
00:09:45,783 --> 00:09:50,453
Do you know how hard it is to
get an acting job in Fresno?

250
00:09:50,455 --> 00:09:53,556
Right, well, I apologize
about the knife thing.

251
00:09:53,558 --> 00:09:55,157
It is a gut reaction.

252
00:09:55,159 --> 00:09:56,592
Nothing personal.

253
00:09:56,594 --> 00:09:58,828
Sorry to bother you.
We'll be on our way now.

254
00:09:58,830 --> 00:10:00,896
You have a lovely home, Mr. and Mrs.

255
00:10:00,898 --> 00:10:03,332
Whatever your real names are.

256
00:10:06,971 --> 00:10:10,406
Okay, you said to wait until
after your second lunch.

257
00:10:10,408 --> 00:10:12,041
This is your fourth.

258
00:10:12,043 --> 00:10:14,610
Amaya wants me to teach
you how to use your totem,

259
00:10:14,612 --> 00:10:17,079
so let's get cracking.

260
00:10:17,081 --> 00:10:19,882
If I wanted to learn, I
would've gone to school.

261
00:10:19,884 --> 00:10:21,350
You know, you are ri...

262
00:10:23,554 --> 00:10:25,254
Okay.

263
00:10:25,256 --> 00:10:29,325
Be patient, be kind, abstain
from negative thoughts.

264
00:10:29,327 --> 00:10:31,460
Sorry, blood-sugar thing.

265
00:10:31,462 --> 00:10:32,795
Fasting.

266
00:10:32,797 --> 00:10:35,664
- Fasting?
- Yeah, I'm not eating.

267
00:10:35,666 --> 00:10:38,234
Trying to lose some fat, huh?

268
00:10:38,236 --> 00:10:41,174
No, I love my body. I'm
trying to observe Ramadan.

269
00:10:41,177 --> 00:10:44,673
So observe it on a full stomach.

270
00:10:44,675 --> 00:10:46,146
Ah.

271
00:10:50,771 --> 00:10:52,047
Is this bacon?

272
00:10:52,049 --> 00:10:53,616
You Jewish?

273
00:10:54,385 --> 00:10:55,651
I don't even know what...

274
00:10:55,653 --> 00:10:57,086
I can't.

275
00:11:01,592 --> 00:11:05,302
What kind of person invents
a fake family and backstory?

276
00:11:05,305 --> 00:11:06,996
Well, when I was a
kid, I told my friends

277
00:11:06,998 --> 00:11:08,697
my dad was an orthodontist.

278
00:11:08,699 --> 00:11:10,566
It sounded much cooler than dentist.

279
00:11:10,568 --> 00:11:12,067
If she was lying about where she's from,

280
00:11:12,069 --> 00:11:13,936
there's no telling what else she...

281
00:11:15,640 --> 00:11:18,240
Sara. What're you doing here?

282
00:11:18,242 --> 00:11:21,190
Uh, Gary was worried

283
00:11:21,193 --> 00:11:22,599
that you were missing,

284
00:11:22,602 --> 00:11:24,612
so naturally, we were concerned

285
00:11:24,615 --> 00:11:26,958
and thought we'd investigate it further.

286
00:11:26,961 --> 00:11:29,662
Well, clearly I'm no
longer missing, so...

287
00:11:29,665 --> 00:11:31,146
You sure you're okay?

288
00:11:31,149 --> 00:11:32,448
I'm fine.

289
00:11:32,451 --> 00:11:34,418
Don't I look fine?

290
00:11:34,421 --> 00:11:35,958
Where have you been?

291
00:11:35,960 --> 00:11:37,760
If you must know, I...

292
00:11:37,762 --> 00:11:39,395
Gary, straighten your tie.

293
00:11:39,397 --> 00:11:41,030
I was visiting my parents in Fresno.

294
00:11:41,032 --> 00:11:42,398
Home-cooked meals and all.

295
00:11:42,400 --> 00:11:44,190
- Hmm, Fresno?
- Mm-hmm.

296
00:11:44,193 --> 00:11:45,121
Mm.

297
00:11:45,124 --> 00:11:46,724
Nothing like a tray of snickerdoodles.

298
00:11:46,727 --> 00:11:48,737
Well, I mean, any other
kind of cookie to, um,

299
00:11:48,740 --> 00:11:49,966
mend a broken heart.

300
00:11:49,969 --> 00:11:51,470
You know what? I have
a lot of work to do.

301
00:11:51,472 --> 00:11:53,622
I'm sure you two can see yourselves out.

302
00:11:57,615 --> 00:11:59,114
You're okay?

303
00:11:59,116 --> 00:12:00,749
No one likes running into their ex.

304
00:12:00,751 --> 00:12:02,518
I'm fine.

305
00:12:02,520 --> 00:12:04,286
And like I said,

306
00:12:04,288 --> 00:12:07,556
let's find out what else
she's hiding from us.

307
00:12:15,700 --> 00:12:18,434
So this is Mari's Vixen Cave.

308
00:12:18,436 --> 00:12:20,569
Ever since my grandmother
lost her totem,

309
00:12:20,571 --> 00:12:23,505
I figured I'd better
start keeping tabs on her.

310
00:12:23,507 --> 00:12:25,174
It's a good thing I did.

311
00:12:25,176 --> 00:12:26,742
I thought you hated Mari.

312
00:12:28,112 --> 00:12:29,872
She's still my sister.

313
00:12:29,875 --> 00:12:31,213
And even though I resented her

314
00:12:31,215 --> 00:12:33,949
for inheriting the Anansi Totem,

315
00:12:33,951 --> 00:12:37,018
I'd rather see it around her
neck than on Nora Darhk's.

316
00:12:37,021 --> 00:12:39,822
So let's get it back
to where it belongs.

317
00:12:39,824 --> 00:12:41,423
You wanna help me?

318
00:12:41,425 --> 00:12:43,626
We wanna help Amaya. You
wanna help your sister.

319
00:12:43,628 --> 00:12:45,794
Either way, we have
to get that totem back.

320
00:12:45,796 --> 00:12:47,630
The Darhks will kill
me if I turn on them.

321
00:12:47,632 --> 00:12:49,665
Don't worry, this isn't the
first totem that we've lifted

322
00:12:49,667 --> 00:12:50,799
from under their noses.

323
00:12:50,801 --> 00:12:52,434
Soon we'll have five totems.

324
00:12:52,436 --> 00:12:54,411
Do you really wanna be one against five?

325
00:12:54,414 --> 00:12:57,190
If we work together, we can
defeat the Darhks and Mallus.

326
00:12:57,193 --> 00:12:59,708
And you get to protect your family.

327
00:12:59,710 --> 00:13:01,529
Isn't that what you really want?

328
00:13:03,147 --> 00:13:06,548
Fine. But we do this my way.

329
00:13:09,520 --> 00:13:12,087
Maybe Ava wasn't lying
about where she was,

330
00:13:12,089 --> 00:13:15,057
but when she was.

