1
00:00:00,024 --> 00:00:01,624
Because you're a coward.

2
00:00:01,801 --> 00:00:04,015
_

3
00:00:04,042 --> 00:00:06,508
You weren't responsible
for her death.

4
00:00:06,510 --> 00:00:08,578
Who, then, if not me?

5
00:00:08,646 --> 00:00:10,847
This wretched investigation
is over.

6
00:00:10,915 --> 00:00:13,440
Dr. Kreizler's withdrawn
because he's been hurt,

7
00:00:13,467 --> 00:00:15,020
but we have a duty to go on.

8
00:00:15,047 --> 00:00:17,677
But we don't have the knowledge
or the know-how.

9
00:00:17,704 --> 00:00:19,808
We have a name.
We have a suspect.

10
00:00:19,835 --> 00:00:21,308
All we have to do is find him.

11
00:00:21,335 --> 00:00:23,938
Still trying to be a detective,
are you, Miss Howard?

12
00:00:23,965 --> 00:00:25,445
Get out of my way.

13
00:00:26,098 --> 00:00:27,660
The man that we're looking for,

14
00:00:27,687 --> 00:00:29,450
he might have a job that
allows him to get close

15
00:00:29,477 --> 00:00:31,300
to you boys and win your trust.

16
00:00:32,112 --> 00:00:34,046
Tall fella. Facial tic.

17
00:00:34,344 --> 00:00:36,830
3-story house, second floor.

18
00:00:38,499 --> 00:00:39,610
Today.

19
00:00:41,739 --> 00:00:43,289
We may be too late.

20
00:00:49,239 --> 00:00:52,739
_

21
00:00:52,766 --> 00:00:56,008
_

22
00:00:56,035 --> 00:01:02,903
_

23
00:01:44,264 --> 00:01:45,790
Excuse me.

24
00:02:08,108 --> 00:02:09,431
Joseph...

25
00:02:10,827 --> 00:02:12,367
Where is he?

26
00:02:45,828 --> 00:02:47,905
Has anyone seen
the Commissioner?

27
00:02:59,824 --> 00:03:01,759
Excuse me, Commissioner.

28
00:03:01,761 --> 00:03:04,502
You should know that the body of
the boy found in the bathhouse

29
00:03:04,529 --> 00:03:06,679
is being transported
to Bellevue.

30
00:03:09,018 --> 00:03:10,877
The mayor felt it would
be better to have it there

31
00:03:10,904 --> 00:03:12,979
where it can be viewed in peace.

32
00:03:17,832 --> 00:03:20,558
He's also concerned that
your presence may...

33
00:03:20,984 --> 00:03:23,085
inflame the situation.

34
00:03:24,703 --> 00:03:25,987
When I was out West,

35
00:03:26,014 --> 00:03:28,815
I dreamed of returning
to New York one day...

36
00:03:28,842 --> 00:03:30,157
a hero...

37
00:03:32,326 --> 00:03:34,559
who rid the city of corruption,

38
00:03:35,455 --> 00:03:37,133
stopped murderers,

39
00:03:37,866 --> 00:03:40,500
not a bureaucrat
shackled to a desk.

40
00:03:42,069 --> 00:03:44,213
The last thing
an honest politician can expect

41
00:03:44,240 --> 00:03:45,348
is gratitude,

42
00:03:46,333 --> 00:03:47,898
if I may quote you.

43
00:03:50,758 --> 00:03:52,473
We know his name.

44
00:03:53,365 --> 00:03:55,145
We know where he lives.

45
00:03:56,759 --> 00:03:58,139
We're close, sir.

46
00:03:59,626 --> 00:04:01,319
Not close enough.

47
00:04:01,449 --> 00:04:02,849
Clear the way, please.

48
00:04:05,019 --> 00:04:06,828
Move along there.

49
00:04:41,844 --> 00:04:46,060
www.subtitulamos.tv

50
00:05:06,820 --> 00:05:08,456
Joseph is still missing.

51
00:05:10,294 --> 00:05:13,550
He was turned out on the streets
because of me.

52
00:05:15,544 --> 00:05:16,799
I gave him money,

53
00:05:16,826 --> 00:05:19,032
but it never crossed my mind
to take him in.

54
00:05:19,884 --> 00:05:21,312
You're not to blame, John.

55
00:05:21,339 --> 00:05:22,981
Of course I am.

56
00:05:25,672 --> 00:05:27,205
God put him in my way,

57
00:05:27,232 --> 00:05:29,498
and I failed him
like everyone else.

58
00:05:33,853 --> 00:05:35,706
You know, until yesterday,

59
00:05:36,249 --> 00:05:38,799
I felt sympathy for Beecham.

60
00:05:40,607 --> 00:05:43,131
I thought I finally
understood him.

61
00:05:43,603 --> 00:05:45,437
We can't understand him,

62
00:05:46,232 --> 00:05:49,201
neither you nor I nor anyone.