331
00:13:15,059 --> 00:13:17,860
I thought the worst thing
about her is she's from Fresno.

332
00:13:17,862 --> 00:13:19,795
Well, I'm not...

333
00:13:19,797 --> 00:13:22,131
I'm not seeing anything
in her Time Courier records

334
00:13:22,133 --> 00:13:24,018
that wasn't Bureau-sanctioned
and by-the-book.

335
00:13:24,021 --> 00:13:25,634
Wait. What's that?

336
00:13:25,636 --> 00:13:27,279
Uh, her first mission.

337
00:13:27,282 --> 00:13:28,987
Vancouver, 2213.

338
00:13:28,990 --> 00:13:30,439
I can't access it.

339
00:13:30,441 --> 00:13:33,190
The Bureau has sanctioned
2213 a no-fly zone.

340
00:13:33,193 --> 00:13:34,349
Meaning?

341
00:13:34,352 --> 00:13:35,932
Meaning, the Courier you stole from Ava

342
00:13:35,935 --> 00:13:37,046
doesn't do you any good,

343
00:13:37,048 --> 00:13:38,781
and the Waverider
can't fly there either.

344
00:13:38,783 --> 00:13:41,411
The only person who can
override the restriction...

345
00:13:41,414 --> 00:13:43,117
Is a Time Bureau Director.

346
00:13:43,120 --> 00:13:44,386
Yeah.

347
00:13:44,388 --> 00:13:45,721
But why wouldn't Director Sharpe...

348
00:13:45,723 --> 00:13:47,271
Want us to know who she really is?

349
00:13:47,274 --> 00:13:49,013
I'll give you one guess, Gary.

350
00:13:50,661 --> 00:13:52,361
Oh, my God, oh, my God, oh, my God.

351
00:13:52,363 --> 00:13:54,129
You think my boss is an Anachronism?

352
00:13:54,131 --> 00:13:56,899
The only way to know for
sure is to go to 2213.

353
00:13:56,901 --> 00:13:58,701
- So how do we get there?
- I...

354
00:13:58,703 --> 00:14:01,103
I guess the only way would
be to hijack the mother ship,

355
00:14:01,105 --> 00:14:03,072
but unfortunately I
failed flight training.

356
00:14:03,074 --> 00:14:04,606
Damn astigmatism.

357
00:14:04,608 --> 00:14:06,675
Like I'd let you fly.

358
00:14:08,312 --> 00:14:09,745
Let's go.

359
00:14:09,747 --> 00:14:11,447
Wha... what?

360
00:14:18,789 --> 00:14:20,856
What do you mean, the
mother ship is on the move?

361
00:14:20,858 --> 00:14:22,858
I mean, someone's stealing it, ma'am.

362
00:14:22,860 --> 00:14:25,260
Track it. I'm going after it personally.

363
00:14:31,735 --> 00:14:33,438
Should we really be doing this?

364
00:14:33,441 --> 00:14:35,738
I mean, I'm... I'm sure
there's a good reason why no one

365
00:14:35,740 --> 00:14:37,306
is supposed to come to this time period.

366
00:14:37,308 --> 00:14:38,841
Maybe Gary's right.

367
00:14:38,843 --> 00:14:40,175
Maybe we should just ask Ava

368
00:14:40,177 --> 00:14:41,610
what her connection is to this place.

369
00:14:41,612 --> 00:14:43,846
Why? She's just gonna lie to us again.

370
00:14:45,416 --> 00:14:47,816
Well, if you wanna ask
her, now's your chance.

371
00:14:48,798 --> 00:14:50,464
Director Sharpe.

372
00:14:55,059 --> 00:14:57,459
Director Sh... Sharpe?

373
00:15:00,464 --> 00:15:02,264
Just down across, and make a left.

374
00:15:05,102 --> 00:15:07,436
Director Sharpes?

375
00:15:07,438 --> 00:15:09,972
What kind of world is this?

376
00:15:09,974 --> 00:15:11,707
Paradise?

377
00:15:13,294 --> 00:15:15,940
I'm surrounded by my exes, Gary.

378
00:15:18,048 --> 00:15:19,779
This is hell.

379
00:15:26,690 --> 00:15:28,590
Pleasant day, citizens.

380
00:15:30,094 --> 00:15:32,564
I had a dream like this once.

381
00:15:32,566 --> 00:15:35,567
Yeah, me too, but mine
involved less clothing.

382
00:15:35,569 --> 00:15:37,169
Mine too.

383
00:15:37,171 --> 00:15:39,204
Okay.

384
00:15:39,206 --> 00:15:42,656
Well, I guess this is why they
declared 2213 a no-fly zone.

385
00:15:42,659 --> 00:15:44,425
Director Sharpe didn't
want us to find out

386
00:15:44,428 --> 00:15:46,044
that she's secretly a robot.

387
00:15:46,046 --> 00:15:48,647
I did not have sex with a robot.

388
00:15:48,649 --> 00:15:52,117
No, you didn't, Sara,
you had sex with a clone.

389
00:15:52,119 --> 00:15:54,252
Here at Advanced Variant Automation,

390
00:15:54,254 --> 00:15:56,588
we are working to
bring a brighter future.

391
00:15:56,590 --> 00:15:59,357
Our cloning program
has produced the AVA.

392
00:15:59,359 --> 00:16:01,891
AVA is the perfect woman
designed to keep us safe

393
00:16:01,894 --> 00:16:03,794
and restore order to the chaos.

394
00:16:03,797 --> 00:16:05,864
It makes sense they'd clone Ava.

395
00:16:05,867 --> 00:16:07,500
She is the perfect woman.

396
00:16:07,503 --> 00:16:10,468
Oh, calm down, Gary. She's... okay.

397
00:16:10,471 --> 00:16:12,461
Before I have an Ava overload,

398
00:16:12,464 --> 00:16:14,205
should we return to
the comfort and safety

399
00:16:14,208 --> 00:16:16,208
of the Time Bureau?

400
00:16:16,210 --> 00:16:17,576
No.

401
00:16:19,323 --> 00:16:21,823
we're not done here yet.

402
00:16:24,692 --> 00:16:27,693
I think an ambush would
work best in this situation.

403
00:16:27,696 --> 00:16:29,254
Sure.

404
00:16:29,256 --> 00:16:31,356
If you wanna die a quick death.

405
00:16:31,358 --> 00:16:32,791
Quite frankly, you two...

406
00:16:33,994 --> 00:16:35,494
Whoa.

407
00:16:35,496 --> 00:16:37,462
Are no match for the Darhks.

408
00:16:37,464 --> 00:16:38,851
Okay.

409
00:16:38,854 --> 00:16:39,920
So what's your plan?

410
00:16:39,923 --> 00:16:41,555
We lure them to us.

411
00:16:41,558 --> 00:16:43,625
- With bait.
- No, no.

412
00:16:43,628 --> 00:16:45,370
You are not using a totem.

413
00:16:45,372 --> 00:16:46,828
No.

414
00:16:46,831 --> 00:16:48,231
We have the next best thing.

415
00:16:48,234 --> 00:16:50,567
- A legend.
- Wait, that's crazy.

416
00:16:50,570 --> 00:16:52,104
Why don't we just go
to where they're at,

417
00:16:52,106 --> 00:16:53,673
I'll swipe it like I did the Fire Totem.

418
00:16:53,675 --> 00:16:55,575
You overplayed your hand.

419
00:16:55,578 --> 00:16:58,742
Now they know you have a...
Whatever you are on the team.

420
00:16:58,745 --> 00:17:00,753
What I am is the fastest man alive.

421
00:17:00,756 --> 00:17:02,288
- Thanks.
- Second fastest.

422
00:17:02,290 --> 00:17:04,057
Shh, she didn't need to know that.

423
00:17:04,059 --> 00:17:06,393
Nathaniel?

424
00:17:06,395 --> 00:17:07,966
Amaya, hey.

425
00:17:07,969 --> 00:17:09,161
How's Mari?

426
00:17:09,164 --> 00:17:10,723
The doctor says she's gonna be fine.

427
00:17:10,726 --> 00:17:12,832
She's strong, just like you.

428
00:17:12,834 --> 00:17:14,613
Thank you for checking in on her.

429
00:17:14,616 --> 00:17:16,115
So when are you coming back?

430
00:17:16,118 --> 00:17:17,985
Um, we're gonna stick
around for a while.

431
00:17:17,988 --> 00:17:20,053
You know, talk her out of
this whole superhero business.

432
00:17:20,055 --> 00:17:22,036
Or at least until you
get your totem back,

433
00:17:22,039 --> 00:17:23,708
and the timelines back in order.

434
00:17:23,711 --> 00:17:27,747
In that case, just take
care of yourself, okay?

435
00:17:27,749 --> 00:17:29,398
I love you, Nathaniel.

436
00:17:31,386 --> 00:17:33,286
Yeah, me too.

437
00:17:33,288 --> 00:17:36,923
Um, shouldn't we be
bringing Amaya into this?

438
00:17:36,925 --> 00:17:38,734
No.

439
00:17:38,737 --> 00:17:41,260
We already have one Vixen
in the hospital as it is.

440
00:17:41,263 --> 00:17:42,422
Agreed.

441
00:17:42,425 --> 00:17:44,329
My grandmother will
want to play the hero

442
00:17:44,332 --> 00:17:46,299
and get herself killed.

443
00:17:46,301 --> 00:17:49,669
If that happens, Mari and I
will be wiped from existence.

444
00:17:49,671 --> 00:17:51,271
Right, so we're gonna
need you to keep her

445
00:17:51,273 --> 00:17:52,672
out of our hair.

446
00:17:52,674 --> 00:17:53,966
- But I...
- I know, I know.

447
00:17:53,969 --> 00:17:55,141
I'll be fine.

448
00:17:55,143 --> 00:17:56,976
I just need you to keep an eye on Amaya.

449
00:18:03,518 --> 00:18:05,492
Damn it, Wally.

450
00:18:16,364 --> 00:18:18,098
This place is creepy.

451
00:18:18,100 --> 00:18:20,366
How about I wait outside?

452
00:18:20,368 --> 00:18:22,268
How about you calm down?

453
00:18:23,238 --> 00:18:25,005
Is it too late to
mention my fear of things

454
00:18:25,008 --> 00:18:26,573
covered in sheets?

455
00:18:26,575 --> 00:18:29,342
Hey, guys. Over here.

456
00:18:38,820 --> 00:18:40,854
How is this even possible?

457
00:18:40,856 --> 00:18:43,923
Looks like they created
Ava from what they believe

458
00:18:43,925 --> 00:18:45,792
are the best genes from around the world

459
00:18:45,794 --> 00:18:47,360
to make the perfect woman.

460
00:18:47,362 --> 00:18:49,996
Though, she's a little
pale, if you ask me.

461
00:18:49,998 --> 00:18:53,433
I should've known she
was too good to be true.

462
00:18:54,603 --> 00:18:57,103
That doesn't mean that what
you guys had wasn't real.

463
00:18:59,341 --> 00:19:00,773
That is exactly what it means.

464
00:19:00,775 --> 00:19:01,953
Uh, guys.

465
00:19:01,956 --> 00:19:03,356
Everything that she's
told me about herself

466
00:19:03,358 --> 00:19:04,461
- has been a lie.
- Guys.

467
00:19:04,464 --> 00:19:06,912
What, Gary?

468
00:19:06,915 --> 00:19:09,382
Oh, crumbs, I think I woke one up.

469
00:19:09,384 --> 00:19:11,484
You are in violation of bylaw 575.

470
00:19:11,486 --> 00:19:13,453
You do not have clearance
to be in this room.

471
00:19:13,455 --> 00:19:15,321
We were just leaving.

472
00:19:17,603 --> 00:19:19,792
Just let us go, it'll be fine.

473
00:19:19,794 --> 00:19:21,995
If I let you go, I
have to let everyone go.

474
00:19:21,997 --> 00:19:23,624
You must be terminated.

475
00:19:23,627 --> 00:19:25,298
Uh, I think she wants to kill us.

476
00:19:25,300 --> 00:19:26,599
You don't say.

477
00:19:28,970 --> 00:19:30,265
Should we help?

478
00:19:30,268 --> 00:19:32,005
Uh, not unless you want
both of them to kill you.

479
00:19:36,077 --> 00:19:38,778
All right, tie her up,
before she comes to.

480
00:19:41,816 --> 00:19:43,116
This is weird.

481
00:19:43,118 --> 00:19:45,118
Ah.

482
00:19:45,120 --> 00:19:47,187
These chains won't be
nearly as convincing

483
00:19:47,189 --> 00:19:49,722
if you can turn to steel.

484
00:19:49,724 --> 00:19:51,991
You know, I'm a good
actor. I could've sold it.

485
00:19:54,029 --> 00:19:55,562
And what's with these vigilantes

486
00:19:55,564 --> 00:19:57,230
and their dark spaces?

487
00:19:57,232 --> 00:19:59,894
It's like they're afraid
of that healthy bronze look.

488
00:19:59,897 --> 00:20:01,668
Hmm?

489
00:20:01,670 --> 00:20:04,237
Oh, I... I didn't mean you.

490
00:20:04,239 --> 00:20:06,306
I... you look great, honey. You...

491
00:20:06,308 --> 00:20:08,975
I underestimated you, Kuasa.

492
00:20:08,977 --> 00:20:11,377
You brought us a
valuable bargaining chip.

493
00:20:11,379 --> 00:20:12,512
Uh-uh.

494
00:20:12,514 --> 00:20:14,714
I want something in exchange.