63
00:05:49,782 --> 00:05:52,150
Not even your friend Kreizler.

64
00:05:58,961 --> 00:06:01,580
When you said that
you were in love with him,

65
00:06:01,834 --> 00:06:03,233
did you mean it?

66
00:06:03,406 --> 00:06:05,472
I imagine I was teasing you.

67
00:06:07,941 --> 00:06:10,005
I think I'm in love with you.

68
00:06:11,043 --> 00:06:12,756
There you go again, John Moore.

69
00:06:12,783 --> 00:06:16,155
I know it's embarrassing
to speak of such things,

70
00:06:16,223 --> 00:06:18,635
that we should keep them
to ourselves

71
00:06:18,662 --> 00:06:21,694
and abide by the codes
that keep us civilized,

72
00:06:22,141 --> 00:06:24,270
but how can we be civilized

73
00:06:25,256 --> 00:06:28,314
when we've experienced
something like this?

74
00:06:29,704 --> 00:06:32,485
Turn me down, by all means...

75
00:06:34,534 --> 00:06:38,136
but don't pretend
I have no feelings for you.

76
00:07:20,431 --> 00:07:22,193
Any news?

77
00:07:23,002 --> 00:07:25,625
John believes another boy
may be missing.

78
00:07:28,836 --> 00:07:30,598
And what about Laszlo?

79
00:07:36,476 --> 00:07:39,742
I've made my life's work
the study of the human mind.

80
00:07:41,166 --> 00:07:43,993
And yet now,
my own mind deceives me.

81
00:07:48,927 --> 00:07:52,159
I have cause to hate God
for what he did to her, and...

82
00:07:53,654 --> 00:07:56,601
yet I find myself
believing in him...

83
00:07:59,392 --> 00:08:02,125
humbled by his awful mystery.

84
00:08:15,467 --> 00:08:16,758
Forgive me.

85
00:08:19,439 --> 00:08:21,346
Forgive me, too,
if I pried into matters

86
00:08:21,348 --> 00:08:23,316
that were not my concern.

87
00:08:25,349 --> 00:08:27,922
I only did it
out of regard for you.

88
00:08:49,681 --> 00:08:51,423
My father...

89
00:08:56,057 --> 00:08:58,121
My father had two sides...

90
00:09:00,026 --> 00:09:02,395
one loving and the other brutal,

91
00:09:03,540 --> 00:09:05,866
the two often coexisting.

92
00:09:06,843 --> 00:09:09,128
It was something as trivial
as putting me to bed,

93
00:09:09,196 --> 00:09:10,729
I recall.

94
00:09:12,868 --> 00:09:14,769
A game of tug of war.

95
00:09:14,850 --> 00:09:16,750
We were laughing...

96
00:09:25,613 --> 00:09:27,212
I don't remember if he was drunk

97
00:09:27,282 --> 00:09:30,033
or if I said something
that offended him.

98
00:09:30,930 --> 00:09:33,321
He must have pulled my arm
behind my back.

99
00:09:43,271 --> 00:09:46,803
In small children,
fractures can often affect...

100
00:09:57,976 --> 00:10:01,446
My father kept a great deal
hidden from me...

101
00:10:05,653 --> 00:10:08,875
which is why I'm overly
inquisitive, I suppose.

102
00:10:11,935 --> 00:10:15,812
As a child, I was unaware
of my father's melancholia...

103
00:10:19,851 --> 00:10:22,291
But it became so overwhelming

104
00:10:22,757 --> 00:10:24,646
that he tried to take
his own life.

105
00:10:27,453 --> 00:10:29,872
I was the one who found him.

106
00:10:35,539 --> 00:10:38,661
At the last moment,
he'd lost his courage...

107
00:10:39,777 --> 00:10:41,909
and tried to pull
the gun from his mouth.

108
00:10:45,934 --> 00:10:48,129
He was in terrible pain.

109
00:10:49,423 --> 00:10:51,458
Half his face...

110
00:10:54,696 --> 00:10:56,687
He took my hand,

111
00:10:58,038 --> 00:11:00,294
and we held the gun together...

112
00:11:06,511 --> 00:11:08,135
I'm sorry, Sara.

113
00:11:11,467 --> 00:11:13,205
I've learnt from you

114
00:11:15,279 --> 00:11:18,465
we can either let it haunt us
for the rest of our lives...

115
00:11:20,537 --> 00:11:23,176
or we can accept it...

116
00:11:24,344 --> 00:11:27,195
and use the memory of our pain
to help others.

117
00:11:32,178 --> 00:11:35,091
I'm not sure the choice
is entirely in our hands.

118
00:11:36,680 --> 00:11:38,513
I disagree.

119
00:11:40,883 --> 00:11:43,034
If it weren't,
we'd all be murderers.

120
00:11:46,769 --> 00:11:48,970
We were hoping
you'd change your mind.

121
00:12:01,936 --> 00:12:05,096
Stevie, prepare
the carriage for Dr. Kreizler.