495
00:20:14,716 --> 00:20:16,182
My grandmother's totem.

496
00:20:16,184 --> 00:20:17,597
It belongs to me.

497
00:20:17,600 --> 00:20:18,918
You didn't actually think

498
00:20:18,920 --> 00:20:20,820
she was gonna hand that
over to you, did you?

499
00:20:20,822 --> 00:20:22,722
- She's right.
- You what?

500
00:20:22,724 --> 00:20:25,191
The power of Mallus flows through me.

501
00:20:25,193 --> 00:20:28,795
I don't need some trinket.

502
00:20:28,797 --> 00:20:33,543
Besides, Kuasa has proven
herself a loyal acolyte.

503
00:20:36,371 --> 00:20:38,972
The plan worked. Free me.

504
00:20:38,974 --> 00:20:41,541
I once thought that losing this totem

505
00:20:41,543 --> 00:20:44,844
was the greatest threat
to me and my family.

506
00:20:44,846 --> 00:20:47,947
But you are in love with my Nana Baa.

507
00:20:47,949 --> 00:20:51,017
And should she choose
to love you in return,

508
00:20:51,019 --> 00:20:53,387
me and my sister will never even exist.

509
00:20:53,390 --> 00:20:55,695
- This is not the plan.
- Plans change.

510
00:20:55,698 --> 00:20:58,099
This is better than
"The Brave and the Bold."

511
00:20:58,102 --> 00:21:00,269
For a PhD, you're remarkably gullible.

512
00:21:00,272 --> 00:21:02,695
Oh, Kuasa, you're better than this.

513
00:21:02,697 --> 00:21:05,265
Be the woman your grandmother
believes you to be.

514
00:21:06,635 --> 00:21:10,336
I'm being the woman she knows me to be.

515
00:21:16,044 --> 00:21:19,311
When you kill him, do it slowly.

516
00:21:28,981 --> 00:21:30,013
Is that too tight?

517
00:21:30,015 --> 00:21:31,167
I can never tell.

518
00:21:31,170 --> 00:21:32,816
Not... That I have experience

519
00:21:32,818 --> 00:21:34,417
tying people up, 'cause I-I-I don't...

520
00:21:34,419 --> 00:21:36,653
Stop talking to it, Gary.

521
00:21:36,655 --> 00:21:38,785
Sara, she isn't an it.

522
00:21:38,788 --> 00:21:40,490
She's a real person.

523
00:21:40,492 --> 00:21:41,958
They all are.

524
00:21:41,960 --> 00:21:44,828
Our Ava is just an
anachronism somehow displaced

525
00:21:44,830 --> 00:21:47,164
200 years in the past, AKA our present.

526
00:21:47,166 --> 00:21:49,800
- Sorry, sorry, sorry.
- I know. I... I mean, I get it.

527
00:21:49,802 --> 00:21:52,202
Why would she tell me
she comes from a place

528
00:21:52,204 --> 00:21:54,638
where's she's just one
of a million copies?

529
00:21:57,678 --> 00:21:58,911
There you are.

530
00:21:58,914 --> 00:22:00,497
Oh, God, another one?

531
00:22:00,500 --> 00:22:02,333
Gary, that's our Ava.

532
00:22:02,336 --> 00:22:03,802
What does he mean "another one"?

533
00:22:04,512 --> 00:22:05,711
Don't mind Gary.

534
00:22:06,425 --> 00:22:08,684
You know, it's interesting,
I would've found you sooner,

535
00:22:08,687 --> 00:22:11,808
except I seem to have
misplaced my Time Courier.

536
00:22:11,811 --> 00:22:13,944
What are you three doing in 2213?

537
00:22:13,947 --> 00:22:17,593
We are investigating an anachronism.

538
00:22:17,596 --> 00:22:19,296
An anachronism, really?

539
00:22:19,298 --> 00:22:22,032
- What is this place, anyway?
- Oh, come on, Ava.

540
00:22:22,034 --> 00:22:23,800
The jig's up. We know.

541
00:22:23,802 --> 00:22:26,102
What are you talking about?

542
00:22:34,279 --> 00:22:37,347
Oh, my God.

543
00:22:39,685 --> 00:22:43,011
Well, maybe she's not
a card-carrying member

544
00:22:43,014 --> 00:22:44,580
of the clone club after all.

545
00:22:45,724 --> 00:22:48,225
I must prepare for the Master's arrival.

546
00:22:50,562 --> 00:22:52,829
I trust you'll be able to make him talk?

547
00:22:52,831 --> 00:22:54,516
No problem, Nora doll.

548
00:22:54,519 --> 00:22:56,700
Talk? You don't have
to torture me to talk.

549
00:22:56,702 --> 00:22:59,836
The trick is you gotta
get me to shut up.

550
00:23:01,983 --> 00:23:03,583
It's not much of a trick.

551
00:23:08,241 --> 00:23:10,241
You will have the legends

552
00:23:10,244 --> 00:23:13,079
bring the missing totems to me.

553
00:23:13,082 --> 00:23:15,549
Or you will die.

554
00:23:18,957 --> 00:23:21,791
Your, um, daughter, she
looks... she looks...

555
00:23:21,793 --> 00:23:24,427
She looks different. No offense.

556
00:23:25,898 --> 00:23:27,030
None taken.

557
00:23:27,032 --> 00:23:29,745
Ah! Ahh!

558
00:23:29,748 --> 00:23:31,848
Ah, ha, ow.

559
00:23:31,851 --> 00:23:33,484
Her face...

560
00:23:33,487 --> 00:23:35,363
How long has that been a situation?

561
00:23:35,366 --> 00:23:36,437
You know what? Since you're gonna die,

562
00:23:36,439 --> 00:23:37,683
I might as well tell you.

563
00:23:37,686 --> 00:23:40,075
The-the closer that
Mallus gets to escaping

564
00:23:40,078 --> 00:23:42,047
his prison, the worse
the situation gets.

565
00:23:42,050 --> 00:23:43,817
Don't... stop looking...
Don't look at me.

566
00:23:43,820 --> 00:23:45,123
I'm just gonna... I'm just gonna...

567
00:23:48,253 --> 00:23:50,891
I'm sorry, it... it's
not you. It... it's me.

568
00:23:50,894 --> 00:23:53,350
Torture just doesn't bring
me the same joy anymore.

569
00:23:53,353 --> 00:23:55,691
It's okay, you're distracted, I get it.

570
00:23:55,694 --> 00:23:57,961
You made a deal with the
devil, now he's come back

571
00:23:57,963 --> 00:23:59,451
to claim your little girl. Am I right?

572
00:23:59,453 --> 00:24:00,867
Yes! I mean, I-I-I...

573
00:24:00,870 --> 00:24:03,203
I wanted to burn the world
down and rebuild it in my image,

574
00:24:03,206 --> 00:24:05,006
not lose the person I was doing it for.