122
00:12:05,123 --> 00:12:06,322
That won't be necessary.

123
00:12:06,324 --> 00:12:08,754
I've not asked
to be taken anywhere.

124
00:12:08,969 --> 00:12:10,836
I meant no offense, sir.

125
00:12:10,863 --> 00:12:12,574
Nor I, Cyrus,

126
00:12:13,364 --> 00:12:15,364
but I intend to walk.

127
00:12:22,461 --> 00:12:24,039
Where was the body?

128
00:12:27,345 --> 00:12:29,958
This is not where he was killed.

129
00:12:31,388 --> 00:12:33,041
Not here.

130
00:12:53,982 --> 00:12:55,634
Describe the wounds.

131
00:12:58,837 --> 00:13:00,211
Here.

132
00:13:01,712 --> 00:13:02,875
Here.

133
00:13:02,902 --> 00:13:04,426
A large cut?

134
00:13:04,907 --> 00:13:06,497
- Gaping?
- Yes, sir.

135
00:13:06,985 --> 00:13:08,518
And the eyes?

136
00:13:08,586 --> 00:13:10,198
Were the eyes missing?

137
00:13:10,922 --> 00:13:13,766
No, sir. They was there.

138
00:13:14,126 --> 00:13:16,666
Pale from being in the water,
but they was there...

139
00:13:17,079 --> 00:13:19,129
staring up at me, they was.

140
00:13:19,197 --> 00:13:21,074
I'll never forget it.

141
00:14:34,302 --> 00:14:35,696
Dr. Kreizler.

142
00:14:36,720 --> 00:14:38,452
Detective Sergeant.

143
00:14:46,218 --> 00:14:48,681
Dr. Kreizler.
Good to see you, sir.

144
00:15:11,709 --> 00:15:15,111
Much of the organic evidence
was taken away for analysis.

145
00:15:31,203 --> 00:15:34,338
A chart of the city's
sewage and water system.

146
00:15:35,379 --> 00:15:38,517
Beecham probably stole it
from the Public Records Office.

147
00:15:42,871 --> 00:15:45,288
We suspect Beecham knows
we're watching the rooftops,

148
00:15:45,315 --> 00:15:47,581
so he's using the sewers
to get around.

149
00:15:52,940 --> 00:15:54,144
What is it?

150
00:15:56,181 --> 00:15:57,248
Water.

151
00:15:57,627 --> 00:15:58,651
Yes, sir.

152
00:15:58,778 --> 00:16:00,024
We considered that since

153
00:16:00,051 --> 00:16:02,933
the Feast of John the Baptist
is only 10 days away.

154
00:16:04,868 --> 00:16:06,849
You don't believe
there is a connection?

155
00:16:06,876 --> 00:16:08,945
Not to the previous murders.

156
00:16:12,808 --> 00:16:14,728
Do you think it has
a different purpose?

157
00:16:15,651 --> 00:16:17,251
No, I believe you're right.

158
00:16:33,058 --> 00:16:34,858
May I have a moment alone?

159
00:16:55,213 --> 00:16:57,855
A chart of the city's
sewage and water system.

160
00:16:58,189 --> 00:17:00,083
the Feast of John the Baptist

161
00:17:00,152 --> 00:17:01,951
is only 10 days away.

162
00:17:04,132 --> 00:17:05,273
Water.

163
00:17:21,239 --> 00:17:23,840
Intimate nature
of so many other aspects.

164
00:17:31,131 --> 00:17:33,599
Take him to a castle in the sky.

165
00:18:43,881 --> 00:18:45,408
Each of the murders
were committed within sight

166
00:18:45,435 --> 00:18:48,525
of a body of water,
like a river or a public bath.

167
00:18:48,593 --> 00:18:50,661
At first, I assumed
this map of the water system

168
00:18:50,729 --> 00:18:53,263
had something to do with him
using the sewers to move around,

169
00:18:53,332 --> 00:18:55,389
but now I'm not so sure.

170
00:18:56,268 --> 00:18:57,800
"I baptize you with water,

171
00:18:57,870 --> 00:19:00,371
but someone is coming soon
who is greater than I am."

172
00:19:00,398 --> 00:19:02,006
Luke 3:16.

173
00:19:02,569 --> 00:19:03,836
John the Baptist.

174
00:19:04,653 --> 00:19:05,876
What of him?

175
00:19:05,944 --> 00:19:08,987
I believe it's why he took
the name John, replacing George,

176
00:19:09,014 --> 00:19:11,614
but keeping the name
of the man who assaulted him.

177
00:19:11,683 --> 00:19:12,683
Beecham.

178
00:19:12,751 --> 00:19:14,817
We know heights are
important to him.

179
00:19:14,887 --> 00:19:16,953
The mountains are
where he found modest relief.

180
00:19:16,980 --> 00:19:18,889
But I'm beginning to think
that water,

181
00:19:18,957 --> 00:19:22,498
in the form of purification,
plays an equally important role in his

182
00:19:22,982 --> 00:19:24,427
morbid...

183
00:19:24,496 --> 00:19:25,896
His morbid what?

184
00:19:26,369 --> 00:19:27,645
Ritual.

185
00:19:28,919 --> 00:19:30,567
It's only a theory,

186
00:19:30,635 --> 00:19:32,369
but I believe Beecham
used this map

187
00:19:32,437 --> 00:19:34,923
to select the location
for his next murder.

188
00:19:35,753 --> 00:19:38,622
The Feast of John the Baptist,
it's six days from now.

189
00:19:39,271 --> 00:19:42,178
We don't have much time.
We need your help.

190
00:19:42,662 --> 00:19:43,863
Where to begin?

191
00:19:44,283 --> 00:19:45,687
High Bridge Tower.

192
00:19:45,714 --> 00:19:47,148
It's the highest point
in the city.

193
00:19:54,887 --> 00:19:56,613
How much are they?

194
00:20:03,586 --> 00:20:05,829
Good morning, Marcus.

195
00:20:12,010 --> 00:20:13,209
Esther.

196
00:20:13,278 --> 00:20:14,945
May I speak with you?

197
00:20:15,013 --> 00:20:16,366
I'm afraid my brother and I
are in a hurry...

198
00:20:16,393 --> 00:20:17,651
I can wait.

199
00:20:22,154 --> 00:20:23,954
I didn't sleep with you

200
00:20:24,022 --> 00:20:27,223
to try and trick you or force
you to look after my child.

201
00:20:27,292 --> 00:20:29,626
You know, I can earn
my own living.

202
00:20:29,984 --> 00:20:33,296
But what I don't want is to be
alone for the rest of my life

203
00:20:33,323 --> 00:20:35,832
because a man I was foolish
enough to marry

204
00:20:35,900 --> 00:20:38,567
was too cowardly to face up
to his duties.

205
00:20:39,569 --> 00:20:42,381
I'm sorry for what happened
to you, Esther, truly.

206
00:20:43,653 --> 00:20:45,694
But I'm not ready
to take care of you

207
00:20:45,790 --> 00:20:46,869
or your child.

208
00:20:47,790 --> 00:20:50,086
I ain't askin' for your charity.

209
00:20:52,509 --> 00:20:55,136
I'm only asking that
you not cross the street

210
00:20:55,163 --> 00:20:56,942
every time you see me.

211
00:21:21,403 --> 00:21:23,772
The murders are in service
to some kind of

212
00:21:23,799 --> 00:21:26,215
psychological gratification.

213
00:21:28,753 --> 00:21:30,498
There you are, John.

214
00:21:31,191 --> 00:21:34,199
Laszlo was just explaining
the difference

215
00:21:34,226 --> 00:21:38,600
between a common murderer
and a multi-murderer.

216
00:21:38,627 --> 00:21:40,348
Laszlo now, is it?

217
00:21:41,296 --> 00:21:42,590
Please tell me
you haven't come here

218
00:21:42,617 --> 00:21:44,300
just to frighten my grandmother.

219
00:21:44,686 --> 00:21:47,284
I'm not the least bit
frightened by these...

220
00:21:47,311 --> 00:21:48,744
psychopaths.

221
00:21:50,612 --> 00:21:53,212
Actually, John, I've come here
to invite you to the opera.

222
00:21:53,282 --> 00:21:54,415
The opera?

223
00:21:54,515 --> 00:21:56,573
Yes. The 24th.

224
00:21:56,914 --> 00:21:58,384
It's "Don Giovanni."

225
00:21:59,670 --> 00:22:01,870
You are aware of
the importance of that day?

226
00:22:02,355 --> 00:22:04,463
It's the Feast
of John the Baptist.

227
00:22:05,123 --> 00:22:07,090
Once a Catholic...

228
00:22:09,661 --> 00:22:11,461
I'm afraid I have
a prior engagement

229
00:22:11,530 --> 00:22:13,796
with Miss Howard
and Commissioner Roosevelt.

230
00:22:14,075 --> 00:22:16,066
It'll keep me occupied
most of the evening.

231
00:22:16,705 --> 00:22:19,151
Perhaps you'd care to join us?

232
00:22:20,090 --> 00:22:21,845
Perhaps after the opera.

233
00:22:22,941 --> 00:22:25,742
May I suggest we skip the opera?

234
00:22:25,810 --> 00:22:28,050
Unfortunately,
that won't be possible.

235
00:22:28,280 --> 00:22:29,546
Our presence is required

236
00:22:29,614 --> 00:22:32,282
as a necessary prelude
to later events.

237
00:22:32,454 --> 00:22:33,713
How so?

238
00:22:36,688 --> 00:22:41,190
Certain "followers of my work"
will expect us there.

239
00:22:45,630 --> 00:22:47,300
Lovely day, isn't it?