575
00:24:05,009 --> 00:24:06,709
Damien, this is deep stuff, man.

576
00:24:06,712 --> 00:24:08,305
Let's just keep digging.
Let's keep digging.

577
00:24:08,307 --> 00:24:10,273
- Just do me one favor.
- Yes, what?

578
00:24:10,275 --> 00:24:12,833
Can you lose the cattle prod?
I mean, I'm gonna die anyways.

579
00:24:12,836 --> 00:24:14,711
Let's just make this a safe space.

580
00:24:14,713 --> 00:24:17,833
Safe space.

581
00:24:19,618 --> 00:24:21,051
Director Sharpe?

582
00:24:21,053 --> 00:24:23,141
- Mm.
- Director Sharpe.

583
00:24:23,144 --> 00:24:24,577
Are you okay?

584
00:24:24,580 --> 00:24:27,057
Oh, Gary. God, get out of my face.

585
00:24:27,059 --> 00:24:29,392
- I'll take that as a yes.
- Ugh.

586
00:24:29,394 --> 00:24:32,774
What do you remember before
you, uh, hit your head?

587
00:24:32,777 --> 00:24:34,229
Uh...

588
00:24:34,232 --> 00:24:36,865
I came to 2213 to...

589
00:24:36,868 --> 00:24:38,168
To find the mother ship,

590
00:24:38,170 --> 00:24:40,770
and I, uh... I stepped
out of the portal,

591
00:24:40,772 --> 00:24:42,906
and then you were breathing in my face.

592
00:24:42,908 --> 00:24:44,541
Is there something I'm forgetting?

593
00:24:44,543 --> 00:24:46,276
Uh, well, uh...

594
00:24:46,278 --> 00:24:47,711
Uh, before your little mishap,

595
00:24:47,713 --> 00:24:49,446
you were commending us on our great work

596
00:24:49,448 --> 00:24:50,573
and you even mentioned
something about a promotion.

597
00:24:50,575 --> 00:24:52,102
This is terrible.

598
00:24:52,105 --> 00:24:53,972
Okay, can we just tell her the truth?

599
00:24:53,975 --> 00:24:56,653
That, what, she was
hatched in a government lab?

600
00:24:56,655 --> 00:24:58,621
God, this whole time
I thought that she was

601
00:24:58,623 --> 00:25:01,778
hiding who she was, but
clearly she had no idea

602
00:25:01,781 --> 00:25:02,703
she was a clone.

603
00:25:02,706 --> 00:25:04,394
I mean, did you see the way she reacted?

604
00:25:07,499 --> 00:25:09,132
What was that?

605
00:25:09,134 --> 00:25:11,001
- Uh...
- No, d-don't.

606
00:25:11,003 --> 00:25:12,202
- What is...
- Don't.

607
00:25:15,667 --> 00:25:16,930
Don't what?

608
00:25:16,933 --> 00:25:18,919
- Thank God, she's gone.
- Who's gone?

609
00:25:18,922 --> 00:25:20,076
We gotta get out of here

610
00:25:20,078 --> 00:25:21,845
before that fembot sounds the alarm.

611
00:25:21,847 --> 00:25:23,346
"Fembot"?

612
00:25:23,348 --> 00:25:24,727
Come on.

613
00:25:26,618 --> 00:25:28,771
Okay, now concentrate on the target.

614
00:25:29,888 --> 00:25:32,689
It's about focus and precision.

615
00:25:32,691 --> 00:25:35,458
Like I need help
lighting things on fire.

616
00:25:35,460 --> 00:25:37,660
Okay.

617
00:25:37,662 --> 00:25:38,795
One...

618
00:25:38,797 --> 00:25:41,097
Two...

619
00:25:41,099 --> 00:25:42,766
Rory, could you focus on something

620
00:25:42,768 --> 00:25:44,701
other than your stomach for a second?

621
00:25:44,703 --> 00:25:46,302
Whatever.

622
00:25:48,874 --> 00:25:50,240
Ha-ha! Yeah.

623
00:25:50,243 --> 00:25:52,820
I said just the target, you idiot.

624
00:25:54,112 --> 00:25:56,279
- I'm the idiot?
- Yeah.

625
00:25:56,281 --> 00:25:58,515
You're the one who doesn't
eat when you're hungry.

626
00:25:58,517 --> 00:26:01,900
Maybe if you did, you
wouldn't be such a bitch.

627
00:26:01,903 --> 00:26:03,711
What did you just say?

628
00:26:03,714 --> 00:26:05,220
You heard me.

629
00:26:17,469 --> 00:26:19,702
Whoa, what is going on?

630
00:26:19,704 --> 00:26:22,405
Zari's training Rory.

631
00:26:22,407 --> 00:26:23,606
Or killing him.

632
00:26:23,608 --> 00:26:24,959
But now that you're back on the ship,

633
00:26:24,961 --> 00:26:26,875
we need to get out of
Detroit and back to work.

634
00:26:26,878 --> 00:26:28,978
Uh, Nate is actually still
trying to convince Mari

635
00:26:28,980 --> 00:26:31,848
not to be a vigilante,
and she is stubborn.

636
00:26:31,850 --> 00:26:34,084
I wonder where she gets that from.

637
00:26:34,086 --> 00:26:36,021
Kuasa. What're you doing here?

638
00:26:37,656 --> 00:26:40,099
- I come with a peace offering.
- How did you get that?

639
00:26:40,102 --> 00:26:42,086
Wait, wh... Where is Nate?

640
00:26:42,089 --> 00:26:44,336
I gave him to the Darhks
in exchange for the totem.

641
00:26:44,339 --> 00:26:46,829
- That wasn't the plan.
- What plan?

642
00:26:46,832 --> 00:26:49,866
Nate thought it'd be
better not to tell you.

643
00:26:49,868 --> 00:26:51,601
Because you're in love
with him, Nana Baa.

644
00:26:51,603 --> 00:26:54,360
And that love is a threat
to both Mari and me.

645
00:26:54,363 --> 00:26:56,972
- So you betrayed him?
- He's not my grandfather.

646
00:26:56,975 --> 00:26:58,808
Every moment that you spend with him

647
00:26:58,810 --> 00:27:00,813
is a threat to our
entire family's future.

648
00:27:00,816 --> 00:27:03,250
How can you be so selfish?

649
00:27:03,260 --> 00:27:05,060
You're the selfish one.

650
00:27:05,063 --> 00:27:08,030
Our family's destruction looms in 1992.

651
00:27:08,033 --> 00:27:10,052
You promised you'd save us.

652
00:27:10,055 --> 00:27:12,021
And yet you continuously search for ways

653
00:27:12,023 --> 00:27:14,624
to abandon your family and Zambesi.

654
00:27:14,626 --> 00:27:17,594
I have done everything in my
power to try and redeem you.

655
00:27:17,596 --> 00:27:19,758
And in doing so, Mari got hurt.