240
00:22:54,608 --> 00:22:56,994
Shall we say half-past 7 then?

241
00:23:27,766 --> 00:23:30,371
You're dirtier than a savage.

242
00:23:31,204 --> 00:23:34,338
She only loved me
when she bathed me.

243
00:23:34,813 --> 00:23:36,307
She washed me.

244
00:23:37,259 --> 00:23:38,481
You deserve it.

245
00:23:39,127 --> 00:23:40,394
So pretty.

246
00:23:40,421 --> 00:23:42,960
Look at the little bird
in its nest.

247
00:23:42,987 --> 00:23:45,354
So pretty, I'm gonna
snip it off.

248
00:23:47,243 --> 00:23:48,342
You deserve it.

249
00:23:49,619 --> 00:23:52,355
I love you so much.

250
00:24:16,669 --> 00:24:18,638
I wanted to apologize.

251
00:24:19,350 --> 00:24:21,331
I'm sorry if I was discourteous.

252
00:24:22,287 --> 00:24:23,604
Thank you.

253
00:24:31,645 --> 00:24:32,804
Okay.

254
00:25:08,034 --> 00:25:10,295
John Schuyler Moore!

255
00:25:11,176 --> 00:25:12,916
Jack Astor.

256
00:25:13,345 --> 00:25:15,776
Rather underdressed, aren't you?

257
00:25:16,458 --> 00:25:17,851
Has it started?

258
00:25:17,878 --> 00:25:19,874
Oh, nobody bothers with Act One.

259
00:25:19,901 --> 00:25:23,428
The fun only begins when Don
Giovanni seduces the ladies.

260
00:25:23,455 --> 00:25:26,840
Something with which
you're quite familiar.

261
00:25:27,517 --> 00:25:29,860
If you're referring
to Julia Pratt,

262
00:25:29,928 --> 00:25:31,928
I believe you're
more familiar than I.

263
00:25:31,996 --> 00:25:34,785
Come on now, old man.
Let's have a drink.

264
00:25:39,204 --> 00:25:42,547
If I still drank, old man,

265
00:25:43,075 --> 00:25:45,909
I would prefer to drink alone
rather than with you.

266
00:26:18,499 --> 00:26:21,177
I remain baffled as
to why I'm attending the opera

267
00:26:21,246 --> 00:26:22,980
on a night as important as this.

268
00:26:23,863 --> 00:26:25,315
Where are the others?

269
00:26:25,383 --> 00:26:27,918
Roosevelt's watching
Brooklyn Bridge,

270
00:26:27,986 --> 00:26:30,186
and Sara and the Isaacsons
are expecting us

271
00:26:30,255 --> 00:26:31,522
at High Bridge Tower.

272
00:26:31,549 --> 00:26:33,542
It's best we leave now.

273
00:26:36,479 --> 00:26:39,235
Laszlo, we've got to go.

274
00:26:40,349 --> 00:26:41,349
Come on!

275
00:26:44,710 --> 00:26:45,987
Detective Sergeants.

276
00:26:56,301 --> 00:26:57,905
Boy, easy, easy.

277
00:27:06,358 --> 00:27:08,455
They're all out there tonight.

278
00:27:09,294 --> 00:27:11,744
The guardians
of the social order.

279
00:27:12,138 --> 00:27:13,785
Box 16.

280
00:27:19,037 --> 00:27:22,372
You meant it when you said certain
"followers of your work."

281
00:27:23,797 --> 00:27:25,106
Byrnes.

282
00:27:35,233 --> 00:27:37,167
What did Mr. Moore
tell you exactly?

283
00:27:37,194 --> 00:27:38,588
That he
and Dr. Kreizler would join us

284
00:27:38,657 --> 00:27:40,499
just as soon as they could.

285
00:27:47,466 --> 00:27:48,827
There's still time.

286
00:27:59,464 --> 00:28:02,479
He's not taken his eyes off us.

287
00:28:48,231 --> 00:28:51,080
Would you kindly see if there's
anyone in the corridor?

288
00:29:07,746 --> 00:29:09,069
There's no one.

289
00:29:09,262 --> 00:29:10,672
Excellent.

290
00:29:41,046 --> 00:29:43,435
Now, John. Let's go.

291
00:30:25,724 --> 00:30:28,791
When Dr. Kreizler
visited Beecham's rooms,

292
00:30:28,861 --> 00:30:30,260
what did you discuss?

293
00:30:30,833 --> 00:30:33,730
I told him about the eyes,

294
00:30:33,798 --> 00:30:35,332
the heart in the box.

295
00:30:35,400 --> 00:30:37,753
Was there anything else
he seemed interested in?

296
00:30:39,738 --> 00:30:43,073
This isn't the right way
to the High Bridge Tower.

297
00:30:43,141 --> 00:30:45,436
We're not going to High Bridge.

298
00:30:45,463 --> 00:30:47,997
The map of
the city water system.

299
00:30:48,213 --> 00:30:49,940
Do you have the map with you?

300
00:30:49,967 --> 00:30:52,482
Sara and the Isaacsons
are waiting for us there.

301
00:30:52,551 --> 00:30:55,285
Half the city's police force
is staking out the place.

302
00:30:55,354 --> 00:30:56,659
Then they shall be disappointed.

303
00:30:56,686 --> 00:30:58,494
What the hell are you
talking about?

304
00:30:58,521 --> 00:31:00,986
He didn't take the eyes
this time.

305
00:31:01,496 --> 00:31:03,896
Conscious or not, his focus
was on something else.

306
00:31:03,923 --> 00:31:07,124
He's changing.
The ritual is changing.

307
00:31:13,500 --> 00:31:14,857
Think, John.

308
00:31:14,884 --> 00:31:16,617
What did you find in his rooms?

309
00:31:16,884 --> 00:31:17,776
A map.

310
00:31:17,818 --> 00:31:19,494
The map on its own
tells us nothing.

311
00:31:19,551 --> 00:31:21,251
The box with the child's heart.

312
00:31:21,278 --> 00:31:22,330
Not a child's heart.

313
00:31:22,352 --> 00:31:25,536
Someone older,
someone close to him.

314
00:31:26,268 --> 00:31:30,157
His mother. It's not only love
that resides in the heart, John.

315
00:31:30,638 --> 00:31:31,771
It's pain.

316
00:31:35,054 --> 00:31:38,046
I'm going to see if I can find
out what's happened to them.

317
00:31:41,837 --> 00:31:45,051
- You made me lie to them.
- I had no choice.

318
00:31:45,078 --> 00:31:46,625
If the police were to get
their hands on Beecham...

319
00:31:46,652 --> 00:31:49,249
But Roosevelt trusted you.
We all trusted you.

320
00:32:52,953 --> 00:32:55,020
Help! Help me!

321
00:32:56,178 --> 00:32:58,822
Joseph. Joseph!

322
00:32:58,849 --> 00:33:00,116
Help!

323
00:33:15,692 --> 00:33:17,478
Joseph!

324
00:33:31,613 --> 00:33:32,920
Joseph!

325
00:33:53,118 --> 00:33:54,368
Joseph.

326
00:34:05,768 --> 00:34:06,833
Is he all right?

327
00:34:07,933 --> 00:34:08,883
Yes.

328
00:34:09,052 --> 00:34:10,709
Thank God.

329
00:34:11,893 --> 00:34:12,927
Joseph.

330
00:34:13,596 --> 00:34:16,524
Joseph. It's me, John Moore.

331
00:34:16,678 --> 00:34:17,944
Listen to me.

332
00:34:18,561 --> 00:34:20,288
You're safe now.

333
00:34:20,315 --> 00:34:21,595
You're safe.

334
00:35:03,730 --> 00:35:04,873
Laszlo?

335
00:35:24,978 --> 00:35:26,074
Laszlo?

336
00:36:10,418 --> 00:36:11,645
Japheth.

337
00:36:35,056 --> 00:36:37,531
I could take your eyes...

338
00:36:41,427 --> 00:36:43,825
but I want you to see.

339
00:36:50,813 --> 00:36:52,414
Stay there.

340
00:37:04,522 --> 00:37:06,193
I know who you are.

341
00:37:09,067 --> 00:37:10,964
I know what's been done to you.

342
00:37:11,307 --> 00:37:13,233
You don't know anything.

343
00:37:13,302 --> 00:37:14,873
Nor does the child.

344
00:37:15,587 --> 00:37:18,814
He had nothing to do with
what your mother did to you!

345
00:37:19,975 --> 00:37:22,461
He's as innocent
as you once were.

346
00:37:23,389 --> 00:37:25,797
Killing him
won't rid you of her.

347
00:37:28,985 --> 00:37:31,119
You think that's why?

348
00:37:31,146 --> 00:37:32,751
Japheth.

349
00:37:35,546 --> 00:37:37,153
Where do you think you're going?

350
00:37:37,180 --> 00:37:38,313
No!

351
00:37:46,591 --> 00:37:50,020
Looks like I walked in
on a bloodbath...

352
00:37:51,073 --> 00:37:54,009
and covered myself in glory.

353
00:37:56,934 --> 00:37:59,490
A terrible bloodbath it is, too.

354
00:38:01,500 --> 00:38:03,837
All these poor people dead.

355
00:38:07,217 --> 00:38:08,323
And me...

356
00:38:09,759 --> 00:38:13,199
just too late to save 'em
from a madman.

357
00:38:19,759 --> 00:38:21,893
Well, if it isn't Miss Howard.

358
00:38:26,515 --> 00:38:31,837
The first woman to work for
the New York Police Department.

359
00:38:38,043 --> 00:38:40,220
'Tis no business for a lady,

360
00:38:40,426 --> 00:38:45,059
especially one as delicate
and lovely as yourself.