656
00:27:19,761 --> 00:27:21,564
She understands that
being a totem bearer means

657
00:27:21,566 --> 00:27:24,534
protecting all people, not just our own.

658
00:27:24,536 --> 00:27:28,099
It's no wonder this totem
ended up with Mari and not you.

659
00:27:28,102 --> 00:27:29,738
You're beyond redemption.

660
00:27:38,216 --> 00:27:40,250
Mother ship is this way.

661
00:27:40,253 --> 00:27:42,752
Sara, listen, I really need
to confess something to you.

662
00:27:42,754 --> 00:27:44,321
- Can we do this later?
- No, I... listen.

663
00:27:44,323 --> 00:27:46,017
I wasn't really visiting
my parents in Fresno.

664
00:27:46,019 --> 00:27:47,085
I don't even know why I said that.

665
00:27:47,087 --> 00:27:48,220
I never visit my parents.

666
00:27:48,223 --> 00:27:49,256
They're like strangers to me.

667
00:27:49,258 --> 00:27:50,036
You don't say.

668
00:27:50,039 --> 00:27:50,961
But when we broke up,

669
00:27:50,964 --> 00:27:52,769
I actually called my ex in Vegas.

670
00:27:52,772 --> 00:27:55,297
I'm so ashamed, but it's
worse than that, all right?

671
00:27:55,300 --> 00:27:57,300
I created an UpSwipz profile.

672
00:27:57,302 --> 00:27:59,575
And I actually went really
overboard on the swiping.

673
00:27:59,578 --> 00:28:01,841
It... it really is more
intuitive to go up and down,

674
00:28:01,844 --> 00:28:03,039
but that's not even the point.

675
00:28:03,041 --> 00:28:05,028
The point is I realize
that it's not for me.

676
00:28:05,031 --> 00:28:06,309
Okay? And...

677
00:28:06,311 --> 00:28:08,406
Look, I know that we aren't
together anymore, Sara,

678
00:28:08,409 --> 00:28:10,813
but I really just felt like I
needed to be honest with you.

679
00:28:10,815 --> 00:28:12,448
Okay?

680
00:28:12,450 --> 00:28:14,477
Great, now you all hate me.

681
00:28:14,480 --> 00:28:16,547
Not that I can blame you. I just...

682
00:28:16,550 --> 00:28:18,321
Can you please stop
looking at me like that?

683
00:28:18,323 --> 00:28:19,322
I can't take it.

684
00:28:19,324 --> 00:28:20,490
Ava.

685
00:28:20,492 --> 00:28:22,458
Look, it's not you, it...

686
00:28:22,460 --> 00:28:24,027
It's them.

687
00:28:36,119 --> 00:28:37,799
What the hell are those things,

688
00:28:37,802 --> 00:28:39,368
and why do they all look like me?

689
00:28:39,370 --> 00:28:40,819
- Okay.
- Uh...

690
00:28:40,822 --> 00:28:42,332
Well, short version,

691
00:28:42,335 --> 00:28:44,139
you're a clone.

692
00:28:44,141 --> 00:28:47,276
I'm a... I'm a clone?

693
00:28:47,278 --> 00:28:48,577
From the future?

694
00:28:48,579 --> 00:28:50,846
What're you... I'm a future clone thing?

695
00:28:50,848 --> 00:28:53,215
- Ava, shh.
- It's okay, Director Sharpe.

696
00:28:53,217 --> 00:28:54,621
Gary will take care of everything.

697
00:28:54,624 --> 00:28:55,824
No.

698
00:28:55,827 --> 00:28:57,720
She deserves to know.

699
00:28:57,722 --> 00:29:00,689
I don't understand.
This can't be happening.

700
00:29:00,691 --> 00:29:02,191
You're saying I'm one of them?

701
00:29:02,193 --> 00:29:03,926
Hey, look, this might
be where you're from,

702
00:29:03,928 --> 00:29:05,928
but it is not who you are.

703
00:29:05,931 --> 00:29:07,631
Then who the hell am I?

704
00:29:07,634 --> 00:29:10,064
You are the same person
that you have always been.

705
00:29:10,067 --> 00:29:12,434
You are the woman who has
worked her way to the top

706
00:29:12,436 --> 00:29:14,737
to becoming the head of the Time Bureau.

707
00:29:14,739 --> 00:29:16,338
- You are extraordinary.
- No.

708
00:29:16,340 --> 00:29:18,073
My... my life,

709
00:29:18,075 --> 00:29:20,876
my memories, they're all manufactured.

710
00:29:20,878 --> 00:29:22,949
They're... they're not
real. I'm not even real.

711
00:29:22,952 --> 00:29:24,647
Ava, you are real.

712
00:29:24,649 --> 00:29:26,715
You are as real as I feel about you.

713
00:29:28,213 --> 00:29:29,852
How can you even say that when I'm...

714
00:29:29,854 --> 00:29:31,420
I'm just like one of those things?

715
00:29:31,422 --> 00:29:33,289
Because I know you.

716
00:29:33,291 --> 00:29:36,792
And I know that you are a badass.

717
00:29:36,794 --> 00:29:39,695
And you are different.

718
00:29:39,697 --> 00:29:41,397
And now that we both know that,

719
00:29:41,399 --> 00:29:43,699
I need you to act exactly
like one of those clones

720
00:29:43,701 --> 00:29:45,234
if we wanna get out of here.

721
00:29:46,971 --> 00:29:49,271
Go ahead, Darhk.

722
00:29:49,273 --> 00:29:50,739
Make my day.

723
00:29:50,741 --> 00:29:52,775
You asked for it, steel boy.

724
00:29:52,777 --> 00:29:54,686
Ah, ha, ha, huh.

725
00:29:54,689 --> 00:29:56,756
- Was that good?
- Really good, really good.

726
00:29:56,759 --> 00:29:58,314
Just a little bit bigger this time.

727
00:29:58,316 --> 00:29:59,848
- Okay.
- Okay, you ready?

728
00:29:59,850 --> 00:30:02,384
Oh, no! Why, God?

729
00:30:02,386 --> 00:30:04,019
There's blood everywhere.

730
00:30:04,021 --> 00:30:05,888
There's so much blood.

731
00:30:07,291 --> 00:30:09,692
You know better than to
play Mallus for a fool.

732
00:30:09,695 --> 00:30:11,693
No, no, no, no, no,
honey, I can explain.

733
00:30:11,696 --> 00:30:13,095
Ah!

734
00:30:19,203 --> 00:30:23,706
Such a waste of a good head of hair.

735
00:30:23,708 --> 00:30:25,240
Hmm.

736
00:30:30,748 --> 00:30:32,748
Hey, get your hands off that hard body.

737
00:30:32,750 --> 00:30:35,250
I'm sorry, that sounded
way better in my head.

738
00:30:54,038 --> 00:30:57,339
What the hell?

739
00:31:04,115 --> 00:31:08,342
Seems that you and Kuasa have
resolved your family squabble.