361
00:39:21,258 --> 00:39:22,513
Japheth.

362
00:39:23,280 --> 00:39:24,280
John.

363
00:39:24,814 --> 00:39:25,729
John!

364
00:39:29,215 --> 00:39:30,386
Damn it.

365
00:39:33,151 --> 00:39:34,096
Joseph.

366
00:39:34,375 --> 00:39:35,564
Joseph.

367
00:39:37,918 --> 00:39:39,051
It's okay.

368
00:40:20,929 --> 00:40:23,023
Can you hear me, Japheth?

369
00:40:30,857 --> 00:40:32,480
What made you kill them?

370
00:40:34,970 --> 00:40:37,127
Tell me why, Japheth.

371
00:40:38,908 --> 00:40:40,021
Why?

372
00:40:44,229 --> 00:40:45,255
Why?

373
00:40:47,850 --> 00:40:48,849
Japheth.

374
00:40:53,966 --> 00:40:54,972
Japheth.

375
00:40:55,708 --> 00:40:58,325
Japheth. Japheth.

376
00:41:01,186 --> 00:41:02,395
Japheth!

377
00:41:29,997 --> 00:41:32,426
Tell me what happened
with Captain Connor.

378
00:41:34,186 --> 00:41:35,653
He left me no choice.

379
00:41:37,524 --> 00:41:39,391
He would have killed us all.

380
00:41:42,788 --> 00:41:44,508
I shot Captain Connor, sir.

381
00:41:56,288 --> 00:41:59,782
You've always had the courage
to do what's needed to be done.

382
00:42:02,512 --> 00:42:04,539
Your father would be
proud of you.

383
00:42:53,166 --> 00:42:56,638
In every way, a perfectly normal
and healthy brain.

384
00:42:58,306 --> 00:43:00,333
What does that prove?

385
00:43:00,602 --> 00:43:02,422
That he wasn't insane?

386
00:43:03,138 --> 00:43:05,331
It proves we don't know
anything.

387
00:43:06,728 --> 00:43:08,828
God works between the lines.

388
00:43:11,257 --> 00:43:12,927
Just think what you achieved,

389
00:43:13,298 --> 00:43:16,563
finding a killer with
no connection to his victims.

390
00:43:18,478 --> 00:43:21,022
I wonder how long
he would have stayed hidden.

391
00:43:23,572 --> 00:43:26,400
Somewhere inside, I believe
he wanted society to know

392
00:43:26,511 --> 00:43:28,815
he's its tormented offspring,

393
00:43:29,920 --> 00:43:31,819
a living reminder
of all the crimes

394
00:43:31,846 --> 00:43:33,748
we commit behind closed doors.

395
00:43:34,307 --> 00:43:37,008
What matters is
you stopped a monster.

396
00:43:37,991 --> 00:43:40,478
We set out to find a monster,

397
00:43:41,081 --> 00:43:43,838
but all we found was
a wounded child.

398
00:43:48,502 --> 00:43:50,566
Forgive me, but...

399
00:43:52,550 --> 00:43:54,142
I'm exhausted.

400
00:43:56,929 --> 00:43:59,591
I know how badly
you wanted him alive.

401
00:44:00,932 --> 00:44:04,751
The Jesse Pomeroys
and Japheth Durys of this world

402
00:44:04,778 --> 00:44:06,788
will take their secrets
to the grave.

403
00:44:08,449 --> 00:44:10,920
But there will be others,
I have no doubt.

404
00:44:11,662 --> 00:44:13,387
And from them,
we might one day learn

405
00:44:13,456 --> 00:44:15,623
what compels a man to do evil.

406
00:44:17,457 --> 00:44:19,070
And to do good.

407
00:44:20,824 --> 00:44:22,194
And to do good.

408
00:44:52,560 --> 00:44:54,478
_

409
00:44:54,906 --> 00:44:59,284
_

410
00:45:00,769 --> 00:45:02,705
And although Captain
Connor was no longer

411
00:45:02,732 --> 00:45:05,006
serving with
the Police Department,

412
00:45:05,768 --> 00:45:10,306
his adherence to the moral code
he once devoted his life to

413
00:45:10,824 --> 00:45:13,792
saw him act
in a most brave and...

414
00:45:14,768 --> 00:45:16,541
honorable manner.

415
00:45:17,525 --> 00:45:19,281
We can credit good police work

416
00:45:19,584 --> 00:45:21,183
to putting an end
to the horror that has

417
00:45:21,210 --> 00:45:23,457
plagued our city
these past four months.

418
00:45:26,146 --> 00:45:30,674
It is my pleasure to present
this Medal of Commendation

419
00:45:31,293 --> 00:45:35,341
to the family
Captain Connor left behind.

420
00:45:43,880 --> 00:45:45,627
Ten hut!

421
00:46:14,072 --> 00:46:18,538
Regardless of the difficulties
and personal misfortunes,

422
00:46:19,267 --> 00:46:20,933
the past four months
have proved to be

423
00:46:20,960 --> 00:46:23,117
more than a fruitful
partnership.