740
00:31:08,345 --> 00:31:10,953
So much drama over a silly trinket.

741
00:31:10,955 --> 00:31:12,421
Pathetic.

742
00:31:12,423 --> 00:31:14,957
I wouldn't expect you
to understand anything

743
00:31:14,959 --> 00:31:18,961
about honor or legacy.

744
00:31:29,507 --> 00:31:31,106
Amaya!

745
00:31:41,052 --> 00:31:42,751
I've apprehended the intruders.

746
00:31:42,753 --> 00:31:45,287
I'll escort them from the
premises and terminate them.

747
00:31:45,289 --> 00:31:47,256
Move.

748
00:32:06,477 --> 00:32:07,843
Don't move.

749
00:32:13,713 --> 00:32:15,717
This one's a fake. She's not one of us.

750
00:32:15,719 --> 00:32:18,353
Step forward.

751
00:32:20,858 --> 00:32:25,160
You are to be reprocessed immediately.

752
00:32:28,513 --> 00:32:30,198
That feel fake to you?

753
00:32:34,371 --> 00:32:36,505
Stay close, I don't wanna
lose you in this crowd.

754
00:32:58,796 --> 00:33:00,662
Is this as weird for
you as it is for me?

755
00:33:03,556 --> 00:33:05,334
I've had messier breakups.

756
00:33:15,146 --> 00:33:17,764
I'm so sorry. I'm sorry, I...

757
00:33:18,956 --> 00:33:21,415
This is the second worst
attack of the clones I've seen.

758
00:33:25,956 --> 00:33:29,191
Please, please, I don't wanna do this.

759
00:33:29,193 --> 00:33:30,959
Ah.

760
00:33:30,961 --> 00:33:33,028
Gary.

761
00:33:33,030 --> 00:33:34,096
Thank God.

762
00:33:34,098 --> 00:33:37,194
It's the real you.

763
00:33:37,197 --> 00:33:39,063
Let's get back to the
ship before more show up.

764
00:33:39,071 --> 00:33:40,301
Yeah.

765
00:33:43,607 --> 00:33:44,940
You were right, Sara.

766
00:33:44,942 --> 00:33:46,942
I'm never gonna be a mindless clone.

767
00:33:50,948 --> 00:33:52,714
I'm keeping the suit.

768
00:34:01,025 --> 00:34:04,426
Your totem is still
governed by my powers.

769
00:34:06,730 --> 00:34:08,397
No.

770
00:34:09,990 --> 00:34:11,457
No.

771
00:34:18,976 --> 00:34:20,375
What're you doing here?

772
00:34:21,779 --> 00:34:23,212
I'm not here for you.

773
00:34:27,927 --> 00:34:29,517
Now get your ass up.

774
00:34:31,989 --> 00:34:34,156
Nathaniel.

775
00:34:34,158 --> 00:34:35,924
Love you too.

776
00:34:42,132 --> 00:34:44,766
Hardly seems like a fair fight.

777
00:34:44,768 --> 00:34:46,939
Then I'd give up now.

778
00:34:46,942 --> 00:34:49,209
I was talking about all of you.

779
00:34:51,875 --> 00:34:54,876
If you cannot defeat me in this vessel,

780
00:34:54,878 --> 00:34:58,671
how will you stop me once
I've assumed my true form?

781
00:35:03,120 --> 00:35:04,519
She's too strong.

782
00:35:04,521 --> 00:35:05,588
We have to leave.

783
00:35:05,591 --> 00:35:09,593
I gave you life, Kuasa.

784
00:35:09,596 --> 00:35:12,297
Offered you real power.

785
00:35:12,300 --> 00:35:14,233
Family is true power.

786
00:35:16,200 --> 00:35:19,067
I know you're in there somewhere, Nora.

787
00:35:19,069 --> 00:35:21,870
You have your father,
I have my grandmother.

788
00:35:21,872 --> 00:35:24,339
We don't have to become our demons.

789
00:35:26,591 --> 00:35:28,443
I like my demons.

790
00:35:39,690 --> 00:35:40,922
Nana Baa.

791
00:35:40,924 --> 00:35:42,891
Kuasa.

792
00:35:42,893 --> 00:35:45,294
No.

793
00:35:49,167 --> 00:35:52,387
She should've known.

794
00:35:52,390 --> 00:35:55,771
There's no running from Mallus.

795
00:36:02,913 --> 00:36:04,462
Amaya, we gotta get out of here.

796
00:36:04,465 --> 00:36:07,253
- No.
- Amaya, we gotta go.

797
00:36:13,362 --> 00:36:18,164
I'll do what you want.
Just... just put me down.

798
00:36:21,436 --> 00:36:22,836
Thanks.

799
00:36:22,838 --> 00:36:25,005
No, it wasn't me, it was our totems.

800
00:36:25,007 --> 00:36:26,906
Something's wrong.

801
00:36:30,679 --> 00:36:32,445
It's Kuasa.

802
00:36:32,447 --> 00:36:34,280
She's dead.

803
00:36:34,282 --> 00:36:36,049
Yeah.

804
00:36:37,452 --> 00:36:39,886
I need a drink.

805
00:36:44,062 --> 00:36:46,992
Gary, you cannot tell anyone
about what you saw in 2213.

806
00:36:46,995 --> 00:36:48,762
If you do, I will straight up kill you.

807
00:36:48,764 --> 00:36:50,563
But I'm terrible at keeping secrets.

808
00:36:50,565 --> 00:36:52,719
And every time I close
my eyes, all I see is you.

809
00:36:52,722 --> 00:36:54,122
I'll never get it out of my head.

810
00:36:54,125 --> 00:36:55,158
I wouldn't worry about it, Gary.

811
00:36:55,160 --> 00:36:56,202
Gary, right this way.

812
00:36:56,204 --> 00:36:58,104
I got a flasher with your name on it.

813
00:37:08,784 --> 00:37:11,317
If I had known that was gonna happen...

814
00:37:11,319 --> 00:37:12,886
It's not your fault.

815
00:37:12,888 --> 00:37:15,155
Still, I shouldn't have
gone behind your back.

816
00:37:15,157 --> 00:37:17,991
And I shouldn't have tried to
outsmart the Darhks on my own.

817
00:37:17,993 --> 00:37:20,660
You wanted me to have my totem back.

818
00:37:20,662 --> 00:37:22,862
And now I do.

819
00:37:22,864 --> 00:37:24,431
Come on, Amaya, just say it.

820
00:37:26,835 --> 00:37:29,335
I got Kuasa killed.

821
00:37:29,337 --> 00:37:32,223
I got my granddaughter killed.

822
00:37:32,226 --> 00:37:34,025
You?

823
00:37:34,028 --> 00:37:35,461
How?

824
00:37:35,464 --> 00:37:38,211
By goading her to be
more like her sister.

825
00:37:40,182 --> 00:37:43,249
Kuasa wanted to prove that
she was worthy of this.

826
00:37:45,520 --> 00:37:48,188
She died proving that
I was wrong about her,

827
00:37:48,190 --> 00:37:51,057
by saving the life of a man
who threatened her existence.

828
00:37:51,059 --> 00:37:53,059
Exactly, and if I didn't get captured,

829
00:37:53,061 --> 00:37:56,062
- then Kuasa...
- Was doomed either way.

830
00:37:56,064 --> 00:37:57,630
I mean, that's how time works.

831
00:37:57,632 --> 00:38:00,967
Well, clearly, time
wants my family to suffer.

832
00:38:00,969 --> 00:38:02,736
Amaya, you have to believe

833
00:38:02,738 --> 00:38:04,368
you're in charge of your own destiny.

834
00:38:07,275 --> 00:38:08,899
You know, there are times that I wish

835
00:38:08,902 --> 00:38:11,144
I'd never set foot on this ship.

836
00:38:11,146 --> 00:38:14,080
If I'd never left 1942,

837
00:38:14,082 --> 00:38:17,384
I would've returned to
Zambesi like I was supposed to,

838
00:38:17,387 --> 00:38:22,388
with no idea of the
tragedy that awaited me.

839
00:38:22,390 --> 00:38:24,224
I would've died an old woman.

840
00:38:24,226 --> 00:38:26,226
Murdered by warlords.

841
00:38:26,228 --> 00:38:28,348
And you and I never would've met.

842
00:38:28,351 --> 00:38:29,462
And...

843
00:38:32,768 --> 00:38:35,001
Is that what you want, Amaya?

844
00:38:37,873 --> 00:38:40,607
I don't know, Nathaniel.

845
00:38:50,786 --> 00:38:52,619
Mmm.

846
00:38:56,072 --> 00:38:57,470
Thought you couldn't eat.

847
00:38:57,473 --> 00:38:59,259
Yeah, I told Gideon to tell me

848
00:38:59,261 --> 00:39:01,494
when sundown would've
been if I'd been at home.

849
00:39:01,496 --> 00:39:03,396
But I mean, Ramadan is just a stupid

850
00:39:03,398 --> 00:39:05,431
1,400-year-old tradition to you, right?

851
00:39:05,433 --> 00:39:07,567
So why am I even talking about it?

852
00:39:07,569 --> 00:39:10,570
Well, uh, how about if I help you

853
00:39:10,572 --> 00:39:12,772
heat it up?

854
00:39:17,145 --> 00:39:19,441
Try it, it's good for you.

855
00:39:25,086 --> 00:39:27,687
You know, I can't stop
thinking about Kuasa.

856
00:39:27,689 --> 00:39:29,489
I felt her die.

857
00:39:29,491 --> 00:39:31,391
Uh, me too.

858
00:39:31,393 --> 00:39:34,327
Mind you, she did try to
kill us a couple of times.

859
00:39:34,329 --> 00:39:37,163
But she was a totem bearer,
and Amaya's granddaughter.

860
00:39:37,165 --> 00:39:40,700
And the totems supposedly
connect us to something larger.

861
00:39:40,702 --> 00:39:44,204
Yeah, for better or worse.

862
00:39:44,206 --> 00:39:46,072
You know, I think that's

863
00:39:46,074 --> 00:39:48,058
kind of why I still fast.

864
00:39:48,061 --> 00:39:50,176
When I was little, my mom
tried to get me to do it.

865
00:39:50,178 --> 00:39:51,811
And I wouldn't, but
she did make me learn

866
00:39:51,813 --> 00:39:53,079
how to cook iftar.

867
00:39:53,081 --> 00:39:56,716
It's the meal we eat to break the fast.

868
00:39:56,718 --> 00:39:58,641
And while she cooked, she would say

869
00:39:58,644 --> 00:40:01,187
that Ramadan's not just
a time for honoring God,

870
00:40:01,189 --> 00:40:04,557
but a time to honor
tradition and family.

871
00:40:04,559 --> 00:40:06,926
Community.

872
00:40:06,928 --> 00:40:11,297
So whenever I fast or cook iftar it...

873
00:40:11,299 --> 00:40:14,534
It makes me feel connected to my mom.

874
00:40:14,536 --> 00:40:15,969
I'm hungry.

875
00:40:18,707 --> 00:40:19,839
Still pork.

876
00:40:19,841 --> 00:40:21,808
Still good.

877
00:40:25,748 --> 00:40:27,681
You all right?

878
00:40:30,485 --> 00:40:33,303
You know, maybe you
should wipe my memory too.

879
00:40:33,306 --> 00:40:35,288
How am I supposed to
face the Time Bureau now,

880
00:40:35,290 --> 00:40:36,656
knowing what I know about myself?

881
00:40:36,658 --> 00:40:38,591
The same way that I face my team.

882
00:40:39,961 --> 00:40:42,228
We don't have the luxury
of running away and hiding.

883
00:40:42,230 --> 00:40:44,197
Not with the fight we have ahead of us.

884
00:40:44,199 --> 00:40:46,699
Our team's gonna need us
to lead them through this.

885
00:40:46,701 --> 00:40:48,601
You know, there just...
There must be some reason

886
00:40:48,603 --> 00:40:51,070
that I don't remember
anything about 2213.

887
00:40:51,072 --> 00:40:53,473
Anything about being a clone.

888
00:40:53,475 --> 00:40:55,375
I'm sure there is.

889
00:40:56,912 --> 00:40:59,078
Who recruited you for the Bureau?

890
00:41:00,348 --> 00:41:02,181
Rip.

891
00:41:02,183 --> 00:41:05,285
Well, I bet you that entire bottle

892
00:41:05,287 --> 00:41:07,420
he's the one who wiped
your file from the Bureau

893
00:41:07,422 --> 00:41:10,490
and put 2213 off limits.

894
00:41:10,492 --> 00:41:12,992
- Why would he do that to me?
- I don't know.

895
00:41:14,562 --> 00:41:17,797
But we're gonna find out.

896
00:41:20,268 --> 00:41:23,603
Gideon, initialize the
time drive and set a course.

897
00:41:23,605 --> 00:41:26,073
Traveling to this time
period is inadvisable.

898
00:41:26,076 --> 00:41:28,143
I'm sure Captain Lance
would not allow it.

899
00:41:28,146 --> 00:41:29,409
Please, Gideon.

900
00:41:29,411 --> 00:41:31,744
I have to save my granddaughter.

901
00:41:31,746 --> 00:41:34,013
I have to save my family.

902
00:41:34,015 --> 00:41:36,003
And no one is going to stop me.

903
00:41:36,006 --> 00:41:37,784
Now, lock in the coordinates.

904
00:41:37,786 --> 00:41:41,921
Course set for the M'Changa
province of Zambesi, 1992.

905
00:41:44,213 --> 00:41:48,548
- Synced and corrected by VitoSilans -
... www.Addic7ed.com ...