424
00:46:23,517 --> 00:46:27,236
I daresay what we
now share is...

425
00:46:28,053 --> 00:46:29,282
friendship.

426
00:46:29,921 --> 00:46:32,526
Then a toast to friendship.

427
00:46:33,894 --> 00:46:36,539
- To friendship.
- To friendship.

428
00:46:40,473 --> 00:46:43,070
Here's to you, here's to me.

429
00:46:43,139 --> 00:46:45,139
May we never disagree.

430
00:46:45,511 --> 00:46:48,342
But if we do, hell with you.

431
00:46:48,822 --> 00:46:50,087
Here's to me.

432
00:46:52,081 --> 00:46:53,764
- Cheers.
- Cheers.

433
00:47:00,860 --> 00:47:02,087
John.

434
00:47:03,799 --> 00:47:05,065
This was for Mary.

435
00:47:09,170 --> 00:47:11,898
I'll hope you'll find
someone you can give it to.

436
00:47:18,298 --> 00:47:19,731
Thank you, Laszlo.

437
00:47:42,849 --> 00:47:44,731
It's really over now, isn't it?

438
00:47:46,220 --> 00:47:47,934
You sound disappointed.

439
00:47:48,878 --> 00:47:50,766
I've never had
an experience like this,

440
00:47:50,793 --> 00:47:53,808
and I wonder how many more
I'll be allowed.

441
00:47:54,336 --> 00:47:56,296
Somehow, I get the feeling

442
00:47:56,323 --> 00:47:59,674
you're done with people
allowing you to do things.

443
00:48:03,687 --> 00:48:05,610
I meant what I said before.

444
00:48:06,155 --> 00:48:07,342
No, you didn't.

445
00:48:08,742 --> 00:48:10,767
You're in love with what
you don't have.

446
00:48:12,705 --> 00:48:14,695
You're in love with your dreams.

447
00:48:14,913 --> 00:48:16,008
Aren't you?

448
00:48:17,623 --> 00:48:18,360
Yes.

449
00:48:19,268 --> 00:48:20,596
I suppose I am.

450
00:48:21,484 --> 00:48:22,749
Very well, then.

451
00:48:23,572 --> 00:48:25,572
I shall wait very patiently

452
00:48:25,641 --> 00:48:27,974
until you become
Chief of Detectives.

453
00:48:28,605 --> 00:48:31,111
In the meantime, let me
accompany you to a carriage.

454
00:48:31,576 --> 00:48:33,714
I'm perfectly safe, thank you.

455
00:48:34,154 --> 00:48:35,118
Cab!

456
00:48:37,570 --> 00:48:38,704
Come on now.

457
00:48:46,852 --> 00:48:48,231
He won't wait all night.

458
00:48:49,765 --> 00:48:52,266
The 20th century
is almost upon us,

459
00:48:52,641 --> 00:48:55,778
and with it, a bright new future
with bright new ideas.

460
00:48:56,470 --> 00:48:59,606
Why, women might even get
the right to vote.

461
00:48:59,825 --> 00:49:01,999
Washington Square, please.

462
00:49:04,919 --> 00:49:07,313
John Moore,
you just took my cab!

463
00:50:04,943 --> 00:50:07,044
- He's there.
- Thank you.

464
00:50:34,567 --> 00:50:36,504
_

465
00:50:38,954 --> 00:50:42,026
_

466
00:50:49,565 --> 00:50:52,244
I've always blamed my failings
as an adult and

467
00:50:52,452 --> 00:50:54,531
what you did to me
as a child.

468
00:50:57,145 --> 00:50:58,861
Those failings

469
00:50:59,227 --> 00:51:00,895
were my own.

470
00:51:04,645 --> 00:51:06,862
I remember something
you once said to me.

471
00:51:07,753 --> 00:51:11,953
"Nature never allows a man to
be more than he is. Only less."

472
00:51:14,146 --> 00:51:16,606
For years, I believed
those words reflected

473
00:51:16,633 --> 00:51:19,081
your own bitterness and failure.

474
00:51:20,311 --> 00:51:23,529
But now I understand
there were for my benefit.

475
00:51:25,745 --> 00:51:29,155
You were simply preparing me
for what you knew would be

476
00:51:29,182 --> 00:51:31,684
a life of disappointment
and pain.

477
00:51:36,696 --> 00:51:38,327
But you were wrong.

478
00:51:41,274 --> 00:51:43,061
I know that now.

479
00:51:45,446 --> 00:51:48,686
I still believe we can be
better than nature intended,

480
00:51:49,903 --> 00:51:51,973
even if you can't.

481
00:52:00,063 --> 00:52:01,699
You did the best you could.

482
00:52:15,032 --> 00:52:16,563
Goodbye, Papi.

483
00:52:34,165 --> 00:52:40,465
www.subtitulamos.tv

